Von Mathias Zschaler EU-Gegner streben an die
Transkrypt
Von Mathias Zschaler EU-Gegner streben an die
Europa-Talk bei „Maischberger“: „Kein Zerbrechen, sondern ein Zerbröseln“ Dyskusja Europy u Maischberger: Nie pęknięcie, a rozpad Von Mathias Zschaler autor: Mathias Zschaler EU-Gegner streben an die Macht, ein Brexit droht, auch ein Grexit ist wieder Thema. Also fragte Sandra Maischberger: Läuft der letzte Countdown für Europa? Ihre Gäste lieferten kaum Anlass zu großer Zuversicht. Przeciwnicy Unii Europejskiej dążą do władzy, Brexit jest zagrożeniem, a Grexit jest znów przedmiotem rozmów. Z tego względu Sandra Maischberger pyta: Czy trwa końcowe odliczanie dla Europy? Jej goście dają niewiele powodów do optymizmu. Nein, besonders erbaulich ist es in diesen Tagen nicht, über Europa zu reden. Neben dem Brexit droht die Rückkehr des Grexit auf die Agenda. In Österreich könnte am Sonntag ein Rechtspopulist und bekennender EU-Gegner zum Bundespräsidenten gewählt werden. Und einer aktuellen Umfrage zufolge sind mehr als ein Drittel der Deutschen, über 40 Prozent der Franzosen und sogar 48 Prozent der Italiener für einen EU-Austritt. Stoff genug also für Sandra Maischberger, ihre Sendung unter dem Titel „Europa: Läuft der letzte Countdown?“ mit einiger Dramatik aufzuladen. Das tat sie denn auch gleich zu Beginn anhand eingespielter Szenen aus einem Science-Fiction-Film über den endgültigen kontinentalen Crash, dabei konnte einem tatsächlich angst und bange werden. Rozmawianie o Europie w dzisiejszych czasach nie daje niestety powodów do radości. Oprócz Brexitu pojawia się obawa, że Grexit znów stanie się przedmiotem obrad. Prawicowy populista i zdeklarowany przeciwnik UE może zostać wybrany w niedzielę na prezydenta Austrii. Z przeprowadzonego niedawno badania wynika, że ponad jedna trzecia Niemców, ponad 40% Francuzów, a nawet 48% Włochów opowiada się za wyjściem z UE. Tematów do rozmów wystarczy dla Sandry Maischberger, jej audycja pod tytułem: „Europa: czy trwa końcowe odliczanie?” nadawana jest z pewnym dramatyzmem. Robili tak od początku na podstawie wyreżyserowanych scen z filmu science fiction o ostatecznej kontynentalnej katastrofie, dlatego mógłby kogoś przy tym ogarnąć strach i przerażenie. Da musste Edmund Stoiber, der CSU-Ehrenvorsitzende und Merkel-Kritiker („Angela, du machst Europa kaputt“), dann doch erst mal dämpfend eingreifen und ein derartiges Katastrophen-Szenario für „ausgeschlossen“ erklären – um sodann jedoch all die gravierenden Probleme aufzulisten, an denen Europa erheblich kranke, vom Übermaß an Zentralisierung bis zu den DemokratieDefiziten. Damit waren zugleich die wichtigsten Stichworte für eine Debatte geliefert, die weniger kontrovers verlief, als man aufgrund der Teilnehmer vielleicht hätte erwarten können und bei der es immer wieder auch ums Grundsätzliche ging. Das war nicht zuletzt dem Bayern selbst zu verdanken, der erst als politischer Pensionär so richtig rhetorisch in Form zu kommen scheint und der sich an diesem Abend offenbar die Rolle des Elder Statesman mit zeithistorischem Bewusstsein und entsprechenden Empfehlungen zugedacht hatte. Das gipfelte in der Erkenntnis, dass Europa eine Art neuer Sinnstiftung benötige, nachdem die Ursprungsideen Frieden und Freiheit dabei seien, sich