PEBS 900 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Transkrypt
PEBS 900 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PEBS 900 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Kezelési és biztonsági utalások DE PL CZ SK HU Bedienungs- und Sicherheitshinweise...........................................................ab Seite Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...............................Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny.....................................Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny....................................Strana Kezelési és biztonsági utalások............................................................Oldal 5 13 21 29 37 U Q I W E R r } q e w w Y T Y O P { A B C D E F Kompernaß GmbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany) Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Információk állása: 07 / 2006 · Ident.-No.: PEBS900 - 072006-1 / E Inhaltsverzeichnis Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! c n0 W V~ Watt (Wirkleistung) Volt (Wechselspannung) Vorsicht vor elektrischem Schlag! Tragen Sie Schutzhandschuhe Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Tragen Sie eine Schutzbrille Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz Sanftanlauf mit Einschaltstrombegrenzung Tragen Sie einen Mundschutz So verhalten Sie sich sicher! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Einleitung Zu Ihrer Sicherheit..................................................................................................Seite Bestimmungsgemässer Gebrauch..........................................................................Seite Ausstattung...........................................................................................................Seite Lieferumfang..........................................................................................................Seite Technische Daten...................................................................................................Seite 6 6 6 6 6 Sicherheit Gerätespezifische Sicherheitshinweise...................................................................Seite 7 Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln........................................................................Seite 8 Arbeitshinweise......................................................................................................Seite 8 Staubabsaugung....................................................................................................Seite 9 Bedienung Ein- und Ausschalten.............................................................................................Seite Drehzahl und Schleifband wählen..........................................................................Seite Stationäres Arbeiten..............................................................................................Seite Tipps und Tricks.....................................................................................................Seite 9 9 10 10 Wartung und Reinigung. ..................................................................................Seite 11 Entsorgung............................................................................................................Seite 11 Informationen Service...................................................................................................................Seite 11 Konformitätserklärung / Hersteller..........................................................................Seite 11 DE 5 Einleitung Bandschleifer PEBS 900 L Einleitung L Zu Ihrer Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Zusätzlich müssen auch die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus. L Bestimmungsgemässer Gebrauch Der Bandschleifer ist zum trockenen Schleifen von Holz, Metall und Lacken geeignet. Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. L Ausstattung Q Stellrad Bandgeschwindigkeit W Feststellknopf E EIN- / AUS-Schalter R Zahnriemenabdeckung T Absaugstutzen Y Justierschraube für Bandlauf U Zusatz-Handgriff I Lüftungsschlitze O Spannhebel 6 DE P Staubfangbox { Absaugadapter Stationär-Montage-Set } Montagerahmen q Klemmplatten 2x w Schraubzwingen 2x e Abstandsplatten 2x r Schraube L Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken des Gerätes den Lieferumfang: 1 Bandschleifer PEBS 900 1 Schleifband 1 Staubfangbox 1 Absaugadapter (zur externen Staubabsaugung) 1 Stationär-Montage-Set 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Allgemeine Sicherheitshinweise“ 1 Heft „Garantie und Service“ L Technische Daten Bandschleifer: Nennspannung: Nennaufnahme: LeerlaufBandgeschwindigkeit: Leerlaufdrehzahl: Schleifband: Schutzklasse: Gewicht: Parkside PEBS 900 230 V ~ 50 Hz 900 W 180 - 340 m / min n0 345 - 645 U / min 75 x 533 mm II / & 3,8 kg Geräusch- / Vibrations-Information Schalldruckpegel*: 87 dB (A) Schallleistungspegel*: Lw = 100 dB (pw) Handarmvibration*: < 2,5 m / s2 Gehörschutz tragen! * Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Einleitung / Sicherheit Vermeiden Sie Lebens- und Verletzungsgefahr! Der Bandschleifer PEBS 900 verfügt über Vollwellenelektronik mit zusätzlicher Regelelektronik, Softstart mit Einschaltstrombegrenzung. L Sicherheit Gerätespezifische Sicherheitshinweise J Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, geschlossenen Raum, unerreichbar für Kinder auf. JStellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen über 18 Jahren das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: JBetreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. Vorsicht! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. JLassen Sie Reparaturen ausschließlich von einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle durchführen. JBerühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es während des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle reparieren. JBetreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. JSchließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel. JTragen Sie das Gerät nicht am Kabel und hängen Sie es nicht am Kabel auf. JFühren Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. JBrandgefahr durch Funkenflug! Wenn Sie Metalle schleifen entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen gefährdet werden und sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden. JSchließen Sie beim Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Staube entstehen, das Gerät an eine geeignete externe Absaugvorrichtung an. J Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehörschutz, Staub schutzmaske und Schutzhandschuhe. JTragen Sie eng anliegende Kleidung und bei langen Haaren ein Haarnetz oder eine geeignete Kopfbedeckung. JSorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung. JDer Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet werden. JAsbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. JSpannen Sie das zu bearbeitende Werkstück (mit Spannvorrichtungen oder in einem Schraubstock) fest bzw. sichern Sie es, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sicher aufliegt. JVermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden Schleifband. JBearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien oder feuchte Flächen. JBetreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. So verhalten Sie sich richtig: JZiehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. JVerwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet. JAchten Sie immer darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker DE 7 Sicherheit / Inbetriebnahme in die Steckdose stecken. JFühren Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus. JHalten Sie das Gerät während der Arbeit immer fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D). Sorgen Sie für einen sicheren Stand. JLassen Sie das Gerät vollständig zu Stillstand kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie es ablegen. JZiehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers) und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose. JDas Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. JSeien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. L Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit 220 V betrieben werden. L Schleifband einspannen / wechseln mAchtung: Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen. 1)Lösen Sie zunächst die Spannvorrichtung für das Schleifband, indem Sie den Spannhebel O ganz herausschwenken (siehe Abb. A). Die Spannvorrichtung ist nun geöffnet und das Schleifband lässt sich entnehmen. 2)Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw. wechseln Sie es aus, um anderes Material zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln. Wichtig: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite 8 DE des Schleifbandes und am Gerätegehäuse müssen übereinstimmen. 3)Drücken Sie den Spannhebel O wieder in die Ausgangsposition. Schleifband justieren jNehmen Sie das Gerät hoch, schalten Sie es ein und drehen es um. Justieren Sie nun den Bandlauf, indem Sie die Justierschraube Y so drehen, bis die Kante des Schleifbandes bündig und parallel mit der Gerätekante verläuft (Abb B.). mAchtung: Achten Sie unbedingt darauf, dass sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln Sie ihn wenn nötig mit der Justierschraube Y nach. L Arbeitshinweise Geringer Schleifdruck genügt jArbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des Schleifbandes, die Oberfläche des Werkstückes wird glatter. Abtrag und Oberfläche Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt »Drehzahl und Schleifband wählen«). Grundsätzlich gilt: je höher die Drehzahl / Bandgeschwindigkeit, desto höher ist der Abtrag und desto feiner ist die Schleifoberfläche. Schleifvorgang Das Gerät eingeschaltet auf dem Werkstück platzieren und mit mäßigem Vorschub arbeiten. Führen Sie den Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleifbahnen durch. Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen. j D er Zusatz-Handgriff U läßt sich verstellen bzw. abschrauben. Sie können dann auch an eventuell schwer zugängliche Sellen gelangen. Inbetriebnahme / Bedienung L Staubabsaugung m Warnung! Brandgefahr! Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers. Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Staubabsaugung mit Staubfangbox: j Schieben Sie die Staubfangbox P auf den Absaugstutzen T an der Geräteseite (Abb. C). Staubfangbox entleeren: j Ziehen Sie die Staubfangbox P vom Absaugstutzen T. Betätigen Sie die beidseitigen Entriegelungstasten und öffnen Sie die Staubfangbox P, klopfen Sie diese an einem stabilen Gegenstand aus. Staubabsaugung mit einer Fremdabsaugung: 1)Schieben Sie den Absaugadapter { auf den Absaugstutzen T an der Geräteseite (siehe Abb. C). 