KOMU IKAT PRASOWY Wymiar sprawiedliwości i

Transkrypt

KOMU IKAT PRASOWY Wymiar sprawiedliwości i
PL
RADA
UII EUROPEJSKIEJ
11653/08 (Presse 205)
(OR. fr)
KOMUIKAT PRASOWY
2887. posiedzenie Rady
Wymiar sprawiedliwości i sprawy wewnętrzne
Bruksela, 24 i 25 lipca 2008 r
Przewodnicząca Rachida Dati
strażnik pieczęci, francuska minister sprawiedliwości
Michèle Alliot-Marie
francuska minister ds. wewnętrznych
Brice Hortefeux
francuski minister ds. imigracji, integracji, tożsamości
narodowej i solidarnego rozwoju
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
Tel.: +32 (0)2 281 9548 / 6319
Faks: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
11653/08 (Presse 205)
1
PL
24.-25.VII.2008
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada przeprowadziła debatę na temat kierunków polityki w zakresie dwóch wniosków Komisji:
w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli krajów trzecich w celu podjęcia pracy w zawodzie
wymagającym wysokich kwalifikacji i w sprawie kar dla pracodawców zatrudniających obywateli
państw trzecich nielegalnie przebywających na terytorium UE. Te dwa wnioski wpisują się w ramy
ogólnej polityki UE w dziedzinie migracji i mają na celu przeciwdziałanie jednemu z kluczowych
czynników zachęcających do nielegalnej imigracji oraz zwalczanie wykorzystywania
migrantów.Rada przedstawiła ogólne podejście do projektu decyzji w sprawie wzmocnienia
Eurojustu. Decyzja ta ma na celu wzmocnienie Eurojustu przez wprowadzenie następujących
zmian: utworzenia podstawowego zakresu uprawnień przedstawicieli krajowych, utworzenia
mechanizmu koordynacyjnego w sytuacjach nagłych, usprawnienia przekazywania Eurojustowi
informacji, wzmocnienia bazy krajowej Eurojustu i współpracy sądowej z państwami trzecimi
umożliwiając oddelegowywanie przez Eurojust do tych państw sędziów łącznikowych.
Rada przedstawiła również ogólne podejście do projektu decyzji dotyczącej europejskiej sieci
sądowej w sprawach karnych.Ponadto Rada przyjęła do wiadomości życzenie Zjednoczonego
Królestwa, by w całości przyjąć rozporządzenie w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań
umownych (Rzym I).
11653/08 (Presse 205)
2
PL
24.-25.VII.2008
SPIS TREŚCI1
UCZESTICY ................................................................................................................................... 6
OMAWIAE PUKTY
EUROPEJSKI PAKT O IMIGRACJI I AZYLU................................................................................. 8
WARUNKI WJAZDU I POBYTU OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH W CELU
PODJĘCIA PRACY W ZAWODZIE WYMAGAJĄCYM WYSOKICH KWALIFIKACJI .......... 11
KARY DLA PRACODAWCÓW ZATRUDNIAJĄCYCH OBYWATELI PAŃSTW
TRZECICH NIELEGALNIE PRZEBYWAJĄCYCH NA TERYTORIUM UE.............................. 13
PRZYJMOWANIE UCHODZCÓW Z IRAKU ................................................................................ 14
EUROPEJSKI SYSTEM PNR .......................................................................................................... 16
GRUPA DS. PRZYSZŁOŚCI (POLICJA I IMIGRACJA)............................................................... 18
CYBERPRZESTĘPCZOŚĆ .............................................................................................................. 19
EUROJUST........................................................................................................................................ 20
EUROPEJSKA SIEĆ SĄDOWA W SPRAWACH KARNYCH...................................................... 21
EUROPEJSKI SYSTEM PRZEKAZYWANIA INFORMACJI Z REJESTRÓW
SKAZANYCH (ESPIRS) .................................................................................................................. 22
JURYSDYKCJA I PRAWO WŁAŚCIWE W SPRAWACH MAŁŻEŃSKICH (RZYM III) ......... 23
GRUPA DS. PRZYSZŁOŚCI (WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI)................................................. 24
SPRAWY RÓŻNE............................................................................................................................. 25
1
Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te można znaleźć na wyżej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
11653/08 (Presse 205)
3
PL
24.-25.VII.2008
IE ZATWIERDZOE PUKTY
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEW8ĘTRZ8E
–
Wyroki skazujące pomiędzy państwami członkowskimi UE ................................................................................ 26
–
Postępowanie upadłościowe .................................................................................................................................. 26
–
Eurojust – umowa o współpracy ze Szwajcarią..................................................................................................... 27
–
Eurojust – współpraca z OLAF-em ....................................................................................................................... 27
ZWALCZA8IE TERRORYZMU
–
Zwalczanie finansowania terroryzmu.................................................................................................................... 27
STOSU8KI ZEW8ĘTRZ8E
–
UE/Irak – umowa o partnerstwie w dziedzinie energii.......................................................................................... 27
–
Afganistan – nowy Specjalny Przedstawiciel UE.................................................................................................. 28
–
Międzynarodowy Trybunał Karny dla byłej Jugosławii........................................................................................ 29
–
Anjouan (Komory) – uchylenie środków ograniczających ................................................................................... 29
–
Libia – umowa ramowa ......................................................................................................................................... 30
EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRO8Y
–
Operacja EUFOR Tchad/RCA – umowa o współpracy UE/ONZ – roszczenia .................................................... 30
–
Zasady finansowe Instytutu UE Studiów nad Bezpieczeństwem .......................................................................... 30
–
Kosowo – udział Szwajcarii w misji EULEX KOSOWO ..................................................................................... 31
POLITYKA HA8DLOWA
–
Środki antydumpingowe – roztwory mocznika i azotanu amonu – kwas winowy................................................ 31
RYBOŁÓWSTWO
–
Przegląd uprawnień do połowów dla pewnych zasobów – 2008 rok .................................................................... 31
–
Kryzys gospodarczy w sektorze rybołówstwa*..................................................................................................... 32
TRA8SPORT
–
Współpraca z Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego................................................................. 33
U8IA CEL8A
–
Turcja – handel produktami objętymi Traktatem EWWiS .................................................................................... 33
11653/08 (Presse 205)
4
PL
24.-25.VII.2008
ŚRODOWISKO
–
Trwałe zanieczyszczenia organiczne – zanieczyszczenie atmosferyczne o dużym zasięgu.................................. 34
–
Procedura regulacyjna połączona z kontrolą ......................................................................................................... 34
RY8EK WEW8ĘTRZ8Y
–
Procedura regulacyjna połączona z kontrolą ......................................................................................................... 35
PRZEJRZYSTOŚĆ
–
Publiczny dostęp do dokumentów – opinia Służby Prawnej Rady........................................................................ 36
MIA8OWA8IA
–
Komitet Regionów ................................................................................................................................................ 37
11653/08 (Presse 205)
5
PL
24.-25.VII.2008
UCZESTICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
Annemie TURTELBOOM
Patrick DEWAEL
minister polityki migracyjnej i azylowej
wicepremier oraz minister spraw wewnętrznych
Bułgaria:
Miglena Janakiewa TACZEWA
Michaił MIKOW
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
Republika Czeska:
Tomas BOCEK
Lenka PTÁČKOVÁ MELICHAROVÁ
Dania:
Lene ESPERSEN
Birthe RØNN HORNBECH
wiceminister sprawiedliwości
wiceminister spraw wewnętrznych odpowiedzialna za
sprawy europejskie
minister sprawiedliwości
minister ds. uchodźców, imigrantów oraz integracji i
spraw kościoła
iemcy:
Wolfgang SCHÄUBLE
Lutz DIWELL
federalny minister spraw wewnętrznych
sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Sprawiedliwości
Estonia:
Rein LANG
Jüri PIHL
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
Irlandia:
Conor LENIHAN
wiceminister w Ministerstwie ds. Społeczności Lokalnych,
Wsi i Regionu Irlandzkojęzycznego; w Ministerstwie
Edukacji i Nauki oraz w Ministerstwie Sprawiedliwości,
Równouprawnienia i Reformy Prawa (szczególnie
odpowiedzialny za politykę integracyjną)
Grecja:
Sotirios HADJIGAKIS
Prokopios PAVLOPOULOS
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
Hiszpania:
Mariano FERNÁNDEZ BERMEJO
Celestino CORBACHO CHAVES
minister sprawiedliwości
minister pracy i imigracji
Francja:
Rachida DATI
Michèle ALLIOT-MARIE
Brice HORTEFEUX
Włochy:
Roberto MARONI
Angelino ALFANO
Cypr:
Kypros CHRISOSTOMIDES
Neoklis SYLIKIOTIS
Łotwa:
Mareks SEGLIŅŠ
Mārtinš LAZDOVSKIS
Litwa:
11653/08 (Presse 205)
strażnik pieczęci, minister sprawiedliwości
minister ds. wewnętrznych, terenów zamorskich i władz
lokalnych
minister ds. imigracji, integracji, tożsamości narodowej i
solidarnego rozwoju
minister spraw wewnętrznych
minister sprawiedliwości
minister sprawiedliwości i porządku publicznego
minister spraw wewnętrznych
minister spraw wewnętrznych
sekretarz stanu, Ministerstwo Sprawiedliwości
6
PL
24.-25.VII.2008
Petras BAGUŠKA
Regimantas ČIUPAILA
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
Luksemburg:
Luc FRIEDEN
Nicolas SCHMIT
minister sprawiedliwości, minister skarbu i budżetu
minister delegowany do spraw zagranicznych i imigracji
Węgry:
Judit LÉVAYNÉ FAZEKAS
podsekretarz stanu, Ministerstwo Sprawiedliwości i
Porządku Publicznego
Malta:
Carmelo MIFSUD BONNICI
minister sprawiedliwości i spraw wewnętrznych
iderlandy:
Ernst HIRSCH BALLIN
minister sprawiedliwości
Austria:
Maria FETKER
minister spraw wewnętrznych
Polska:
Zbigniew ĆWIĄKALSKI
Piotr STACHAŃCZYK
Portugalia:
José Manuel CONDE RODRIGUES
José MAGALHÃES
Rumunia:
Gabriel TANASESCU
Marin PĂTULEANU
minister sprawiedliwości
podsekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i
Administracji
sekretarz stanu ds. wymiaru sprawiedliwości przy
ministrze sprawiedliwości
sekretarz stanu ds. spraw wewnętrznych przy ministrze
sprawiedliwości
sekretarz stanu, Ministerstwo Sprawiedliwości
sekretarz stanu ds. współpracy z parlamentem i ds.
