KOMU IKAT PRASOWY Wymiar sprawiedliwości i
Transkrypt
KOMU IKAT PRASOWY Wymiar sprawiedliwości i
PL RADA UII EUROPEJSKIEJ 11653/08 (Presse 205) (OR. fr) KOMUIKAT PRASOWY 2887. posiedzenie Rady Wymiar sprawiedliwości i sprawy wewnętrzne Bruksela, 24 i 25 lipca 2008 r Przewodnicząca Rachida Dati strażnik pieczęci, francuska minister sprawiedliwości Michèle Alliot-Marie francuska minister ds. wewnętrznych Brice Hortefeux francuski minister ds. imigracji, integracji, tożsamości narodowej i solidarnego rozwoju PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA Tel.: +32 (0)2 281 9548 / 6319 Faks: +32 (0)2 281 8026 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 11653/08 (Presse 205) 1 PL 24.-25.VII.2008 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada przeprowadziła debatę na temat kierunków polityki w zakresie dwóch wniosków Komisji: w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli krajów trzecich w celu podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji i w sprawie kar dla pracodawców zatrudniających obywateli państw trzecich nielegalnie przebywających na terytorium UE. Te dwa wnioski wpisują się w ramy ogólnej polityki UE w dziedzinie migracji i mają na celu przeciwdziałanie jednemu z kluczowych czynników zachęcających do nielegalnej imigracji oraz zwalczanie wykorzystywania migrantów.Rada przedstawiła ogólne podejście do projektu decyzji w sprawie wzmocnienia Eurojustu. Decyzja ta ma na celu wzmocnienie Eurojustu przez wprowadzenie następujących zmian: utworzenia podstawowego zakresu uprawnień przedstawicieli krajowych, utworzenia mechanizmu koordynacyjnego w sytuacjach nagłych, usprawnienia przekazywania Eurojustowi informacji, wzmocnienia bazy krajowej Eurojustu i współpracy sądowej z państwami trzecimi umożliwiając oddelegowywanie przez Eurojust do tych państw sędziów łącznikowych. Rada przedstawiła również ogólne podejście do projektu decyzji dotyczącej europejskiej sieci sądowej w sprawach karnych.Ponadto Rada przyjęła do wiadomości życzenie Zjednoczonego Królestwa, by w całości przyjąć rozporządzenie w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I). 11653/08 (Presse 205) 2 PL 24.-25.VII.2008 SPIS TREŚCI1 UCZESTICY ................................................................................................................................... 6 OMAWIAE PUKTY EUROPEJSKI PAKT O IMIGRACJI I AZYLU................................................................................. 8 WARUNKI WJAZDU I POBYTU OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH W CELU PODJĘCIA PRACY W ZAWODZIE WYMAGAJĄCYM WYSOKICH KWALIFIKACJI .......... 11 KARY DLA PRACODAWCÓW ZATRUDNIAJĄCYCH OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH NIELEGALNIE PRZEBYWAJĄCYCH NA TERYTORIUM UE.............................. 13 PRZYJMOWANIE UCHODZCÓW Z IRAKU ................................................................................ 14 EUROPEJSKI SYSTEM PNR .......................................................................................................... 16 GRUPA DS. PRZYSZŁOŚCI (POLICJA I IMIGRACJA)............................................................... 18 CYBERPRZESTĘPCZOŚĆ .............................................................................................................. 19 EUROJUST........................................................................................................................................ 20 EUROPEJSKA SIEĆ SĄDOWA W SPRAWACH KARNYCH...................................................... 21 EUROPEJSKI SYSTEM PRZEKAZYWANIA INFORMACJI Z REJESTRÓW SKAZANYCH (ESPIRS) .................................................................................................................. 22 JURYSDYKCJA I PRAWO WŁAŚCIWE W SPRAWACH MAŁŻEŃSKICH (RZYM III) ......... 23 GRUPA DS. PRZYSZŁOŚCI (WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI)................................................. 24 SPRAWY RÓŻNE............................................................................................................................. 25 1 Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http:/www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te można znaleźć na wyżej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 11653/08 (Presse 205) 3 PL 24.-25.VII.2008 IE ZATWIERDZOE PUKTY WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEW8ĘTRZ8E – Wyroki skazujące pomiędzy państwami członkowskimi UE ................................................................................ 26 – Postępowanie upadłościowe .................................................................................................................................. 26 – Eurojust – umowa o współpracy ze Szwajcarią..................................................................................................... 27 – Eurojust – współpraca z OLAF-em ....................................................................................................................... 27 ZWALCZA8IE TERRORYZMU – Zwalczanie finansowania terroryzmu.................................................................................................................... 27 STOSU8KI ZEW8ĘTRZ8E – UE/Irak – umowa o partnerstwie w dziedzinie energii.......................................................................................... 27 – Afganistan – nowy Specjalny Przedstawiciel UE.................................................................................................. 28 – Międzynarodowy Trybunał Karny dla byłej Jugosławii........................................................................................ 29 – Anjouan (Komory) – uchylenie środków ograniczających ................................................................................... 29 – Libia – umowa ramowa ......................................................................................................................................... 30 EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRO8Y – Operacja EUFOR Tchad/RCA – umowa o współpracy UE/ONZ – roszczenia .................................................... 30 – Zasady finansowe Instytutu UE Studiów nad Bezpieczeństwem .......................................................................... 30 – Kosowo – udział Szwajcarii w misji EULEX KOSOWO ..................................................................................... 31 POLITYKA HA8DLOWA – Środki antydumpingowe – roztwory mocznika i azotanu amonu – kwas winowy................................................ 31 RYBOŁÓWSTWO – Przegląd uprawnień do połowów dla pewnych zasobów – 2008 rok .................................................................... 31 – Kryzys gospodarczy w sektorze rybołówstwa*..................................................................................................... 32 TRA8SPORT – Współpraca z Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego................................................................. 33 U8IA CEL8A – Turcja – handel produktami objętymi Traktatem EWWiS .................................................................................... 33 11653/08 (Presse 205) 4 PL 24.-25.VII.2008 ŚRODOWISKO – Trwałe zanieczyszczenia organiczne – zanieczyszczenie atmosferyczne o dużym zasięgu.................................. 34 – Procedura regulacyjna połączona z kontrolą ......................................................................................................... 34 RY8EK WEW8ĘTRZ8Y – Procedura regulacyjna połączona z kontrolą ......................................................................................................... 