WA karty wstępu i wjazdu

Transkrypt

WA karty wstępu i wjazdu
MIĘDZYNARODOWE TARGI POZNAŃSKIE sp. z o. o.
POZNAŃ INTERNATIONAL FAIR Ltd.
ul. Głogowska 14, 60-734 Poznań, Poland
tel. +48/61/869 25 49, 869 20 00, fax.: +48 /61 869 23 99
Konto / Bank account: Bank Handlowy w Warszawie S.A. o/Poznań
Nr konta: 37 103012470000000055861201
IBAN: PL 66103012470000000055861358, SWIFT: CITIPLPX
Płatnik VAT czynny / Active VAT Payer, NIP / Tax ID: 777-00-00-488
Sąd Rejonowy Poznań – Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu / Poznan District Court
VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego / 8th Division of National Court Register
KRS / National Court Register number: 0000202703
Kapitał zakładowy / Share capital: 42 310 200,00 PLN
Poznań, 19 - 22 października 2011
ZAMÓWIENIE KART WJAZDU, PARKOWANIA, DODATKOWYCH KART WSTĘPU
CAR ENTRY, PARKING CARDS, ADDITIONAL EXHIBITOR’S CARDS ORDER
termin nadsyłania zamówień
order deadline
19.09.2011
Firma Zamawiającego (pełna nazwa) / Company (full name):
Ulica / Street:
Kraj / Country:
Kod pocztowy / Postal code:
Telefon / Phone:
Miasto / City:
Województwo / District:
Fax:
E-mail:
Wpis do Krajowego Rejestru Sądowego (KRS) lub ewidencji działalności gospodarczej nr / Company registration no:
NIP / TAX ID/ EU VAT ID:
Data i miejsce / Date and place:
Osoba do kontaktu (imię i nazwisko, telefon, e-mail) / Contact person (name, phone, e-mail):
ZAMAWIAMY / WE ORDER:
Cena jednostkowa w PLN *
Wyszczególnienie
Specification
Unit price in PLN *
Zamawiana ilość kart
The number of cards required
Karta Wystawcy
Exhibitor’s Card
uprawniająca do wstępu karta wystawcy – dodatkowa, niezaleŜna od kart wystawcy
przydzielonych według zasad określonych w „Postanowieniach Szczegółowych”,
pkt. 4.
Additional cards - regardless of exhibitor’s cards assigned acc. to „Specific
Provisions”, point 4.
Karta Wjazdu na Całe Wydarzenie (wjazd na tereny targowe MTP)
Permanent Car Entry Card ( entrance to the MTP fair grounds)
Stała Karta Parkingowa (wjazd na parking przy ul. Matejki))
50 ,-
………………. szt. / pcs
150 ,-
………………. szt. / pcs
65 ,-
Permanent Parking Card (entrance to MTP parking site in Matejki Street)
………………. szt. / pcs
Karta Wystawcy upowaŜnia do wstępu na tereny targowe MTP w okresie trwania targów oraz montaŜu i demontaŜu stoisk; jest kartą na okaziciela, nie moŜe być udostępniona
osobom trzecim. Odbioru zamówionych kart naleŜy dokonać w Recepcji Wystawców – pawilon 7A, wejście bezpośrednio z ul. Śniadeckich, z lewej strony obok bramy wjazdowej.
Karta Wjazdu na Całe Wydarzenie uprawnia do wjazdu i parkowania samochodem osobowym lub busem na terenach targowych MTP w okresie trwania targów oraz montaŜu
i demontaŜu stoisk.
Stała Karta Parkingowa uprawnia do korzystania z Parkingu MTP zlokalizowanego przy ul. Matejki samochodem osobowym lub busem. Zakup karty wyłącznie na Parkingu
przy ul. Matejki. Przy odbiorze na karcie są wpisywane dane pojazdu: marka, numer rejestracyjny, kolor.
Exhibitor’s Card permits to enter the MTP fair grounds during fairtime and during construction and dismantling periods; it cannot be passed on to the third parties. Cards are to
be collected from Exhibitors Reception Desk located in pavilion 7 A, - direct entrance from Śniadeckich Street, to the left of the car entrance gate.
Permanent Car Entry Card entitles to drive into and park at MTP fair grounds during fairtime, and during construction and dismantling periods by car or minibus.
Permanent Parking Card entitles to park at MTP Parking site in Matejki Street by car or minibus drivers/owners. Purchase of permanent parking card only at Parking site in
Matejki Street . Car details (make, registration number and colour) are put on a card upon collection from Parking site in Matejki Str.
Płatność przy odbiorze gotówką lub kartą płatniczą. Faktury są wystawiane w Recepcji Wystawców na podstawie paragonów z kasy fiskalnej.
Uczestnicy targów, zamawiający karty dla swoich pracowników i personelu pomocniczego, uiszczają naleŜność tylko za odebrane i wykorzystane karty.
Payment upon collection in cash or by credit card. Invoices are issued at the Exhibitors Reception Desk on the basis of receipts from cash register .
Fair participants ordering entry cards for their employees and auxiliary staff pay for received and used entry cards only.
* Ceny uwzględniają podatek od towarów i usług. / Prices incliude VAT.
NaleŜność za wykonanie usług uregulujemy w terminie 14 dni od daty jej wystawienia lub 5 dni od dnia
otrzymania faktury.
_________________________________________
Miejsce i data / Place and date
TOUR SALON 2011
We will meet the payments due for the above services within 14 days from the date of its issue or within
5 days from the receipt of the invoice.
_________________________________________
Pieczęć Zamawiającego / Company stamp
_________________________________________
Podpis osoby upowaŜnionej do reprezentowania Zamawiającego (Wystawcy)
Signature of person authorized to Company (Exhibitor’s) representation
FORMULARZ / FORM WA

Podobne dokumenty