PEBS 900 Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Transkrypt

PEBS 900 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PEBS 900
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Kezelési és biztonsági utalások
DE
PL
CZ
SK
HU
Bedienungs- und Sicherheitshinweise...........................................................ab Seite
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...............................Strona
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny.....................................Strana
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny....................................Strana
Kezelési és biztonsági utalások............................................................Oldal
5
13
21
29
37
U
Q
I
W
E
R
r
}
q
e
w
w
Y
T
Y
O
P
{
A
B
C
D
E
F
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Információk állása: 07 / 2006 · Ident.-No.: PEBS900 - 072006-1 / E
Inhaltsverzeichnis
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
c
n0
W
V~
Watt (Wirkleistung)
Volt (Wechselspannung)
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Tragen Sie eine Schutzbrille
Schutzklasse II
Tragen Sie einen Gehörschutz
Sanftanlauf mit Einschaltstrombegrenzung
Tragen Sie einen Mundschutz
So verhalten Sie sich sicher!
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Einleitung
Zu Ihrer Sicherheit..................................................................................................Seite
Bestimmungsgemässer Gebrauch..........................................................................Seite
Ausstattung...........................................................................................................Seite
Lieferumfang..........................................................................................................Seite
Technische Daten...................................................................................................Seite
6
6
6
6
6
Sicherheit
Gerätespezifische Sicherheitshinweise...................................................................Seite 7
Inbetriebnahme
Schleifband einspannen / wechseln........................................................................Seite 8
Arbeitshinweise......................................................................................................Seite 8
Staubabsaugung....................................................................................................Seite 9
Bedienung
Ein- und Ausschalten.............................................................................................Seite
Drehzahl und Schleifband wählen..........................................................................Seite
Stationäres Arbeiten..............................................................................................Seite
Tipps und Tricks.....................................................................................................Seite
9
9
10
10
Wartung und Reinigung. ..................................................................................Seite 11
Entsorgung............................................................................................................Seite 11
Informationen
Service...................................................................................................................Seite 11
Konformitätserklärung / Hersteller..........................................................................Seite 11
DE
5
Einleitung
Bandschleifer PEBS 900
L Einleitung
L
Zu Ihrer Sicherheit
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über
den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Zusätzlich müssen auch die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt werden.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte ebenfalls aus.
L
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Der Bandschleifer ist zum trockenen Schleifen
von Holz, Metall und Lacken geeignet. Beachten Sie
bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen
Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl
ebenfalls dem Material anpassen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung
der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
L
Ausstattung
Q Stellrad Bandgeschwindigkeit
W Feststellknopf
E EIN- / AUS-Schalter
R Zahnriemenabdeckung
T Absaugstutzen
Y Justierschraube für Bandlauf
U Zusatz-Handgriff
I Lüftungsschlitze
O Spannhebel
6
DE
P Staubfangbox
{ Absaugadapter
Stationär-Montage-Set
} Montagerahmen
q Klemmplatten 2x
w Schraubzwingen 2x
e Abstandsplatten 2x
r Schraube
L
Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
Auspacken des Gerätes den Lieferumfang:
1 Bandschleifer PEBS 900
1 Schleifband
1 Staubfangbox
1 Absaugadapter (zur externen Staubabsaugung)
1 Stationär-Montage-Set
1 Bedienungsanleitung
1 Heft „Allgemeine Sicherheitshinweise“
1 Heft „Garantie und Service“
L
Technische Daten
Bandschleifer:
Nennspannung:
Nennaufnahme:
LeerlaufBandgeschwindigkeit:
Leerlaufdrehzahl:
Schleifband:
Schutzklasse:
Gewicht:
Parkside PEBS 900
230 V ~ 50 Hz
900 W
180 - 340 m / min
n0 345 - 645 U / min
75 x 533 mm
II / &
3,8 kg
Geräusch- / Vibrations-Information
Schalldruckpegel*:
87 dB (A)
Schallleistungspegel*: Lw = 100 dB (pw)
Handarmvibration*:
< 2,5 m / s2
Gehörschutz tragen!
* Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745
Einleitung / Sicherheit
Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr!
Der Bandschleifer PEBS 900 verfügt über Vollwellenelektronik mit zusätzlicher Regelelektronik, Softstart
mit Einschaltstrombegrenzung.
L Sicherheit
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
J
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Bewahren Sie das Gerät in einem
trockenen, geschlossenen Raum,
unerreichbar für Kinder auf.
JStellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen
über 18 Jahren das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag:
JBetreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Netzkabel oder Netzstecker.
Vorsicht! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
JLassen Sie Reparaturen ausschließlich von
einem Fachmann oder der zuständigen
Servicestelle durchführen.
JBerühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es
während des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der
zuständigen Servicestelle reparieren.
JBetreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht
ist und auch nicht in feuchter Umgebung.
JSchließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das
Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter
mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwenden
Sie nur ein für den Außenbereich zugelassenes
Verlängerungskabel.
JTragen Sie das Gerät nicht am Kabel und hängen
Sie es nicht am Kabel auf.
JFühren Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
JBrandgefahr durch Funkenflug! Wenn Sie
Metalle schleifen entsteht Funkenflug. Achten Sie
deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen
gefährdet werden und sich keine brennbaren
Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches
befinden.
JSchließen Sie beim Bearbeiten von Holz und
insbesondere wenn Materialien bearbeitet
werden, bei denen gesundheitsgefährdende
Staube entstehen, das Gerät an eine geeignete
externe Absaugvorrichtung an.
J
Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehörschutz, Staub schutzmaske und Schutzhandschuhe.
JTragen Sie eng anliegende Kleidung und
bei langen Haaren ein Haarnetz oder eine
geeignete Kopfbedeckung.
JSorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
JDer Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und
Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen
ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff
verwendet werden.
JAsbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden.
JSpannen Sie das zu bearbeitende Werkstück
(mit Spannvorrichtungen oder in einem
Schraubstock) fest bzw. sichern Sie es, sofern
es nicht durch sein Eigengewicht sicher aufliegt.
JVermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifband.
JBearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
JBetreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig:
JZiehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
JVerwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet.
JAchten Sie immer darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker
DE
7
Sicherheit / Inbetriebnahme
in die Steckdose stecken.
JFühren Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der
Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten
Sie es erst dann aus.
JHalten Sie das Gerät während der Arbeit immer
fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D).
Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
JLassen Sie das Gerät vollständig zu Stillstand
kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie
es ablegen.
JZiehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten
am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers) und
bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
JDas Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
JSeien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
L Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch
mit 220 V betrieben werden.
L
Schleifband einspannen / wechseln
mAchtung: Ziehen Sie den Stecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer
durchführen.
1)Lösen Sie zunächst die Spannvorrichtung für
das Schleifband, indem Sie den Spannhebel O
ganz herausschwenken (siehe Abb. A). Die
Spannvorrichtung ist nun geöffnet und das
Schleifband lässt sich entnehmen.