2)Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubabsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Absaugadapter { . m Warnung! Bei explosivem Staub / Luftgemisch müssen Sie einen dazu speziell geeigneten Absauger verwenden. Brandgefahr! Beim Schleifen von Metallen (Funkenflug) keine Staubabsaugung (Staubfangbox oder Staubsauger) verwenden. L Bedienung L Ein- und Ausschalten Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen. Benutzen Sie für kurze Arbeiten den Momentbetrieb. Für länger andauernde Arbeiten empfehlen wir den Dauerbetrieb. Die Bedienung Ihrer gewünschten Einstellung funktioniert wie folgt: Momentbetrieb einschalten: j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter E. Momentbetrieb ausschalten: j Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter E los. Dauerbetrieb einschalten: j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter E, halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie den Feststellknopf W. Dauerbetrieb ausschalten: j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter E und lassen Sie ihn los. L Drehzahl und Schleifband wählen Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit Q können Sie Drehzahl - auch bei laufendem Gerät - vorwählen. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung erleichtern. Werkstoff / Arbeitsbereich Weichholz Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 240 Drehzahlvorwahl hoch (5-6) DE 9 Bedienung Werkstoff / Arbeitsbereich Hartholz Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 180 Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Werkstoff / Arbeitsbereich Spanplatten Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 150 Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Werkstoff / Arbeitsbereich Farbe / Lacke entfernen Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) –– Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Werkstoff / Arbeitsbereich Lacke anschleifen Grobschliff (Körnung) 150 Feinschliff (Körnung) 320 Drehzahlvorwahl niedrig (1-2) Werkstoff / Arbeitsbereich Stahl entrosten Grobschliff (Körnung) 40 Feinschliff (Körnung) 120 Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4) Werkstoff / Arbeitsbereich Kunststoffe Grobschliff (Körnung) 120 Feinschliff (Körnung) 240 Drehzahlvorwahl niedrig / mittel (2-3) Werkstoff / Arbeitsbereich Nichteisen-Metalle (z.B. Alu) Grobschliff (Körnung) 80 Feinschliff (Körnung) 150 Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4) L Stationäres Arbeiten Mit dem Stationär-Montage-Set können Sie das Gerät für eine horizontale oder vertikale Arbeit auf einer ebenen, festen Fläche (z.B. Werkbank) befestigen. Horizontales Arbeiten (siehe Abb. E) j Stecken Sie die beiden Abstandsplatten e in die vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche 10 DE des Montagerahmens } . Dabei müssen die Verjüngungen nach außen gerichtet sein. (siehe Abb.) j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montagerahmen } und führen den Absaugstutzen T durch die Öffnung des Montagerahmens } . Ziehen Sie die Schraube r an. j Stecken Sie die beiden Klemmplatten q auf die vorgesehenen Lochungen an der gegenüberliegenden Seite und schrauben Sie diese mit den vorbereiteten Schrauben fest an. j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen w, je nach Seite der Befestigungsmöglichkeit, durch die rechts und links angebrachten Bohrungen an eine der langen Seite des Montagerahmens } . Befestigen Sie den Montagerahmen } an einer ebenen festen Fläche (z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraubzwingen w. Vertikales Arbeiten (siehe Abb. F) j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen w, je nach Seite der Befestigungsmöglichkeit, durch die rechts und links angebrachten Bohrungen an eine der kurzen Seite des Montagerahmens } . Befestigen Sie den Montagerahmen } an einer ebenen festen Fläche (z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraubzwingen w. j Stecken Sie die beiden Abstandsplatten e in die vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche des Montagerahmens } . Dabei müssen die Verjüngungen nach außen gerichtet sein. (siehe Abb.) j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montagerahmen } und führen den Absaugstutzen T durch die Öffnung des Montagerahmens } . Ziehen Sie die Schraube r an. j Stecken Sie die beiden Klemmplatten q auf die vorgesehenen Lochungen an der gegenüberliegenden Seite und schrauben Sie diese mit den vorbereiteten Schrauben fest an. L Tipps und Tricks jNiemals mit dem selben Schleifband Holz und Metall bearbeiten. Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen jVerschlissene oder eingerissene Schleifbänder können das Werkstück beschädigen. Wechseln Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus. jBewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf, da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden. Weitere praktische Tipps finden Sie ebenfalls im beiliegenden Heft »Sicherheitshinweise«. Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. L Wartung und Reinigung Der Bandschleifer ist wartungsfrei. mAchtung: Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen. jReinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt nach Abschluss der Arbeit. jVerwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. jLüftungsöffnungen müssen immer frei sein. jEntfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel. L Entsorgung Die Verpackung besteht zu 100 % aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. L Informationen L Service Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen. L K onformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC): EG-Niederspannungsrichtlinie (73 / 23 / EEC): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Typ / Bezeichnung des Produktes: Parkside Bandschleifmaschine PEBS 900 Bochum, 31.07.2006 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE 11 12 Spis zawartości Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące piktogramy/symbole: Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych oraz dotyczących bezpieczeństwa! c n0 W V~ Watt (moc czynna) Napięcie przemienne Ostrożnie przed porażeniem elektrycznym! Nosić rękawice ochronne Projektowe obroty biegu jałowego Nosić okulary ochronne Elektronarzędzie klasy ochrony II Nosić ochronniki słuchu Łagodny rozruch z ograniczeniem prądu włączenia Nosić maskę pyłochronną Prawidłowe postępowanie Trzymaj dzieci z dala od urządzenia. Wprowadzenie Dla Państwa bezpieczeństwa...................................................... Strona Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................................ Strona Wyposażenie........................................................................... Strona Zakres dostawy........................................................................ Strona Dane techniczne....................................................................... Strona 14 14 14 14 14 Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia.................... Strona 15 Uruchomienie Zamocowanie / wymiana taśmy szlifierskiej.................................... Strona Wskazówki robocze................................................................... Strona Odsysanie pyłu........................................................................ Strona 16 17 17 Obsługa Włączanie i wyłączanie.............................................................. Strona Wybór obrotów i taśmy szlifierskiej.............................................. Strona Roboty stacjonarne................................................................... Strona Dobre rady i triki...................................................................... Strona 18 18 18 19 Konserwacja i czyszczenie....................................................... Strona 19 Usuwanie.................................................................................. Strona 19 Informacje Serwis.................................................................................... Strona Deklaracja zgodności / Producent.................................................. Strona 20 20 PL 13 Wprowadzenie Szlifierka taśmowa PEBS 900 L Wprowadzenie L Dla Państwa bezpieczeństwa T Króciec odsysający Y Śruba regulacyjna biegu taśmy U Rękojeść dodatkowa I Szczeliny wentylacyjne O Dźwignia mocująca PPojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu { Adapter odsysający Przed pierwszym uruchomieniem proszę zapoznać się z funkcjami urządzenia i poinformować o właściwym obchodzeniu się z narzędziami elektrycznymi. W tym celu proszę przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Dodatkowo należy przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w załączonym zeszycie. Instrukcję proszę starannie przechowywać. Przy przekazaniu urządzenia kolejnemu użytkownikowi proszę załączyć do niego wszelkie dokumenty. LUżytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Szlifierka taśmowa nadaje się do szlifowania na sucho drewna, metalu i lakierów. Zwróć uwagę na to, żeby do obróbki różnych materiałów stosować odpowiednie arkusze szlifierskie o zróżnicowanej ziarnistości, a także na to, żeby również dopasować obroty do materiału. Urządzenie nie jest przewidziane do celów zarobkowych. Każde inne zastosowanie maszyny lub przeprowadzenie w niej zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. L Wyposażenie Q W E R Kółko nastawcze prędkości taśmy Gałka ustalająca Przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ Osłona pasa zębatego 14 PL Zestaw do montażu stacjonarnego } Rama montażowa q Płytki zaciskowe 2x w Śrubowe ściski stolarskie 2x e Płytki dystansowe 2x r Śruba L Zakres dostawy Bezpośrednio po wypakowaniu urządzenia należy skontrolować zakres dostawy: 1 Szlifierka taśmowa PEBS 900 1 Taśma szlifierska 1 Pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu 1 Adapter ssący (do zewnętrznego odsysania pyłu) 1 Zestaw do montażu stacjonarnego 1 Instrukcja obsługi 1 Zeszyt „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa“ 1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“ L Dane techniczne Szlifierka taśmowa: Napięcie znamionowe: Pobór mocy znamionowy: Bieg jałowyPrędkość taśmy: Obroty jałowe: Taśma szlifierska: Klasa ochrony: Masa: Parkside PEBS 900 230 V ~ 50 Hz 900 W 180 - 340 m / min n0 345 – 645 obr. / min 75 x 533 mm II / & 3,8 kg Wprowadzenie / Bezpieczeństwo Informacja dotycząca hałasu / wibracji Poziom ciśnienia akustycznego*: 87 dB (A) Poziom hałasu*: Lw = 100 dB (pw) Wibracja ręka-ramię*: < 2,5 m / s2 Nosić ochronniki słuchu! * Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z normą EN 60 745 Szlifierka taśmowa PEBS 900 dysponuje elektroniką całookresową z dodatkową elektroniką regulacyjną, rozruchem łagodnym z ograniczeniem prądu włączenia. L Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia J Trzymaj dzieci z daleka od urządzenia. Przechowuj urządzenie w suchym i zamkniętym pomieszczeniu, niedostępnym dla dzieci. JNależy zapewnić, aby urządzenie było uruchamiane zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi wyłącznie przez osoby, które ukończyły 18 rok życia! Unikaj zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym: JNie eksploatuj urządzenia z uszkodzonym kablem sieciowym lub wtykiem sieciowym. Ostrożnie! Uszkodzone kable sieciowe oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. JWykonywanie napraw zlecaj wyłącznie fachowcowi lub kompetentnej placówce serwisowej. JNie dotykaj kabla sieciowego, gdy w trakcie eksploatacji zostanie on uszkodzony lub przerwany. Wyciągnij natychmiast wtyk sieciowy, a