europejskich, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i
Reformy Administracyjnej
Słowenia:
Robert MAROLT
sekretarz stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości
Słowacja:
Daniel HUDÁK
sekretarz stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości
Finlandia:
Tuija BRAX
Astrid THORS
minister sprawiedliwości
minister ds. migracji i spraw europejskich
Szwecja:
Tobias BILLSTRÖM
Magnus GRANER
minister ds. migracji
sekretarz stanu przy ministrze sprawiedliwości
Zjednoczone Królestwo:
Bridget PRENTICE
Meg HILLIER
parlamentarna podsekretarz stanu w Ministerstwie
Sprawiedliwości
parlamentarna podsekretarz stanu ds. tożsamości
Komisja:
Jacques BARROT
wiceprzewodniczący
11653/08 (Presse 205)
7
PL
24.-25.VII.2008
OMAWIAE PUKTY
EUROPEJSKI PAKT O IMIGRACJI I AZYLURada przyjęła do wiadomości stan prac nad tym
dossier po pierwszej debacie ministerialnej na ten temat, która odbyła się podczas nieformalnego
spotkania ministrów sprawiedliwości i spraw wewnętrznych w dniach 7–8 lipca w
Cannes.Prezydencja proponuje przyjęcie paktu przez państwa członkowskie na posiedzeniu Rady
Europejskiej w październiku, tak by wspólne zasady, które mają kierunkować politykę migracyjną
na szczeblu krajowym i unijnym, oraz wytyczne strategiczne służące nadaniu kształtu tym zasadom,
zostały wyrażone na najwyższym poziomie politycznym.Pakt ten stanowi jeden z priorytetów
prezydencji stanowiących podstawę prawdziwej wspólnej europejskiej polityki imigracyjnej i
azylowej, która ma sprostać wyzwaniom w tym zakresie w najbliższych latach i zapewnić
niezbędną solidarność oraz współpracę przy zarządzaniu przepływami migracyjnymi.Na
nieformalnym posiedzeniu w Cannes ministrowie odpowiedzialni za imigrację w UE po raz
pierwszy omawiali projekt tekstu, a prezydencja francuska zauważyła szerokie poparcie dla tekstu
wśród delegacji.W przedłożonym ministrom projekcie paktu zaproponowano pięć najważniejszych
zobowiązań politycznych:- organizacja legalnej imigracji przy uwzględnieniu priorytetów,
potrzeb i zdolności przyjmowania określonych przez poszczególne państwa członkowskie
oraz sprzyjanie integracji,
-
zwalczanie nielegalnej imigracji, w szczególności przez zapewnienie powrotu
cudzoziemców przebywających nielegalnie w UE do ich państw pochodzenia lub do państw
tranzytu,
-
zwiększenie skuteczności kontroli granicznych,
-
utworzenie Europy, będącej obszarem azylu,
-
tworzenie partnerstwa globalnego z państwami pochodzenia i tranzytu sprzyjając
powstawaniu synergii między migracjami a rozwojem.
11653/08 (Presse 205)
8
PL
24.-25.VII.2008
Każde z tych zobowiązań przekłada się na konkretne i strategiczne cele.Rada przyjęła również do
wiadomości dwa komunikaty Komisji dotyczące wspólnej polityki imigracyjnej dla Europy i planu
działania w dziedzinie azylu przedstawione przez wiceprzewodniczącego Komisji Jaquesa Barrot.
Rada zauważyła, że komunikaty te i projekt paktu w dużym stopniu uzupełniają się.Celem
pierwszego komunikatu jest opracowanie wspólnej europejskiej polityki imigracyjnej, działając – w
ramach przestrzeni bez kontroli fizycznych na granicach wewnętrznych – na podstawie wspólnej
wizji zarządzania migracją legalną i integracją oraz zwalczania imigracji nielegalnej, nadal chroniąc
wartości uniwersalne, takie jak ochrona uchodźców, poszanowanie godności ludzkiej i
tolerancja.Komunikat określa 10 zasad, które mają służyć jako podstawa integracji polityk
krajowych, skupionych wokół trzech pojęć: dobrobytu, solidarności i bezpieczeństwa. Towarzyszą
im konkretne przykłady zastosowania:dobrobyt (jasne, przejrzyste i sprawiedliwe reguły,
dostosowanie zdolności do potrzeb, integracja),
-
solidarność (przejrzystość, zaufanie i współpraca, skuteczne i spójne wykorzystanie
dostępnych środków, partnerstwa z państwami trzecimi),
-
bezpieczeństwo (polityka wizowa służąca interesom Europy i jej partnerów, zintegrowane
zarządzanie granicami, nasilenie zwalczania imigracji nielegalnej i brak tolerancji dla
handlu ludźmi, trwała i skuteczna polityka powrotów).Plan działania wyszczególnia środki,
jakie Komisja ma zamiar zaproponować z myślą o realizacji drugiego etapu wspólnego
europejskiego systemu azylowego. Podczas pierwszego etapu wspólnego europejskiego systemu
azylowego (1999–2004) przyjęto wiele instrumentów prawnych ustalających wspólne normy
minimalne w takich dziedzinach, jak warunki przyjmowania osób ubiegających się o azyl,
procedury azylowe i warunki, jakie należy wypełnić, by zostać uznanym za osobę wymagająca
ochrony międzynarodowej, a także zasady umożliwiające określenie państwa członkowskiego
odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o azyl (system dubliński).
11653/08 (Presse 205)
9
PL
24.-25.VII.2008
Plan działania proponuje ulepszenie definicji norm ochrony na szczeblu UE przez wprowadzenie
zmian do obowiązujących instrumentów prawnych w celu osiągnięcia ambitnych celów
określonych w programie haskim. Uznaje przy tym, że konwergencji prawnej powinny towarzyszyć
odpowiednie mechanizmy praktycznej współpracy (wymiana informacji i najlepszych praktyk,
wspólne szkolenia itp.) w celu osiągnięcia spójności decyzji w dziedzinie azylu, a co za tym idzie
jednolitego poziomu ochrony w całej UE. Utworzone zostanie europejskie biuro wsparcia mające
na celu koordynowanie środków współpracy praktycznej. Plan działania przewiduje także kilka
instrumentów zachęcających do solidarności z państwami członkowskimi, których systemy azylowe
są szczególnie obciążone. Proponuje się w nim ponadto sposoby udzielenia pomocy państwom
trzecim przyjmującym znaczne liczby uchodźców, w szczególności przez utworzenie programu
przesiedleń na skalę Unii Europejskiej oraz przez rozszerzenie obowiązujących regionalnych
programów ochrony.