generationsbedingt allmählich zu verbrauchen. Honorowy przewodniczący CSU i krytyk działań Merkel („Angelo, niszczysz Europę“) Edmund Stoiber, musiał więc najpierw powoli wyjaśnić katastroficzny scenariusz dla „wyłączonych“, by móc następnie sporządzić listę wszystkich palących problemów, na które poważnie zachorowała Europa, począwszy od nadmiernej centralizacji, a skończywszy na deficycie demokracji. W ten sposób przedstawione zostały jednocześnie najważniejsze zagadnienia do debaty, która przebiegła o wiele mniej kontrowersyjnie, aniżeli można było oczekiwać biorąc pod uwagę jej uczestników, i podczas której przedmiotem sporu stają się kwestie dotyczące podstawowych problemów. Koniec końców, podziękowania nie należą się wyłącznie Stoiberowi która pierwsza jako polityczny emeryt ukazała się w tak dobrej retorycznej formie, i której tego wieczoru przypadła oczywista rola starszego męża stanu ze względu na świadomość historyczną i pomysły na rozwiązanie problemowych kwestii. Doprowadziło to do powstania wniosku, że Europa potrzebuje swego rodzaju nowego sensu, ponieważ podstawowe idee pokoju i wolności tracą na znaczeniu wraz ze nadejściem nowych pokoleń. Der aus Wien zugeschaltete Kabarettist Werner Schneyder, wenig erheitert beim Vorausblick auf den Wahlsonntag, nannte Europa „eine wunderbare Idee, die sehr fragwürdig konstruiert ist“. Ganz ähnlich sah das Jorgo Chatzimarkakis, der frühere FDP-Europaabgeordnete, der für ein „neues Modell“ plädierte und ein zur „reinen Symbolpolitik“ verkommenes Agieren der Institutionen beklagte. Die grüne EU-Parlamentarierin Ska Keller hielt dagegen: Nicht die Institutionen blockierten, sondern die Staaten. Das ging direkt an die Adresse ihres slowakischen Kollegen Richard Sulik. Der blieb diesmal, anders als bei früheren Talkshow-Auftritten, eher zurückhaltend. Abgesehen von einem Statement, das bezeichnend genug blieb: „Sie halten sich an europäische Werte, wir an das, was das Volk will.“ Leider könnten die Slowaken Frau Merkel ja nicht abwählen. Deutsch-Grieche Chatzimarkakis vertrat derweil die ziemlich exklusive Ansicht, Europa brauche „mehr deutsches Kanzleramt“ und Deutschland als Stabilitätsanker. W relacji z Wiednia artysta kabaretowy Werner Schneyder, który mając w perspektywie niedzielne wybory, nie był skory do śmiechu, nazwał Europę „cudownym pomysłem, którego wykonanie budzi poważne wątpliwości”. Całkiem podobnie sytuację określił Jorgo Chatzimarkakis, były poseł do Parlamentu Europejskiego z ramienia partii FDP, który popierał „nowy model” i uznawał go za „politykę symboli” coraz gorszego działania instytucji. Opinii tej sprzeciwiła się posłanka do PE frakcji Zielonych, Ska Keller: „Nie instytucje je blokowały, ale kraje członkowskie”. Wypowiedź ta była kierowana do europosła ze Słowacji, Richarda Sulika, który tym razem, w przeciwieństwie do swojego wcześniejszego występu w talk show, był raczej powściągliwy. Pominąwszy oświadczenie, które było dla niego typowe: „Oni trzymają się europejskich wartości, my bierzemy pod uwagę to, czego chce naród”. Niestety Słowacy nie mogą odwołać Merkel z urzędu kanclerza. Niemiecki polityk greckiego pochodzenia Chatzimarkakis wyraził tymczasem raczej rzadko spotykaną opinię, że Europa potrzebuje „więcej niemieckiej kanclerz” i