następnie zleć wykonanie naprawy wyłącznie fachowcowi lub kompetentnej placówce serwisowej. JNie używaj urządzenia, gdy jest ono wilgotne ani w wilgotnym otoczeniu. JW trakcie pracy na dworze podłączaj urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądu uszkodzeniowego (FI) o maksymalnym prądzie wyzwalania wynoszącym 30 mA. Używaj wyłącznie przedłużacza dopuszczonego do obszaru zewnętrznego. JNie przenoś urządzenia trzymając je za kabel ani nie wieszaj urządzenia na kablu. JZawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od urządzenia. Unikaj zagrożenia życia i zagrożenia obrażeniami! JZagrożenie pożarowe wskutek wyrzucania iskier! Gdy szlifowane są metale postaje wyrzut iskier. Dlatego też należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz żeby w pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się żadne palne materiały. JPrzy obróbce drewna, a zwłaszcza, gdy obrabiane będą materiały, w przypadku których powstają szkodliwe dla zdrowia pyły, należy podłączyć odpowiednie zewnętrzne urządzenie odsysające. J Noś okulary ochronne, ochronniki słuchu oraz rękawice ochronne. JNoś ściśle przylegającą do ciała odzież, a w przypadku długich włosów siatkę do włosów lub odpowiednie nakrycie głowy. JPrzy obróbce tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp. należy zadbać o wystarczające napowietrzanie. JSzlifierka taśmowa jest zaprojektowana do szlifowania powierzchniowego na sucho drewna, tworzywa sztucznego, metalu i masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenie wolno stosować tylko do szlifu suchego. JMateriału zawierającego azbest nie wolno PL 15 Bezpieczeństwo / Uruchomienie obrabiać. JZamocuj mocno przedmiot obrabiany (za pomocą urządzenia mocującego lub imadła) względnie zabezpiecz go, o ile nie przylega pewnie pod wpływem własnego ciężaru. JUnikaj kontaktu z biegnącą taśmą szlifierską. JNie obrabiaj żadnych zwilżonych lub wilgotnych powierzchni. JNie eksploatuj urządzenia bez nadzoru. Sposób prawidłowego zachowania: JW razie niebezpieczeństwa wyciągnij natychmiast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego. JNigdy nie należy używać urządzenia w sposób sprzeczny z przeznaczeniem. JZwracaj zawsze uwagę na to, żeby urządzenie było wyłączone zanim wetkniesz wtyk sieciowy do wtykowego gniazdka sieciowego. JUrządzenie należy prowadzić zawsze w stanie włączonym do przedmiotu obrabianego. Po obróbce należy podnieść urządzenie z przedmiotu obrabianego i dopiero wtedy je wyłączyć. JW trakcie obróbki zawsze trzymaj urządzenie mocno oburącz (zobacz również rysunek D). Zadbaj o pewną podstawę. JPozwól, aby urządzenie całkowicie zatrzymało się i wyłącz je zanim je odłożysz. JPodczas przerw w pracy, przed wszelkimi robotami na urządzeniu (na przykład wymiana papieru ściernego)oraz w przypadku nieużytkowania urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego. JUrządzenie musi być stale czyste, suche i wolne od oleju i smarów. JBądź stale uważny! Zawsze zwracaj uwagę na to, co robisz i stale postępuj rozsądnie. W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli jesteś zdekoncentrowany lub czujesz się niedobrze. 16 PL L Uruchomienie Zwracaj uwagę na napięcie sieci. Napięcie sieci źródła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone 230 V mogą być również eksploatowane przy napięciu 220 V. LZamocowanie / wymiana taśmy szlifierskiej mUwaga: Zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego zanim przystąpisz do wykonania robót na szlifierce taśmowej. 1)Poluzuj najpierw urządzenie mocujące taśmy szlifierskiej odchylając całkowicie dźwignię mocującą O (zobacz Rysunek A). Teraz urządzenie mocujące jest otwarte i taśma szlifierska daje się wyjąć. 2)Teraz należy założyć nową taśmę szlifierską względnie wymienić ją, aby obrabiać inny materiał lub zmienić ziarnistość. Ważne: Kierunki strzałek na stronie wewnętrznej taśmy szlifierskiej oraz na obudowie urządzenia muszą być zgodne. 3)Naciśnij znowu dźwignię mocująca O w pozycję wyjściową. Justowanie taśmy szlifierskiej jPodnieś urządzenie, włącz je i odwrócić. Teraz należy wyjustować bieg taśmy pokręcając śrubę justująca Y tak długo, aż krawędź taśmy szlifierskiej będzie przebiegała ściśle i równolegle do krawędzi urządzenia (Rysunek B). m U waga: Zwracaj bezwzględnie uwagę na to, żeby taśma szlifierska nie ocierała się o obudowę. Sprawdzaj regularnie bieg taśmy i w razie potrzeby wyreguluj go za pomocą śruby justującej Y. Uruchomienie L Wskazówki robocze Niewielki nacisk przy szlifowaniu wystarczy jPracuj przy niewielkim nacisku szlifowania. Ciężar własny szlifierki taśmowej jest wystarczający do uzyskania dobrych wydajności szlifowania. Dzięki takiemu sposobowi pracy oszczędzasz zużycie taśmy szlifierskiej, a powierzchnia obrabianego przedmiotu będzie gładsza. Usuwanie materiału i powierzchnia Wydajność usuwania materiału i jakość powierzchni jest wyznaczana przez prędkość taśmy szlifierskiej oraz grubość ziarna taśmy szlifierskiej (zobacz również rozdział »Wybór obrotów i taśmy szlifierskiej«). Zasadniczo obowiązuje reguła: im wyższe obroty/prędkość taśmy tym większa jest ilość usuniętego materiału i tym lepsza jest szlifowana powierzchnia. Proces szlifowania Włączone urządzenie ulokować na obrabianym przedmiocie i pracować z równomiernym posuwem. Proces szlifowania należy prowadzić równoległymi pasmami i na zakładkę. Aby uniknąć zakłócających obraz szlifu, przebiegających poprzecznie śladów szlifowania, należy szlifować wyłącznie w kierunku włókien. jRękojeść dodatkowa U daje się przestawiać względnie odkręcać. Wówczas możesz ewentualnie dostać się również do miejsc trudnodostępnych. L Odsysanie pyłu m Ostrzeżenie! Zagrożenie pożarowe! W trakcie robót z urządzeniami elektrycznymi, które dysponują pojemnikami zintegrowanego systemu odsysania pyłu lub które mogą zostać połączone poprzez urządzenie odsysające pył z odkurzaczem, istnieje zagrożenie pożarowe! Przy niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład wyrzucanie iskier przy szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w pojemniku zintegrowanego systemu odsysania pyłu (lub w worku na pył odkurzacza). Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący. Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrzania zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i przed przerwami w pracy zawsze opróżniać pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu względnie worek odkurzacza. Noś maskę przeciwpyłową! Odsysanie pyłu za pomocą pojemnika zintegrowanego systemu odsysania pyłu: jNasuń pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu P na króciec odsysający T z boku urządzenia (Rysunek C). Opróżnianie pojemnika zintegrowanego systemu odsysania pyłu: jŚciągnij pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu P z króćca odsysającego T. Naciśnij obustronne przyciski odblokowujące i otwórz pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu P, wytrzep go o jakiś stabilny przedmiot. Odsysanie pyłu za pomocą odsysania obcego: 1)Nasuń adapter odsysający { na króciec odsysający T z boku urządzenia (zobacz Rysunek C). 2)Nasuń wąż jakiegoś dopuszczonego urządzenia odsysającego (na przykład odkurzacza warsztatowego) na adapter odsysający {. m Ostrzeżenie! W przypadku wybuchowej mieszaniny pył / powietrze musisz użyć nadającego się specjalnie do tego celu odsysacza. Zagrożenie pożarowe! Przy szlifowaniu metali (wyrzucanie iskier) nie należy stosować żadnego odsysania pyłu (pojemnika zintegrowanego systemu odsysania pyłu lub odkurzacza). PL 17 Obsługa L Obsługa L Włączanie i wyłączanie W trakcie eksploatacji szlifierki taśmowej możesz wybrać między trybem pracy chwilowym a trybem pracy długotrwałym. Do krótkich robót stosuj tryb pracy chwilowy. Do robót trwających dłużej zalecamy tryb pracy długotrwały. Obsługa żądanej przez ciebie nastawy funkcjonuje następująco: Włączenie trybu pracy chwilowej: j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.E. Wyłączenie trybu pracy chwilowej: j Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.E. Materiał / za-kres roboczy Drewno twarde Szlif zgrubny (ziarnistość) 60 Szlif dokładny (ziarnistość) 180 Wstępny wybór obrotów wysokie (5-6) Materiał / za-kres roboczy Płyty wiórowe Szlif zgrubny (ziarnistość) 60 Szlif dokładny (ziarnistość) 150 Wstępny wybór obrotów wysokie (5-6) Materiał / za-kres roboczy Usuwanie farby / lakieru Szlif zgrubny (ziarnistość) 60 Szlif dokładny (ziarnistość) – Wstępny wybór obrotów wysokie (5-6) Materiał / zakres roboczy Szlifowanie lakieru Szlif zgrubny (ziarnistość) 150 Włączenie trybu pracy długotrwałej: jNaciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. E, przytrzymaj go w stanie naciśniętym i naciśnij gałkę ustalającą W. Szlif dokładny (ziarnistość) 320 Wstępny wybór obrotów niskie (1-2) Materiał / zakres roboczy Odrdzewia nie stali Szlif zgrubny (ziarnistość) 40 Wyłączenie trybu pracy długotrwałej: jNaciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. E i zwolnij go. Szlif dokładny (ziarnistość) 120 Wstępny wybór obrotów średnie / wysokie (3-4) LWybór obrotów i taśmy szlifierskiej Za pomocą kółka nastawczego prędkości taśmy Q możesz wybrać wstępnie – również przy pracującym urządzeniu – obroty. Optymalna prędkość taśmy zależy od obrabianego przedmiotu względnie materiału. Każdorazowo najlepsze obroty wyznaczaj zawsze sam drogą praktycznych prób. W poniższej tabeli znajdziesz niewiążące wartości, które ułatwią ci wyznaczenie. Materiał / zakres roboczy Drewno miękkie Szlif zgrubny (ziarnistość) 60 Szlif dokładny (ziarnistość) 240 Wstępny wybór obrotów wysokie (5-6) 18 PL Materiał / za-kres roboczy Tworzywa sztuczne Szlif zgrubny (ziarnistość) 120 Szlif dokładny (ziarnistość) 240 Wstępny wybór obrotów niskie / średnie (2-3) Materiał / zakres roboczy Metale nieżelazne (na przykład aluminium) Szlif zgrubny (ziarnistość) 80 Szlif dokładny (ziarnistość) 150 Wstępny wybór obrotów średnie / wysokie (3-4) L Roboty stacjonarne Za pomocą zestawu do montażu stacjonarnego możesz zamocować urządzenie na równej, mocnej powierzchni (na przykład na stole warsztatowym) do robót w poziomie lub w pionie. Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie Roboty w poziomie (zobacz Rysunek E) jWetknąć obie płytki dystansowe e do przewidzianej perforacji na powierzchni podporowej ramy montażowej e. Przy tym zwężenia muszą być skierowane w dół (zobacz Rysunek). jZałóż szlifierkę taśmową na ramę montażową } i wprowadź króciec odsysający T przez otwór ramy montażowej }. Dokręcić śrubę r. jWetknij obie płytki zaciskowe q na przewidziane perforacje na przeciwległej stronie i dokręć je za pomocą przygotowanych śrub. jWetknij trzpienie śrubowych ścisków stolarskich w, w zależności od strony możliwości zamocowania, przez umieszczone po prawej i po lewej otwory na jednej z długich stron ramy montażowej }. Zamocuj ramę montażową } na równej płaskiej powierzchni (np. na stole warsztatowym) przez dokręcenie śrubowych ścisków stolarskich w. Roboty w pionie (zobacz Rysunek F) jWetknij trzpienie śrubowych ścisków stolarskich w, w zależności od strony możliwości zamocowania, przez umieszczone po prawej i po lewej otwory na jednej z krótszych stron ramy montażowej }. Zamocuj ramę montażową } na równej płaskiej powierzchni (np. na stole warsztatowym) przez dokręcenie śrubowych ścisków stolarskich w. jWetknąć obie płytki dystansowe e do przewidzianej perforacji na powierzchni podporowej ramy montażowej e. Przy tym zwężenia muszą być skierowane w dół (zobacz Rysunek). jZałóż szlifierkę taśmową na ramę montażową } i wprowadź króciec odsysający przez otwór w ramie montażowej }. Dokręć śrubę r. jWetknij obie płytki zaciskowe q na przewidziane perforacje na przeciwległej stronie i dokręć je za pomocą przygotowanych śrub. L Dobre rady i triki jNigdy nie wolno za pomocą tej samej taśmy szlifierskiej obrabiać drewna i metalu. jZużyte lub naderwane taśmy szlifierskie mogą uszkodzić obrabiany przedmiot. Dlatego też wymieniaj w porę taśmy szlifierskie. jPrzechowuj taśmy szlifierskie wyłącznie w pozycji wiszącej, ponieważ wskutek załamań itp. mogłyby one stać bezużyteczne. Dalsze praktyczne rady znajdziesz również w załączonym zeszycie »Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa«. Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwoju urządzenia są zastrzeżone. L Konserwacja i czyszczenie Szlifierka taśmowa nie wymaga konserwacji. m U waga: Zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z sieciowego gniazdka wtykowego zanim przystąpisz do robót na szlifierce taśmowej. jCzyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po zakończeniu pracy. jDo czyszczenia urządzenia używaj suchej szmaty, w żadnym wypadku benzyny, rozpuszczalnika albo oczyszczacza, które atakują tworzywo sztuczne. jOtwory wentylacyjne muszą być wolne. jPył szlifierski przyczepiony do urządzenia należy usuwać za pomocą pędzla. L Usuwanie Opakowanie wykonane jest w 100 % z materiałów proekologicznych, które można oddawać do lokalnych punktów recyklingu. ie wyrzucać elektronarzędzi N do śmieci domowych! Zgodnie z dyrektywą 2002 / 96 / EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz w oparciu o prawo narodowe, zużyte elektronarzędzia muszą być zbierane oddzielnie i przekazywane do proekologicznego recyklingu. PL 19 Usuwanie / Informacje O możliwościach usunięcia wysłużonego urządzenia dowiedz się w zarządzie gminy lub miasta. L Informacje L Serwis Kompetentna placówka serwisowa dla Państwa kraju jest podana w dokumentach gwarancyjnych. LDeklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, poświadczamy niniejszym zgodność tego produktu z następującymi wytycznymi UE: Wytyczna maszynowa (98 / 37 / EC): Wytyczna dla niskiego napięcia UE (73 / 23 / EEC): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Odpowiedniość elektromagnetyczna (89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Typ / Określenie produktu: Szlifierka taśmowa Parkside PEBS 900 Bochum, dnia 31.07.06 Hans Kompernaß - Kierownik - Zastrzega się zmiany techniczne służące rozwojowi produktu. 20 PL Obsah Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. V tomto návodě na obsluhu jsou použité následující piktogramy / symboly. Předčtěte si návod na obsluhu! Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny! c n0 W V~ Watt (činný výkon) Střídavé napětí Pozor před úrazem elektrickým proudem! Noste ochranné rukavice Dimenzační otáčky při chodě na prázdno Noste ochranné brýle Elektrické nářadí ochranné třídy II Noste ochranu sluchu Tlumený rozběh s omezením zapínacího proudu. Noste protiprachovou masku Tak se budete bezpečně chovat Chraňte zařízení před dětmi. Úvod Pro Vaši bezpečnost.................................................................. Strana Použití ke stanovenému účelu..................................................... Strana Vybavení................................................................................ Strana Rozsah dodávky....................................................................... Strana Technické údaje....................................................................... Strana 22 22 22 22 22 Bezpečnost Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení.................................. Strana 23 Uvedení do provozu Napnutí / výměna brusného pásu................................................. Strana Pracovní pokyny....................................................................... Strana Odsávání prachu...................................................................... Strana 24 24 24 Obsluha Zapínání a vypínání.................................................................. Strana Volba počtu otáček a brusného pásu............................................ Strana Stacionární práce..................................................................... Strana Tipy a triky.............................................................................. Strana 25 25 26 26 Údržba a čistění....................................................................... Strana 26 Zlikvidování.............................................................................. Strana 27 Informace Servis..................................................................................... Strana Prohlášení o shodnosti / výrobce.................................................. Strana 27 27 CZ 21 Úvod Pásová bruska PEBS 900 L Úvod L Pro Vaši bezpečnost Před prvním uvedením do provozu se seznamte s funkcemi přístroje a informujte se o správném zacházení s elektrickými nástroji. K tomu si přečtěte následující návod k obsluze. Navíc se musíte přísně řídit i všeobecnými bezpečnostními pokyny v přiloženém sešitě. Tento návod dobře uschovejte. Všechny podklady rovněž vydejte při předání přístroje třetímu. L Použití ke stanovenému účelu Pásová bruska se hodí k broušení dřeva, kovu a laků nasucho. Dbejte laskavě na to, abyste při zpracování různých materiálů použili příslušných brusných pásů s různou zrnitostí a rovněž přizpůsobili počet otáček k materiálu. Stroj není určen k průmyslovému použití. Kterékoliv jiné použití nebo změna na stroji neplatí jako použití ke stanovenému účelu a skrývá značná nebezpečí úrazu. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. L Vybavení Q W E R T Y U I O P { Nastavovací kolečko pro rychlost pásu Pojišťovací knoflík Spínač ZAP / VYP Kryt řemenice Odsávací hrdlo Seřizovací šroub pro chod pásu Přídavná rukojeť Větrací štěrbina Upínací páka Box k zachycování prachu Adaptér k odsávání 22 CZ Stacionární montážní sada } Montážní rám q Svěrací desky 2x w Stolařské svorky 2x e Rozpěrné desky 2x r Šroub L Rozsah dodávky Po vybalení zařízení zkontrolujte bezprostředně rozsah dodávky: 1 pásová bruska PEBS 900 1 brusný pás 1 box k zachycení prachu 1 adaptér k odsávání 1 stacionární montážní sada 1 návod k obsluze 1 sešit “Všeobecné bezpečnostní pokyny“ 1 sešit “Záruka a servis” L Technické údaje Pásová bruska: Jmenovité napětí: Jmenovitý příkon: Rychlost pásu naprázdno: Počet otáček naprázdno: Brusný pás: Ochranná třída: Hmotnost: Parkside PEBS 900 230 V ~ 50 Hz 900 W 180 - 340 m / min n0 345 – 645 ot. / min 75 x 533 mm II / & 3,8 kg Informace o hluku / vibracích Hladina akustického tlaku*: 87 dB (A) Hladina akustického výkonu*: Lw = 100 dB (pw) Vibrace ruky a paže*: < 2,5 m / s2 Noste ochrannou masku proti prachu! * Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60 745 Pásová bruska PEBS 900 disponuje celorozsahovou elektronikou s přídavnou regulační elektronikou, softstartem a omezením zapínacího proudu. Bezpečnost L Bezpečnost Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení J Chraňte zařízení před dětmi. Zařízení skladujte v suché, uzavřené místnosti, nedostupné pro děti. JUjistěte se, že výhradně osoby starší než 18 let uvedou zařízení podle návodu k obsluze do provozu! Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem: JZařízení neprovozujte s poškozeným síťovým kabelem či síťovou zástrčkou. Pozor! Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. JOpravy nechejte výhradně provést odborníkem či příslušným servisním místem. JNedotýkejte se síťového kabelu, který se během provozu poškodil nebo přelomil. Okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku a nechejte zařízení výhradně opravit odborníkem nebo příslušným servisním místem. JNikdy nepoužívejte zařízení ve vlhkém prostředí a v případě, že je vlhké. JPracujete-li venku, připojte zařízení prostřednictvím ochranného spínače proti chybnému proudu (FI) s maximálním spouštěcím proudem 30 mA. Použijte pouze prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast. JNenoste zařízení uchopením na kabelu a nepověste jej na kabelu. JSíťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje ven. Vyhněte se ohrožení života a nebezpečí poranění! JNebezpečí požáru v důsledku letu jisker! Při broušení kovů vzniká let jisker. Dbejte na to, aby nebyly ohroženy osoby a v blízkosti pracovní oblasti se nenacházely hořlavé materiály. JPře delším zpracování dřeva a zejména tehdy, zpracují-li se kovy, při nichž vznikají zdraví ohrožující prachy, připojte zařízení na vhodné externí odsávací zařízení. J Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice. JNoste těsně přiléhající oděv a u dlouhých vlasů noste síťku na vlasy nebo vhodné přikrytí hlavy. JPři zpracování umělých hmot, barev, laků atd. se postarejte o dostatečné větrání. JPásová bruska je dimenzována pro plošné broušení dřeva, umělé hmoty, kovu a tmelu, jakož i nalakovaných povrchových ploch nasucho. Zařízení se smí používat jen pro suchý výbrus. JMateriál obsahující azbest se nesmí zpracovat. JUpněte pevně obrobek, který se má zpracovávat (upínacím zařízením nebo svěrákem), popř. jej zajistěte, pokud neleží bezpečně v důsledku své vlastní hmotnosti. JVyhněte se kontaktu s pohyblivým brusným pásem. JNezpracovávejte navlhčené materiály nebo vlhké plochy. J Nikdy nepoužívejte zařízení bez dozoru. Tak se budete správně chovat: JPři nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. JNikdy nepoužívejte zařízení k nestanovenému účelu. JPřed zastrčením zástrčky do zásuvky se vždy ujistěte, že je stroj vypnut. JJen vždy zapnutý stroj veďte proti obrobku. Po zpracování zvedněte stroj od obrobku a teprve pak jej vypněte. JBěhem práce držte stroj pevně oběma rukama (viz i obr. D). Pečujte o stabilní postavení. JNedopusťte, aby se stroj dostal úplně do stavu klidu a vypněte jej, předtím než jej odložíte. JPři pracovních přestávkách, před všemi CZ 23 Bezpečnost / Uvedení do provozu pracemi na stroji (např. výměna brusného papíru) a při nepoužívání, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. JZařízení musí být neustále v čistotě, suché a bez skvrn olejů a maziv. J Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte zařízení, nejste-li soustředěni nebo dokonce necítíte-li se dobře. L Uvedení do provozu Dbejte síťového napětí. Napájecí napětí musí souhlasit s údaji na typovém štítku zařízení. Přístroje, které jsou označeny 230 V, lze připojit i k napětí 220 V. L Napnutí / výměna brusného pásu m P ozor: Před vykonáním prací na pásové brusce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1)Nejprve uvolněte upínací zařízení brusného pásu tím, že upínací páku O úplně vykývnete (viz obr. A). Upínací zařízení je nyní otevřeno a brusný pás lze odejmout. 2)Nyní položte nový brusný pás, popř. jej vyměňte, abyste zpracovali jiný materiál nebo změnili tloušťku zrna. Důležité: Směry šipek na vnitřní straně brusného pásu a na pouzdru zařízení musí souhlasit. 