2)Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw.
wechseln Sie es aus, um anderes Material zu
bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
Wichtig: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite
8
DE
des Schleifbandes und am Gerätegehäuse
müssen übereinstimmen.
3)Drücken Sie den Spannhebel O wieder in die
Ausgangsposition.
Schleifband justieren
jNehmen Sie das Gerät hoch, schalten Sie es ein
und drehen es um. Justieren Sie nun den Bandlauf, indem Sie die Justierschraube Y so drehen,
bis die Kante des Schleifbandes bündig und
parallel mit der Gerätekante verläuft (Abb B.).
mAchtung: Achten Sie unbedingt darauf, dass
sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift.
Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln
Sie ihn wenn nötig mit der Justierschraube Y
nach.
L
Arbeitshinweise
Geringer Schleifdruck genügt
jArbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das
Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute
Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie
durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des
Schleifbandes, die Oberfläche des Werkstückes
wird glatter.
Abtrag und Oberfläche
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke
des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt
»Drehzahl und Schleifband wählen«). Grundsätzlich
gilt: je höher die Drehzahl / Bandgeschwindigkeit,
desto höher ist der Abtrag und desto feiner ist die
Schleifoberfläche.
Schleifvorgang
Das Gerät eingeschaltet auf dem Werkstück platzieren
und mit mäßigem Vorschub arbeiten. Führen Sie den
Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleifbahnen durch. Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen.
j D
er Zusatz-Handgriff U läßt sich verstellen bzw.
abschrauben. Sie können dann auch an eventuell
schwer zugängliche Sellen gelangen.
Inbetriebnahme / Bedienung
L
Staubabsaugung
m Warnung! Brandgefahr! Beim Arbeiten mit
Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen
oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem
Staubsauger verbunden werden können, besteht
Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie
z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder
Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub in der
Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers)
selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann
geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten
oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist
und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.
Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung
des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie
vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den
Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
Staubabsaugung mit Staubfangbox:
j Schieben Sie die Staubfangbox P auf den
Absaugstutzen T an der Geräteseite (Abb. C).
Staubfangbox entleeren:
j Ziehen Sie die Staubfangbox P vom Absaugstutzen T. Betätigen Sie die beidseitigen
Entriegelungstasten und öffnen Sie die
Staubfangbox P, klopfen Sie diese an einem
stabilen Gegenstand aus.
Staubabsaugung mit einer Fremdabsaugung:
1)Schieben Sie den Absaugadapter { auf den
Absaugstutzen T an der Geräteseite (siehe Abb. C).
2)Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubabsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Absaugadapter { .
m Warnung! Bei explosivem Staub / Luftgemisch
müssen Sie einen dazu speziell geeigneten
Absauger verwenden.
Brandgefahr! Beim Schleifen von Metallen
(Funkenflug) keine Staubabsaugung (Staubfangbox
oder Staubsauger) verwenden.
L Bedienung
L
Ein- und Ausschalten
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen
Moment- und Dauerbetrieb auswählen. Benutzen Sie
für kurze Arbeiten den Momentbetrieb. Für länger
andauernde Arbeiten empfehlen wir den Dauerbetrieb. Die Bedienung Ihrer gewünschten Einstellung
funktioniert wie folgt:
Momentbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter E.
Momentbetrieb ausschalten:
j Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter E los.
Dauerbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter E,
halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie den
Feststellknopf W.
Dauerbetrieb ausschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter E und
lassen Sie ihn los.
L
Drehzahl und Schleifband wählen
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit Q können Sie
Drehzahl - auch bei laufendem Gerät - vorwählen. Die
optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von dem
zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln
Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst in einem
praktischen Versuch. In der nachfolgenden Tabelle
finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die
Ermittlung erleichtern.
Werkstoff / Arbeitsbereich
Weichholz
Grobschliff (Körnung)
60
Feinschliff (Körnung)
240
Drehzahlvorwahl
hoch (5-6)
DE
9
Bedienung
Werkstoff / Arbeitsbereich
Hartholz
Grobschliff (Körnung)
60
Feinschliff (Körnung)
180
Drehzahlvorwahl
hoch (5-6)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Spanplatten
Grobschliff (Körnung)
60
Feinschliff (Körnung)
150
Drehzahlvorwahl
hoch (5-6)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Farbe / Lacke entfernen
Grobschliff (Körnung)
60
Feinschliff (Körnung)
––
Drehzahlvorwahl
hoch (5-6)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Lacke anschleifen
Grobschliff (Körnung)
150
Feinschliff (Körnung)
320
Drehzahlvorwahl
niedrig (1-2)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Stahl entrosten
Grobschliff (Körnung)
40
Feinschliff (Körnung)
120
Drehzahlvorwahl
mittel / hoch (3-4)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Kunststoffe
Grobschliff (Körnung)
120
Feinschliff (Körnung)
240
Drehzahlvorwahl
niedrig / mittel (2-3)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Nichteisen-Metalle (z.B. Alu)
Grobschliff (Körnung)
80
Feinschliff (Körnung)
150
Drehzahlvorwahl
mittel / hoch (3-4)
L
Stationäres Arbeiten
Mit dem Stationär-Montage-Set können Sie das Gerät
für eine horizontale oder vertikale Arbeit auf einer
ebenen, festen Fläche (z.B. Werkbank) befestigen.
Horizontales Arbeiten (siehe Abb. E)
j Stecken Sie die beiden Abstandsplatten e in die
vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche
10
DE
des Montagerahmens } . Dabei müssen die
Verjüngungen nach außen gerichtet sein.
(siehe Abb.)
j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montagerahmen } und führen den Absaugstutzen T
durch die Öffnung des Montagerahmens } .
Ziehen Sie die Schraube r an.
j Stecken Sie die beiden Klemmplatten q auf die
vorgesehenen Lochungen an der gegenüberliegenden Seite und schrauben Sie diese mit
den vorbereiteten Schrauben fest an.
j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen w,
je nach Seite der Befestigungsmöglichkeit,
durch die rechts und links angebrachten
Bohrungen an eine der langen Seite des Montagerahmens } . Befestigen Sie den Montagerahmen } an einer ebenen festen Fläche
(z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraubzwingen w.
Vertikales Arbeiten (siehe Abb. F)
j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen w,
je nach Seite der Befestigungsmöglichkeit,
durch die rechts und links angebrachten Bohrungen an eine der kurzen Seite des Montagerahmens } . Befestigen Sie den Montagerahmen } an einer ebenen festen Fläche
(z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraubzwingen w.
j Stecken Sie die beiden Abstandsplatten e in die
vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche
des Montagerahmens } . Dabei müssen die
Verjüngungen nach außen gerichtet sein.