35 PRZEJRZYSTOŚĆ – Publiczny dostęp do dokumentów – opinia Służby Prawnej Rady........................................................................ 36 MIA8OWA8IA – Komitet Regionów ................................................................................................................................................ 37 11653/08 (Presse 205) 5 PL 24.-25.VII.2008 UCZESTICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: Annemie TURTELBOOM Patrick DEWAEL minister polityki migracyjnej i azylowej wicepremier oraz minister spraw wewnętrznych Bułgaria: Miglena Janakiewa TACZEWA Michaił MIKOW minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych Republika Czeska: Tomas BOCEK Lenka PTÁČKOVÁ MELICHAROVÁ Dania: Lene ESPERSEN Birthe RØNN HORNBECH wiceminister sprawiedliwości wiceminister spraw wewnętrznych odpowiedzialna za sprawy europejskie minister sprawiedliwości minister ds. uchodźców, imigrantów oraz integracji i spraw kościoła iemcy: Wolfgang SCHÄUBLE Lutz DIWELL federalny minister spraw wewnętrznych sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Sprawiedliwości Estonia: Rein LANG Jüri PIHL minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych Irlandia: Conor LENIHAN wiceminister w Ministerstwie ds. Społeczności Lokalnych, Wsi i Regionu Irlandzkojęzycznego; w Ministerstwie Edukacji i Nauki oraz w Ministerstwie Sprawiedliwości, Równouprawnienia i Reformy Prawa (szczególnie odpowiedzialny za politykę integracyjną) Grecja: Sotirios HADJIGAKIS Prokopios PAVLOPOULOS minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych Hiszpania: Mariano FERNÁNDEZ BERMEJO Celestino CORBACHO CHAVES minister sprawiedliwości minister pracy i imigracji Francja: Rachida DATI Michèle ALLIOT-MARIE Brice HORTEFEUX Włochy: Roberto MARONI Angelino ALFANO Cypr: Kypros CHRISOSTOMIDES Neoklis SYLIKIOTIS Łotwa: Mareks SEGLIŅŠ Mārtinš LAZDOVSKIS Litwa: 11653/08 (Presse 205) strażnik pieczęci, minister sprawiedliwości minister ds. wewnętrznych, terenów zamorskich i władz lokalnych minister ds. imigracji, integracji, tożsamości narodowej i solidarnego rozwoju minister spraw wewnętrznych minister sprawiedliwości minister sprawiedliwości i porządku publicznego minister spraw wewnętrznych minister spraw wewnętrznych sekretarz stanu, Ministerstwo Sprawiedliwości 6 PL 24.-25.VII.2008 Petras BAGUŠKA Regimantas ČIUPAILA minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych Luksemburg: Luc FRIEDEN Nicolas SCHMIT minister sprawiedliwości, minister skarbu i budżetu minister delegowany do spraw zagranicznych i imigracji Węgry: Judit LÉVAYNÉ FAZEKAS podsekretarz stanu, Ministerstwo Sprawiedliwości i Porządku Publicznego Malta: Carmelo MIFSUD BONNICI minister sprawiedliwości i spraw wewnętrznych iderlandy: Ernst HIRSCH BALLIN minister sprawiedliwości Austria: Maria FETKER minister spraw wewnętrznych Polska: Zbigniew ĆWIĄKALSKI Piotr STACHAŃCZYK Portugalia: José Manuel CONDE RODRIGUES José MAGALHÃES Rumunia: Gabriel TANASESCU Marin PĂTULEANU minister sprawiedliwości podsekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji sekretarz stanu ds. wymiaru sprawiedliwości przy ministrze sprawiedliwości sekretarz stanu ds. spraw wewnętrznych przy ministrze sprawiedliwości sekretarz stanu, Ministerstwo Sprawiedliwości sekretarz stanu ds. współpracy z parlamentem i ds. europejskich, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Reformy Administracyjnej Słowenia: Robert MAROLT sekretarz stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości Słowacja: Daniel HUDÁK sekretarz stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości Finlandia: Tuija BRAX Astrid THORS minister sprawiedliwości minister ds. migracji i spraw europejskich Szwecja: Tobias BILLSTRÖM Magnus GRANER minister ds. migracji sekretarz stanu przy ministrze sprawiedliwości Zjednoczone Królestwo: Bridget PRENTICE Meg HILLIER parlamentarna podsekretarz stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości parlamentarna podsekretarz stanu ds. tożsamości Komisja: Jacques BARROT wiceprzewodniczący 11653/08 (Presse 205) 7 PL 24.-25.VII.2008 OMAWIAE PUKTY EUROPEJSKI PAKT O IMIGRACJI I AZYLURada przyjęła do wiadomości stan prac nad tym dossier po pierwszej debacie ministerialnej na ten temat, która odbyła się podczas nieformalnego spotkania ministrów sprawiedliwości i spraw wewnętrznych w dniach 7–8 lipca w Cannes.Prezydencja proponuje przyjęcie paktu przez państwa członkowskie na posiedzeniu Rady Europejskiej w październiku, tak by wspólne zasady, które mają kierunkować politykę migracyjną na szczeblu krajowym i unijnym, oraz wytyczne strategiczne służące nadaniu kształtu tym zasadom, zostały wyrażone na najwyższym poziomie politycznym.Pakt ten stanowi jeden z priorytetów prezydencji stanowiących podstawę prawdziwej wspólnej europejskiej polityki imigracyjnej i azylowej, która ma sprostać wyzwaniom w tym zakresie w najbliższych latach i zapewnić niezbędną solidarność oraz współpracę przy zarządzaniu przepływami migracyjnymi.Na nieformalnym posiedzeniu w Cannes ministrowie odpowiedzialni za imigrację w UE po raz pierwszy omawiali projekt tekstu, a prezydencja francuska zauważyła szerokie poparcie dla tekstu wśród delegacji.W przedłożonym ministrom projekcie paktu zaproponowano pięć najważniejszych zobowiązań politycznych:- organizacja legalnej imigracji przy uwzględnieniu priorytetów, potrzeb i zdolności przyjmowania określonych przez poszczególne państwa członkowskie oraz sprzyjanie integracji, - zwalczanie nielegalnej imigracji, w szczególności przez zapewnienie powrotu cudzoziemców przebywających nielegalnie w UE do ich państw pochodzenia lub do państw tranzytu, - zwiększenie skuteczności kontroli granicznych, - utworzenie Europy, będącej obszarem azylu, - tworzenie partnerstwa globalnego z państwami pochodzenia i tranzytu sprzyjając powstawaniu synergii między migracjami a rozwojem. 11653/08 (Presse 205) 8 PL 24.-25.VII.2008 Każde z tych zobowiązań przekłada się na konkretne i strategiczne cele.Rada przyjęła również do wiadomości dwa komunikaty Komisji dotyczące wspólnej polityki imigracyjnej dla Europy i planu działania w dziedzinie azylu przedstawione przez wiceprzewodniczącego Komisji Jaquesa Barrot. Rada zauważyła, że komunikaty te i projekt paktu w dużym stopniu uzupełniają się.Celem pierwszego komunikatu jest opracowanie wspólnej europejskiej polityki imigracyjnej, działając – w ramach przestrzeni bez kontroli fizycznych na granicach wewnętrznych – na podstawie wspólnej wizji zarządzania migracją legalną i integracją oraz zwalczania imigracji nielegalnej, nadal chroniąc wartości uniwersalne, takie jak ochrona uchodźców, poszanowanie godności ludzkiej i tolerancja.Komunikat określa 10 zasad, które mają służyć jako podstawa integracji polityk krajowych, skupionych wokół trzech pojęć: dobrobytu, solidarności i bezpieczeństwa. Towarzyszą im konkretne przykłady zastosowania:dobrobyt (jasne, przejrzyste i sprawiedliwe reguły, dostosowanie zdolności do potrzeb, integracja), - solidarność (przejrzystość, zaufanie i współpraca, skuteczne i spójne wykorzystanie dostępnych środków, partnerstwa z państwami trzecimi), - bezpieczeństwo (polityka wizowa służąca interesom Europy i jej partnerów, zintegrowane zarządzanie granicami, nasilenie zwalczania imigracji nielegalnej i brak tolerancji dla handlu ludźmi, trwała i skuteczna polityka powrotów).Plan działania wyszczególnia środki, jakie Komisja ma zamiar zaproponować z myślą o realizacji drugiego etapu wspólnego europejskiego systemu azylowego. Podczas pierwszego etapu wspólnego europejskiego systemu azylowego (1999–2004) przyjęto wiele instrumentów prawnych ustalających wspólne normy minimalne w takich dziedzinach, jak warunki przyjmowania osób ubiegających się o azyl, procedury azylowe i warunki, jakie należy wypełnić, by zostać uznanym za osobę wymagająca ochrony międzynarodowej, a także zasady umożliwiające określenie państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o azyl (system dubliński). 