11653/08 (Presse 205)
10
PL
24.-25.VII.2008
WARUKI WJAZDU I POBYTU OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH W CELU
PODJĘCIA PRACY W ZAWODZIE WYMAGAJĄCYM WYSOKICH KWALIFIKACJIW
Radzie przeprowadzono debatę na temat kierunków polityki w zakresie dwóch podstawowych
aspektów wniosku Komisji: kryteriów, jakie należy określić, by zainteresowani obywatele państw
trzecich mogli mieć dostęp do zatrudnienia w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji oraz
powiązania między przepisami wniosku a systemami krajowymi.Rada wyraziła szerokie poparcie
dla komplementarności niebieskiej karty UE i systemów krajowych dotyczących przyznawania
zezwoleń na pobyt do celów podjęcia pracy.W odniesieniu do kryteriów, jakie należy określić w
celu przyjmowania zainteresowanych obywateli państw trzecich, delegacje wyraziły różne punkty
widzenia, w szczególności w odniesieniu do kryterium wynagrodzenia i uwzględniania
doświadczenia zawodowego przy definiowaniu pracownika wysoko wykwalifikowanego.
Rada zwróciła się do swoich organów przygotowawczych, by kontynuowały prace nad tym
wnioskiem dotyczącym dyrektywy.Wniosek ten, przedstawiony przez Komisję w październiku
2007 roku, ma na celu zwiększenie zdolności Unii Europejskiej do przyciągania obywateli państw
trzecich do celów podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji. Jego celem jest
nie tylko zwiększenie konkurencyjności w ramach strategii lizbońskiej, ale także ograniczenie tzw.
„drenażu mózgów” w odniesieniu do obywateli państw pozaeuropejskich. Dlatego wniosek ten ma
celu ułatwianie przyjmowania tych obywateli przez harmonizację warunków wjazdu i pobytu w
Unii Europejskiej, upraszczanie procedur przyjmowania oraz poprawę statusu prawnego
obcokrajowców, którzy już przebywają na terytorium państw członkowskich.
Obywatele państw trzecich spełniający warunki przewidziane w dyrektywie mogą otrzymać
niebieską kartę pozwalającą im oraz członkom ich rodzin na wjazd do jednego z państw
członkowskich i pobyt w tym państwie oraz wyjazd z niego, a także na tranzyt przez inne państwa
członkowskie oraz dającą im dostęp do rynku pracy w danym sektorze. Ponadto w wielu
dziedzinach będą oni mogli korzystać z takiego samego traktowania co obywatele krajowi.
11653/08 (Presse 205)
11
PL
24.-25.VII.2008
Wniosek ma także na celu ułatwienie mobilności właścicieli niebieskich kart wewnątrz Unii
Europejskiej. Po okresie pobytu i pracy w danym państwie członkowskim będą oni mogli przenieść
się do innego państwa członkowskiego, aby tam wykonywać pracę w zawodzie wymagającym
wysokich kwalifikacji (z zastrzeżeniem ograniczeń określonych przez organy tego państwa
członkowskiego w odniesieniu do liczby obywateli, którzy mogą być przyjęci). Procedura jest taka
sama jak procedura przyjęcia stosowana w pierwszym państwie członkowskim.Wniosek dotyczący
dyrektywy jest priorytetem prezydencji francuskiej w jej programie prac.
11653/08 (Presse 205)
12
PL
24.-25.VII.2008
KARY DLA PRACODAWCÓW ZATRUDIAJĄCYCH OBYWATELI PAŃSTW
TRZECICH IELEGALIE PRZEBYWAJĄCYCH A TERYTORIUM UEW Radzie
przeprowadzono debatę na temat kierunków polityki w zakresie dwóch kluczowych kwestii
wniosku dotyczącego dyrektywy: włączenia minimalnych norm dotyczących sankcji karnych dla
pracodawców i inspekcji przeprowadzanych w najbardziej narażonych sektorach
działalności.Podczas debaty jawnej większość delegacji uznała, że aby skutecznie zwalczać
zatrudnianie obywateli państw trzecich nielegalnie przebywających na terytorium UE w dyrektywie
należy przewidzieć skuteczne kary.Większość delegacji opowiedziała się za przeprowadzaniem
wysokiej jakości ukierunkowanych inspekcji w najbardziej narażonych sektorach działalności
określonych przez poszczególne państwa członkowskie.Przedstawiony przez Komisję w dniu 16
maja 2007 r. wniosek dotyczący dyrektywy przewiduje minimalną harmonizację kar
administracyjnych, finansowych oraz sankcji karnych nakładanych na pracodawców
zatrudniających obywateli państw trzecich, którzy nielegalnie przebywają na terytorium UE.
Wniosek ten ma sprawić, by wszystkie państwa członkowskie wprowadziły podobne kary dla
pracodawców zatrudniających takich obywateli państw trzecich i by je skutecznie stosowały.
Zaproponowano, by pracodawcy mieli obowiązek sprawdzania pracowników z państw trzecich
przed ich zatrudnieniem oraz by państwa członkowskie były zobowiązane do przeprowadzania
minimalnej liczby inspekcji w spółkach znajdujących się na ich terytorium.Wniosek przewiduje, że
naruszenia popełnione przez pracodawców będą podlegały skutecznym, proporcjonalnym i
odstraszającym karom, które mogłyby mieć charakter kar administracyjnych (kary finansowe,
wypłata zaległych wynagrodzeń, niezapłacone składki na ubezpieczenie społeczne) lub sankcji
karnych (pod ścisłym warunkami w zależności od wagi naruszenia).
Poza tym przewidziano również środki (na poziomie administracyjnym lub karnym) w odniesieniu
do osób prawnych.Wniosek nakłada na państwa członkowskie obowiązek corocznej kontroli
minimalnej liczby pracodawców znajdujących się na ich terytorium na podstawie analizy ryzyka w
różnych sektorach gospodarczych.Wniosek ten wpisuje się w ogólną politykę UE w dziedzinie
migracji i ma na celu przeciwdziałanie jednemu z kluczowych czynników zachęcających do
nielegalnej imigracji oraz zwalczanie wykorzystywania migrantów.
11653/08 (Presse 205)
13
PL
24.-25.VII.2008
PRZYJMOWAIE UCHODZCÓW Z IRAKURada przyjęła następujące konkluzje:
„1.
Sytuacja w Iraku ma poważne konsekwencje humanitarne: wysiedlonych zostało ok.
4,7 mln Irakijczyków; Wysoki Komisarz Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw
Uchodźców szacuje obecnie liczbę osób wysiedlonych wewnątrz Iraku na ponad 2,7 mln;
według tego samego źródła ok. 2 mln Irakijczyków żyją w krajach sąsiadujących.
2.
W związku z powyższym Rada zwraca uwagę na swoje konkluzje z 26–27 maja 2008 r.,
w których wyraziła zaniepokojenie trudną sytuacją Irakijczyków wysiedlonych na terenie
Iraku i uchodźców z Iraku w krajach sąsiadujących, zwłaszcza w Jordanii i Syrii. Jak
stwierdzono podczas poszerzonych konferencji ministerialnych krajów sąsiadujących
z Irakiem, rząd Iraku i wspólnota międzynarodowa są zobowiązani chronić i wspierać
Irakijczyków wysiedlonych w Iraku i w krajach sąsiadujących przez realizowanie ich
bieżących i przewidywalnych potrzeb oraz gwarantowanie im bezpieczeństwa.Rada
ponownie wzywa rząd Iraku do użycia swoich zasobów w celu pomocy krajom
sąsiadującym w udźwignięciu dodatkowego obciążenia związanego z obecnością
uchodźców i podkreśla, że rząd zobowiązał się do dalszych wkładów na rzecz pomocy
mającej na celu poprawę sytuacji humanitarnej wysiedleńców w Iraku i poza jego
obszarem.
Rada zwraca uwagę, że od roku 2006 wspólnotowe wsparcie finansowe na rzecz
uchodźców, osób, które powróciły do kraju, oraz osób wysiedlonych wewnątrz kraju –
w tym pomoc humanitarna i rozwojowa na tworzenie trwałych rozwiązań – wynosi 86,48
mln EUR.
3.
Rada potwierdza, że głównym celem jest stworzenie warunków bezpiecznego powrotu do
domu wysiedleńcom w Iraku i uchodźcom przebywającym w krajach sąsiadujących,
a także jednoczesna ochrona i wspieranie praw człowieka względem wszystkich
Irakijczyków, a zwłaszcza słabszych grup.4.
Rada przyjmuje z zadowoleniem fakt, że
niektóre państwa członkowskie już przyjmują uchodźców z Iraku, w szczególności w
ramach krajowych programów przesiedleń.
11653/08 (Presse 205)
14
PL
24.-25.VII.2008
Uważa, że niezbędne jest dalsze utrzymywanie kontaktów z władzami Iraku oraz Wysokim
Komisarzem Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Uchodźców w celu
uzgodnienia najbardziej odpowiednich sposobów okazania solidarności z wszystkimi
Irakijczykami.Należy powrócić do tej kwestii na kolejnym posiedzeniu, uwzględniając
rozwój tych kontaktów.
5.