(siehe Abb.)
j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montagerahmen } und führen den Absaugstutzen T
durch die Öffnung des Montagerahmens } .
Ziehen Sie die Schraube r an.
j Stecken Sie die beiden Klemmplatten q auf die
vorgesehenen Lochungen an der gegenüberliegenden Seite und schrauben Sie diese mit den
vorbereiteten Schrauben fest an.
L
Tipps und Tricks
jNiemals mit dem selben Schleifband Holz und
Metall bearbeiten.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
jVerschlissene oder eingerissene Schleifbänder
können das Werkstück beschädigen. Wechseln
Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.
jBewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf,
da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.
Weitere praktische Tipps finden Sie ebenfalls im
beiliegenden Heft »Sicherheitshinweise«. Technische
Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung
sind vorbehalten.
L Wartung und Reinigung
Der Bandschleifer ist wartungsfrei.
mAchtung: Ziehen Sie den Stecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer
durchführen.
jReinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt nach
Abschluss der Arbeit.
jVerwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
jLüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
jEntfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
L Entsorgung
Die Verpackung besteht zu 100 % aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
L Informationen
L
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen
Sie bitte den Garantieunterlagen.
L K
onformitätserklärung / Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die
Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC):
EG-Niederspannungsrichtlinie (73 / 23 / EEC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Elektromagnetische Verträglichkeit
(89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / Bezeichnung des Produktes:
Parkside Bandschleifmaschine PEBS 900
Bochum, 31.07.2006
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung
sind vorbehalten.
DE
11
12
Spis zawartości
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące piktogramy/symbole:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych
oraz dotyczących bezpieczeństwa!
c
n0
W
V~
Watt (moc czynna)
Napięcie przemienne
Ostrożnie przed porażeniem elektrycznym!
Nosić rękawice ochronne
Projektowe obroty biegu jałowego
Nosić okulary ochronne
Elektronarzędzie klasy ochrony II
Nosić ochronniki słuchu
Łagodny rozruch z ograniczeniem
prądu włączenia
Nosić maskę pyłochronną
Prawidłowe postępowanie
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Wprowadzenie
Dla Państwa bezpieczeństwa...................................................... Strona
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................................ Strona
Wyposażenie........................................................................... Strona
Zakres dostawy........................................................................ Strona
Dane techniczne....................................................................... Strona
14
14
14
14
14
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia.................... Strona
15
Uruchomienie
Zamocowanie / wymiana taśmy szlifierskiej.................................... Strona
Wskazówki robocze................................................................... Strona
Odsysanie pyłu........................................................................ Strona
16
17
17
Obsługa
Włączanie i wyłączanie.............................................................. Strona
Wybór obrotów i taśmy szlifierskiej.............................................. Strona
Roboty stacjonarne................................................................... Strona
Dobre rady i triki...................................................................... Strona
18
18
18
19
Konserwacja i czyszczenie....................................................... Strona 19
Usuwanie.................................................................................. Strona 19
Informacje
Serwis.................................................................................... Strona
Deklaracja zgodności / Producent.................................................. Strona
20
20
PL
13
Wprowadzenie
Szlifierka taśmowa PEBS 900
L Wprowadzenie
L
Dla Państwa bezpieczeństwa
T Króciec odsysający
Y Śruba regulacyjna biegu taśmy
U Rękojeść dodatkowa
I Szczeliny wentylacyjne
O Dźwignia mocująca
PPojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu
{ Adapter odsysający
Przed pierwszym uruchomieniem
proszę zapoznać się z funkcjami
urządzenia i poinformować
o właściwym obchodzeniu się z narzędziami
elektrycznymi. W tym celu proszę przeczytać
poniższą instrukcję obsługi. Dodatkowo należy
przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa zawartych w załączonym zeszycie. Instrukcję proszę starannie przechowywać.
Przy przekazaniu urządzenia kolejnemu użytkownikowi proszę załączyć do niego wszelkie
dokumenty.
LUżytkowanie
zgodnie
z przeznaczeniem
Szlifierka taśmowa nadaje się do szlifowania na
sucho drewna, metalu i lakierów. Zwróć uwagę
na to, żeby do obróbki różnych materiałów
stosować odpowiednie arkusze szlifierskie o
zróżnicowanej ziarnistości, a także na to, żeby
również dopasować obroty do materiału.
Urządzenie nie jest przewidziane do celów
zarobkowych.
Każde inne zastosowanie maszyny lub przeprowadzenie w niej zmian jest uznawane za
niezgodne z przeznaczeniem i kryje w sobie
poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem.
Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności.
L
Wyposażenie
Q
W
E
R
Kółko nastawcze prędkości taśmy
Gałka ustalająca
Przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ
Osłona pasa zębatego
14
PL
Zestaw do montażu stacjonarnego
} Rama montażowa
q Płytki zaciskowe 2x
w Śrubowe ściski stolarskie 2x
e Płytki dystansowe 2x
r Śruba
L
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu urządzenia
należy skontrolować zakres dostawy:
1 Szlifierka taśmowa PEBS 900
1 Taśma szlifierska
1 Pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu
1 Adapter ssący (do zewnętrznego
odsysania pyłu)
1 Zestaw do montażu stacjonarnego
1 Instrukcja obsługi
1 Zeszyt „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa“
1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“
L
Dane techniczne
Szlifierka taśmowa:
Napięcie znamionowe:
Pobór
mocy znamionowy:
Bieg jałowyPrędkość taśmy:
Obroty jałowe:
Taśma szlifierska:
Klasa ochrony:
Masa:
Parkside PEBS 900
230 V ~ 50 Hz
900 W
180 - 340 m / min
n0 345 – 645 obr. / min
75 x 533 mm
II / &
3,8 kg
Wprowadzenie / Bezpieczeństwo
Informacja dotycząca hałasu / wibracji
Poziom
ciśnienia akustycznego*: 87 dB (A)
Poziom hałasu*: Lw = 100 dB (pw)
Wibracja ręka-ramię*: < 2,5 m / s2
Nosić ochronniki słuchu!
* Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z normą EN 60 745
Szlifierka taśmowa PEBS 900 dysponuje elektroniką całookresową z dodatkową elektroniką
regulacyjną, rozruchem łagodnym
z ograniczeniem prądu włączenia.
L Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
specyficzne dla urządzenia
J
Trzymaj dzieci z daleka od
urządzenia. Przechowuj
urządzenie w suchym
i zamkniętym pomieszczeniu, niedostępnym
dla dzieci.
JNależy zapewnić, aby urządzenie było
uruchamiane zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi
wyłącznie przez osoby, które ukończyły
18 rok życia!
Unikaj zagrożenia życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym:
JNie eksploatuj urządzenia z uszkodzonym
kablem sieciowym lub wtykiem sieciowym.