11653/08 (Presse 205) 9 PL 24.-25.VII.2008 Plan działania proponuje ulepszenie definicji norm ochrony na szczeblu UE przez wprowadzenie zmian do obowiązujących instrumentów prawnych w celu osiągnięcia ambitnych celów określonych w programie haskim. Uznaje przy tym, że konwergencji prawnej powinny towarzyszyć odpowiednie mechanizmy praktycznej współpracy (wymiana informacji i najlepszych praktyk, wspólne szkolenia itp.) w celu osiągnięcia spójności decyzji w dziedzinie azylu, a co za tym idzie jednolitego poziomu ochrony w całej UE. Utworzone zostanie europejskie biuro wsparcia mające na celu koordynowanie środków współpracy praktycznej. Plan działania przewiduje także kilka instrumentów zachęcających do solidarności z państwami członkowskimi, których systemy azylowe są szczególnie obciążone. Proponuje się w nim ponadto sposoby udzielenia pomocy państwom trzecim przyjmującym znaczne liczby uchodźców, w szczególności przez utworzenie programu przesiedleń na skalę Unii Europejskiej oraz przez rozszerzenie obowiązujących regionalnych programów ochrony. 11653/08 (Presse 205) 10 PL 24.-25.VII.2008 WARUKI WJAZDU I POBYTU OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH W CELU PODJĘCIA PRACY W ZAWODZIE WYMAGAJĄCYM WYSOKICH KWALIFIKACJIW Radzie przeprowadzono debatę na temat kierunków polityki w zakresie dwóch podstawowych aspektów wniosku Komisji: kryteriów, jakie należy określić, by zainteresowani obywatele państw trzecich mogli mieć dostęp do zatrudnienia w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji oraz powiązania między przepisami wniosku a systemami krajowymi.Rada wyraziła szerokie poparcie dla komplementarności niebieskiej karty UE i systemów krajowych dotyczących przyznawania zezwoleń na pobyt do celów podjęcia pracy.W odniesieniu do kryteriów, jakie należy określić w celu przyjmowania zainteresowanych obywateli państw trzecich, delegacje wyraziły różne punkty widzenia, w szczególności w odniesieniu do kryterium wynagrodzenia i uwzględniania doświadczenia zawodowego przy definiowaniu pracownika wysoko wykwalifikowanego. Rada zwróciła się do swoich organów przygotowawczych, by kontynuowały prace nad tym wnioskiem dotyczącym dyrektywy.Wniosek ten, przedstawiony przez Komisję w październiku 2007 roku, ma na celu zwiększenie zdolności Unii Europejskiej do przyciągania obywateli państw trzecich do celów podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji. Jego celem jest nie tylko zwiększenie konkurencyjności w ramach strategii lizbońskiej, ale także ograniczenie tzw. „drenażu mózgów” w odniesieniu do obywateli państw pozaeuropejskich. Dlatego wniosek ten ma celu ułatwianie przyjmowania tych obywateli przez harmonizację warunków wjazdu i pobytu w Unii Europejskiej, upraszczanie procedur przyjmowania oraz poprawę statusu prawnego obcokrajowców, którzy już przebywają na terytorium państw członkowskich. Obywatele państw trzecich spełniający warunki przewidziane w dyrektywie mogą otrzymać niebieską kartę pozwalającą im oraz członkom ich rodzin na wjazd do jednego z państw członkowskich i pobyt w tym państwie oraz wyjazd z niego, a także na tranzyt przez inne państwa członkowskie oraz dającą im dostęp do rynku pracy w danym sektorze. Ponadto w wielu dziedzinach będą oni mogli korzystać z takiego samego traktowania co obywatele krajowi. 11653/08 (Presse 205) 11 PL 24.-25.VII.2008 Wniosek ma także na celu ułatwienie mobilności właścicieli niebieskich kart wewnątrz Unii Europejskiej. Po okresie pobytu i pracy w danym państwie członkowskim będą oni mogli przenieść się do innego państwa członkowskiego, aby tam wykonywać pracę w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji (z zastrzeżeniem ograniczeń określonych przez organy tego państwa członkowskiego w odniesieniu do liczby obywateli, którzy mogą być przyjęci). Procedura jest taka sama jak procedura przyjęcia stosowana w pierwszym państwie członkowskim.Wniosek dotyczący dyrektywy jest priorytetem prezydencji francuskiej w jej programie prac. 11653/08 (Presse 205) 12 PL 24.-25.VII.2008 KARY DLA PRACODAWCÓW ZATRUDIAJĄCYCH OBYWATELI PAŃSTW TRZECICH IELEGALIE PRZEBYWAJĄCYCH A TERYTORIUM UEW Radzie przeprowadzono debatę na temat kierunków polityki w zakresie dwóch kluczowych kwestii wniosku dotyczącego dyrektywy: włączenia minimalnych norm dotyczących sankcji karnych dla pracodawców i inspekcji przeprowadzanych w najbardziej narażonych sektorach działalności.Podczas debaty jawnej większość delegacji uznała, że aby skutecznie zwalczać zatrudnianie obywateli państw trzecich nielegalnie przebywających na terytorium UE w dyrektywie należy przewidzieć skuteczne kary.Większość delegacji opowiedziała się za przeprowadzaniem wysokiej jakości ukierunkowanych inspekcji w najbardziej narażonych sektorach działalności określonych przez poszczególne państwa członkowskie.Przedstawiony przez Komisję w dniu 16 maja 2007 r. wniosek dotyczący dyrektywy przewiduje minimalną harmonizację kar administracyjnych, finansowych oraz sankcji karnych nakładanych na pracodawców zatrudniających obywateli państw trzecich, którzy nielegalnie przebywają na terytorium UE. Wniosek ten ma sprawić, by wszystkie państwa członkowskie wprowadziły podobne kary dla pracodawców zatrudniających takich obywateli państw trzecich i by je skutecznie stosowały. Zaproponowano, by pracodawcy mieli obowiązek sprawdzania pracowników z państw trzecich przed ich zatrudnieniem oraz by państwa członkowskie były zobowiązane do przeprowadzania minimalnej liczby inspekcji w spółkach znajdujących się na ich terytorium.Wniosek przewiduje, że naruszenia popełnione przez pracodawców będą podlegały skutecznym, proporcjonalnym i odstraszającym karom, które mogłyby mieć charakter kar administracyjnych (kary finansowe, wypłata zaległych wynagrodzeń, niezapłacone składki na ubezpieczenie społeczne) lub sankcji karnych (pod ścisłym warunkami w zależności od wagi naruszenia). Poza tym przewidziano również środki (na poziomie administracyjnym lub karnym) w odniesieniu do osób prawnych.Wniosek nakłada na państwa członkowskie obowiązek corocznej kontroli minimalnej liczby pracodawców znajdujących się na ich terytorium na podstawie analizy ryzyka w różnych sektorach gospodarczych.Wniosek ten wpisuje się w ogólną politykę UE w dziedzinie migracji i ma na celu przeciwdziałanie jednemu z kluczowych czynników zachęcających do nielegalnej imigracji oraz zwalczanie wykorzystywania migrantów. 11653/08 (Presse 205) 13 PL 24.-25.VII.2008 PRZYJMOWAIE UCHODZCÓW Z IRAKURada przyjęła następujące konkluzje: „1. Sytuacja w Iraku ma poważne konsekwencje humanitarne: wysiedlonych zostało ok. 4,7 mln Irakijczyków; Wysoki Komisarz Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Uchodźców szacuje obecnie liczbę osób wysiedlonych wewnątrz Iraku na ponad 2,7 mln; według tego samego źródła ok. 2 mln Irakijczyków żyją w krajach sąsiadujących. 