Rada podkreśla możliwość finansowania przesiedleń uchodźców na mocy decyzji
537/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej Europejski Fundusz na
rzecz Uchodźców na lata 2008–20131.
6.
Na koniec Rada przyjmuje z zadowoleniem przedstawiony przez Komisję w dniu 17
czerwca 2008 r. plan polityki azylowej, w którym Komisja planuje przedstawić w roku
2009 wnioski dotyczące wspólnotowego programu przesiedleń; w programie tym państwa
członkowskie mogłyby uczestniczyć na zasadzie dobrowolności.”
1
Dz.U. L 144 z 6.6.2007, s. 1.
11653/08 (Presse 205)
15
PL
24.-25.VII.2008
EUROPEJSKI SYSTEM PRRada wymieniła poglądy na temat metody pracy w najbliższych
miesiącach oraz na temat wielu kwestii związanych z przedstawionym przez Komisję w dniu 17
listopada 2007 r. wnioskiem dotyczącym decyzji ramowej w sprawie wykorzystywania danych
dotyczących rezerwacji pasażera (danych PNR) przez organy ścigania państw członkowskich (dok.
14922/07).
Po debacie Rada potwierdziła, że jest zdecydowana osiągać postępy w pracach nad tym dossier
przez współpracę z takimi partnerami, jak Parlament Europejski, organy zajmujące się kontrolą
danych osobowych i Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej.Rada wyraziła również zgodę
na to, by w najbliższych miesiącach poszukiwać sposobu na stopniowe opracowywanie
podstawowych cech europejskiego systemu PNR, w szczególności na podstawie następujących
elementów:
-
należy w pierwszym rzędzie zająć się treścią decyzji i na jej podstawie określić podstawę
prawną,
-
dążenie do osiągnięcia równowagi między potrzebą wypracowania wspólnego narzędzia a
elastycznością, która może okazać się niezbędna dla państw członkowskich,
-
rozważania oparte na operacyjnym wykorzystaniu danych, które wydaje się mieć dwa
aspekty: aspekt pierwszy dotyczy działania przebiegającego w czasie rzeczywistym
związanym z przybyciem samolotu, a drugi odnosi się do działań późniejszych związanych
z prowadzeniem dochodzenia,
-
analiza kwestii ochrony prywatności w świetle przewidywanego wykorzystania danych oraz
z uwzględnieniem norm określonych na poziomie europejskim i krajowym,
-
analiza praktyczna rozwiązań technicznych w zakresie gromadzenia danych, podejście do
lotów tranzytowych, odpowiednie funkcje biur danych pasażerów (PIU) i właściwych
organów ścigania, treść wymiany informacji między biurami danych pasażerów.
11653/08 (Presse 205)
16
PL
24.-25.VII.2008
Ze względu na szczególny charakter prac, które należy wykonać w różnych dziedzinach, korzystne
jest włączanie do dyskusji osób posiadających wiedzę techniczną. Włączenie do tych prac – na
stosownych warunkach – Parlamentu Europejskiego pozwoli nawiązać konstruktywny dialog z tą
instytucją, która traktuje ten projekt ze szczególną uwagą.Po wydarzeniach z 11 września 2001 r.
organy ścigania na całym świecie zrozumiały, że gromadzenie i analizowanie tzw. danych
dotyczących rezerwacji pasażera (danych PNR) może przynieść znaczne korzyści przy zwalczaniu
terroryzmu i przestępczości zorganizowanej. Dane PNR są związane z podróżami, zwykle
samolotem, i obejmują dane paszportowe, imię i nazwisko, adres, numery telefonów, nazwę biura
podróży, miejsce w samolocie oraz inne informacje. Dane te zwykle nie obejmują wszystkich pól w
rekordzie PNR, zawierają˙ tylko dane faktycznie przekazane przez danego pasażera w momencie
rezerwacji, a także informacje otrzymane przy odprawie biletowo-bagażowej i po wejściu na
pokład. Należy zauważyć, że przewoźnicy lotniczy już rejestrują dane dotyczące rezerwacji
pasażerów do własnych celów handlowych, natomiast inni przewoźnicy tego nie robią.
Gromadzenie i analizowanie danych PNR pozwala organom ścigania na wykrywanie pasażerów
mogących stanowić zagrożenie i na podjęcie odpowiednich działań.
11653/08 (Presse 205)
17
PL
24.-25.VII.2008
GRUPA DS. PRZYSZŁOŚCI (POLICJA I IMIGRACJA)Rada przyjęła do wiadomości
sprawozdanie grupy ds. przyszłości w dziedzinie policji i imigracji oraz uwagi poszczególnych
państw członkowskich. Rada postanowiła przekazać Komisji sprawozdanie i uwagi, tak by mogła
ona uwzględnić je podczas przygotowywania programu, który ma zastąpić program haski na lata
2010–2014.Sprawozdanie to odnosi się do nowych możliwości działania, które można by zalecić w
nowych ramach prawnych. Oczywiście fakt, że sprawozdanie odnosi się do tych możliwości, w
żaden sposób nie przesądza o wyniku procesu ratyfikacji traktatu z Lizbony.
Na nieformalnym posiedzeniu ministrów spraw wewnętrznych i imigracji UE, które odbyło się
w styczniu 2007 roku (w Dreźnie), niemiecki minister spraw wewnętrznych i wiceprzewodniczący
Komisji zaproponowali utworzenie nieformalnej grupy na szczeblu ministerialnym, która miałaby
na celu analizowanie przyszłości dziedziny wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. Uznaje się,
że wyniki prac i zalecenia tej grupy mają stanowić istotny wkład i źródło inspiracji dla Komisji przy
opracowywaniu propozycji do przyszłego wieloletniego programu w dziedzinie wymiaru
sprawiedliwości spraw wewnętrznych na lata 2010–2014.
Posiedzeniom grupy przewodniczył wiceprzewodniczący Komisji i mister spraw wewnętrznych
państwa sprawującego prezydencję. W skład grupy wchodzili również ministrowie spraw
wewnętrznych dwóch zespołów państw sprawujących prezydencję podczas prac grupy (Niemcy,
Portugalia, Słowenia; Francja, Republika Czeska, Szwecja) i przedstawiciel kolejnego zespołu
państw sprawujących prezydencję (Hiszpania, Belgia, Węgry). W pracach grupy uczestniczyli
również przedstawiciele Sekretariatu Generalnego Rady i Parlamentu.
Grupa ds. przyszłości w dziedzinie policji i imigracji określiła cztery najważniejsze wyzwania
horyzontalne związane z utrzymaniem i uzupełnieniem działań w dziedzinie spraw wewnętrznych:
-
zachowanie tzw. modelu europejskiego zapewniającego równowagę między mobilnością,
bezpieczeństwem i ochroną prywatności;
-
sprostanie wzajemnym zależnościom pomiędzy bezpieczeństwem wewnętrznym
i zewnętrznym;
-
zapewnienie jak najlepszego przepływu danych w ramach europejskich sieci informacji;
-
zapewnienie większej spójności pomiędzy działaniami operacyjnymi krajowych sił
policyjnych.
11653/08 (Presse 205)
18
PL
24.-25.VII.2008
CYBERPRZESTĘPCZOŚĆRada z zadowoleniem przyjęła plany prezydencji dotyczące
opracowania planu zwalczania cyberprzestępczości wewnątrz UE.
Plan ten jest jednym z priorytetów prezydencji francuskiej i odpowiada na bieżące problemy,
z którymi zmaga się wiele państw członkowskich.Unia Europejska podejmowała aktywne działania
w tej dziedzinie. Przyjęto różne instrumenty (np. decyzję ramową 2005/222/WSiSW w sprawie
ataków na systemy informatyczne), ale poszczególne instrumenty i projekty nie zostały poddane
stałemu monitorowaniu. Ponadto ciągle pojawiają się nowe kwestie, które wymagają zastosowania
wspólnego podejścia.Dlatego tez prezydencja zaproponowała opracowanie planu działania, którego
podstawę stanowiłyby konkluzje Rady z listopada 2007 roku i komunikat Komisji pt. „W kierunku
ogólnej strategii zwalczania cyberprzestępczości”. Prezydencja ma zamiar przedstawić główne
założenia tego planu na kolejnym posiedzeniu Rady ds. WSiSW.
Jako narzędzia operacyjne prezydencja proponuje w szczególności:
1)
utworzenie europejskiej platformy służącej powiadamianiu o ujawnionych przestępstwach
związanych z użytkowaniem Internetu. Francja zorganizowała na ten temat seminarium
[email protected], które odbyło się w Reims w dniach 3–6 czerwca 2008 r., które umożliwiło
poznanie zarysów tego przedsięwzięcia. Europol mógłby pełnić główną rolę przy realizacji
tego projektu; oraz
2)
wzmocnienie projektu „Przeszukaj sieć” (ang. Check the web) w celu zwalczania
wykorzystywania Internetu przez terrorystów do propagandy i werbowania, a także
poszukiwanie rozwiązania problemu, jakim jest mechanizm przechodzenia między
sieciami elektronicznymi („roaming”).