3)Stiskněte upínací páku O znovu do výchozí polohy. Seřízení brusného pásu jZařízení zvedněte, zapněte je a otočte je. Nyní seřiďte chod pásu tím, že otočíte seřizovacím šroubem Y tak, až je hrana brusného pásu zarovnaná a rovnoběžná s hranou přístroje (obr. B). m P ozor: Dbejte bezpodmínečně na to, aby se brusný pás nezabrousil na pouzdře. Pravidelně přezkoušejte chod pásu a je-li třeba doregulujte jej seřizovacím šroubem Y. 24 CZ L Pracovní pokyny Stačí nepatrný brusný tlak jPracujte s nepatrným brusným tlakem. Vlastní hmotnost pásové brusky stačí pro dobré brusné výkony. Navíc chráníte tímto způsobem práce opotřebení brusného pásu, povrchová plocha obrobku se stane hladší a spotřeba energie se sníží. Úběr a povrchová plocha Úběr a jakost povrchové plochy jsou určeny rychlostí pásu a tloušťkou zrna brusného pásu (viz i odstavec »Volba počtu otáček a brusného pásu«). Zásadně platí: čím vyšší je počet otáček / rychlost pásu, tím vyšší je úběr a tím jemnější je broušená povrchová plocha. Brousicí postup Zapnuté zařízení umístěte na obrobku a pracujte s mírným posuvem. Brousicí postup provádějte rovnoběžně a překrývaně k brusným pásům. K zabránění rušivých, příčně probíhajících brusných stop bruste jen ve směru vlákna. jPřídavnou rukojeť U lze přestavit, popř. odšroubovat. Pak se můžete dostat i na případně obtížně přístupná místa. L Odsávání prachu m Pozor! Nebezpečí požáru! Při práci s elektrickými zařízeními, která mají k dispozici box k zachycení prachu nebo mohou být spojeny s vysavačem prachu prostřednictvím zařízení k odsávaní prachu, existuje nebezpečí požáru! Při nepříznivých podmínkách, jako je např. let jisker při broušení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný prach v boxu na zachycení prachu (nebo v prachovém pytli vysavače) sám vznítit. Toto může zejména nastat tehdy, je-li dřevěný prach smíchán se zbytky laku nebo jinými chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhotrvající práci horký. Vyhněte se proto bezpodmínečně přehřátí broušeného materiálu a zařízení, a před pracovními přestávkami vždy vyprázdněte box na zachycení prachu, popř. Uvedení do provozu / Obsluha prachový pytel vysavače. Noste ochrannou masku proti prachu! Zapínání trvalého provozu: jStiskněte spínač ZAP / VYP E, držte jej stisknutý a stiskněte pojišťovací knoflík W. Vysávání prachu s boxem k zachycení prachu: jNasuňte box k zachycení prachu P na odsávací hrdlo T na straně stroje (obr. C). Vypínání trvalého provozu: j Stiskněte spínač ZAP / VYP E a uvolněte jej. Vyprázdnění boxu k zachycení prachu: jVytáhněte box k zachycení prachu P z odsávacího hrdla T. Stiskněte obě odblokovací tlačítka nacházející se na obou stranách a otevřete box na zachycení prachu P, vyklepte jej na stabilním předmětu. LVolba Vysávání prachu s cizím vysáváním: 1)Nasuňte adaptér k odsávání { na odsávací hrdlo T na straně stroje (obr. C). 2)Nasuňte hadici přípustného zařízení k vysávání prachu (např. dílenského vysavače) na adaptér k odsávání {. m Pozor! Při explozivním prachu / směsi vzduchu se musí používat k tomu speciálně vhodných vysavačů. Nebezpečí požáru! Při broušení kovů (let jisker) nepoužívejte vysávání prachu (box k zachycení prachu nebo vysavač). L Obsluha L Zapínání a vypínání Při provozu pásové brusky můžete volit mezi mžikovým a trvalým provozem. Pro kratší práce použijte mžikového provozu. Pro déle trvající práce doporučujeme trvalý provoz. Obsluha vašeho žádoucího nastavení funguje následujícím způsobem: Zapínání mžikového provozu: j Stiskněte spínač ZAP / VYP E. počtu otáček a brusného pásu Nastavovacím kolečkem pro rychlost pásu Q můžete předvolit počet otáček – i při běžícím zařízení. Optimální rychlost pásu závisí na obrobku, který se má opracovat, popř. na materiálu. Vyšetřete sami vždy nejlepší počet otáček v praktickém pokusu. V následující tabulce naleznete nezávazné hodnoty, které vám ulehčí vyšetření. Materiál / pracovní oblast Měkké dřevo Hrubý brus (zrnitost) 60 Jemný brus (zrnitost) 240 Předvolba počtu otáček Vysoký (5-6) Materiál / pracovní oblast Tvrdé dřevo Hrubý brus (zrnitost) 60 Jemný brus (zrnitost) 180 Předvolba počtu otáček Vysoký (5-6) Materiál / pracovní oblast Třískové desky Hrubý brus (zrnitost) 60 Jemný brus (zrnitost) 150 Předvolba počtu otáček Vysoký (5-6) Materiál / pracovní oblast Odstranění barvy/laků Hrubý brus (zrnitost) 60 Jemný brus (zrnitost) – Předvolba počtu otáček Vysoký (5-6) Materiál / pracovní oblast Broušení laků Hrubý brus (zrnitost) 150 Jemný brus (zrnitost) 320 Předvolba počtu otáček nízký (1-2) Vypínání mžikového provozu: j Spínač ZAP / VYP E uvolněte CZ 25 Obsluha / Údržba a čistění Materiál / pracovní oblast Odstranění rzi z oceli Hrubý brus (zrnitost) 40 Jemný brus (zrnitost) 120 Předvolba počtu otáček Střední / vysoký (3-4) Materiál / pracovní oblast Umělé hmoty Hrubý brus (zrnitost) 120 Jemný brus (zrnitost) 240 Předvolba počtu otáček Nízký / střední (2-3) Materiál / pracovní oblast Neželezné kovy (např. hliník) Hrubý brus (zrnitost) 80 Jemný brus (zrnitost) 150 Předvolba počtu otáček Střední / vysoký (3-4) L Stacionární práce Stacionární montážní sadou můžete zařízení pro horizontální nebo vertikální práci upevnit na rovné, pevné ploše (např. pracovním stolu). Horizontální práce (viz obr. E): jObě rozpěrné desky e nastrčte do plánovaných otvorů na kontaktní ploše montážního rámu e. Přitom musí zúžení směřovat ven (viz obr.). jNasaďte pásovou brusku na montážní rám } a veďte odsávací hrdlo T otvorem montážního rámu }. Utáhněte šroub r. jObě svěrací desky q nasaďte na plánované otvory na protiležící straně a zašroubujte je pevně připravenými šrouby. jProstrčte čepy svěráků w vždy podle strany možnosti upevnění, otvory umístěnými vpravo a vlevo na delší straně montážního rámu }. Upevněte montážní rámy } na rovné pevné ploše (např. pracovní stůl) utažením svěráků w. Vertikální práce (viz obr. F): jProstrčte čepy svěráků w, vždy podle strany možnosti upevnění, otvory umístěnými vpravo a vlevo na kratší straně montážního rámu }. Upevněte montážní rámy } na rovné pevné ploše (např. pracovní stůl) utažením svěráků w. jObě rozpěrné desky e nastrčte do plánova26 CZ ných otvorů na kontaktní ploše montážního rámu }. Přitom musí zúžení směřovat ven (viz obr.). jNasaďte pásovou brusku na montážní rám } a veďte odsávací hrdlo T otvorem montážního rámu }. Utáhněte šroub r. jObě svěrací desky q nasaďte na plánované otvory na protiležící straně a zašroubujte je pevně připravenými šrouby. L Tipy a triky jNikdy neopracujte stejným brusným pásem dřevo a kov. jOpotřebované a natržené brusné pásy mohou obrobek poškodit. Proto brusné pásy včas vyměňte. jSkladujte brusné pásy jen zavěšené, neboť vzhledem k lomům atd., je nelze více použít. Další praktické tipy naleznete rovněž v přiloženém sešitě »Bezpečnostní pokyny«. Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. L Údržba a čistění Pásová bruska nevyžaduje údržbu. m P ozor: Před vykonáním prací na pásové brusce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. jZařízení pravidelně čistěte, nejlépe vždy přímo po ukončení práce. jK čištění zařízení použijte suchou tkaninu a v žádném případě benzin, rozpouštědla nebo čističe, která napadají umělou hmotu. j Větrací otvory musí být neustále volné. j Přilnutý prach broušení odstraňte štětcem. Zlikvidování / Informace L Zlikvidování Obal se skládá ze 100 % z ekologicky vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích. Elektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí! L P rohlášení výrobce o shodnosti / My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme, že tento výrobek souhlasí s následujícími směrnicemi EU: Směrnice o strojích (98 / 37 / ES): Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o elektrických a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace národního práva se musí opotřebované elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování. Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (73 / 23 / EHS): EN 60745-1, EN 60745-2-4 O možnostech ke zlikvidování vysloužilých zařízení se dozvíte ve správě své obce či města. Elektromagnetická slučitelnost (89 / 336 / EHS), (93 / 68 / EHS): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 L Informace L Servis Typ / název výrobku: Parkside pásová bruska PEBS 900 Bochum, 31.07.06 Příslušné místo servisu Vaší země naleznete laskavě v záručních dokumentech. Hans Kompernaß - obchodní vedoucí - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. CZ 27 28 Zoznam obsahu Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy / symboly. Prečítajte si návod na obsluhu! Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné pokyny! c n0 W V~ Watt (činný výkon) Striedavé napätie Pozor pred úrazom elektrickým prúdom! Noste ochranné rukavice Dimenzačné otáčky pri chode na prázdno Noste ochranné okuliare Elektrické náradie ochrannej triedy II Noste ochranu sluchu Pozvoľný rozbeh s obmedzením zapínacieho prúdu Noste protiprachovú masku Tak sa správajte správne Držte deti mimo dosahu prístroja. Úvod Pre vašu bezpečnosť.................................................................. Strana Použitie k určenému účelu......................................................... Strana Vybavenie............................................................................... Strana Rozsah dodávky....................................................................... Strana Technické údaje....................................................................... Strana 30 30 30 30 30 Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj.................................. Strana 31 Uvedenie do prevádzky Upnutie / výmena brúsneho pásu................................................. Strana Pokyny pre prácu..................................................................... Strana Odsávanie prachu..................................................................... Strana 32 32 32 Obsluha Zapnutie a vypnutie.................................................................. Strana Výber otáčok a brúsneho pásu..................................................... Strana Stacionárna práca..................................................................... Strana Tipy a triky.............................................................................. Strana 33 33 34 34 Údržba a čistenie..................................................................... Strana 35 Likvidácia................................................................................. Strana 35 Informácie Servis..................................................................................... Strana Vyhlásenie o zhode / Výrobca....................................................... Strana 35 35 SK 29 Úvod Pásová brúska PEBS 900 L Úvod L Pre vašu bezpečnosť Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funkciami prístroja a informujte sa o správnom zaobchádzaní s elektrickými nástrojmi. Za týmto účelom si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Navyše musíte taktiež dodržiavať všeobecné bezpečnostné upozornenia v priloženom zošite. Tento návod dobre uschovajte. Pri postúpení prístroja tretím osobám im odovzdajte aj všetky podklady. L Použitie k určenému účelu Pásová brúska je určená na suché brúsenie dreva, kovu a náterov. Prosím, nezabudnite na spracovanie rozličných materiálov nasadiť zodpovedajúce brúsne papiere s rozličnou zrnitosťou a tiež prispôsobiť otáčky materiálu. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Každé iné použitie alebo zmena stroja platí ako použitie k nie určenému účelu a skrýva značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté z použitia, ktoré odporuje určenému účelu, výrobca nepreberá zodpovednosť. L Vybavenie Q W E R T Y U I O P { regulačné koliesko rýchlosti pásu zaisťovacie tlačidlo zapínač / vypínač kryt ozubeného remeňa odsávací nátrubok nastavovacia skrutka pre pohyb pásu prídavná rukoväť vetracie štrbiny upínacia páka box na zachytávanie prachu odsávací adaptér 30 SK Stacionárna montážna súprava } montážny rám q upínacie dosky 2 x w skrutkové zvieradlá 2 x e dištančné dosky 2 x r skrutka L Rozsah dodávky Bezprostredne po vybalení prístroja skontrolujte rozsah dodávky: 1 pásová brúska PEBS 900 1 brúsny pás 1 box na zachytávanie prachu 1 odsávací adaptér (na externé odsávanie prachu) 1 stacionárna montážna súprava 1 návod na obsluhu 1 zošit „Všeobecné bezpečnostné pokyny“ 1 zošit „Záruka a servis“ L Technické údaje Pásová brúska: Menovité napätie: Menovitý príkon: Rýchlosť pásu pri chode naprázdno: Počet otáčok naprázdno: Brúsny pás: Trieda ochrany: Hmotnosť: Parkside PEBS 900 230 V ~ 50 Hz 900 W 180 - 340 m / min n0 345 – 645 ot. / min 75 x 533 mm II / & 3,8 kg Informácia o hluku / vibráciách Hladina akustického tlaku*: 87 dB (A) Hladina akustického výkonu*: Lw = 100 dB (pw) Vibrácia ruky ramena*: < 2,5 m / s2 Noste ochranu sluchu! *Namerané hodnoty stanovené podľa EN 60 745 Pásová brúska PEBS 900 disponuje plno hriadeľovú elektroniku s dodatočnou regulačnou Úvod / Bezpečnosť elektronikou, pozvoľným štartom s obmedzením zapínacieho prúdu. Vyhnite sa ohrozeniu života a nebezpečenstvu úrazu! L Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj J Nepúšťajte deti do blízkosti prístroja. Prístroj uschovajte v suchej, uzavretej miestnosti, mimo dosahu detí. JZabezpečte, aby prístroj uvádzali do prevádzky výlučne osoby nad 18 rokov podľa návodu na obsluhu! Vyhnite sa ohrozeniu života úderom elektrického prúdu: JPrístroj neprevádzkujte s poškodeným sieťovým káblom alebo s poškodenou sieťovou zástrčkou. Pozor! Poškodené sieťové káble znamenajú ohrozenie života úderom elektrického prúdu. JOpravy nechajte robiť výlučne odborníkovi alebo príslušnému servisnému stredisku. JNikdy sa sieťového kábla nedotýkajte, ak sa počas prevádzky poškodí alebo pretne. Ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku a potom prístroj nechajte opraviť len odborníkovi alebo príslušnému servisnému stredisku. JPrístroj nikdy neprevádzkujte, keď je vlhký a ani vo vlhkom prostredí. JAk pracujete vonku, pripojte prístroj pomocou ochranného vypínača proti chybnému prúdu (FI) so spúšťacím prúdom maximálne 130 mA. Používajte len predlžovací kábel, ktorý je schválený pre vonkajší priestor. JPrístroj nenoste na kábli a nevešajte ho na kábli. JNapájací kábel odvádzajte vždy dozadu od prístroja. J N ebezpečenstvo požiaru od vyletujúcich iskier! Keď brúsite kovy, vyletujú iskry. Preto bezpodmienečne dbajte o to, aby neboli žiadne osoby ohrozené, a aby sa v blízkosti pracovného rozsahu nenachádzali horľavé materiály. JPri opracovávaní dreva a obzvlášť, keď sa opracúvajú materiály, pri ktorých vznikajú zdraviu škodlivé prachy, prístroj pripojte na vhodné externé odsávacie zariadenie. JNoste ochranné okuliare, ochranu sluchu, protiprachovú masku a ochranné rukavice. J Noste tesne priliehajúce oblečenie a pri dlhých vlasoch sieťku na vlasy alebo vhodnú pokrývku hlavy. JPri spracúvaní plastov, farieb, lakov atď. sa postarajte o dostatočné vetranie. JPásová brúska je dimenzovaná na suché rovinné brúsenie dreva, plastu, kovu a tmelu ako aj lakovaných povrchov. Prístroj sa môže používať len na brúsenie za sucha. JMateriál obsahujúci azbest sa nesmie spracúvať. JObrobok, ktorý sa má opracovať, pevne upnite (pomocou upínacích zariadení alebo zveráka), prípadne ho zaistite, pokiaľ bezpečne neprilieha vďaka vlastnej hmotnosti. JVyhnite sa kontaktu s bežiacim brúsnym pásom. JNespracúvajte navlhnuté materiály alebo vlhké plochy. J Prístroj neprevádzkujte bez dozoru. Takto sa správajte správne! JPri nebezpečenstve ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. JPrístroj nikdy nepoužívajte na iný účel ako je stanovený. JVždy dávajte pozor na to, aby bol prístroj vypnutý, predtým ako zastrčíte sieťovú zástrčku do zásuvky. JPrístroj veďte proti obrobku vždy zapnutý. SK 31 Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Prístroj po spracovaní obrobku zdvihnite a až potom ho vypnite. JPrístroj počas práce pevne držte obidvoma rukami (pozri tiež Obr. D). Dbajte o bezpečný postoj. JPrístroj nechajte úplne zastaviť a vypnite ho, predtým ako ho odložíte, ho vypnite. JSieťovú zástrčku vždy vytiahnite zo zástrčky pri prestávkach v práci, pred všetkými prácami na prístroji (napr. výmena brúsneho papiera) a keď sa prístroj nepoužíva. JPrístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez olejov alebo mastív. JVždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na to, čo robíte a vždy postupujte s rozumom. V žiadnom prípade nástroj nepoužívajte, keď sa nesústredíte, alebo sa necítite dobre. L Uvedenie do prevádzky Všimnite si sieťové napätie. Sieťové napätie napájacieho zdroja sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku prístroja. Prístroje označené s 230 V sa môžu prevádzkovať aj s 220 V. L Upnutie / výmena brúsneho pásu m P ozor: Predtým ako budete vykonávať práce na pásovej brúske, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 1)Najprv uvoľnite upínacie zariadenie pre brúsny pás tak, že celkom vychýlite upínaciu páku O (pozri Obr. A). Upínacie zariadenie je otvorené a brúsny pás sa dá vybrať. 2)Teraz založte nový brúsny pás, príp. ho vymeňte, aby ste spracovali iný materiál alebo zmenili veľkosť zrna. Dôležité: Smery šípok na vnútornej strane brúsneho pása a na kryte prístroja sa musia zhodovať. 3)Upínaciu páku O zatlačte opäť do východiskovej polohy. 32 SK Nastavenie brúsneho pásu jPrístroj zdvihnite, zapnite ho a otočte. Teraz nastavte brúsny pás tak, že budete otáčať nastavovaciu skrutku Y, kým nebude okraj brúsneho pásu prebiehať lícujúco a paralelne k okraju prístroja (Obr. B). m P ozor: Bezpodmienečne dbajte na to, aby sa brúsny pás nezabrusoval na kryte. Pravidelne kontrolujte chod pásu, a keď je to potrebné, doregulujte ho pomocou nastavovacej skrutky Y. L Pokyny pre prácu Malý tlak pri brúsení stačí jPracujte s malým tlakom pri brúsení. Vlastná hmotnosť pásovej brúsky stačí na dobré brúsne výkony. Okrem toho týmto pracovným postupom šetríte opotrebovanie brúsneho pásu, povrch obrobku bude hladší. Úber a povrch Veľkosť zrna brúsneho pásu a rýchlosť pásu určujú úberový výkon a kvalitu povrchu (pozri tiež odstavec »Výber otáčok a brúsneho pásu«). Zásadne platí: čím vyššie otáčky / rýchlosť pásu, tým väčší je úber a tým jemnejší je brúsený povrch. Priebeh brúsenia Zapnutý prístroj umiestnite na obrobok a pracujte s miernym záberom. Priebeh brúsenia vykonávajte paralelne a prekrývajúco k brúsnemu pásu. Aby ste zabránili rušivým, priečnym stopám po brúsení, brúste len v smere vlákien. jPrídavná rukoväť U sa dá prestaviť príp. odskrutkovať. Potom sa môžete dostať aj na eventuálne ťažko prístupné miesta. L Odsávanie prachu m Výstraha! Nebezpečenstvo požiaru! Pri práci s elektrickými prístrojmi, ktoré disponujú boxom na zachytávanie prachu, alebo sa môžu spojiť cez zariadenie na odsávanie prachu s vysávačom, Uvedenie do prevádzky / Obsluha vzniká nebezpečenstvo požiaru! Za nepriaznivým podmienok, napr. pri vyletovaní iskier, pri brúsení kovu alebo zvyškov kovu v dreve, sa môže drevený prach v boxe na zachytávanie prachu (alebo v prachovom vrecku vysávača) sám vznietiť. Toto sa môže stať obzvlášť vtedy, keď sa drevený prach zmieša so zvyškami laku alebo inými chemickými látkami a brúsený materiál je po dlhej práci horúci. Preto bezpodmienečne zabráňte prehriatiu brúseného materiálu a prístroja a pred prestávkami v práci vždy vyprázdnite box na zachytávanie prachu príp. prachové vrecko vysávača. Noste protiprachovú masku! Odsávanie prachu s boxom na zachytávanie prachu: jNasuňte box na zachytávanie prachu P na odsávací nátrubok T na strane prístroja (Obr. C). Vyprázdnenie boxu na zachytávanie prachu: jStiahnite box na zachytávanie prachu P z odsávacieho nátrubku T. Zatlačte obojstranné odblokovacie tlačidlá a otvorte box na zachytávanie prachu P, vyklepte ho na stabilnom predmete. Odsávanie prachu s externým odsávaním: 1)Nasuňte odsávací adaptér { na odsávací nátrubok T na strane prístroja (Obr. C). 2)Hadicu schváleného zariadenia na odsávanie prachu (napr. dielenského vysávača) nasuňte na odsávací adaptér {. m Výstraha! Pri výbušnom prachu / zmesi vzduchu musíte používať odsávač, ktorý je na to špeciálne určený. Nebezpečenstvo požiaru! Pri brúsení kovov (vyletovanie iskier) nepoužívajte žiadne odsávanie prachu (box na zachytávanie prachu alebo vysávač). L Obsluha L Zapnutie a vypnutie Pri prevádzke pásovej brúsky môžete si môžete zvoliť medzi okamžitou a trvalou prevádzkou. Na krátke práce použite okamžitú prevádzku. Na dlhšie trvajúce práce odporúčame trvalú prevádzku. Obsluha vami zvoleného nastavenia funguje nasledovne: Zapnutie okamžitej prevádzky: j Stlačte zapínač / vypínač E. Vypnutie okamžitej prevádzky: j Pustite zapínač / vypínač E. Zapnutie trvalej prevádzky: jStlačte zapínač / vypínač E, podržte ho stlačený a zatlačte zaisťovacie tlačidlo W. Vypnutie trvalej prevádzky: j Stlačte zapínač / vypínač E a pustite ho. L Výber otáčok a brúsneho pásu Regulačným kolieskom rýchlosti pásu Q môžete predvoliť otáčky - aj pri bežiacom prístroji. Optimálna rýchlosť pásu závisí od obrobku príp. materiálu, ktorý sa má opracovať. Najlepšie otáčky si vždy zistite sami praktickou skúškou. V nasledujúcej tabuľke nájdete nezáväzné hodnoty, ktoré vám uľahčia zisťovanie. Materiál / pracovná oblasť Mäkké drevo Hrubé brúsenie (zrnitosť) 60 Jemné brúsenie (zrnitosť) 240 Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6) Materiál / pracovná oblasť Tvrdé drevo Hrubé brúsenie (zrnitosť) 60 Jemné brúsenie (zrnitosť) 180 Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6) SK 33 Obsluha Materiál / pracovná oblasť Drevotrieskové dosky Hrubé brúsenie (zrnitosť) 60 Jemné brúsenie (zrnitosť) 150 Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6) Materiál / pracovná oblasť Odstránenie farby / laku Hrubé brúsenie (zrnitosť) 60 Jemné brúsenie (zrnitosť) – Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6) Materiál / pracovná oblasť Vybrúsenie lakov Hrubé brúsenie (zrnitosť) 150 Jemné brúsenie (zrnitosť) 320 Predvoľba otáčok nízke (1 - 2) Materiál / pracovná oblasť Odstránenie hrdze z ocele Hrubé brúsenie (zrnitosť) 40 Jemné brúsenie (zrnitosť) 120 Predvoľba otáčok stredné / vysoké (3 - 4) Materiál / pracovná oblasť Plasty Hrubé brúsenie (zrnitosť) 120 Jemné brúsenie (zrnitosť) 240 Predvoľba otáčok nízke/stredné (2 - 3) Materiál / pracovná oblasť Neželezné kovy (napr. hliník) Hrubé brúsenie (zrnitosť) 80 Jemné brúsenie (zrnitosť) 150 Predvoľba otáčok stredné / vysoké (3 - 4) L Stacionárna práca So stacionárnou montážnou súpravou môžete prístroj upevniť pre horizontálnu alebo vertikálnu prácu na rovnej, pevnej ploche (napr. pracovný stôl). Horizontálna práca (pozri Obr. E) jZasuňte obidve dištančné dosky e do stanovených otvorov na opornej ploche montážneho rámu e. Pritom musia byť zúženia nasmerované von (pozri Obr.). jPásovú brúsku nasaďte na montážny rám } a odsávací nátrubok T veďte cez otvor montážneho rámu }. Dotiahnite skrutku r. 34 SK jObidve upínacie dosky q nasuňte na stanovené otvory na protiľahlej strane a zaskrutkujte ich s pripravenými skrutkami. jČapy skrutkových zvieradiel w zasuňte, podľa strany možnosti upevnenia, cez vpravo a vľavo umiestnené otvory na dlhej strane montážneho rámu }. Montážny rám } upevnite na rovnej pevnej ploche (napr. pracovný stôl) zakrútením skrutkových zvieradiel w. Vertikálna práca (pozri Obr. F) jČapy skrutkových zvieradiel w zasuňte, podľa strany možnosti upevnenia, cez vpravo a vľavo umiestnené otvory na krátkej strane montážneho rámu }. Montážny rám } upevnite na rovnej pevnej ploche (napr. pracovný stôl) zakrútením skrutkových zvieradiel w. jZasuňte obidve dištančné dosky e do stanovených otvorov na opornej ploche montážneho rámu }. Pritom musia byť zúženia nasmerované von (pozri Obr.). jPásovú brúsku nasaďte na montážny rám } a odsávací nátrubok T veďte cez otvor montážneho rámu }. Dotiahnite skrutku r. jObidve upínacie dosky q nasuňte na stanovené otvory na protiľahlej strane a zaskrutkujte ich s pripravenými skrutkami. L Tipy a triky jNikdy neopracúvajte rovnakým brúsnym pásom drevo a kov. jOpotrebované a natrhnuté brúsne pásy môžu obrobok poškodiť. Preto brúsne pásy vždy včas vymeňte. jBrúsne pásy vždy ukladajte len zavesené, pretože keď sa zlomia atď., budú nepoužiteľné. Ďalšie praktické tipy nájdete tiež v priloženom zošite »Bezpečnostné pokyny«. Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie L Údržba a čistenie Pásová brúska je bezúdržbová. m P ozor: Predtým ako budete vykonávať práce na pásovej brúske, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. jPrístroj pravidelne čistite, hneď po skončení práce. jNa čistenie prístroja používajte suchú handru a v žiadnom prípade nie benzín, rozpúšťadlo alebo čistiaci prostriedok, ktoré rozožierajú plast. j Vetracie otvory musia byť vždy voľné. j Priľnutý brúsny prach odstráňte štetcom. L Likvidácia Obal pozostáva zo 100 % z ekologicky bezchybných materiálov, ktoré sa môžu prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk zlikvidovať. Elektrické nástroje nevyhadzujte do odpadu z domácností! Podľa Európskej smernice 2002 / 96 / ES o elektrických a elektronických starých zariadeniach a realizácie v národnom práve sa musia opotrebované elektrické nástroje zbierať oddelene a musia sa priviesť na recykláciu, ktorá je v súlade so životným prostredím. O možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja sa dozviete na vašej obecnej alebo mestskej správe. L Informácie L Servis Prosím odovzdajte garančné podklady príslušným servisným miestam vo Vašej krajine. L Vyhlásenie o zhode / Výrobca My, Kompernaß GmbH, Burgstr 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto prehlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami EU: Smernica o strojoch (98 / 37 / EC): ES Smernica o nízkom napätí (73 / 23 / EEC): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Elektromagnetická zlučiteľnosť (89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Typ / označenie výrobku: Parkside pásový brúsny stroj PEBS 900 Bochum, 31.07.2006 Hans Kompernaß - konateľ - Vyhradzujeme si právo technických zmien v rámci ďalšieho vývoja. SK 35 36 Tartalom Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját Ebben a Kezelési utasításban a következő piktogramokat / szimbólumokat használjuk: Olvassa el a kezelési utasítást A figyelmeztető és biztosági utalásokat be kell tartani! c n0 W V~ Watt (hatásos teljesítmény) Váltóáram Vigyázat áramütésveszély! Viseljen védőkesztyűt Névleges üresjárati fordulatszám Viseljen védőszemüveget II védelmi osztályos elektromos szerszám Viseljen hallásvédőt Lágy indítás bekapcsolási áram-korlátozással. Viseljen porvédő álarcot Tak sa správajte správne Tartsa a gyerekeket a készüléktől távol. Bevezetés Az Ön biztonsága érdekében....................................................... Oldal Rendeltetésszerű használat........................................................ Oldal Felszerelés.............................................................................. Oldal A szállítmány tartalma............................................................... Oldal Műszaki adatok........................................................................ Oldal 38 38 38 38 38 Biztonság Készülékspecifikus biztonsági utalások......................................... Oldal 39 Üzembevétel A csiszolószalag befogása / cseréje................................................ Oldal A munkára vonatkozó utalások.................................................... Oldal Porleszívás.............................................................................. Oldal 40 40 40 Kezelés Be- és kikapcsolás.................................................................... Oldal A fordulatszám és a csiszolószalag kiválasztása.............................. Oldal Helyhez kötött munka............................................................... Oldal Tippek és trükkök..................................................................... Oldal 41 41 42 42 Karbantartás és tisztítás. ........................................................ Oldal 43 Mentesítés................................................................................ Oldal 43 Információk Szerviz................................................................................... Oldal Konformitásnyílatkozat / Gyártó................................................... Oldal 43 43 HU 37 Bevezetés PEBS 900 szalagcsiszoló L Bevezetés L Az Ön biztonsága érdekében Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funkcióival és informálódjon az elektromos szerszámokkal való helyes járásról. E célból olvassa el a következő kezelési utasítást. Kiegészítőleg a mellékelt füzetbeli általános biztonsági utalásokat is be kell tartani. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadásával harmadiknak, kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. L Rendeltetésszerű használat A szalagcsiszoló faanyagok, fémek és lakkok szárazon való csiszolására alkalmas. Vegye figyelembe, hogy külömböző anyagok megmunkálásához a megfelelő csiszolólapokat kell alkalmazni külömböző szemcsézettel, és a fordulatszámot ugyancsak az anyaghoz kell igazítani. A készülék nem ipari alkalmazásra való. Minden más irányú alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem felel meg a rendeltetésének és jelentős balesetveszélyeket rejt magában. A nem rendeltetésszerű alkalmazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. L Felszerelés Q W E R T Y U I O P { Szalagsebesség beállító kereke Rögzítőgomb BE- / KI-kapcsoló Fogazott szíj burkolata Leszívócsonk Csavar a szalagmenet beállításához Pótmarkolat Szellőztető rés Feszítőkar Porgyűjtő doboz Leszívó adapter 38 HU Stacioner-felszerelő-szet } Felszerelő keret q Szorító lemez 2x w Csavaros szorító 2x e Távolságtartó lemez 2x r Csavar L A szállítmány tartalma Közvetlenül a készülék kicsomagolása után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát: 1 PEBS 900 szalagcsiszoló 1 csiszolószalag 1 porgyűjtő doboz 1 leszívó adapter (külső porleszíváshoz) 1 stacioner-felszerelő-szet 1 Kezelési utasítás 1 „Általános biztonsági utalások“ füzet 1 „Garancia és szerviz“ füzet L Műszaki adatok Szalagcsiszoló: Parkside PEBS 900 Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel:900 W Üresjáratiszalagsebesség: 180 - 340 m / perc Üresjárati fordulatszám: n0 345 – 645 U / perc Csiszolószalag: 75 x 533 mm Védettségi osztály: II / & Tömeg: 3,8 kg Zaj- / rezgés-információk Hangnyomásszint*: Hangteljesítményszint*: Kéz-kar-rezgés*: 87 dB (A) Lw = 100 dB (pw) < 2,5 m / s2 Viseljen hallásvédőt! * Mérési értékek megállapítása az EN 60 745 szerint A PEBS 900 szalagcsiszoló kiegészítő szabályzási elektronikás teljes tegelyelektronikával és kapcsolási áramkorlátozásos lágy indítással rendelkezik. Biztonság L Biztonság Készülékspecifikus biztonsági utalások J Tartsa a gyerekeket a készüléktől távol. Tárolja a készüléket egy száraz zárt helyiségben, gyerekek számára elérhetetlenül. JBiztosítsa, hogy a készüléket a Kezelési utasítás szerint kizárólag 18 év feletti személyek vehessék üzembe! Kerülje el az áramütés általi életveszélyes helyzeteket: JNe üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy hálózati dugóval. Vigyázat! Sérült hálózati kábelek áramütés álali életveszélyt jelentenek. JVégeztesse a javításokat kizárólag szakemberrel, vagy az illetékes szervizzel. JNe érintse meg a hálózati kábelt, ha az üzemelés közben megsérült, vagy elszakadt. Húzza ki azonnal a hálózati kábelt és azután javíttassa meg a készüléket kizárólag egy szakemberrel, vagy az illetékes szervizzel. JNe üzemeltesse a készüléket nedves időben és nedves környezetbensem. JHa a szabadban dolgozik csatlakoztassa a készüléket egy maximálisan 30 mA-es kioldó hibaáramú (FI) védőkapcsolón keresztül. Csak kültérre engedélyezett hosszabbító kábelt alkalmazzon. JNe hordozza a készüléket és ne akassza azt fel a kábelnél fogva. JVezesse el a hálózati kábelt mindig a készüléktől hátrafelé. Kerülje el az élet- és sérülésveszélyes helyzeteket! JSzikraszóródás általi tűzveszély! Ha fémeket csiszol szikraszóródás keletkezik. Ezért feltétlenül ügyeljen arra, hogy személyeket ne veszélyeztessen és a munka környékén ne legyenek gyúlékony anyagok. JFaanyagok megmunkálásánál és különösen olyan anyagokat megmunkálásánál, amelynek folyamán az egészségre káros porok keletkeznek, csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő külső porelszívó berendezéshez. J Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédőálarcot és védőkesztyűt. JViseljen testhezálló ruházatot és ha hosszú a haja akkor hajhálót, vagy egy megfelelő fejfedőt. JMűanyagok, festékkel vagy lakkal bevont felületek stb. megmunkálása esetén gondoskodjon kielégítő szellőztetésről. JA szalagcsiszolót faanyagok, műanyagok, fémek és spatulyázó masszák száraz felületi csiszolására készült. A készüléket csak száraz csiszolásra szabad használni. JAzbeszttartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni. JRögzítse a megmunkálandó munkadarabot (egy befogó szerkezettel vagy egy satuval) ill. biztosítsa azt, amennyiben az saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan. JKerülje az érintkezést a mozgásban levő csiszolószalaggal. JNe munkáljon meg megnedvesített anyagokat vagy nedves felületeket. JNe üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül. Így jár el helyesen: JVeszély esetén azonnal húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból. JSohase alkalmazza a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. JÜgyeljen mindig arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, mielőtt a hálózati dugót a dugaljzatba dugja. JVezesse a készüléket mindig bekapcsolt állapotban a munkadarabhoz. A munkadarab megmunkálása után emelje le a készüléket a munkadarabról és csak azután kapcsolja ki. JMunka közben tartsa a készüléket mindig mindkét kezével szorosan (lásd a D ábrát). HU 39 Biztonság / Üzembevétel Gondoskodjon egy biztos állásról. JMielőtt a készüléket letenné, hagyja azt teljesen leállni. JMunkaszünetek előtt, a készüléken végzendő mindenfajta munka előtt (pld. a csiszolópapír cseréje) és nemhasználás esetén húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból. JA készüléknek mindig tisztának, száraznak és olaj- vagy kenőzsírmentesnek kell lenni. JLegyen állandóan figyelmes! Ügyeljen mindig arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen. Semmiesetre se használja a készüléket, ha nem tud koncentrálni vagy nem érzi magát jól. L Üzembevétel Vegye figyelembe a hálózati feszültséget. Az áramforrás hálózati feszültségének meg kell felelni a készülék típustábláján megadott feszültséggel. A 230 V-osnak jelölt készülékek, 220 V-on is üzemeltethetők. L A csiszolószalag befogása / cseréje mVigyázat: Mielőtt a szalagcsiszolón munkákat végez húzza ki mindig előbb a hálózati dugót a dugaljzatból. 