2. W związku z powyższym Rada zwraca uwagę na swoje konkluzje z 26–27 maja 2008 r., w których wyraziła zaniepokojenie trudną sytuacją Irakijczyków wysiedlonych na terenie Iraku i uchodźców z Iraku w krajach sąsiadujących, zwłaszcza w Jordanii i Syrii. Jak stwierdzono podczas poszerzonych konferencji ministerialnych krajów sąsiadujących z Irakiem, rząd Iraku i wspólnota międzynarodowa są zobowiązani chronić i wspierać Irakijczyków wysiedlonych w Iraku i w krajach sąsiadujących przez realizowanie ich bieżących i przewidywalnych potrzeb oraz gwarantowanie im bezpieczeństwa.Rada ponownie wzywa rząd Iraku do użycia swoich zasobów w celu pomocy krajom sąsiadującym w udźwignięciu dodatkowego obciążenia związanego z obecnością uchodźców i podkreśla, że rząd zobowiązał się do dalszych wkładów na rzecz pomocy mającej na celu poprawę sytuacji humanitarnej wysiedleńców w Iraku i poza jego obszarem. Rada zwraca uwagę, że od roku 2006 wspólnotowe wsparcie finansowe na rzecz uchodźców, osób, które powróciły do kraju, oraz osób wysiedlonych wewnątrz kraju – w tym pomoc humanitarna i rozwojowa na tworzenie trwałych rozwiązań – wynosi 86,48 mln EUR. 3. Rada potwierdza, że głównym celem jest stworzenie warunków bezpiecznego powrotu do domu wysiedleńcom w Iraku i uchodźcom przebywającym w krajach sąsiadujących, a także jednoczesna ochrona i wspieranie praw człowieka względem wszystkich Irakijczyków, a zwłaszcza słabszych grup.4. Rada przyjmuje z zadowoleniem fakt, że niektóre państwa członkowskie już przyjmują uchodźców z Iraku, w szczególności w ramach krajowych programów przesiedleń. 11653/08 (Presse 205) 14 PL 24.-25.VII.2008 Uważa, że niezbędne jest dalsze utrzymywanie kontaktów z władzami Iraku oraz Wysokim Komisarzem Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Uchodźców w celu uzgodnienia najbardziej odpowiednich sposobów okazania solidarności z wszystkimi Irakijczykami.Należy powrócić do tej kwestii na kolejnym posiedzeniu, uwzględniając rozwój tych kontaktów. 5. Rada podkreśla możliwość finansowania przesiedleń uchodźców na mocy decyzji 537/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców na lata 2008–20131. 6. Na koniec Rada przyjmuje z zadowoleniem przedstawiony przez Komisję w dniu 17 czerwca 2008 r. plan polityki azylowej, w którym Komisja planuje przedstawić w roku 2009 wnioski dotyczące wspólnotowego programu przesiedleń; w programie tym państwa członkowskie mogłyby uczestniczyć na zasadzie dobrowolności.” 1 Dz.U. L 144 z 6.6.2007, s. 1. 11653/08 (Presse 205) 15 PL 24.-25.VII.2008 EUROPEJSKI SYSTEM PRRada wymieniła poglądy na temat metody pracy w najbliższych miesiącach oraz na temat wielu kwestii związanych z przedstawionym przez Komisję w dniu 17 listopada 2007 r. wnioskiem dotyczącym decyzji ramowej w sprawie wykorzystywania danych dotyczących rezerwacji pasażera (danych PNR) przez organy ścigania państw członkowskich (dok. 14922/07). Po debacie Rada potwierdziła, że jest zdecydowana osiągać postępy w pracach nad tym dossier przez współpracę z takimi partnerami, jak Parlament Europejski, organy zajmujące się kontrolą danych osobowych i Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej.Rada wyraziła również zgodę na to, by w najbliższych miesiącach poszukiwać sposobu na stopniowe opracowywanie podstawowych cech europejskiego systemu PNR, w szczególności na podstawie następujących elementów: - należy w pierwszym rzędzie zająć się treścią decyzji i na jej podstawie określić podstawę prawną, - dążenie do osiągnięcia równowagi między potrzebą wypracowania wspólnego narzędzia a elastycznością, która może okazać się niezbędna dla państw członkowskich, - rozważania oparte na operacyjnym wykorzystaniu danych, które wydaje się mieć dwa aspekty: aspekt pierwszy dotyczy działania przebiegającego w czasie rzeczywistym związanym z przybyciem samolotu, a drugi odnosi się do działań późniejszych związanych z prowadzeniem dochodzenia, - analiza kwestii ochrony prywatności w świetle przewidywanego wykorzystania danych oraz z uwzględnieniem norm określonych na poziomie europejskim i krajowym, - analiza praktyczna rozwiązań technicznych w zakresie gromadzenia danych, podejście do lotów tranzytowych, odpowiednie funkcje biur danych pasażerów (PIU) i właściwych organów ścigania, treść wymiany informacji między biurami danych pasażerów. 11653/08 (Presse 205) 16 PL 24.-25.VII.2008 Ze względu na szczególny charakter prac, które należy wykonać w różnych dziedzinach, korzystne jest włączanie do dyskusji osób posiadających wiedzę techniczną. Włączenie do tych prac – na stosownych warunkach – Parlamentu Europejskiego pozwoli nawiązać konstruktywny dialog z tą instytucją, która traktuje ten projekt ze szczególną uwagą.Po wydarzeniach z 11 września 2001 r. organy ścigania na całym świecie zrozumiały, że gromadzenie i analizowanie tzw. danych dotyczących rezerwacji pasażera (danych PNR) może przynieść znaczne korzyści przy zwalczaniu terroryzmu i przestępczości zorganizowanej. Dane PNR są związane z podróżami, zwykle samolotem, i obejmują dane paszportowe, imię i nazwisko, adres, numery telefonów, nazwę biura podróży, miejsce w samolocie oraz inne informacje. Dane te zwykle nie obejmują wszystkich pól w rekordzie PNR, zawierają˙ tylko dane faktycznie przekazane przez danego pasażera w momencie rezerwacji, a także informacje otrzymane przy odprawie biletowo-bagażowej i po wejściu na pokład. Należy zauważyć, że przewoźnicy lotniczy już rejestrują dane dotyczące rezerwacji pasażerów do własnych celów handlowych, natomiast inni przewoźnicy tego nie robią. Gromadzenie i analizowanie danych PNR pozwala organom ścigania na wykrywanie pasażerów mogących stanowić zagrożenie i na podjęcie odpowiednich działań. 11653/08 (Presse 205) 17 PL 24.-25.VII.2008 GRUPA DS. PRZYSZŁOŚCI (POLICJA I IMIGRACJA)Rada przyjęła do wiadomości sprawozdanie grupy ds. przyszłości w dziedzinie policji i imigracji oraz uwagi poszczególnych państw członkowskich. Rada postanowiła przekazać Komisji sprawozdanie i uwagi, tak by mogła ona uwzględnić je podczas przygotowywania programu, który ma zastąpić program haski na lata 2010–2014.Sprawozdanie to odnosi się do nowych możliwości działania, które można by zalecić w nowych ramach prawnych. Oczywiście fakt, że sprawozdanie odnosi się do tych możliwości, w żaden sposób nie przesądza o wyniku procesu ratyfikacji traktatu z Lizbony. Na nieformalnym posiedzeniu ministrów spraw wewnętrznych i imigracji UE, które odbyło się w styczniu 2007 roku (w Dreźnie), niemiecki minister spraw wewnętrznych i wiceprzewodniczący Komisji zaproponowali utworzenie nieformalnej grupy na szczeblu ministerialnym, która miałaby na celu analizowanie przyszłości dziedziny wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. Uznaje się, że wyniki prac i zalecenia tej grupy mają stanowić istotny wkład i źródło inspiracji dla Komisji przy opracowywaniu propozycji do przyszłego wieloletniego programu w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości spraw wewnętrznych na lata 2010–2014. Posiedzeniom grupy przewodniczył wiceprzewodniczący Komisji i mister spraw wewnętrznych państwa sprawującego prezydencję. W skład grupy wchodzili również ministrowie spraw wewnętrznych dwóch zespołów państw sprawujących prezydencję podczas prac grupy (Niemcy, Portugalia, Słowenia; Francja, Republika Czeska, Szwecja) i przedstawiciel kolejnego zespołu państw sprawujących prezydencję (Hiszpania, Belgia, Węgry). W pracach grupy uczestniczyli również przedstawiciele Sekretariatu Generalnego Rady i Parlamentu. Grupa ds. przyszłości w dziedzinie policji i imigracji określiła cztery najważniejsze wyzwania horyzontalne związane z utrzymaniem i uzupełnieniem działań w dziedzinie spraw wewnętrznych: - zachowanie tzw. modelu europejskiego zapewniającego równowagę między mobilnością, bezpieczeństwem i ochroną prywatności; - sprostanie wzajemnym zależnościom pomiędzy bezpieczeństwem wewnętrznym i zewnętrznym; - zapewnienie jak najlepszego przepływu danych w ramach europejskich sieci informacji; - zapewnienie większej spójności pomiędzy działaniami operacyjnymi krajowych sił policyjnych. 11653/08 (Presse 205) 18 PL 24.