11653/08 (Presse 205)
19
PL
24.-25.VII.2008
EUROJUST Rada przedstawiła podejście ogólne do projektu decyzji w sprawie wzmocnienia
Eurojustu.
Na posiedzeniach w dniach 18 kwietnia i 6 czerwca 2008 r. Rada przedstawiła już ogólne opinie na
temat niektórych artykułów związanych ze składem i zadaniami Eurojustu, statusem przedstawicieli
krajowych i personelu Eurojustu oraz na temat artykułów dotyczących stałego mechanizmu
koordynacji, wykonywania uprawnień przedstawicieli krajowych Eurojustu, krajowego systemu
koordynacyjnego Eurojustu i przekazywania Eurojustowi informacji.Wniosek ten, mający na celu
wzmocnienie Eurojustu, został przedstawiony w styczniu 2008 roku przez Słowenię, Francję,
Republikę Czeską, Szwecję, Hiszpanię, Belgię, Polskę, Włochy, Luksemburg, Niderlandy,
Słowację, Estonię, Austrię i Portugalię.
Wniosek ten ma na celu wzmocnienie Eurojustu przez wprowadzenie następujących zmian:
określenie podstawowego zakresu uprawnień przedstawicieli krajowych; utworzenie
mechanizmu koordynacyjnego w sytuacjach nagłych;usprawnienie przekazywania
Eurojustowi informacji;wzmocnienie bazy krajowej Eurojustu;wzmocnienie współpracy
sądowej z państwami trzecimi umożliwiające Eurojustowi oddelegowywanie sędziów
łącznikowych do tych państw. Sędziowie łącznikowi współpracujący z Eurojustem składają
sprawozdanie kolegium Eurojustu, które w sprawozdaniu rocznym w należyty sposób
poinformuje Radę i Parlament Europejski o ich działaniach.
11653/08 (Presse 205)
20
PL
24.-25.VII.2008
EUROPEJSKA SIEĆ SĄDOWA W SPRAWACH KARYCHRada przedstawiła podejście
ogólne do projektu decyzji w sprawie projektu decyzji w sprawie europejskiej sieci sądowej w
sprawach karnych.
Europejska sieć sądowa została utworzona na mocy wspólnego działania 98/428/WSiSW z dnia 29
czerwca 1998 r. Od tego czasu okazało się, że może ona ułatwić współpracę sądową w sprawach
karnych. W związku z rozszerzeniem UE w latach 2004 i 2007 europejska sieć sądowa powinna
zostać wzmocniona. W ciągu ostatnich pięciu lat europejska sieć sądowa utrzymywała
uprzywilejowane stosunki z Eurojustem (po jego utworzeniu na mocy decyzji 2002/187/WSiSW),
na zasadach porozumienia i komplementarności. Pięć lat współistnienia Eurojustu i europejskiej
sieci sądowej wykazało zarówno potrzebę utrzymania obydwu struktur, jak i konieczność
wyraźniejszego określenia ich wzajemnych relacji.Europejska sieć sądowa ułatwia nawiązywanie
odpowiednich kontaktów między punktami kontaktowymi poszczególnych państw członkowskich,
w szczególności podczas działania podejmowanego przeciwko poważnym formom przestępczości.
Punkty kontaktowe stale przekazują europejskim organom sądowym pewne informacje
podstawowe umożliwiające im skuteczne sformułowanie wniosków w sprawie współpracy sądowej
lub usprawniające ogólną współpracę sądową.
Sekretariat europejskiej sieci sądowej dopilnowuje, aby przekazywane informacje były
udostępniane na stale aktualizowanej stronie internetowej.Na potrzeby pracy operacyjnej punktów
kontaktowych europejskiej sieci sądowej zostanie utworzone bezpieczne łącze telekomunikacyjne.
Koszty utworzenia bezpiecznego łącza telekomunikacyjnego pokrywane będą z budżetu
UE.Utworzenie tego łącza umożliwi przepływ danych i wniosków w sprawie współpracy sądowej
między państwami członkowskimi.Wniosek ten, który ma na celu utworzenie europejskiej sieci
sądowej w sprawach karnych, został przedstawiony w styczniu 2008 roku przez Słowenię, Francję,
Republikę Czeską, Szwecję, Hiszpanię, Belgię, Polskę, Włochy, Luksemburg, Niderlandy,
Słowacje, Estonię, Austrię i Portugalię.
11653/08 (Presse 205)
21
PL
24.-25.VII.2008
EUROPEJSKI SYSTEM PRZEKAZYWAIA IFORMACJI Z REJESTRÓW
SKAZAYCH (ESPIRS)Rada przyjęła do wiadomości przedstawiony przez Komisję wniosek
dotyczących decyzji w sprawie ustanowienia europejskiego systemu przekazywania informacji z
rejestrów skazanych (ESPIRS).
Wniosek ten ma na celu przygotowanie skomputeryzowanego systemu wymiany informacji na
temat wyroków skazujących między państwami członkowskimi UE.
Wniosek określa elementy znormalizowanego formatu elektronicznej wymiany informacji
pochodzących z rejestrów skazanych, w szczególności w odniesieniu do informacji dotyczących
przestępstw, które doprowadziły do wydania wyroku skazującego oraz informacji dotyczących
treści wyroku, jak również innych, ogólnych i technicznych aspektów związanych z wymianą
informacji.Wniosek ten stanowi warunek rzeczywistego wejścia w życie wymiany informacji
pomiędzy rejestrami skazanych (co zostało już przyjęte).
11653/08 (Presse 205)
22
PL
24.-25.VII.2008
JURYSDYKCJA I PRAWO WŁAŚCIWE W SPRAWACH MAŁŻEŃSKICH (RZYM III)W
dniu 18 lipca 2006 r. Komisja przedłożyła wniosek dotyczący zmiany rozporządzenia Bruksela IIa.
Wniosek ten, zwany wnioskiem Rzym III, ma na celu utworzenie możliwości, by w ramach
procedury rozwodowej lub separacji prawnej małżonkowie mogli za porozumieniem wybrać
jurysdykcję i wyznaczyć prawo właściwe dla takich sporów. W przypadku gdy małżonkowie nie
wybiorą żadnego prawa właściwego, wniosek wprowadzi normy kolizyjne. Wniosek przewiduje
kilka powiązanych ze sobą czynników: rozwód jest regulowany przez przepisy prawa
obowiązującego w państwie zwykłego pobytu obu małżonków; w przypadku braku tego czynnika,
obowiązują przepisy prawa obowiązujące w ostatnim miejscu zwykłego pobytu małżonków, jeśli
jedno z nich nadal tam przebywa; w przypadku braku tego czynnika, obowiązuje prawo wspólnego
obywatelstwa małżonków; lub, w przypadku braku tego czynnika, prawo siedziby sądu. Normy
kolizyjne zawarte we wniosku mają na celu zagwarantowanie, że bez względu na to, gdzie
małżonkowie złożą wniosek o rozwód, sądy w każdym państwie członkowskim zazwyczaj będą
stosowały to samo prawo materialne (tym samym nie dopuszczając do poszukiwania sądu
stosującego prawo najkorzystniejsze dla danej strony).
Na posiedzeniu w dniach 5–6 czerwca 2008 r. Rada stwierdziła brak jednomyślności, by zakończyć
prace nad rozporządzeniem Rzym III i zauważyła istnienie trudności nie do pokonania, co
uniemożliwia osiągnięcie pełnej jednomyślności w najbliższej przyszłości.Na posiedzeniu w dniach
24–25 lipca 2008 r. Rada przeprowadziła debatę na temat zaawansowania procedury dotyczącej
instrumentu odnoszącego się do jurysdykcji i prawa właściwego w sprawach małżeńskich (Rzym
III), w szczególności w sprawach rozwodowych.
Przyjęła do wiadomości, że co najmniej osiem państw członkowskich zamierza zwrócić się do
Komisji o przedstawienie propozycji wzmocnionej współpracy i że pewne inne państwa
członkowskie prawdopodobnie również do niej przystąpią po przedstawieniu wniosku przez
Komisję.Ewentualny wniosek tych państw członkowskich do Komisji nie przesądzi o dalszym
przebiegu procedury, a w szczególności o wydaniu przez Radę zezwolenia w dalszej
kolejności.Niektóre państwa członkowskie wyraziły wątpliwości, czy w tym przypadku
wzmocniona współpraca jest właściwa.Niektóre państwa członkowskie zaznaczyły, że nie
zamierzają uczestniczyć we wzmocnionej współpracy, ale nie mają też do niej zastrzeżeń.