Ostrożnie! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
JWykonywanie napraw zlecaj wyłącznie
fachowcowi lub kompetentnej placówce
serwisowej.
JNie dotykaj kabla sieciowego, gdy w trakcie
eksploatacji zostanie on uszkodzony lub
przerwany. Wyciągnij natychmiast wtyk
sieciowy, a następnie zleć wykonanie naprawy
wyłącznie fachowcowi lub kompetentnej
placówce serwisowej.
JNie używaj urządzenia, gdy jest ono wilgotne
ani w wilgotnym otoczeniu.
JW trakcie pracy na dworze podłączaj urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądu
uszkodzeniowego (FI) o maksymalnym
prądzie wyzwalania wynoszącym 30 mA.
Używaj wyłącznie przedłużacza dopuszczonego do obszaru zewnętrznego.
JNie przenoś urządzenia trzymając je za
kabel ani nie wieszaj urządzenia na kablu.
JZawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu
od urządzenia.
Unikaj zagrożenia życia
i zagrożenia obrażeniami!
JZagrożenie pożarowe wskutek wyrzucania
iskier! Gdy szlifowane są metale postaje
wyrzut iskier. Dlatego też należy bezwzględnie
zwracać uwagę na to, żeby nie zostały
zagrożone żadne osoby oraz żeby w pobliżu
obszaru roboczego nie znajdowały się żadne
palne materiały.
JPrzy obróbce drewna, a zwłaszcza, gdy
obrabiane będą materiały, w przypadku
których powstają szkodliwe dla zdrowia
pyły, należy podłączyć odpowiednie
zewnętrzne urządzenie odsysające.
J
Noś okulary ochronne,
ochronniki słuchu
oraz rękawice ochronne.
JNoś ściśle przylegającą do ciała odzież,
a w przypadku długich włosów siatkę do
włosów lub odpowiednie nakrycie głowy.
JPrzy obróbce tworzyw sztucznych, farb,
lakierów itp. należy zadbać o wystarczające
napowietrzanie.
JSzlifierka taśmowa jest zaprojektowana do
szlifowania powierzchniowego na sucho
drewna, tworzywa sztucznego, metalu i masy
szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych.
Urządzenie wolno stosować tylko do szlifu
suchego.
JMateriału zawierającego azbest nie wolno
PL
15
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
obrabiać.
JZamocuj mocno przedmiot obrabiany (za
pomocą urządzenia mocującego lub imadła)
względnie zabezpiecz go, o ile nie przylega
pewnie pod wpływem własnego ciężaru.
JUnikaj kontaktu z biegnącą taśmą szlifierską.
JNie obrabiaj żadnych zwilżonych lub
wilgotnych powierzchni.
JNie eksploatuj urządzenia bez nadzoru.
Sposób prawidłowego zachowania:
JW razie niebezpieczeństwa wyciągnij
natychmiast wtyk sieciowy z wtykowego
gniazdka sieciowego.
JNigdy nie należy używać urządzenia
w sposób sprzeczny z przeznaczeniem.
JZwracaj zawsze uwagę na to, żeby urządzenie
było wyłączone zanim wetkniesz wtyk sieciowy
do wtykowego gniazdka sieciowego.
JUrządzenie należy prowadzić zawsze w stanie
włączonym do przedmiotu obrabianego.
Po obróbce należy podnieść urządzenie
z przedmiotu obrabianego i dopiero wtedy
je wyłączyć.
JW trakcie obróbki zawsze trzymaj urządzenie
mocno oburącz (zobacz również rysunek D).
Zadbaj o pewną podstawę.
JPozwól, aby urządzenie całkowicie zatrzymało się i wyłącz je zanim je odłożysz.
JPodczas przerw w pracy, przed wszelkimi
robotami na urządzeniu (na przykład wymiana papieru ściernego)oraz w przypadku
nieużytkowania urządzenia należy zawsze
wyciągnąć wtyk sieciowy z wtykowego
gniazdka sieciowego.
JUrządzenie musi być stale czyste, suche
i wolne od oleju i smarów.
JBądź stale uważny! Zawsze zwracaj uwagę
na to, co robisz i stale postępuj rozsądnie.
W żadnym wypadku nie używaj urządzenia,
jeżeli jesteś zdekoncentrowany lub czujesz
się niedobrze.
16
PL
L Uruchomienie
Zwracaj uwagę na napięcie sieci. Napięcie sieci
źródła prądu musi być zgodne z danymi na
tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenia
oznaczone 230 V mogą być również eksploatowane przy napięciu 220 V.
LZamocowanie / wymiana
taśmy szlifierskiej
mUwaga: Zawsze wyciągnij wtyk sieciowy
z wtykowego gniazdka sieciowego zanim
przystąpisz do wykonania robót na
szlifierce taśmowej.
1)Poluzuj najpierw urządzenie mocujące
taśmy szlifierskiej odchylając całkowicie
dźwignię mocującą O (zobacz Rysunek A).
Teraz urządzenie mocujące jest otwarte
i taśma szlifierska daje się wyjąć.
2)Teraz należy założyć nową taśmę szlifierską
względnie wymienić ją, aby obrabiać inny
materiał lub zmienić ziarnistość.
Ważne: Kierunki strzałek na stronie wewnętrznej taśmy szlifierskiej oraz na obudowie
urządzenia muszą być zgodne.
3)Naciśnij znowu dźwignię mocująca O
w pozycję wyjściową.
Justowanie taśmy szlifierskiej
jPodnieś urządzenie, włącz je i odwrócić.
Teraz należy wyjustować bieg taśmy
pokręcając śrubę justująca Y tak długo,
aż krawędź taśmy szlifierskiej będzie
przebiegała ściśle i równolegle do krawędzi
urządzenia (Rysunek B).
m U
waga: Zwracaj bezwzględnie uwagę na
to, żeby taśma szlifierska nie ocierała się o
obudowę. Sprawdzaj regularnie bieg taśmy
i w razie potrzeby wyreguluj go za pomocą
śruby justującej Y.
Uruchomienie
L
Wskazówki robocze
Niewielki nacisk przy szlifowaniu wystarczy
jPracuj przy niewielkim nacisku szlifowania.
Ciężar własny szlifierki taśmowej jest wystarczający do uzyskania dobrych wydajności
szlifowania. Dzięki takiemu sposobowi pracy
oszczędzasz zużycie taśmy szlifierskiej,
a powierzchnia obrabianego przedmiotu
będzie gładsza.
Usuwanie materiału i powierzchnia
Wydajność usuwania materiału i jakość powierzchni jest wyznaczana przez prędkość taśmy
szlifierskiej oraz grubość ziarna taśmy szlifierskiej (zobacz również rozdział »Wybór obrotów
i taśmy szlifierskiej«). Zasadniczo obowiązuje
reguła: im wyższe obroty/prędkość taśmy tym
większa jest ilość usuniętego materiału i tym
lepsza jest szlifowana powierzchnia.