Niemiec jako siły stabilizującej. Davon musste nicht nur Stoiber dringend abraten, der gerade die deutsche Dominanz als eines der Hauptübel ausmachte und an den pfleglichen Umgang eines Helmut Kohl gerade mit den kleineren Staaten erinnerte; sondern auch Rolf-Dieter Krause, der langjährige und bald scheidende ARD-Chefkorrespondent in Brüssel. Der gab sich auch hier wieder mal als ebenso kenntnisreicher wie geduldiger Europa-Erklärer, vor allem gegenüber dem Slowaken, der immer wieder gern auf Einhaltung der europäischen Regeln pochte, jene bezüglich der Flüchtlinge dabei aber geflissentlich aussparte. Dass die EU generell ein Problem damit habe, sich an ihre eigenen Abmachungen zu halten, darauf konnten sich indes alle am Tisch einigen. Wäre der Brexit eine Katastrophe? Stoiber fand ja, Chatzimarkakis nein, da Großbritannien ohnehin kein richtiges EU-Mitglied sei. Und Krause meinte, vielleicht müsse solch ein Austritt einmal wirklich durchexerziert werden, um sämtliche Konsequenzen sicht- und spürbar werden zu lassen. Taką strategię gorliwie musiał odradzać nie tylko Stroiber, który już wtedy postrzegał niemiecką dominację jako główne zło i przypominał, jak Helmut Kohl z wielką troską utrzymywał stosunki z mniejszymi krajami; lecz również Rolf-Dieter Krause, wieloletni główny korespondent stacji radiowo-telewizyjnej ARD w Brukseli, który wkrótce miał ustąpić ze stanowiska. Musiał on po raz kolejny odgrywać rolę zarówno dobrze poinformowanego, jak i cierpliwego „znawcy Europy”, szczególnie w opozycji do Słowaków, którzy w dalszym ciągu chętnie obstawali przy przestrzeganiu europejskich regulacji, między innymi tych dotyczących uchodźców, pozornie pominiętych. Unia Europejska w dalszy ciągu ma problem z trzymaniem się własnych ustaleń, co do tego akurat panuje jednomyślność. Czy Brexit byłby katastrofą? Stroiber uważa, ze tak, Chatzimarkakis twierdzi, że nie, ponieważ Wielka Brytania już teraz nie jest właściwie członkiem Unii. Krause natomiast jest zdania, że być może takie wyjście musi w końcu zostać niejako przećwiczone, by można było poznać jego dostrzegalne i odczuwalne skutki. Das klang, bei aller europäischer Grundüberzeugung, ziemlich bitter, genau wie seine Anmerkung, wenn man Grenzen schließe, solle man auch „keine Krokodilstränen mehr vergießen, wenn vor Lampedusa Flüchtlinge ertrinken“. Und während Chatzimarkakis orakelte, falls es ganz schlimm komme, werde Europa so enden wie in den Bildern aus dem Katastrophenfilm, warnte der Brüssel-Korrespondent vor einer schleichenden Erosion. Europa habe die Fähigkeit zur Einigung verloren, seine einst traditionell immer wieder bewiesene Kraft zum Kompromiss. Was drohe, sei „kein Zerbrechen, sondern eher ein Zerbröseln.“ Mehr als 300 britische Unternehmer werben für EUAustritt Großbritannien solle die Europäische Union verlassen, fordern britische Unternehmer in einem offenen Brief. Ein Brexit-Befürworter vergleicht die EU mit Hitler. Vielleicht schon bald kein Teil mehr der Europäischen Union: die britische Hauptstadt London© Dan Kitwood/Getty Images Mehr als 300 britische Unternehmer haben sich für ein Ausscheiden ihres Landes aus der Europäischen Union ausgesprochen. In einem offenen Brief schreiben sie, die „Brüsseler Bürokratie hemmt jeden einzelnen der 5,4 Millionen britischen Betriebe, obwohl nur kleine Minderheit tatsächlich Geschäfte mit der EU macht“. Unterzeichnet wurde der Brief unter anderem von dem früheren Sony-Manager Steve Dowdle und David Sismey, einem Geschäftsführer der Bank Goldman Sachs. Britische Unternehmen könnten außerhalb der EU schneller wachsen, sich neue Märkte erschließen und so mehr Arbeitsplätze schaffen, argumentieren sie. „Es ist an der Zeit, für den Ausstieg zu stimmen und wieder selbst die Kontrolle zu übernehmen.