Komisja wyraziła gotowość do rozpatrzenia formalnego wniosku o przedstawienie propozycji
wzmocnionej współpracy przez co najmniej osiem państw członkowskich, ale nie chciała
przesądzać o treści wniosku, który by w tym przypadku przedstawiła. Podkreśliła jednak, że
rozpatrzy ten wniosek przy uwzględnieniu jego aspektów politycznych, prawnych i praktycznych.
11653/08 (Presse 205)
23
PL
24.-25.VII.2008
GRUPA DS. PRZYSZŁOŚCI (WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI)Rada przyjęła do wiadomości
ostateczne sprawozdanie grupy ds. przyszłości w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości oraz uwagi
poszczególnych państw członkowskich. Rada postanowiła przekazać Komisji to sprawozdanie i
uwagi, tak by mogła ona uwzględnić je podczas przygotowywania programu, który ma zastąpić
program haski na lata 2010–2014.Sprawozdanie to odnosi się do nowych możliwości działania,
które można by zalecić w nowych ramach prawnych. Oczywiście fakt, że sprawozdanie odnosi się
do tych możliwości, w żaden sposób nie przesądza o wyniku procesu ratyfikacji traktatu z
Lizbony.Z inicjatywy portugalskiej prezydencji w Radzie UE (drugie półrocze 2007 roku)
utworzono grupę konsultacyjną wysokiego szczebla zajmującą się kwestiami przyszłości
europejskiej polityki w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości (zwaną grupą ds. przyszłości – wymiar
sprawiedliwości). Grupie tej współprzewodniczyli przedstawiciel prezydencji w Radzie i
wiceprzewodniczący Komisji, a w jej skład wchodziło sześciu ministrów sprawiedliwości dwóch
zespołów państw sprawujących prezydencję podczas jej prac (Niemcy, Portugalia, Słowenia;
Francja, Republika Czeska, Szwecja) i przedstawiciel kolejnego zespołu państw sprawujących
prezydencję (Hiszpania, Belgia, Węgry). Irlandia została zaproszona do uczestnictwa w pracach tej
grupy jako przedstawiciel państw członkowskich, w których stosuje się prawo precedensowe. W
pracach grupy uczestniczyli również przedstawiciele Sekretariatu Generalnego Rady i Parlamentu.
Grupa ds. przyszłości (wymiar sprawiedliwości) określiła pięć celów, których osiągnięcie ma
umożliwić sprostanie przyszłym wyzwaniom w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości:
-
poprawa ochrony obywateli;
-
zwiększenie pewności prawa w dziedzinie prawa rodzinnego, handlowego i cywilnego;
-
zapewnienie dostępu do wymiaru sprawiedliwości wewnątrz UE;
-
nasilenie walki z przestępczością zorganizowaną;
-
stawienie czoła przyszłym wyzwaniom związanym z zewnętrznym wymiarem polityki w
dziedzinie wymiaru sprawiedliwości.
11653/08 (Presse 205)
24
PL
24.-25.VII.2008
SPRAWY RÓŻE
Udział Zjednoczonego Królestwa w rozporządzeniu Rzym IRada przyjęła do wiadomości, że
Zjednoczone Królestwo pragnie w całości przyjąć rozporządzenie w sprawie prawa właściwego dla
zobowiązań umownych (Rzym I).- Szkolenie sędziówMinister sprawiedliwości Niderlandów –
Ernst HIRSCH BALLIN – podkreślił, jak ważne jest opracowanie wniosku dotyczącego szkoleń
sędziów.
11653/08 (Presse 205)
25
PL
24.-25.VII.2008
IE ZATWIERDZOE PUKTY
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEW-ĘTRZ-EWyroki skazujące pomiędzy
państwami członkowskimi UERada przyjęła decyzję ramową w sprawie uwzględniania w nowym
postępowaniu karnym wyroków skazujących zapadłych w państwach członkowskich UE (dok.
9675/07).
Decyzja ta ma na celu określenie warunków, w jakich uwzględnia się, by w postępowaniu karnym
prowadzonym przeciwko danej osobie uwzględnione zostały uprzednie wyroki skazujące, zapadłe
wobec tej samej osoby w innych państwach członkowskich i dotyczące innych zdarzeń.
Ta decyzja ramowa zastępuje art. 56 Europejskiej konwencji o międzynarodowej ważności
wyroków karnych z dnia 28 maja 1970 r. dotyczący uwzględniania wyroków karnych w stosunkach
pomiędzy państwami członkowskimi będącymi stronami tej konwencji.Państwa członkowskie będą
miały dwa lata od wejścia w życie tej decyzji na dostosowanie się do jej przepisów.Postępowanie
upadłościoweRada przyjęła rozporządzenie zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i
postępowań likwidacyjnych zawarte w rozporządzeniu 1346/2000 w sprawie postępowania
upadłościowego oraz kodyfikujące załączniki A, B i C do tego rozporządzenia (dok.
11223/08).Wprowadzone zmiany mają na celu uwzględnienie zgłoszenia Łotwy dotyczącego zmian
wprowadzonych w ustawodawstwie łotewskim dotyczącym upadłości. Ponadto rozporządzenie
kodyfikuje załączniki A, B i C przedmiotowego rozporządzenia podobnie jak zmiany uprzednie, tak
by zwiększyć pewność prawa.
11653/08 (Presse 205)
26
PL
24.-25.VII.2008
Eurojust – umowa o współpracy ze SzwajcariąRada zatwierdziła umowę zawartą między
Eurojustem a Szwajcarią w celu pogłębienia współpracy w dziedzinie walki z przestępczością
międzynarodową (dok. 9345/08).Eurojust – współpraca z OLAF-emRada zatwierdziła projekt
praktycznego porozumienia w sprawie umów o współpracy pomiędzy Eurojustem i Europejskim
Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (dok. 9346/08).
Porozumienie to ma na celu usprawnienie walki z oszustwami, korupcją i wszystkimi innymi
przestępstwami lub nielegalnymi działaniami mającymi wpływ na interesy finansowe UE, oraz
określenie w tym celu warunków ścisłej współpracy pomiędzy stronami. Współpraca będzie się
rozwijać w poszanowaniu zasad przejrzystości, komplementarności zadań i koordynacji
wysiłków.ZWALCZA-IE TERRORYZMU
Zwalczanie finansowania terroryzmuRada zatwierdziła zalecenia Koordynatora UE ds.
Zwalczania Terroryzmu – Gillesa de Kerchove'a – dotyczące najważniejszych kierunków działań,
którymi należy się zająć w dziedzinie zwalczania finansowania terroryzmu (dok.
11778/1/08).Zalecenia uwzględniają prace przeprowadzone przez Grupę Specjalną ds.
Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy.
STOSU-KI ZEW-ĘTRZ-E
UE/Irak – umowa o partnerstwie w dziedzinie energiiRada zatwierdziła projekt protokołu
umowy o partnerstwie strategicznym w dziedzinie energii między UE a Irakiem.
11653/08 (Presse 205)
27
PL
24.-25.VII.2008
Protokół ten, który powinien być obecnie negocjowany z władzami Iraku, ma na celu pogłębienie
wzajemnej współpracy w dziedzinie energii, a w szczególności ma na celu:przyczynienie się do
opracowania średnio– i długookresowej polityki energetycznej dla Iraku;pogłębienie
współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa dostaw energetycznych pomiędzy Irakiem a
UE;przyczynienie się do dalszego wdrażania w Iraku działań sprzyjających odnawialnym
źródłom energii i efektywności energetycznej; pogłębienie współpracy technicznej,
naukowej i przemysłowej w dziedzinie energii.Afganistan – nowy Specjalny
Przedstawiciel UERada przyjęła wspólne działanie w sprawie mianowania Ettore F. Sequi
Specjalnym Przedstawicielem UE (SPUE) w Afganistanie od 1 września 2008 r., na miejsce
Francesca Vendrella (dok. 9981/08).Mandat SPUE opiera się na celach polityki UE w Afganistanie.
W szczególności SPUE:
•
przyczynia się do realizacji wspólnej deklaracji UE–Afganistan i porozumienia
„Afghanistanu Compact” oraz rezolucji Organizacji Narodów Zjednoczonych;zachęca
podmioty regionalne w Afganistanie i kraje sąsiadujące do wnoszenia pozytywnego wkładu
w proces pokojowy, przyczyniając się przez to do konsolidacji państwa afgańskiego;wspiera
rolę odgrywaną przez Organizację Narodów Zjednoczonych; orazwspiera działania
Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela UE w regionie.