-25.VII.2008 CYBERPRZESTĘPCZOŚĆRada z zadowoleniem przyjęła plany prezydencji dotyczące opracowania planu zwalczania cyberprzestępczości wewnątrz UE. Plan ten jest jednym z priorytetów prezydencji francuskiej i odpowiada na bieżące problemy, z którymi zmaga się wiele państw członkowskich.Unia Europejska podejmowała aktywne działania w tej dziedzinie. Przyjęto różne instrumenty (np. decyzję ramową 2005/222/WSiSW w sprawie ataków na systemy informatyczne), ale poszczególne instrumenty i projekty nie zostały poddane stałemu monitorowaniu. Ponadto ciągle pojawiają się nowe kwestie, które wymagają zastosowania wspólnego podejścia.Dlatego tez prezydencja zaproponowała opracowanie planu działania, którego podstawę stanowiłyby konkluzje Rady z listopada 2007 roku i komunikat Komisji pt. „W kierunku ogólnej strategii zwalczania cyberprzestępczości”. Prezydencja ma zamiar przedstawić główne założenia tego planu na kolejnym posiedzeniu Rady ds. WSiSW. Jako narzędzia operacyjne prezydencja proponuje w szczególności: 1) utworzenie europejskiej platformy służącej powiadamianiu o ujawnionych przestępstwach związanych z użytkowaniem Internetu. Francja zorganizowała na ten temat seminarium [email protected], które odbyło się w Reims w dniach 3–6 czerwca 2008 r., które umożliwiło poznanie zarysów tego przedsięwzięcia. Europol mógłby pełnić główną rolę przy realizacji tego projektu; oraz 2) wzmocnienie projektu „Przeszukaj sieć” (ang. Check the web) w celu zwalczania wykorzystywania Internetu przez terrorystów do propagandy i werbowania, a także poszukiwanie rozwiązania problemu, jakim jest mechanizm przechodzenia między sieciami elektronicznymi („roaming”). 11653/08 (Presse 205) 19 PL 24.-25.VII.2008 EUROJUST Rada przedstawiła podejście ogólne do projektu decyzji w sprawie wzmocnienia Eurojustu. Na posiedzeniach w dniach 18 kwietnia i 6 czerwca 2008 r. Rada przedstawiła już ogólne opinie na temat niektórych artykułów związanych ze składem i zadaniami Eurojustu, statusem przedstawicieli krajowych i personelu Eurojustu oraz na temat artykułów dotyczących stałego mechanizmu koordynacji, wykonywania uprawnień przedstawicieli krajowych Eurojustu, krajowego systemu koordynacyjnego Eurojustu i przekazywania Eurojustowi informacji.Wniosek ten, mający na celu wzmocnienie Eurojustu, został przedstawiony w styczniu 2008 roku przez Słowenię, Francję, Republikę Czeską, Szwecję, Hiszpanię, Belgię, Polskę, Włochy, Luksemburg, Niderlandy, Słowację, Estonię, Austrię i Portugalię. Wniosek ten ma na celu wzmocnienie Eurojustu przez wprowadzenie następujących zmian: określenie podstawowego zakresu uprawnień przedstawicieli krajowych; utworzenie mechanizmu koordynacyjnego w sytuacjach nagłych;usprawnienie przekazywania Eurojustowi informacji;wzmocnienie bazy krajowej Eurojustu;wzmocnienie współpracy sądowej z państwami trzecimi umożliwiające Eurojustowi oddelegowywanie sędziów łącznikowych do tych państw. Sędziowie łącznikowi współpracujący z Eurojustem składają sprawozdanie kolegium Eurojustu, które w sprawozdaniu rocznym w należyty sposób poinformuje Radę i Parlament Europejski o ich działaniach. 11653/08 (Presse 205) 20 PL 24.-25.VII.2008 EUROPEJSKA SIEĆ SĄDOWA W SPRAWACH KARYCHRada przedstawiła podejście ogólne do projektu decyzji w sprawie projektu decyzji w sprawie europejskiej sieci sądowej w sprawach karnych. Europejska sieć sądowa została utworzona na mocy wspólnego działania 98/428/WSiSW z dnia 29 czerwca 1998 r. Od tego czasu okazało się, że może ona ułatwić współpracę sądową w sprawach karnych. W związku z rozszerzeniem UE w latach 2004 i 2007 europejska sieć sądowa powinna zostać wzmocniona. W ciągu ostatnich pięciu lat europejska sieć sądowa utrzymywała uprzywilejowane stosunki z Eurojustem (po jego utworzeniu na mocy decyzji 2002/187/WSiSW), na zasadach porozumienia i komplementarności. Pięć lat współistnienia Eurojustu i europejskiej sieci sądowej wykazało zarówno potrzebę utrzymania obydwu struktur, jak i konieczność wyraźniejszego określenia ich wzajemnych relacji.Europejska sieć sądowa ułatwia nawiązywanie odpowiednich kontaktów między punktami kontaktowymi poszczególnych państw członkowskich, w szczególności podczas działania podejmowanego przeciwko poważnym formom przestępczości. Punkty kontaktowe stale przekazują europejskim organom sądowym pewne informacje podstawowe umożliwiające im skuteczne sformułowanie wniosków w sprawie współpracy sądowej lub usprawniające ogólną współpracę sądową. Sekretariat europejskiej sieci sądowej dopilnowuje, aby przekazywane informacje były udostępniane na stale aktualizowanej stronie internetowej.Na potrzeby pracy operacyjnej punktów kontaktowych europejskiej sieci sądowej zostanie utworzone bezpieczne łącze telekomunikacyjne. Koszty utworzenia bezpiecznego łącza telekomunikacyjnego pokrywane będą z budżetu UE.Utworzenie tego łącza umożliwi przepływ danych i wniosków w sprawie współpracy sądowej między państwami członkowskimi.Wniosek ten, który ma na celu utworzenie europejskiej sieci sądowej w sprawach karnych, został przedstawiony w styczniu 2008 roku przez Słowenię, Francję, Republikę Czeską, Szwecję, Hiszpanię, Belgię, Polskę, Włochy, Luksemburg, Niderlandy, Słowacje, Estonię, Austrię i Portugalię. 11653/08 (Presse 205) 21 PL 24.-25.VII.2008 EUROPEJSKI SYSTEM PRZEKAZYWAIA IFORMACJI Z REJESTRÓW SKAZAYCH (ESPIRS)Rada przyjęła do wiadomości przedstawiony przez Komisję wniosek dotyczących decyzji w sprawie ustanowienia europejskiego systemu przekazywania informacji z rejestrów skazanych (ESPIRS). Wniosek ten ma na celu przygotowanie skomputeryzowanego systemu wymiany informacji na temat wyroków skazujących między państwami członkowskimi UE. Wniosek określa elementy znormalizowanego formatu elektronicznej wymiany informacji pochodzących z rejestrów skazanych, w szczególności w odniesieniu do informacji dotyczących przestępstw, które doprowadziły do wydania wyroku skazującego oraz informacji dotyczących treści wyroku, jak również innych, ogólnych i technicznych aspektów związanych z wymianą informacji.Wniosek ten stanowi warunek rzeczywistego wejścia w życie wymiany informacji pomiędzy rejestrami skazanych (co zostało już przyjęte). 11653/08 (Presse 205) 22 PL 24.-25.VII.2008 JURYSDYKCJA I PRAWO WŁAŚCIWE W SPRAWACH MAŁŻEŃSKICH (RZYM III)W dniu 18 lipca 2006 r. Komisja przedłożyła wniosek dotyczący zmiany rozporządzenia Bruksela IIa. Wniosek ten, zwany wnioskiem Rzym III, ma na celu utworzenie możliwości, by w ramach procedury rozwodowej lub separacji prawnej małżonkowie mogli za porozumieniem wybrać jurysdykcję i wyznaczyć prawo właściwe dla takich sporów. W przypadku gdy małżonkowie nie wybiorą żadnego prawa właściwego, wniosek wprowadzi normy kolizyjne. Wniosek przewiduje kilka powiązanych ze sobą czynników: rozwód jest regulowany przez przepisy prawa obowiązującego w państwie zwykłego pobytu obu małżonków; w przypadku braku tego czynnika, obowiązują przepisy prawa obowiązujące w ostatnim miejscu zwykłego pobytu małżonków, jeśli jedno z nich nadal tam przebywa; w przypadku braku tego czynnika, obowiązuje prawo wspólnego obywatelstwa małżonków; lub, w przypadku braku tego czynnika, prawo siedziby sądu. Normy kolizyjne zawarte we wniosku mają na celu zagwarantowanie, że bez względu na to, gdzie małżonkowie złożą wniosek o rozwód, sądy w każdym państwie członkowskim zazwyczaj będą stosowały to samo prawo materialne (tym samym nie dopuszczając do poszukiwania sądu stosującego prawo najkorzystniejsze dla danej strony). Na posiedzeniu w dniach 5–6 czerwca 2008 r. Rada stwierdziła brak jednomyślności, by zakończyć prace nad rozporządzeniem Rzym III i zauważyła istnienie trudności nie do pokonania, co uniemożliwia osiągnięcie pełnej jednomyślności w najbliższej przyszłości.Na posiedzeniu w dniach 24–25 lipca 2008 r. Rada przeprowadziła debatę na temat zaawansowania procedury dotyczącej instrumentu odnoszącego się do jurysdykcji i prawa właściwego w sprawach małżeńskich (Rzym III), w szczególności w sprawach rozwodowych. Przyjęła do wiadomości, że co najmniej osiem państw członkowskich zamierza zwrócić się do Komisji o przedstawienie propozycji wzmocnionej współpracy i że pewne inne państwa członkowskie prawdopodobnie również do niej przystąpią po przedstawieniu wniosku przez Komisję.Ewentualny wniosek tych państw członkowskich do Komisji nie przesądzi o dalszym przebiegu procedury, a w szczególności o wydaniu przez Radę zezwolenia w dalszej kolejności.Niektóre państwa członkowskie wyraziły wątpliwości, czy w tym przypadku wzmocniona współpraca jest właściwa.Niektóre państwa członkowskie zaznaczyły, że nie zamierzają uczestniczyć we wzmocnionej współpracy, ale nie mają też do niej zastrzeżeń. Komisja wyraziła gotowość do rozpatrzenia formalnego wniosku o przedstawienie propozycji wzmocnionej współpracy przez co najmniej osiem państw członkowskich, ale nie chciała przesądzać o treści wniosku, który by w tym przypadku przedstawiła. Podkreśliła jednak, że rozpatrzy ten wniosek przy uwzględnieniu jego aspektów politycznych, prawnych i praktycznych. 