“ Die Briten können am 23. Juni 2016 darüber abstimmen, ob ihr Land die Europäische Union verlassen soll. In Großbritannien streiten Befürworter und Gegner des sogenannten Brexit mehr und mehr kontrovers. So verglich der frühere Londoner Bürgermeister Boris Johnson die Ziele der EU mit den Zielen Adolf Hitlers. Przy całym entuzjazmie projektu UE ma to dość gorzki wydźwięk, podobnie jak przeświadczenie, że gdy granice zostaną zamknięte, nie powinniśmy „płakać krokodylimi łzami, kiedy uchodźcy utoną w drodze do Lampedusy”. Jorgo Chatzimarkakis przepowiedział, że jeśli sytuacja się bardzo pogorszy, obraz Europy będzie katastroficzny. Korespondent z Brukseli ostrzega przed zbliżającą się erozją. Europa utraciła zdolność porozumienia, swoją tradycyjną, ugruntowaną umiejętność kompromisu. Co nam zagraża? Nie rozbicie, ale wykruszenie. Ponad 300 brytyjskich przedsiębiorców wzywa do wystąpienia z Unii Europejskiej Brytyjscy przedsiębiorcy domagają się w liście otwartym, aby Wielka Brytania opuściła Unię Europejską. Jeden ze zwolenników Brexitu porównuje Unię do Hitlera. Brytyjska stolica Londyn: prawdopodobnie już niedługo nie będzie częścią Unii Europejskiej © Dan Kitwood/Getty Images Ponad 300 brytyjskich przedsiębiorców opowiada się za wyjściem z Unii Europejskiej. W liście otwartym piszą, że „brukselska biurokracja hamuje każde z 5,4 milionów brytyjskich przedsiębiorstw, mimo że nieliczne z nich mają kontakty handlowe z/prowadzi interesy z UE”. List został podpisany m.in. przez byłego menadżera firmy Sony, Steve’a Dowdle i Davida Sismeya, prezesa Banku Goldman Sachs. Poza UE brytyjskie przedsiębiorstwa odnotowałyby szybsze tempo wzrostu, mogłyby otworzyć swoje drzwi na nowe rynki oraz oferować więcej miejsc pracy, przyznają autorzy listu. „Nadszedł czas, aby zagłosować za wyjściem z UE i na nowo przejąć kontrolę”. Brytyjczycy będą mogli zadecydować 23 czerwca 2016 roku o tym, czy ich państwo powinno opuścić UE. W Wielkiej Brytanii, kłótnie pomiędzy zwolennikami i przeciwnikami tzw. Brexitu stają się coraz bardziej kontrowersyjne. Były burmistrz Londynu, Boris Johnson, porównał cele UE z celami Adolfa Hitlera. Beide wollten aus Europa einen Superstaat machen. „Napoleon, Hitler und andere Leute haben das versucht, und es endet immer tragisch“, sagte Johnson. „Die EU ist ein Versuch, dies mit anderen Methoden zu schaffen.