11653/08 (Presse 205)
28
PL
24.-25.VII.2008
zapewnia wiedzę specjalistyczną na temat polityki lokalnej szefowi misji policyjnej UE
EUPOL Afganistan(Zob. również komunikat wysokiego przedstawiciela Javiera Solany nr
S264/08 z dnia 24 lipca 2008 r.).Międzynarodowy Trybunał Karny dla byłej JugosławiiRada
przyjęła dwie decyzje w sprawie środków wspierających skuteczne wykonanie mandatu
Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii (MTKJ) w celu:- usunięcia
nazwiska Stojana Župljanina z wykazu osób, które zostały oskarżone przez MTKJ i których
zasoby gospodarcze zostały zamrożone na mocy wspólnego stanowiska 2004/694/WPZiB,
w związku z jego przekazaniem do aresztu MTKJ w dniu 21 czerwca br. (dok. 11577/08);
oraz- usunięcia nazwisk niektórych osób związanych ze Stojanem Župljaninem z wykazu
osób, do których ma zastosowanie zakaz wjazdu na terytorium UE na mocy wspólnego
stanowiska 2004/293/WPZiB, którego celem jest uniemożliwienie wjazdu na terytorium UE
osób zaangażowanych w działania ułatwiające osobom postawionym w stan oskarżenia
przez MTKJ uchylanie się od wymiaru sprawiedliwości (dok. 11582/08).Anjouan
(Komory) – uchylenie środków ograniczającychRada przyjęła wspólne stanowisko uchylające
środki ograniczające wobec rządu Anjouan w Związku Komorów (dok. 9193/08).Decyzja ta jest
związana z przywróceniem w dniu 25 marca br. władzy Związku Komorów na wyspie Anjouan.W
dniu 3 marca 2008 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2008/187/WPZiB w sprawie środków
ograniczających wobec nielegalnego rządu Anjouan, reagując na jego uporczywą odmowę działania
na rzecz stworzenia warunków sprzyjających stabilności i pojednaniu w Związku Komorów.
•
11653/08 (Presse 205)
29
PL
24.-25.VII.2008
Rada przyjęła również rozporządzenie uchylające rozporządzenie 243/2008 wprowadzające w życie
we Wspólnocie Europejskiej środki przewidziane we wspólnym stanowisku przez zastosowanie
zamrożenia zasobów gospodarczych należących do wskazanych osób (dok. 11570//08).Libia –
umowa ramowaRada przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do negocjowania w imieniu
Wspólnoty i jej państw członkowskich umowy ramowej z Libią i zatwierdziła wytyczne
negocjacyjne w tym zakresie.Negocjacje będą miały na celu zawarcie umowy z Libią na podstawie
polityki zaangażowania w tym kraju uzgodnionej przez Radę w 2004 roku. Umowa powinna
obejmować różnorodne dziedziny współpracy pomiędzy stronami: polityczne, społeczne,
gospodarcze, handlowe i kulturalne.EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I
OBRO-YOperacja EUFOR Tchad/RCA – umowa o współpracy UE/OZ – roszczeniaRada
zatwierdziła deklarację państw członkowskich UE dotyczącą niewysuwania ewentualnych roszczeń
wobec Organizacji Narodów Zjednoczonych wynikających z wprowadzenia w życie porozumienia
między Unią Europejską a Organizacją Narodów Zjednoczonych w sprawie współpracy między
operacją EUFOR Tchad/RCA a misją Organizacji Narodów Zjednoczonych w Republice
Środkowoafrykańskiej i w Czadzie (MINURCAT) lub powstałych w związku z wprowadzaniem w
życie tego porozumienia (dok. 11905/08).Zatwierdzenie tej deklaracji umożliwi Organizacji
Narodów Zjednoczonych przyjęcie wzajemnej deklaracji.Zasady finansowe Instytutu UE
Studiów nad Bezpieczeństwem Rada zatwierdziła zmienione zasady finansowe Instytutu Studiów
UE nad Bezpieczeństwem (dok. 10668/08). Nowe zasady stanowią aktualizację zasad
ustanowionych w 2005 roku.
11653/08 (Presse 205)
30
PL
24.-25.VII.2008
Kosowo – udział Szwajcarii w misji EULEX KOSOWORada przyjęła decyzję zatwierdzającą
zawarcie umowy ze Szwajcarią w sprawie udziału tego państwa w misji UE w zakresie
praworządności w Kosowie, EULEX KOSOWO.POLITYKA HA-DLOWAŚrodki
antydumpingowe – roztwory mocznika i azotanu amonu – kwas winowyRada przyjęła dwa
rozporządzenia:rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 1911/2006 nakładające
ostateczne cło antydumpingowe na przywóz roztworów mocznika i azotanu amonu
pochodzących z Algierii, Białorusi, Rosji i Ukrainy w następstwie przeglądu wygaśnięcia
zgodnie z rozporządzeniem nr 384/96 (dok. 11444/08); oraz
-
rozporządzenie kończące przegląd pod kątem nowego eksportera dotyczący rozporządzenia
130/2006 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego
pochodzącego z Chin (dok. 11333/08).RYBOŁÓWSTWO
Przegląd uprawnień do połowów dla pewnych zasobów – 2008 rokRada przyjęła rozporządzenie
z myślą o przeglądzie uprawnień do połowów dla pewnych zasobów na rok 2008 (dok. 11552/08 +
11858/08 ADD1). Rozporządzenie to zostało przyjęte po osiągnięciu przez Radę porozumienia
politycznego w tym zakresie w dniu 15 lipca br.
11653/08 (Presse 205)
31
PL
24.-25.VII.2008
Rozporządzenie ma na celu w szczególności doprecyzowanie pewnych obszarów połowowych
wymienionych w rozporządzeniu regulującym głębinowe zasoby rybne1 oraz korektę niektórych
ograniczeń dla obszarów połowowych i przypisów wskazanych w rozporządzeniu podstawowym
w sprawie całkowitych dopuszczalnych połowów i kwot2.
Rozporządzenie wprowadza także do prawa wspólnotowego postanowienia kilku umów zawartych
między końcem 2007 roku a wiosną 2008 roku między Wspólnotą Europejska a Islandią oraz umów
zawartych między Wspólnotą a Wyspami Owczymi, Grenlandią, Islandią, Norwegią i Federacją
Rosyjską w sprawie zarządzania zasobami karmazyna w 2008 roku w Morzu Irmingera i w
sąsiadujących z nim wodach w strefie objętej konwencją NEAFC3. Rozporządzenie wprowadza
również do prawa wspólnotowego postanowienia umowy między Wspólnotą a Islandią w sprawie
kwot gromadnika przyznanych statkom islandzkim, w ramach których prowadzi się połowy do dnia
30 kwietnia 2008 r. w zakresie kwoty przyznanej Wspólnocie na mocy umowy zawartej pomiędzy
Wspólnotą a rządem Danii i rządem lokalnym Grenlandii, oraz w sprawie kwot karmazyna
przyznanych statkom wspólnotowym dokonującym połowów karmazyna w wyłącznej strefie
ekonomicznej Islandii między lipcem a grudniem.Rozporządzenie przyznaje ponadto Wspólnocie
możliwość przeprowadzenia testów środków technicznych dotyczących narzędzi ciągnionych w
celu zmniejszenia udziału odrzutów (w liczbach) przy połowach dorsza do maksymalnie 10%.
Rozporządzenie zmienia też wielkość całkowitego dopuszczalnego połowu dorsza w Morzu
Celtyckim.Poza tym rozporządzenie ustala liczbę statków upoważnionych do poławiania na
Atlantyku tuńczyka błękitnopłetwego poniżej wielkości minimalnej i dokonuje podziału tej liczby
między państwa członkowskie, a także określa całkowity dopuszczalny połów.Kryzys
gospodarczy w sektorze rybołówstwa*Rada przyjęła rozporządzenie ustanawiające tymczasowe
szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Unii Europejskiej
dotkniętych kryzysem gospodarczym (dok. 11795/08 + 11906/08 ADD 1). Rozporządzenie zostało
przyjęte w związku z osiągnięciem przez Radę porozumienia politycznego w tym zakresie w dniu
15 lipca br.
1
2
3
Rozporządzenie 2015/2006 ustanawia uprawnienia do połowów przez statki UE dla
pewnych głębinowych zasobów rybnych na lata 2007 i 2008.
Rozporządzenie 40/2008.
Ponieważ umowa ta obowiązuje przez cały 2008 rok, środki przyjęte w celu jej wdrożenia
powinny działać z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2008 r.