11653/08 (Presse 205) 23 PL 24.-25.VII.2008 GRUPA DS. PRZYSZŁOŚCI (WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI)Rada przyjęła do wiadomości ostateczne sprawozdanie grupy ds. przyszłości w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości oraz uwagi poszczególnych państw członkowskich. Rada postanowiła przekazać Komisji to sprawozdanie i uwagi, tak by mogła ona uwzględnić je podczas przygotowywania programu, który ma zastąpić program haski na lata 2010–2014.Sprawozdanie to odnosi się do nowych możliwości działania, które można by zalecić w nowych ramach prawnych. Oczywiście fakt, że sprawozdanie odnosi się do tych możliwości, w żaden sposób nie przesądza o wyniku procesu ratyfikacji traktatu z Lizbony.Z inicjatywy portugalskiej prezydencji w Radzie UE (drugie półrocze 2007 roku) utworzono grupę konsultacyjną wysokiego szczebla zajmującą się kwestiami przyszłości europejskiej polityki w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości (zwaną grupą ds. przyszłości – wymiar sprawiedliwości). Grupie tej współprzewodniczyli przedstawiciel prezydencji w Radzie i wiceprzewodniczący Komisji, a w jej skład wchodziło sześciu ministrów sprawiedliwości dwóch zespołów państw sprawujących prezydencję podczas jej prac (Niemcy, Portugalia, Słowenia; Francja, Republika Czeska, Szwecja) i przedstawiciel kolejnego zespołu państw sprawujących prezydencję (Hiszpania, Belgia, Węgry). Irlandia została zaproszona do uczestnictwa w pracach tej grupy jako przedstawiciel państw członkowskich, w których stosuje się prawo precedensowe. W pracach grupy uczestniczyli również przedstawiciele Sekretariatu Generalnego Rady i Parlamentu. Grupa ds. przyszłości (wymiar sprawiedliwości) określiła pięć celów, których osiągnięcie ma umożliwić sprostanie przyszłym wyzwaniom w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości: - poprawa ochrony obywateli; - zwiększenie pewności prawa w dziedzinie prawa rodzinnego, handlowego i cywilnego; - zapewnienie dostępu do wymiaru sprawiedliwości wewnątrz UE; - nasilenie walki z przestępczością zorganizowaną; - stawienie czoła przyszłym wyzwaniom związanym z zewnętrznym wymiarem polityki w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości. 11653/08 (Presse 205) 24 PL 24.-25.VII.2008 SPRAWY RÓŻE Udział Zjednoczonego Królestwa w rozporządzeniu Rzym IRada przyjęła do wiadomości, że Zjednoczone Królestwo pragnie w całości przyjąć rozporządzenie w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I).- Szkolenie sędziówMinister sprawiedliwości Niderlandów – Ernst HIRSCH BALLIN – podkreślił, jak ważne jest opracowanie wniosku dotyczącego szkoleń sędziów. 11653/08 (Presse 205) 25 PL 24.-25.VII.2008 IE ZATWIERDZOE PUKTY WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEW-ĘTRZ-EWyroki skazujące pomiędzy państwami członkowskimi UERada przyjęła decyzję ramową w sprawie uwzględniania w nowym postępowaniu karnym wyroków skazujących zapadłych w państwach członkowskich UE (dok. 9675/07). Decyzja ta ma na celu określenie warunków, w jakich uwzględnia się, by w postępowaniu karnym prowadzonym przeciwko danej osobie uwzględnione zostały uprzednie wyroki skazujące, zapadłe wobec tej samej osoby w innych państwach członkowskich i dotyczące innych zdarzeń. Ta decyzja ramowa zastępuje art. 56 Europejskiej konwencji o międzynarodowej ważności wyroków karnych z dnia 28 maja 1970 r. dotyczący uwzględniania wyroków karnych w stosunkach pomiędzy państwami członkowskimi będącymi stronami tej konwencji.Państwa członkowskie będą miały dwa lata od wejścia w życie tej decyzji na dostosowanie się do jej przepisów.Postępowanie upadłościoweRada przyjęła rozporządzenie zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i postępowań likwidacyjnych zawarte w rozporządzeniu 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego oraz kodyfikujące załączniki A, B i C do tego rozporządzenia (dok. 11223/08).Wprowadzone zmiany mają na celu uwzględnienie zgłoszenia Łotwy dotyczącego zmian wprowadzonych w ustawodawstwie łotewskim dotyczącym upadłości. Ponadto rozporządzenie kodyfikuje załączniki A, B i C przedmiotowego rozporządzenia podobnie jak zmiany uprzednie, tak by zwiększyć pewność prawa. 11653/08 (Presse 205) 26 PL 24.-25.VII.2008 Eurojust – umowa o współpracy ze SzwajcariąRada zatwierdziła umowę zawartą między Eurojustem a Szwajcarią w celu pogłębienia współpracy w dziedzinie walki z przestępczością międzynarodową (dok. 9345/08).Eurojust – współpraca z OLAF-emRada zatwierdziła projekt praktycznego porozumienia w sprawie umów o współpracy pomiędzy Eurojustem i Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (dok. 9346/08). Porozumienie to ma na celu usprawnienie walki z oszustwami, korupcją i wszystkimi innymi przestępstwami lub nielegalnymi działaniami mającymi wpływ na interesy finansowe UE, oraz określenie w tym celu warunków ścisłej współpracy pomiędzy stronami. Współpraca będzie się rozwijać w poszanowaniu zasad przejrzystości, komplementarności zadań i koordynacji wysiłków.ZWALCZA-IE TERRORYZMU Zwalczanie finansowania terroryzmuRada zatwierdziła zalecenia Koordynatora UE ds. Zwalczania Terroryzmu – Gillesa de Kerchove'a – dotyczące najważniejszych kierunków działań, którymi należy się zająć w dziedzinie zwalczania finansowania terroryzmu (dok. 11778/1/08).Zalecenia uwzględniają prace przeprowadzone przez Grupę Specjalną ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy. STOSU-KI ZEW-ĘTRZ-E UE/Irak – umowa o partnerstwie w dziedzinie energiiRada zatwierdziła projekt protokołu umowy o partnerstwie strategicznym w dziedzinie energii między UE a Irakiem. 11653/08 (Presse 205) 27 PL 24.-25.VII.2008 Protokół ten, który powinien być obecnie negocjowany z władzami Iraku, ma na celu pogłębienie wzajemnej współpracy w dziedzinie energii, a w szczególności ma na celu:przyczynienie się do opracowania średnio– i długookresowej polityki energetycznej dla Iraku;pogłębienie współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa dostaw energetycznych pomiędzy Irakiem a UE;przyczynienie się do dalszego wdrażania w Iraku działań sprzyjających odnawialnym źródłom energii i efektywności energetycznej; pogłębienie współpracy technicznej, naukowej i przemysłowej w dziedzinie energii.Afganistan – nowy Specjalny Przedstawiciel UERada przyjęła wspólne działanie w sprawie mianowania Ettore F. Sequi Specjalnym Przedstawicielem UE (SPUE) w Afganistanie od 1 września 2008 r., na miejsce Francesca Vendrella (dok. 9981/08).Mandat SPUE opiera się na celach polityki UE w Afganistanie. W szczególności SPUE: • przyczynia się do realizacji wspólnej deklaracji UE–Afganistan i porozumienia „Afghanistanu Compact” oraz rezolucji Organizacji Narodów Zjednoczonych;zachęca podmioty regionalne w Afganistanie i kraje sąsiadujące do wnoszenia pozytywnego wkładu w proces pokojowy, przyczyniając się przez to do konsolidacji państwa afgańskiego;wspiera rolę odgrywaną przez Organizację Narodów Zjednoczonych; orazwspiera działania Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela UE w regionie. 