Proces szlifowania
Włączone urządzenie ulokować na obrabianym
przedmiocie i pracować z równomiernym posuwem. Proces szlifowania należy prowadzić równoległymi pasmami i na zakładkę. Aby uniknąć
zakłócających obraz szlifu, przebiegających
poprzecznie śladów szlifowania, należy szlifować
wyłącznie w kierunku włókien.
jRękojeść dodatkowa U daje się przestawiać
względnie odkręcać. Wówczas możesz
ewentualnie dostać się również do miejsc
trudnodostępnych.
L
Odsysanie pyłu
m Ostrzeżenie! Zagrożenie pożarowe! W trakcie
robót z urządzeniami elektrycznymi, które dysponują pojemnikami zintegrowanego systemu
odsysania pyłu lub które mogą zostać połączone
poprzez urządzenie odsysające pył z odkurzaczem,
istnieje zagrożenie pożarowe! Przy niekorzystnych
warunkach, takich jak na przykład wyrzucanie
iskier przy szlifowaniu metalu lub resztek metalu
w drewnie może nastąpić samozapłon pyłu
drzewnego w pojemniku zintegrowanego systemu
odsysania pyłu (lub w worku na pył odkurzacza).
Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył
drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub
innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki
jest gorący. Dlatego też należy bezwzględnie
unikać przegrzania zeszlifowanego materiału
oraz urządzenia i przed przerwami w pracy zawsze
opróżniać pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
Odsysanie pyłu za pomocą pojemnika
zintegrowanego systemu odsysania pyłu:
jNasuń pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu P na króciec odsysający T
z boku urządzenia (Rysunek C).
Opróżnianie pojemnika zintegrowanego
systemu odsysania pyłu:
jŚciągnij pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu P z króćca odsysającego T.
Naciśnij obustronne przyciski odblokowujące
i otwórz pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu P, wytrzep go o jakiś stabilny
przedmiot.
Odsysanie pyłu za pomocą odsysania obcego:
1)Nasuń adapter odsysający { na króciec
odsysający T z boku urządzenia (zobacz
Rysunek C).
2)Nasuń wąż jakiegoś dopuszczonego urządzenia odsysającego (na przykład odkurzacza
warsztatowego) na adapter odsysający {.
m Ostrzeżenie! W przypadku wybuchowej
mieszaniny pył / powietrze musisz użyć nadającego się specjalnie do tego celu odsysacza.
Zagrożenie pożarowe! Przy szlifowaniu metali
(wyrzucanie iskier) nie należy stosować żadnego
odsysania pyłu (pojemnika zintegrowanego
systemu odsysania pyłu lub odkurzacza).
PL
17
Obsługa
L Obsługa
L
Włączanie i wyłączanie
W trakcie eksploatacji szlifierki taśmowej możesz
wybrać między trybem pracy chwilowym a trybem
pracy długotrwałym. Do krótkich robót stosuj tryb
pracy chwilowy. Do robót trwających dłużej zalecamy tryb pracy długotrwały. Obsługa żądanej
przez ciebie nastawy funkcjonuje następująco:
Włączenie trybu pracy chwilowej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.E.
Wyłączenie trybu pracy chwilowej:
j Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.E.
Materiał / za-kres roboczy
Drewno twarde
Szlif zgrubny (ziarnistość)
60
Szlif dokładny (ziarnistość)
180
Wstępny wybór obrotów
wysokie (5-6)
Materiał / za-kres roboczy
Płyty wiórowe
Szlif zgrubny (ziarnistość)
60
Szlif dokładny (ziarnistość)
150
Wstępny wybór obrotów
wysokie (5-6)
Materiał / za-kres roboczy
Usuwanie farby / lakieru
Szlif zgrubny (ziarnistość)
60
Szlif dokładny (ziarnistość)
–
Wstępny wybór obrotów
wysokie (5-6)
Materiał / zakres roboczy
Szlifowanie lakieru
Szlif zgrubny (ziarnistość)
150
Włączenie trybu pracy długotrwałej:
jNaciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. E,
przytrzymaj go w stanie naciśniętym i naciśnij
gałkę ustalającą W.
Szlif dokładny (ziarnistość)
320
Wstępny wybór obrotów
niskie (1-2)
Materiał / zakres roboczy
Odrdzewia nie stali
Szlif zgrubny (ziarnistość)
40
Wyłączenie trybu pracy długotrwałej:
jNaciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. E
i zwolnij go.
Szlif dokładny (ziarnistość)
120
Wstępny wybór obrotów
średnie / wysokie (3-4)
LWybór
obrotów
i taśmy szlifierskiej
Za pomocą kółka nastawczego prędkości taśmy Q
możesz wybrać wstępnie – również przy pracującym urządzeniu – obroty. Optymalna prędkość
taśmy zależy od obrabianego przedmiotu
względnie materiału. Każdorazowo najlepsze
obroty wyznaczaj zawsze sam drogą praktycznych
prób. W poniższej tabeli znajdziesz niewiążące
wartości, które ułatwią ci wyznaczenie.
Materiał / zakres roboczy
Drewno miękkie
Szlif zgrubny (ziarnistość)
60
Szlif dokładny (ziarnistość)
240
Wstępny wybór obrotów
wysokie (5-6)
18
PL
Materiał / za-kres roboczy
Tworzywa sztuczne
Szlif zgrubny (ziarnistość)
120
Szlif dokładny (ziarnistość)
240
Wstępny wybór obrotów
niskie / średnie (2-3)
Materiał / zakres roboczy
Metale nieżelazne
(na przykład aluminium)
Szlif zgrubny (ziarnistość)
80
Szlif dokładny (ziarnistość)
150
Wstępny wybór obrotów
średnie / wysokie (3-4)
L
Roboty stacjonarne
Za pomocą zestawu do montażu stacjonarnego
możesz zamocować urządzenie na równej, mocnej
powierzchni (na przykład na stole warsztatowym)
do robót w poziomie lub w pionie.
Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie
Roboty w poziomie (zobacz Rysunek E)
jWetknąć obie płytki dystansowe e do przewidzianej perforacji na powierzchni podporowej ramy montażowej e. Przy tym zwężenia muszą być skierowane w dół (zobacz
Rysunek).
jZałóż szlifierkę taśmową na ramę montażową } i wprowadź króciec odsysający T
przez otwór ramy montażowej }. Dokręcić
śrubę r.
jWetknij obie płytki zaciskowe q na przewidziane perforacje na przeciwległej stronie i
dokręć je za pomocą przygotowanych śrub.
jWetknij trzpienie śrubowych ścisków stolarskich w, w zależności od strony możliwości
zamocowania, przez umieszczone po prawej
i po lewej otwory na jednej z długich stron
ramy montażowej }. Zamocuj ramę montażową } na równej płaskiej powierzchni
(np. na stole warsztatowym) przez dokręcenie
śrubowych ścisków stolarskich w.