“ Das Referendum nannte Johnson eine Chance für die Briten, „Helden Europas zu sein und als eine Stimme der Mäßigung und des gesunden Menschenverstandes zu agieren“. Im gleichen Gespräch, das der Sunday Telegraph mit ihm führte, attackierte Johnson auch die deutsche Regierung. Der Euro habe die italienische Auto- und Maschinenbauindustrie zerstört, „wie es von den Deutschen beabsichtigt war“. Es handele sich um einen Akt der ökonomischen Übernahme. Oboje chcieli utworzyć z Europy supermocarstwa. “Próbowali to już uczynić Napoleon, Hitler i inni, ale efekt był zawsze tragiczny. Unia Europejska próbuje zrobić to samo, tylko że za pomocą innych metod” – powiedział Johnson. Według Johnsona referendum stanowi szansę dla Wielkiej Brytanii – “Zostać bohaterem Europy i działać zgodnie z głosem umiaru i zdrowego rozsądku”. W podobnej rozmowie, przeprowadzonej z Sunday Telegraph, Johnson zaatakował niemiecki rząd. Euro zniszczyło już włoski przemysł samochodowy i maszynowy - “co zresztą było zamierzeniem Niemiec”. To było działanie mające na celu przejęcie gospodarki. Związki zawodowe ostrzegają przed Brexitem Gewerkschaften warnen vor Brexit Johnsons Aussagen seien „beleidigend und verzweifelt“, sagte der frühere Umweltminister Hilary Benn. Den Brexit-Befürwortern seien erst die wirtschaftliche Argumente verloren gegangen und nun auch ihr moralischer Kompass. „Alle Studien belegen, dass es uns schlechter gehen wird, wenn wir die EU verlassen.“ Diese Einschätzung teilt auch die Bank of England. Sie senkte die Wachstumsprognose für 2016 von 2,3 auf 2,0 Prozent. Und teilte mit, die britische Wirtschaft könne in eine Rezession geraten, sollte das Land aus der EU ausscheiden. „Eine dunkle Wolke der Unsicherheit hängt über dem weltweiten Wirtschaftswachstum“, sagte die Generaldirektorin des Wirtschaftsverbandes CBI, Carolyn Fairbairn. Neben den Arbeitgebervertretern warnen auch Gewerkschaften vor einem Brexit. Bis zu vier Millionen Arbeitsplätze könnten verloren gehen, sagte der Chef des Gewerkschaftsbundes TUC, Owen Tudor. „Es ist sehr wahrscheinlich, dass die Preise für britische Exportprodukte im Falle eines EU-Austritts steigen werden.“ Wie viele Menschen arbeitslos werden würden, hänge davon ab, welche Handelsabkommen Großbritannien mit der EU abschließen werde. Wypowiedzi Johnsona były “obraźliwe i desperackie” – powiedział były minister ochrony środowiska Hilary Benn. Zwolennicy Brexitu zapominają o argumentach dot. gospodarki, a skupiają się jedynie na swoich moralnych przekonaniach. „Wszystkie badania pokazują, że gdy opuścimy Unię Europejską, sytuacja w naszym kraju znacznie się pogorszy”. Ocenę tę podziela również Bank Anglii, który obniżył prognozę wzrostu gospodarczego Wielkiej Brytanii w 2016 roku z 2,3 proc. do 2 proc. Poinformował również, że brytyjska gospodarka może wpaść w recesję, jeśli kraj opuści Unię Europejską. „Nad globalnym wzrostem gospodarczym wisi ciemna chmura niepewności”, powiedziała dyrektor Konfederacji Brytyjskiego Przemysłu/dyrektor generalna CBI Carolyn Fairbairn. Oprócz przedstawicieli pracodawców przed „Brexitem” ostrzegają również związki zawodowe. Wyjście Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej może oznaczać utratę nawet czterech milionów miejsc pracy – powiedział Owen Tudor z brytyjskiej centrali związkowej TUC. „Istnieje duże prawdopodobieństwo, że w związku z wyjściem/wystąpieniem Unii Europejskiej przez Wielką Brytanię ceny produktów eksportowanych z tego kraju wzrosną”. Ile osób zostanie bez pracy, będzie zależało od tego, jakie umowy handlowe Wielka Brytania zawrze z Unią Europejską. NA EGZAMINIE TŁUMACZYĆ UNTERNEHMEN JAKO FIRMY, A NIE PRZEDSIĘBIORSTWA! WYJŚCIE/WYSTĄPIENIE Z UE, A NIE OPUSZCZENIE!