11653/08 (Presse 205) 28 PL 24.-25.VII.2008 zapewnia wiedzę specjalistyczną na temat polityki lokalnej szefowi misji policyjnej UE EUPOL Afganistan(Zob. również komunikat wysokiego przedstawiciela Javiera Solany nr S264/08 z dnia 24 lipca 2008 r.).Międzynarodowy Trybunał Karny dla byłej JugosławiiRada przyjęła dwie decyzje w sprawie środków wspierających skuteczne wykonanie mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii (MTKJ) w celu:- usunięcia nazwiska Stojana Župljanina z wykazu osób, które zostały oskarżone przez MTKJ i których zasoby gospodarcze zostały zamrożone na mocy wspólnego stanowiska 2004/694/WPZiB, w związku z jego przekazaniem do aresztu MTKJ w dniu 21 czerwca br. (dok. 11577/08); oraz- usunięcia nazwisk niektórych osób związanych ze Stojanem Župljaninem z wykazu osób, do których ma zastosowanie zakaz wjazdu na terytorium UE na mocy wspólnego stanowiska 2004/293/WPZiB, którego celem jest uniemożliwienie wjazdu na terytorium UE osób zaangażowanych w działania ułatwiające osobom postawionym w stan oskarżenia przez MTKJ uchylanie się od wymiaru sprawiedliwości (dok. 11582/08).Anjouan (Komory) – uchylenie środków ograniczającychRada przyjęła wspólne stanowisko uchylające środki ograniczające wobec rządu Anjouan w Związku Komorów (dok. 9193/08).Decyzja ta jest związana z przywróceniem w dniu 25 marca br. władzy Związku Komorów na wyspie Anjouan.W dniu 3 marca 2008 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2008/187/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec nielegalnego rządu Anjouan, reagując na jego uporczywą odmowę działania na rzecz stworzenia warunków sprzyjających stabilności i pojednaniu w Związku Komorów. • 11653/08 (Presse 205) 29 PL 24.-25.VII.2008 Rada przyjęła również rozporządzenie uchylające rozporządzenie 243/2008 wprowadzające w życie we Wspólnocie Europejskiej środki przewidziane we wspólnym stanowisku przez zastosowanie zamrożenia zasobów gospodarczych należących do wskazanych osób (dok. 11570//08).Libia – umowa ramowaRada przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do negocjowania w imieniu Wspólnoty i jej państw członkowskich umowy ramowej z Libią i zatwierdziła wytyczne negocjacyjne w tym zakresie.Negocjacje będą miały na celu zawarcie umowy z Libią na podstawie polityki zaangażowania w tym kraju uzgodnionej przez Radę w 2004 roku. Umowa powinna obejmować różnorodne dziedziny współpracy pomiędzy stronami: polityczne, społeczne, gospodarcze, handlowe i kulturalne.EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRO-YOperacja EUFOR Tchad/RCA – umowa o współpracy UE/OZ – roszczeniaRada zatwierdziła deklarację państw członkowskich UE dotyczącą niewysuwania ewentualnych roszczeń wobec Organizacji Narodów Zjednoczonych wynikających z wprowadzenia w życie porozumienia między Unią Europejską a Organizacją Narodów Zjednoczonych w sprawie współpracy między operacją EUFOR Tchad/RCA a misją Organizacji Narodów Zjednoczonych w Republice Środkowoafrykańskiej i w Czadzie (MINURCAT) lub powstałych w związku z wprowadzaniem w życie tego porozumienia (dok. 11905/08).Zatwierdzenie tej deklaracji umożliwi Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęcie wzajemnej deklaracji.Zasady finansowe Instytutu UE Studiów nad Bezpieczeństwem Rada zatwierdziła zmienione zasady finansowe Instytutu Studiów UE nad Bezpieczeństwem (dok. 10668/08). Nowe zasady stanowią aktualizację zasad ustanowionych w 2005 roku. 11653/08 (Presse 205) 30 PL 24.-25.VII.2008 Kosowo – udział Szwajcarii w misji EULEX KOSOWORada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie umowy ze Szwajcarią w sprawie udziału tego państwa w misji UE w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX KOSOWO.POLITYKA HA-DLOWAŚrodki antydumpingowe – roztwory mocznika i azotanu amonu – kwas winowyRada przyjęła dwa rozporządzenia:rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 1911/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz roztworów mocznika i azotanu amonu pochodzących z Algierii, Białorusi, Rosji i Ukrainy w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z rozporządzeniem nr 384/96 (dok. 11444/08); oraz - rozporządzenie kończące przegląd pod kątem nowego eksportera dotyczący rozporządzenia 130/2006 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chin (dok. 11333/08).RYBOŁÓWSTWO Przegląd uprawnień do połowów dla pewnych zasobów – 2008 rokRada przyjęła rozporządzenie z myślą o przeglądzie uprawnień do połowów dla pewnych zasobów na rok 2008 (dok. 11552/08 + 11858/08 ADD1). Rozporządzenie to zostało przyjęte po osiągnięciu przez Radę porozumienia politycznego w tym zakresie w dniu 15 lipca br. 11653/08 (Presse 205) 31 PL 24.-25.VII.2008 Rozporządzenie ma na celu w szczególności doprecyzowanie pewnych obszarów połowowych wymienionych w rozporządzeniu regulującym głębinowe zasoby rybne1 oraz korektę niektórych ograniczeń dla obszarów połowowych i przypisów wskazanych w rozporządzeniu podstawowym w sprawie całkowitych dopuszczalnych połowów i kwot2. Rozporządzenie wprowadza także do prawa wspólnotowego postanowienia kilku umów zawartych między końcem 2007 roku a wiosną 2008 roku między Wspólnotą Europejska a Islandią oraz umów zawartych między Wspólnotą a Wyspami Owczymi, Grenlandią, Islandią, Norwegią i Federacją Rosyjską w sprawie zarządzania zasobami karmazyna w 2008 roku w Morzu Irmingera i w sąsiadujących z nim wodach w strefie objętej konwencją NEAFC3. Rozporządzenie wprowadza również do prawa wspólnotowego postanowienia umowy między Wspólnotą a Islandią w sprawie kwot gromadnika przyznanych statkom islandzkim, w ramach których prowadzi się połowy do dnia 30 kwietnia 2008 r. w zakresie kwoty przyznanej Wspólnocie na mocy umowy zawartej pomiędzy Wspólnotą a rządem Danii i rządem lokalnym Grenlandii, oraz w sprawie kwot karmazyna przyznanych statkom wspólnotowym dokonującym połowów karmazyna w wyłącznej strefie ekonomicznej Islandii między lipcem a grudniem.Rozporządzenie przyznaje ponadto Wspólnocie możliwość przeprowadzenia testów środków technicznych dotyczących narzędzi ciągnionych w celu zmniejszenia udziału odrzutów (w liczbach) przy połowach dorsza do maksymalnie 10%. Rozporządzenie zmienia też wielkość całkowitego dopuszczalnego połowu dorsza w Morzu Celtyckim.Poza tym rozporządzenie ustala liczbę statków upoważnionych do poławiania na Atlantyku tuńczyka błękitnopłetwego poniżej wielkości minimalnej i dokonuje podziału tej liczby między państwa członkowskie, a także określa całkowity dopuszczalny połów.Kryzys gospodarczy w sektorze rybołówstwa*Rada przyjęła rozporządzenie ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Unii Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (dok. 11795/08 + 11906/08 ADD 1). Rozporządzenie zostało przyjęte w związku z osiągnięciem przez Radę porozumienia politycznego w tym zakresie w dniu 15 lipca br. 1 2 3 Rozporządzenie 2015/2006 ustanawia uprawnienia do połowów przez statki UE dla pewnych głębinowych zasobów rybnych na lata 2007 i 2008. Rozporządzenie 40/2008. Ponieważ umowa ta obowiązuje przez cały 2008 rok, środki przyjęte w celu jej wdrożenia powinny działać z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2008 r. 11653/08 (Presse 205) 32 PL 24.