11653/08 (Presse 205)
32
PL
24.-25.VII.2008
Cel rozporządzenia jest dwojaki: ma zapewniać pomoc natychmiastową oraz pomoc tymczasową
rybakom najbardziej dotkniętym podwyżką cen paliw i trwale niwelować systemowe nadmierne
zdolności połowowe flot rybackich Unii Europejskiej, a jednocześnie tworzyć warunki
zwiększające rentowność ekonomiczną tego sektora.Rozporządzenie, które pozostanie w mocy do
31 grudnia 2010 r., przewiduje tymczasowe odstępstwa od niektórych przepisów rozporządzenia w
sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego i obejmuje ogólne środki mające zastosowanie w
sektorze rybołówstwa i środki szczególne dla statków, które uczestniczą w programie na rzecz
dostosowania floty. Poszczególne środki są bardziej szczegółowo opisane w komunikacie
prasowym – dok. 11470/08, s. 14.TRA-SPORTWspółpraca z Organizacją Międzynarodowego
Lotnictwa CywilnegoRada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie i tymczasowe stosowanie
protokołu współpracy w zakresie audytów/kontroli w zakresie bezpieczeństwa lotniczego i
zagadnień pokrewnych pomiędzy Wspólnotą Europejską a Organizacją Międzynarodowego
Lotnictwa Cywilnego (ICAO).Ten protokół współpracy powstał w następstwie negocjacji
prowadzonych przez Komisję z ICAO zgodnie z mandatem negocjacyjnym przekazanym przez
Radę w dniu 30 listopada 2007 r. (zob. komunikat prasowy – dok. 15891/07, s. 40).U-IA
CEL-ATurcja – handel produktami objętymi Traktatem EWWiSRada zatwierdziła projekt
decyzji, którą ma przyjąć komitet mieszany ustanowiony na mocy umowy między Europejską
Wspólnotą Węgla i Stali (EWWiS) a Turcją w sprawie handlu produktami objętymi Traktatem
EWWiS.Decyzja ta ma na celu włączenie nowego tekstu protokołu do umowy EWWiS/Turcja w
celu ułatwienia pracy użytkownikom i administracji celnej.
11653/08 (Presse 205)
33
PL
24.-25.VII.2008
ŚRODOWISKO
Trwałe zanieczyszczenia organiczne – zanieczyszczenie atmosferyczne o dużym zasięguRada
przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do udziału w negocjacjach międzynarodowych mających
na celu wprowadzenia nowych substancji do Protokołu do Konwencji Europejskiej Komisji
Gospodarczej ONZ (EKG ONZ) w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie
odległości dotyczący trwałych zanieczyszczeń organicznych (TZO).Celem protokołu jest kontrola,
ograniczenie lub eliminowanie zrzutów, emisji i ucieczek TZO, które w wyniku transgranicznego
przemieszczania w atmosferze na duże odległości wywierają znaczny niekorzystny wpływ na
zdrowie ludzkie i środowisko. Protokół przewiduje zasadniczo wyeliminowanie lub ograniczenie
produkcji, stosowania i emisji szesnastu substancji uznanych za TZO.Ponadto Rada przyjęła
decyzję mająca na celu zaproponowanie dodania endosulfanu, trifluraliny, dikofoly i
pentachlorofenolu do protokołu dotyczącego TZO w ramach Konwencji EKG ONZ w sprawie
transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości.Procedura regulacyjna
połączona z kontrolą
Rada postanowiła nie sprzeciwiać się przyjęciu przez Komisję szeregu środków zmieniających
obowiązujące akty prawne w dziedzinie środowiska.Zgodnie z unijną procedurą regulacyjną
połączoną z kontrolą Rada może sprzeciwić się przyjęciu przez Komisję aktów prawnych, podając
następujące uzasadnienie swojego sprzeciwu:proponowane środki wykraczają poza
uprawnienia wykonawcze przewidziane w podstawowym akcie prawnym, lub- środki te są
niezgodne z celem lub treścią podstawowego aktu prawnego, lub- środki te są niezgodne z
zasadą pomocniczości lub proporcjonalności.
11653/08 (Presse 205)
34
PL
24.-25.VII.2008
Oznacza to, że jeśli Parlament Europejski nie sprzeciwi się danemu środkowi, Komisja może
przyjąć środki zmieniające następujące akty prawne:dyrektywę 200/60/WE, w zakresie
wartości liczbowych klasyfikacji systemów monitorowania państw członkowskich
uzyskanych w wyniku ćwiczenia interkalibracyjnegodecyzję dotyczącą niewłączania
niektórych substancji do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczychdecyzję ustanawiającą nowy termin składania dokumentacji dotyczącej niektórych
substancji, które mają zostać zbadane w ramach 10-letniego programu pracy, o którym
mowa w dyrektywie 98/8/WE.Rada postanowiła również sprzeciwić się przyjęciu przez
Komisję szeregu środków zmieniających następujące akty prawne:dyrektywę 200/60/WE, w
zakresie specyfikacji technicznych w zakresie analizy i monitorowania stanu chemicznego
wód, orazdyrektywę 98/8/WE, w zakresie wpisania alfachloralozy, bromadiolonu,
fosforku glinu uwalniającego fosfinę, indoksakarbu i tiakloprydu jako substancji czynnych
do załącznika I do tej dyrektywy.RY-EK WEW-ĘTRZ-Y
Procedura regulacyjna połączona z kontrolą
Rada postanowiła nie sprzeciwiać się przyjęciu przez Komisję szeregu środków zmieniających
obowiązujące akty prawne w dziedzinie pojazdów silnikowych mających na celu:dostosowanie do
postępu technicznego dyrektywy 76/756/EWG dotyczącej instalacji urządzeń
oświetleniowych oraz sygnalizacji świetlnej na pojazdach silnikowych i ich przyczepach; i
11653/08 (Presse 205)
35
PL
24.-25.VII.2008
zastąpienia załączników I, III, IV, VI, VII, XI i XV do dyrektywy 2007/46/WE
ustanawiającej ramy dla homologacji pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów,
części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów („dyrektywa
ramowa”).PRZEJRZYSTOŚĆPubliczny dostęp do dokumentów – opinia Służby
Prawnej RadyRada przyjęła:nową odpowiedź na ponowny wniosek złożony przez Maurizia
TURCA (1/02), sporządzoną po wydaniu przez Trybunał Sprawiedliwości wyroku z 1 lipca
2008 r. w połączonych sprawach C-39/05 P i C-52/05 P (dok. 11973/08);odpowiedź
na pismo wysłane do Rady przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich dotyczące
skargi nr 944/2008/OV wniesionej przez Martina OTTMANNA (dok. 9974/08); odpowiedź na ponowny wniosek nr 07/c/01/08; delegacja szwedzka głosowała
przeciw (dok. 9377/08);odpowiedź na ponowny wniosek nr 08/c/02/08 złożony przez
Martina OTTMANNA (dok. 11505/08);- odpowiedź na ponowny wniosek nr 09/c/01/08;
delegacje duńska, niderlandzka, fińska i szwedzka głosowały przeciw (dok. 11510/08).Rada
przyjęła również do wiadomości skutki wyroku Trybunału z 1 lipca 2008 r. unieważniającego
wyrok Sądu Pierwszej instancji z dnia 23 listopada 2004 r. w sprawie Turco przeciwko Radzie T–
84/03, w którym Sąd Pierwszej Instancji odrzucił odwołanie od decyzji Rady z grudnia 2002 roku
odmawiającej dostępu do opinii Służby Prawnej Rady na temat wniosku dotyczącego dyrektywy
Rady ustanawiającej minimalne normy dla osób ubiegających się o azyl w państwach
członkowskich. Trybunał unieważnił także decyzję odmawiającą dostępu.
•
11653/08 (Presse 205)
36
PL
24.-25.VII.2008
Wyrok Trybunału ma wpływ na przyszłe praktyki w Radzie w zakresie publicznego udostępniania
pisemnych opinii jej Służby Prawnej wydawanych w trakcie procedury prawodawczej.
Przyszłe wnioski o publiczne udostępnienie pisemnych opinii Służby Prawnej Rady wydanych
w trakcie procedury prawodawczej będą musiały być rozpatrywane z uwzględnieniem kryteriów
ustanowionych przez Trybunał, zgodnie z którymi zasadniczo Rada powinna udostępniać te opinie.
Odmowa udostępnienia danej opinii będzie możliwa wyłącznie w przypadku, gdy będzie miała ona
„szczególnie delikatny charakter” lub „szczególnie szeroki zakres” wykraczający poza ramy danej
procedury prawodawczej.MIA-OWA-IAKomitet Regionów
Rada przyjęła decyzję sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na
okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2010 r.:a) na stanowisko członka:
-
pana Klausa ZEHA, Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten und Chef
der Staatskanzlei, Mitglied des Thüringer Landtags (zmiana rodzaju mandatu),b) na
stanowisko zastępcy członka:Fritza SCHRÖTERA, Mitglied des Thüringer
Landtagspana Renza TONDA, Presidente della Regione Friuli Venezia Giuliapana Franca IACOPA, Consigliere della Regione Friuli Venezia Giulia (zmiana
rodzaju mandatu)- pana Alberta GARCÍI CERVIÑA, Director General de Asuntos
Europeos y Cooperación al Desarrollo.
11653/08 (Presse 205)
37
PL