Roboty w pionie (zobacz Rysunek F)
jWetknij trzpienie śrubowych ścisków stolarskich w, w zależności od strony możliwości
zamocowania, przez umieszczone po prawej
i po lewej otwory na jednej z krótszych stron
ramy montażowej }. Zamocuj ramę montażową } na równej płaskiej powierzchni
(np. na stole warsztatowym) przez dokręcenie
śrubowych ścisków stolarskich w.
jWetknąć obie płytki dystansowe e do przewidzianej perforacji na powierzchni podporowej ramy montażowej e. Przy tym zwężenia
muszą być skierowane w dół (zobacz Rysunek).
jZałóż szlifierkę taśmową na ramę montażową } i wprowadź króciec odsysający przez
otwór w ramie montażowej }. Dokręć
śrubę r.
jWetknij obie płytki zaciskowe q na przewidziane perforacje na przeciwległej stronie i
dokręć je za pomocą przygotowanych śrub.
L
Dobre rady i triki
jNigdy nie wolno za pomocą tej samej taśmy
szlifierskiej obrabiać drewna i metalu.
jZużyte lub naderwane taśmy szlifierskie mogą
uszkodzić obrabiany przedmiot. Dlatego też
wymieniaj w porę taśmy szlifierskie.
jPrzechowuj taśmy szlifierskie wyłącznie
w pozycji wiszącej, ponieważ wskutek załamań itp. mogłyby one stać bezużyteczne.
Dalsze praktyczne rady znajdziesz również w
załączonym zeszycie »Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa«. Zmiany techniczne w sensie
dalszego rozwoju urządzenia są zastrzeżone.
L Konserwacja i czyszczenie
Szlifierka taśmowa nie wymaga konserwacji.
m U
waga: Zawsze wyciągaj wtyk sieciowy
z sieciowego gniazdka wtykowego zanim
przystąpisz do robót na szlifierce taśmowej.
jCzyść urządzenie regularnie, bezpośrednio
po zakończeniu pracy.
jDo czyszczenia urządzenia używaj suchej
szmaty, w żadnym wypadku benzyny,
rozpuszczalnika albo oczyszczacza, które
atakują tworzywo sztuczne.
jOtwory wentylacyjne muszą być wolne.
jPył szlifierski przyczepiony do urządzenia
należy usuwać za pomocą pędzla.
L Usuwanie
Opakowanie wykonane jest w 100 %
z materiałów proekologicznych, które
można oddawać do lokalnych punktów
recyklingu.
ie wyrzucać elektronarzędzi
N
do śmieci domowych!
Zgodnie z dyrektywą 2002 / 96 / EG o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz w oparciu o prawo narodowe, zużyte elektronarzędzia muszą być zbierane oddzielnie i
przekazywane do proekologicznego recyklingu.
PL
19
Usuwanie / Informacje
O możliwościach usunięcia wysłużonego urządzenia dowiedz się w zarządzie gminy lub miasta.
L
Informacje
L
Serwis
Kompetentna placówka serwisowa dla Państwa
kraju jest podana w dokumentach gwarancyjnych.
LDeklaracja
zgodności / Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, poświadczamy
niniejszym zgodność tego produktu z następującymi wytycznymi UE:
Wytyczna maszynowa (98 / 37 / EC):
Wytyczna dla niskiego napięcia UE (73 / 23 / EEC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Odpowiedniość elektromagnetyczna
(89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / Określenie produktu:
Szlifierka taśmowa Parkside PEBS 900
Bochum, dnia 31.07.06
Hans Kompernaß
- Kierownik -
Zastrzega się zmiany techniczne służące rozwojowi produktu.
20
PL
Obsah
Před čtením si otevřete stranu s obrázky
a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
V tomto návodě na obsluhu jsou použité následující piktogramy / symboly.
Předčtěte si návod na obsluhu!
Dodržujte výstražné
a bezpečnostní pokyny!
c
n0
W
V~
Watt (činný výkon)
Střídavé napětí
Pozor před úrazem elektrickým proudem!
Noste ochranné rukavice
Dimenzační otáčky při chodě na prázdno
Noste ochranné brýle
Elektrické nářadí ochranné třídy II
Noste ochranu sluchu
Tlumený rozběh s omezením
zapínacího proudu.
Noste protiprachovou masku
Tak se budete bezpečně chovat
Chraňte zařízení před dětmi.
Úvod
Pro Vaši bezpečnost.................................................................. Strana
Použití ke stanovenému účelu..................................................... Strana
Vybavení................................................................................ Strana
Rozsah dodávky....................................................................... Strana
Technické údaje....................................................................... Strana
22
22
22
22
22
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení.................................. Strana
23
Uvedení do provozu
Napnutí / výměna brusného pásu................................................. Strana
Pracovní pokyny....................................................................... Strana
Odsávání prachu...................................................................... Strana
24
24
24
Obsluha
Zapínání a vypínání.................................................................. Strana
Volba počtu otáček a brusného pásu............................................ Strana
Stacionární práce..................................................................... Strana
Tipy a triky.............................................................................. Strana
25
25
26
26
Údržba a čistění....................................................................... Strana 26
Zlikvidování.............................................................................. Strana 27
Informace
Servis..................................................................................... Strana
Prohlášení o shodnosti / výrobce.................................................. Strana
27
27
CZ
21
Úvod
Pásová bruska PEBS 900
L Úvod
L
Pro Vaši bezpečnost
Před prvním uvedením do provozu
se seznamte s funkcemi přístroje a
informujte se o správném zacházení
s elektrickými nástroji. K tomu si přečtěte následující návod k obsluze. Navíc se musíte přísně
řídit i všeobecnými bezpečnostními pokyny v
přiloženém sešitě. Tento návod dobře uschovejte.
Všechny podklady rovněž vydejte při předání
přístroje třetímu.
L
Použití ke stanovenému účelu
Pásová bruska se hodí k broušení dřeva, kovu
a laků nasucho. Dbejte laskavě na to, abyste při
zpracování různých materiálů použili příslušných
brusných pásů s různou zrnitostí a rovněž přizpůsobili počet otáček k materiálu.
Stroj není určen k průmyslovému použití. Kterékoliv jiné použití nebo změna na stroji neplatí
jako použití ke stanovenému účelu a skrývá
značná nebezpečí úrazu. Za škody vzniklé z
použití k nestanovenému účelu nepřevezme
výrobce ručení.