-25.VII.2008 Cel rozporządzenia jest dwojaki: ma zapewniać pomoc natychmiastową oraz pomoc tymczasową rybakom najbardziej dotkniętym podwyżką cen paliw i trwale niwelować systemowe nadmierne zdolności połowowe flot rybackich Unii Europejskiej, a jednocześnie tworzyć warunki zwiększające rentowność ekonomiczną tego sektora.Rozporządzenie, które pozostanie w mocy do 31 grudnia 2010 r., przewiduje tymczasowe odstępstwa od niektórych przepisów rozporządzenia w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego i obejmuje ogólne środki mające zastosowanie w sektorze rybołówstwa i środki szczególne dla statków, które uczestniczą w programie na rzecz dostosowania floty. Poszczególne środki są bardziej szczegółowo opisane w komunikacie prasowym – dok. 11470/08, s. 14.TRA-SPORTWspółpraca z Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa CywilnegoRada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie i tymczasowe stosowanie protokołu współpracy w zakresie audytów/kontroli w zakresie bezpieczeństwa lotniczego i zagadnień pokrewnych pomiędzy Wspólnotą Europejską a Organizacją Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO).Ten protokół współpracy powstał w następstwie negocjacji prowadzonych przez Komisję z ICAO zgodnie z mandatem negocjacyjnym przekazanym przez Radę w dniu 30 listopada 2007 r. (zob. komunikat prasowy – dok. 15891/07, s. 40).U-IA CEL-ATurcja – handel produktami objętymi Traktatem EWWiSRada zatwierdziła projekt decyzji, którą ma przyjąć komitet mieszany ustanowiony na mocy umowy między Europejską Wspólnotą Węgla i Stali (EWWiS) a Turcją w sprawie handlu produktami objętymi Traktatem EWWiS.Decyzja ta ma na celu włączenie nowego tekstu protokołu do umowy EWWiS/Turcja w celu ułatwienia pracy użytkownikom i administracji celnej. 11653/08 (Presse 205) 33 PL 24.-25.VII.2008 ŚRODOWISKO Trwałe zanieczyszczenia organiczne – zanieczyszczenie atmosferyczne o dużym zasięguRada przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do udziału w negocjacjach międzynarodowych mających na celu wprowadzenia nowych substancji do Protokołu do Konwencji Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ) w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczący trwałych zanieczyszczeń organicznych (TZO).Celem protokołu jest kontrola, ograniczenie lub eliminowanie zrzutów, emisji i ucieczek TZO, które w wyniku transgranicznego przemieszczania w atmosferze na duże odległości wywierają znaczny niekorzystny wpływ na zdrowie ludzkie i środowisko. Protokół przewiduje zasadniczo wyeliminowanie lub ograniczenie produkcji, stosowania i emisji szesnastu substancji uznanych za TZO.Ponadto Rada przyjęła decyzję mająca na celu zaproponowanie dodania endosulfanu, trifluraliny, dikofoly i pentachlorofenolu do protokołu dotyczącego TZO w ramach Konwencji EKG ONZ w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości.Procedura regulacyjna połączona z kontrolą Rada postanowiła nie sprzeciwiać się przyjęciu przez Komisję szeregu środków zmieniających obowiązujące akty prawne w dziedzinie środowiska.Zgodnie z unijną procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą Rada może sprzeciwić się przyjęciu przez Komisję aktów prawnych, podając następujące uzasadnienie swojego sprzeciwu:proponowane środki wykraczają poza uprawnienia wykonawcze przewidziane w podstawowym akcie prawnym, lub- środki te są niezgodne z celem lub treścią podstawowego aktu prawnego, lub- środki te są niezgodne z zasadą pomocniczości lub proporcjonalności. 11653/08 (Presse 205) 34 PL 24.-25.VII.2008 Oznacza to, że jeśli Parlament Europejski nie sprzeciwi się danemu środkowi, Komisja może przyjąć środki zmieniające następujące akty prawne:dyrektywę 200/60/WE, w zakresie wartości liczbowych klasyfikacji systemów monitorowania państw członkowskich uzyskanych w wyniku ćwiczenia interkalibracyjnegodecyzję dotyczącą niewłączania niektórych substancji do załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczychdecyzję ustanawiającą nowy termin składania dokumentacji dotyczącej niektórych substancji, które mają zostać zbadane w ramach 10-letniego programu pracy, o którym mowa w dyrektywie 98/8/WE.Rada postanowiła również sprzeciwić się przyjęciu przez Komisję szeregu środków zmieniających następujące akty prawne:dyrektywę 200/60/WE, w zakresie specyfikacji technicznych w zakresie analizy i monitorowania stanu chemicznego wód, orazdyrektywę 98/8/WE, w zakresie wpisania alfachloralozy, bromadiolonu, fosforku glinu uwalniającego fosfinę, indoksakarbu i tiakloprydu jako substancji czynnych do załącznika I do tej dyrektywy.RY-EK WEW-ĘTRZ-Y Procedura regulacyjna połączona z kontrolą Rada postanowiła nie sprzeciwiać się przyjęciu przez Komisję szeregu środków zmieniających obowiązujące akty prawne w dziedzinie pojazdów silnikowych mających na celu:dostosowanie do postępu technicznego dyrektywy 76/756/EWG dotyczącej instalacji urządzeń oświetleniowych oraz sygnalizacji świetlnej na pojazdach silnikowych i ich przyczepach; i 11653/08 (Presse 205) 35 PL 24.-25.VII.2008 zastąpienia załączników I, III, IV, VI, VII, XI i XV do dyrektywy 2007/46/WE ustanawiającej ramy dla homologacji pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów („dyrektywa ramowa”).PRZEJRZYSTOŚĆPubliczny dostęp do dokumentów – opinia Służby Prawnej RadyRada przyjęła:nową odpowiedź na ponowny wniosek złożony przez Maurizia TURCA (1/02), sporządzoną po wydaniu przez Trybunał Sprawiedliwości wyroku z 1 lipca 2008 r. w połączonych sprawach C-39/05 P i C-52/05 P (dok. 11973/08);odpowiedź na pismo wysłane do Rady przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich dotyczące skargi nr 944/2008/OV wniesionej przez Martina OTTMANNA (dok. 9974/08); odpowiedź na ponowny wniosek nr 07/c/01/08; delegacja szwedzka głosowała przeciw (dok. 9377/08);odpowiedź na ponowny wniosek nr 08/c/02/08 złożony przez Martina OTTMANNA (dok. 11505/08);- odpowiedź na ponowny wniosek nr 09/c/01/08; delegacje duńska, niderlandzka, fińska i szwedzka głosowały przeciw (dok. 11510/08).Rada przyjęła również do wiadomości skutki wyroku Trybunału z 1 lipca 2008 r. unieważniającego wyrok Sądu Pierwszej instancji z dnia 23 listopada 2004 r. w sprawie Turco przeciwko Radzie T– 84/03, w którym Sąd Pierwszej Instancji odrzucił odwołanie od decyzji Rady z grudnia 2002 roku odmawiającej dostępu do opinii Służby Prawnej Rady na temat wniosku dotyczącego dyrektywy Rady ustanawiającej minimalne normy dla osób ubiegających się o azyl w państwach członkowskich. Trybunał unieważnił także decyzję odmawiającą dostępu. • 11653/08 (Presse 205) 36 PL 24.-25.VII.2008 Wyrok Trybunału ma wpływ na przyszłe praktyki w Radzie w zakresie publicznego udostępniania pisemnych opinii jej Służby Prawnej wydawanych w trakcie procedury prawodawczej. Przyszłe wnioski o publiczne udostępnienie pisemnych opinii Służby Prawnej Rady wydanych w trakcie procedury prawodawczej będą musiały być rozpatrywane z uwzględnieniem kryteriów ustanowionych przez Trybunał, zgodnie z którymi zasadniczo Rada powinna udostępniać te opinie. Odmowa udostępnienia danej opinii będzie możliwa wyłącznie w przypadku, gdy będzie miała ona „szczególnie delikatny charakter” lub „szczególnie szeroki zakres” wykraczający poza ramy danej procedury prawodawczej.MIA-OWA-IAKomitet Regionów Rada przyjęła decyzję sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2010 r.:a) na stanowisko członka: - pana Klausa ZEHA, Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten und Chef der Staatskanzlei, Mitglied des Thüringer Landtags (zmiana rodzaju mandatu),b) na stanowisko zastępcy członka:Fritza SCHRÖTERA, Mitglied des Thüringer Landtagspana Renza TONDA, Presidente della Regione Friuli Venezia Giuliapana Franca IACOPA, Consigliere della Regione Friuli Venezia Giulia (zmiana rodzaju mandatu)- pana Alberta GARCÍI CERVIÑA, Director General de Asuntos Europeos y Cooperación al Desarrollo. 11653/08 (Presse 205) 37 PL