1)Oldja ki előbb a csiszolószalag befogó szerkezetét, a feszitőkar O teljes kibillentése által (lásd az A ábrát). A befogó szerkezet most nyitva van és ki tudja venni a csiszolószalagot. 2)Most helyezzen fel egy új csiszolószalagot ill. cserélje ki a régit egy másik anyag megmunkálásához, vagy a szemcsézet cseréje miatt. Fontos: A csiszolószalag belső oldalán és a készülék házán látható nyílak irányának meg kell egyezni. 3)Nyomja a feszítőkart O újra a kiinduló helyzetbe. A csiszolószalag beállítása jEmelje meg a készüléket, kapcsolja azt be és fordítsa meg. Állítsa be a szalag menetét azáltal, hogy az Y szabályzócsavart addig csavarja, amíg a csiszolószalag széle hézag40 HU mentesen és párhuzamosan halad a készülék szélével (B ábra). m V igyázat: Ügyeljen feltétlenül arra, hogy a csiszolószalag ne kapjon a készülék házába. Vizsgálja meg rendszeresen a szalag haladását és igazítsa azt be szükség esetén a szabályzócsavarral Y. L A munkára vonatkozó utalások Alacsony csiszolási nyomás elegendő jDolgozzon alacsony csiszolási nyomással. Jó csiszolási eredmények eléréséhez elegendő a szalgcsiszoló saját súlya. Ezenkívül ezzel a munkamódszerrel kíméli a csiszolószalagot kopás szempontjából, és a munkadarab felszíne simább lesz. Lehordás és felület A lehordási teljesíítményt és a felület minőségét a csiszolószalag sebessége és szemcsete határozza meg (lásd a »Fordulatszám és a csiszolószalag kiválasztása« fejezetet). Alapvetően érvényes: minél magasabb a fordulatszám / szalagsebesség, annál nagyobb a lehordás és annál finomabb a lecsiszolt felület. Csiszolási eljárás Helyezze a bekapcsolt készüléket a munkadarabra és dolgozzon mérsékelt előretolással. Végezze a csiszolási eljárást a csiszolási utakkal párhuzamosan és fedéssel. Zavaró keresztirányú csiszolási nyomok elkerülése végett csak rostirányban csiszoljon. jA pótmarkolatot U át lehet helyezni ill. le lehet csavarni. Ezáltal a nehezen elérhető helyeket is elérheti. L Porleszívás m Figyelmeztetés! Tűzveszély! Olyan elektromos készülékekkel való munkáknál, amelyek porgyűjtő dobozzal rendelkeznek, vagy egy porleszívószerkezeten keresztül egy porszívóval Üzembevétel / Kezelés összekapcsolhatók, tűzveszély állhat fenn! Kedvezőtlen feltételek mellett, mint pld. szikraszóródás alkalmával, fémek vagy faanyagokbeli fémmaradékok csiszolásakor, a fapor a porgyűjtő dobozban (vagy a porszívó porzacskójában) magától kigyúlhat. Ez különösen akkor történhet meg, ha a fapor lakkmaradékokkal, vagy más vegyszerekkel keveredett és a csiszolóanyag a huzamosabb ideig tartó munka során átforrósodik. Ezért feltétlenül kerülje el a csiszolóanyag és a készülék túlforrósodását és a munkaszünetek előtt mindig üritse ki a porgyűjtő dobozt ill. a porszívó porzacskóját. Viseljen porvédő álarcot! Porleszívás porgyűjtő dobozzal: jTolja a porgyűjtő dobozt P a készülék oldalán található leszívócsonkra T (C ábra). A porgyűjtő doboz kiürítése: jHúzza le a porgyűjtő dobozt P a leszívócsonkról T. Működtesse a kétoldali kireteszelő billentyűket és nyissa ki a porgyűjtő dobozt P, ütögesse azt ki egy szilárd tárgyon. Porleszívás külső porleszívóval: 1)Tolja a leszívó-adaptert { a készülék oldalán található leszívócsonkra T (lásd a C ábrát). 2)Tolja egy erre a célra engedélyezett porleszívó berendezés tömlőjét (pld. egy műhelyporszívó) a leszívó adapterre {. m Figyelmeztetés! Robbanékony por / levegőkeverék esetén egy erre a célra speciálisan alkalmas leszívót kell alkalmazzon. Tűzveszély! Fémek csiszolása alkalmával (szikraszórodás) ne alkalmazzon porleszívást (porgyűjtő dobozt vagy porszívót). L Kezelés L Be- és kikapcsolás tartó munkákra alkalmazza a pillanat-üzemmódot. Huzamosabb ideig tartó munkák végzésére a tartós üzemmódot ajánljuk. Az Ön által kiválasztott beállítás a következőképpen működik: A pillanat-üzemmód bekapcsolása: j Nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E. A pillanat-üzemmód kikapcsolása: j Engedje el a BE- / KI-kapcsolót E. A tartós üzemmód bekapcsolása: jNyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E, tartsa azt lenyomva és nyomja meg a rögzítő gombot W. A tartós üzemmód kikapcsolása: jNyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E és azután engedje azt el. LA fordulatszám és a csiszolószalag kiválasztása A szalagsebesség beállító kerekével Q előválaszthatja a fordulatszámot – járó készüléknél is. Az optimális szalagsebesség a megmunkálandó munkadarabtól ill. annak anyagától függ. Állapítsa meg mindegyik esetre a legjobb fordulatszámot gyakorlati kisérletek által. A következő táblázatban nem kötelező értékeket talál, amelyek megkön�nyítik a kiválasztást. Nyersanyag / megmunká-lás jellege Puhafa Durva csiszolás (szemcsézet) 60 Finom csiszolás (szemcsézet) 240 Fordulatszámelőválasztás magas (5-6) Nyersanyag / megmunká-lás jellege Keményfa Durva csiszolás (szemcsézet) 60 Finom csiszolás (szemcsézet) 180 Fordulatszám előválasztás magas (5-6) A szalagcsiszoló üzemeltetésénél választhat a pillanat- és a tartós üzem között. Rövid ideig HU 41 Kezelés Nyersanyag / megmunká-lás jellege Forgácslemez GDurva csiszolás (szencsézet) 60 Finom csiszolás (szemcsézet) 150 Fordulatszám előválasztás magas (5-6) Nyersanyag / megmunká-lás jellege Festékek / lakkok eltávolítása Durva csiszolás (szemcsézet) 60 Finom csiszolás (szemcsézet) – Fordulatszám előválasztás magas (5-6) Nyersanyag / megmunká-lás jellege Lakkok csiszolása Durva csiszolás (szemcsézet) 150 Finom csiszolás (szemcsézet) 320 Fordulatszám előválasztás alacsony (1-2) Nyersanyag / megmunká-lás jellege Acél rozsdátlanítása Durva csiszolás (szemcsézet) 40 Finom csiszolás (szemcsézet) 120 Fordulatszám előválasztás közepes / magas (3-4) Nyersanyag / megmunká-lás jellege Műanyagok Durva csiszolás (szemcsézet) 120 Finom csiszolás (szemcsézet) 240 Fordulatszám előválasztás alacsony / közepes (2-3) Nyersanyag / megmunká-lás jellege Nemvasfémek (pld. alu) Durva csiszolás (szemcsézet) 80 Finom csiszolás (szemcsézet) 150 Fordulatszám előválasztás közepes / magas (3-4) L Helyhez kötött munka A stacioner-felszerelő-szet segítségével vízszintes vagy függőleges munkák végzése céljából a készüléket fel tudja rögzíteni egy szilárd sík felületre (pld. munkapadra). Vízszintes munkákhoz (lásd az E ábrát) jDugja a két e távolságtartó lemezt a felszerelő keret felfekvő felületén e az erre a célra 42 HU való lyukakba. Az elszűküléseknek kifelé kell irányulni (lásd az ábrát). jHelyezze a szalagcsiszolót a felszerelő keretre } és vezesse a leszívó csonkot T a felszerelő keret } nyílásán keresztül. Húzza meg a csavart r. jHelyezze a két szorító lemezt q a szemben levő oldalon az erre a célra való lyukakra és csavarozza azokat az előkészített csavarokkal szorosra. jDugja a csavaros szorítók w csapszegeit a rögzítési lehetőségektől függően a felszerelő keret } egyik hosszú oldalán levő jobbra és balra található furatokba. Rögzítse a felszerelő keretet } egy szilárd és sík felületre (pld. munkapadra) a csavaros szorítók w szorosra csavarása által. Függőleges munkákhoz (lásd az F ábrát) jDugja a csavaros szorítók w csapszegeit a rögzítési lehetőségektől függően a felszerelő keret } egyik hosszú oldalán levő jobbra és balra található furatokba. Rögzítse a felszerelő keretet } egy szilárd és sík felületre (pld. munkapadra) a csavaros szorítók w szorosra csavarása által. jDugja a két e távolságtartó lemezt a felszerelő keret felfekvő felületén e az erre a célra való lyukakba. Az elszűküléseknek kifelé kell irányulni (lásd az ábrát). jHelyezze a szalagcsiszolót a felszerelő keretre } és vezesse a leszívó csonkot T a felszerlő keret } nyílásán keresztül. Húzza meg a csavart r. jHelyezze a két szorító lemezt q a szemben levő oldalon az erre a célra való lyukakra és csavarozza azokat az előkészített csavarokkal szorosra. L Tippek és trükkök jSohase munkáljon meg faanyagot és fémet ugyanazzal a csiszolószalaggal. jKopott vagy beszakadt csiszolószalagok megkárosíthatják a munkadarabot. Ezért cserélje ki időben a csiszolószalagot. jA csiszolószalagokat csak függőlegesen Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk L Információk További praktikus tippeket a mellékelt »Biztonsági utalások« füzetben talál. Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő műszaki változtatásokra. L Szerviz L Karbantartás és tisztítás LKonformitásnyílatkozat / felakasztva tárolja, mivel azok pld. megtörések stb. által használhatatlanná válnak. Országa illetékes szervizét a Garancia fejezetből nézheti ki. Gyártó A szalagcsiszoló karbantartásmentes. m V igyázat: Húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból mielőtt a szalagcsiszolón munkákat végez. jTisztítsa rendszeresen a készüléket, közvetlenül a munka befejezése után. jA készülék tisztításához használjon egy száraz törlőruhát és semmiesetre sem benzint, oldószereket vagy olyan tisztítószereket, amelyek a műanyagokat megtámadják. jA szellőztető nyílásoknak mindig szabadon kell maradni. jA tapadó csiszolási porokat távolítsa el egy ecsettel. L Mentesítés A csomagolás 100% -ig környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási szemétbe! Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Németország, azt nyílatkozzuk hogy a jelen termék összhangban van a következő EG-irányelvekkel: Gépészeti irányelv (98 / 37 / EC): EG-alacsonyfeszültségű irányelv (73 / 23 / EEC): EN 60745-1, EN 60745-2-4 Elektromagnetikus összeférhetőség (89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC): EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Típus / termék megnevezése: Parkside PEBS 900 szalagcsiszoló Bochum, 31.07.2006 Hans Kompernaß - Üzletvezető - A 2002 / 96 / EG elektromos és elektronikus régi készülékekre vonatkozó Európai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és egy környezetvédelemi szempontoknak megfelelő újraértékesítéshez eljuttatni. A kiszolgált készülékek mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. Fenntartjuk a jogot a fejlesztés érdekében történő műszaki váltöztatásokra. HU 43 44