L
Vybavení
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
{
Nastavovací kolečko pro rychlost pásu
Pojišťovací knoflík
Spínač ZAP / VYP
Kryt řemenice
Odsávací hrdlo
Seřizovací šroub pro chod pásu
Přídavná rukojeť
Větrací štěrbina
Upínací páka
Box k zachycování prachu
Adaptér k odsávání
22
CZ
Stacionární montážní sada
} Montážní rám
q Svěrací desky 2x
w Stolařské svorky 2x
e Rozpěrné desky 2x
r Šroub
L
Rozsah dodávky
Po vybalení zařízení zkontrolujte bezprostředně
rozsah dodávky:
1 pásová bruska PEBS 900
1 brusný pás
1 box k zachycení prachu
1 adaptér k odsávání
1 stacionární montážní sada
1 návod k obsluze
1 sešit “Všeobecné bezpečnostní pokyny“
1 sešit “Záruka a servis”
L
Technické údaje
Pásová bruska:
Jmenovité napětí:
Jmenovitý příkon:
Rychlost pásu naprázdno:
Počet otáček naprázdno:
Brusný pás:
Ochranná třída:
Hmotnost:
Parkside PEBS 900
230 V ~ 50 Hz
900 W
180 - 340 m / min
n0 345 – 645 ot. / min
75 x 533 mm
II / &
3,8 kg
Informace o hluku / vibracích
Hladina akustického tlaku*: 87 dB (A)
Hladina
akustického výkonu*: Lw = 100 dB (pw)
Vibrace ruky a paže*: < 2,5 m / s2
Noste ochrannou masku proti prachu!
* Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60 745
Pásová bruska PEBS 900 disponuje celorozsahovou elektronikou s přídavnou regulační elektronikou, softstartem
a omezením
zapínacího proudu.
Bezpečnost
L Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
specifické pro zařízení
J
Chraňte zařízení před dětmi.
Zařízení skladujte v suché, uzavřené
místnosti, nedostupné pro děti.
JUjistěte se, že výhradně osoby starší než 18
let uvedou zařízení podle návodu k obsluze
do provozu!
Zabraňte ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem:
JZařízení neprovozujte s poškozeným síťovým
kabelem či síťovou zástrčkou.
Pozor! Poškozené síťové kabely znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem.
JOpravy nechejte výhradně provést odborníkem
či příslušným servisním místem.
JNedotýkejte se síťového kabelu, který se
během provozu poškodil nebo přelomil.
Okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku a nechejte
zařízení výhradně opravit odborníkem nebo
příslušným servisním místem.
JNikdy nepoužívejte zařízení ve vlhkém
prostředí a v případě, že je vlhké.
JPracujete-li venku, připojte zařízení prostřednictvím ochranného spínače proti chybnému
proudu (FI) s maximálním spouštěcím proudem 30 mA. Použijte pouze prodlužovacího
kabelu povoleného pro vnější oblast.
JNenoste zařízení uchopením na kabelu
a nepověste jej na kabelu.
JSíťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje ven.
Vyhněte se ohrožení života
a nebezpečí poranění!
JNebezpečí požáru v důsledku letu jisker!
Při broušení kovů vzniká let jisker. Dbejte
na to, aby nebyly ohroženy osoby a v blízkosti
pracovní oblasti se nenacházely hořlavé
materiály.
JPře delším zpracování dřeva a zejména
tehdy, zpracují-li se kovy, při nichž vznikají
zdraví ohrožující prachy, připojte zařízení
na vhodné externí odsávací zařízení.
J
Noste ochranné brýle,
ochranu sluchu,
ochrannou masku proti prachu a ochranné
rukavice.
JNoste těsně přiléhající oděv a u dlouhých
vlasů noste síťku na vlasy nebo vhodné
přikrytí hlavy.
JPři zpracování umělých hmot, barev, laků
atd. se postarejte o dostatečné větrání.
JPásová bruska je dimenzována pro plošné
broušení dřeva, umělé hmoty, kovu a tmelu,
jakož i nalakovaných povrchových ploch
nasucho. Zařízení se smí používat jen pro
suchý výbrus.
JMateriál obsahující azbest se nesmí zpracovat.
JUpněte pevně obrobek, který se má zpracovávat (upínacím zařízením nebo svěrákem),
popř. jej zajistěte, pokud neleží bezpečně
v důsledku své vlastní hmotnosti.
JVyhněte se kontaktu s pohyblivým brusným
pásem.
JNezpracovávejte navlhčené materiály nebo
vlhké plochy.
J Nikdy nepoužívejte zařízení bez dozoru.
Tak se budete správně chovat:
JPři nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
JNikdy nepoužívejte zařízení k nestanovenému
účelu.
JPřed zastrčením zástrčky do zásuvky se vždy
ujistěte, že je stroj vypnut.
JJen vždy zapnutý stroj veďte proti obrobku.
Po zpracování zvedněte stroj od obrobku
a teprve pak jej vypněte.
JBěhem práce držte stroj pevně oběma rukama
(viz i obr. D). Pečujte o stabilní postavení.
JNedopusťte, aby se stroj dostal úplně
do stavu klidu a vypněte jej, předtím než
jej odložíte.
JPři pracovních přestávkách, před všemi
CZ
23
Bezpečnost / Uvedení do provozu
pracemi na stroji (např. výměna brusného
papíru) a při nepoužívání, vždy vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
JZařízení musí být neustále v čistotě, suché
a bez skvrn olejů a maziv.
J Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy
nepoužívejte zařízení, nejste-li soustředěni
nebo dokonce necítíte-li se dobře.
L Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí. Napájecí napětí musí
souhlasit s údaji na typovém štítku zařízení.
Přístroje, které jsou označeny 230 V, lze připojit
i k napětí 220 V.
L
Napnutí / výměna brusného pásu
m P ozor: Před vykonáním prací na pásové
brusce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1)Nejprve uvolněte upínací zařízení brusného
pásu tím, že upínací páku O úplně vykývnete
(viz obr. A). Upínací zařízení je nyní otevřeno
a brusný pás lze odejmout.
2)Nyní položte nový brusný pás, popř. jej
vyměňte, abyste zpracovali jiný materiál
nebo změnili tloušťku zrna.
Důležité: Směry šipek na vnitřní straně
brusného pásu a na pouzdru zařízení
musí souhlasit.
3)Stiskněte upínací páku O znovu do výchozí
polohy.
Seřízení brusného pásu
jZařízení zvedněte, zapněte je a otočte je.
Nyní seřiďte chod pásu tím, že otočíte seřizovacím šroubem Y tak, až je hrana brusného
pásu zarovnaná a rovnoběžná s hranou
přístroje (obr. B).
m P ozor: Dbejte bezpodmínečně na to, aby
se brusný pás nezabrousil na pouzdře. Pravidelně přezkoušejte chod pásu a je-li třeba
doregulujte jej seřizovacím šroubem Y.
24
CZ
L
Pracovní pokyny
Stačí nepatrný brusný tlak
jPracujte s nepatrným brusným tlakem.
Vlastní hmotnost pásové brusky stačí pro
dobré brusné výkony. Navíc chráníte tímto
způsobem práce opotřebení brusného pásu,
povrchová plocha obrobku se stane hladší
a spotřeba energie se sníží.
Úběr a povrchová plocha
Úběr a jakost povrchové plochy jsou určeny
rychlostí pásu a tloušťkou zrna brusného pásu
(viz i odstavec »Volba počtu otáček a brusného
pásu«). Zásadně platí: čím vyšší je počet otáček / rychlost pásu, tím vyšší je úběr a tím jemnější
je broušená povrchová plocha.
Brousicí postup
Zapnuté zařízení umístěte na obrobku a pracujte
s mírným posuvem. Brousicí postup provádějte
rovnoběžně a překrývaně k brusným pásům.
K zabránění rušivých, příčně probíhajících
brusných stop bruste jen ve směru vlákna.
jPřídavnou rukojeť U lze přestavit, popř.
odšroubovat. Pak se můžete dostat i na
případně obtížně přístupná místa.
L
Odsávání prachu
m Pozor! Nebezpečí požáru! Při práci s elektrickými zařízeními, která mají k dispozici box
k zachycení prachu nebo mohou být spojeny
s vysavačem prachu prostřednictvím zařízení
k odsávaní prachu, existuje nebezpečí požáru!
Při nepříznivých podmínkách, jako je např. let
jisker při broušení kovů či zbytků kovů ve dřevě,
se může dřevěný prach v boxu na zachycení
prachu (nebo v prachovém pytli vysavače) sám
vznítit. Toto může zejména nastat tehdy, je-li
dřevěný prach smíchán se zbytky laku nebo
jinými chemickými látkami a broušený materiál
je po dlouhotrvající práci horký. Vyhněte se proto
bezpodmínečně přehřátí broušeného materiálu
a zařízení, a před pracovními přestávkami vždy
vyprázdněte box na zachycení prachu, popř.
Uvedení do provozu / Obsluha
prachový pytel vysavače.
Noste ochrannou masku proti prachu!
Zapínání trvalého provozu:
jStiskněte spínač ZAP / VYP E, držte jej stisknutý
a stiskněte pojišťovací knoflík W.
Vysávání prachu s boxem k zachycení prachu:
jNasuňte box k zachycení prachu P na odsávací hrdlo T na straně stroje (obr. C).
Vypínání trvalého provozu:
j Stiskněte spínač ZAP / VYP E a uvolněte jej.
Vyprázdnění boxu k zachycení prachu:
jVytáhněte box k zachycení prachu P
z odsávacího hrdla T. Stiskněte obě odblokovací tlačítka nacházející se na obou stranách
a otevřete box na zachycení prachu P,
vyklepte jej na stabilním předmětu.
LVolba
Vysávání prachu s cizím vysáváním:
1)Nasuňte adaptér k odsávání { na odsávací
hrdlo T na straně stroje (obr. C).
2)Nasuňte hadici přípustného zařízení k vysávání prachu (např. dílenského vysavače)
na adaptér k odsávání {.
m Pozor! Při explozivním prachu / směsi
vzduchu se musí používat k tomu speciálně
vhodných vysavačů.
Nebezpečí požáru! Při broušení kovů (let jisker)
nepoužívejte vysávání prachu (box k zachycení
prachu nebo vysavač).
L Obsluha
L
Zapínání a vypínání
Při provozu pásové brusky můžete volit mezi
mžikovým a trvalým provozem. Pro kratší práce
použijte mžikového provozu. Pro déle trvající
práce doporučujeme trvalý provoz. Obsluha
vašeho žádoucího nastavení funguje následujícím
způsobem:
Zapínání mžikového provozu:
j Stiskněte spínač ZAP / VYP E.
počtu otáček a brusného pásu
Nastavovacím kolečkem pro rychlost pásu Q
můžete předvolit počet otáček – i při běžícím
zařízení. Optimální rychlost pásu závisí na
obrobku, který se má opracovat, popř. na materiálu. Vyšetřete sami vždy nejlepší počet otáček
v praktickém pokusu. V následující tabulce
naleznete nezávazné hodnoty, které vám
ulehčí vyšetření.
Materiál / pracovní oblast
Měkké dřevo
Hrubý brus (zrnitost)
60
Jemný brus (zrnitost)
240
Předvolba počtu otáček
Vysoký (5-6)
Materiál / pracovní oblast
Tvrdé dřevo
Hrubý brus (zrnitost)
60
Jemný brus (zrnitost)
180
Předvolba počtu otáček
Vysoký (5-6)
Materiál / pracovní oblast
Třískové desky
Hrubý brus (zrnitost)
60
Jemný brus (zrnitost)
150
Předvolba počtu otáček
Vysoký (5-6)
Materiál / pracovní oblast
Odstranění barvy/laků
Hrubý brus (zrnitost)
60
Jemný brus (zrnitost)
–
Předvolba počtu otáček
Vysoký (5-6)
Materiál / pracovní oblast
Broušení laků
Hrubý brus (zrnitost)
150
Jemný brus (zrnitost)
320
Předvolba počtu otáček
nízký (1-2)
Vypínání mžikového provozu:
j Spínač ZAP / VYP E uvolněte
CZ
25
Obsluha / Údržba a čistění
Materiál / pracovní oblast
Odstranění rzi z oceli
Hrubý brus (zrnitost)
40
Jemný brus (zrnitost)
120
Předvolba počtu otáček
Střední / vysoký (3-4)
Materiál / pracovní oblast
Umělé hmoty
Hrubý brus (zrnitost)
120
Jemný brus (zrnitost)
240
Předvolba počtu otáček
Nízký / střední (2-3)
Materiál / pracovní oblast
Neželezné kovy (např. hliník)
Hrubý brus (zrnitost)
80
Jemný brus (zrnitost)
150
Předvolba počtu otáček
Střední / vysoký (3-4)
L
Stacionární práce
Stacionární montážní sadou můžete zařízení
pro horizontální nebo vertikální práci upevnit
na rovné, pevné ploše (např. pracovním stolu).
Horizontální práce (viz obr. E):
jObě rozpěrné desky e nastrčte do plánovaných
otvorů na kontaktní ploše montážního rámu e.
Přitom musí zúžení směřovat ven (viz obr.).
jNasaďte pásovou brusku na montážní rám }
a veďte odsávací hrdlo T otvorem montážního
rámu }. Utáhněte šroub r.
jObě svěrací desky q nasaďte na plánované
otvory na protiležící straně a zašroubujte
je pevně připravenými šrouby.
jProstrčte čepy svěráků w vždy podle strany
možnosti upevnění, otvory umístěnými
vpravo a vlevo na delší straně montážního
rámu }. Upevněte montážní rámy } na
rovné pevné ploše (např. pracovní stůl)
utažením svěráků w.
Vertikální práce (viz obr. F):
jProstrčte čepy svěráků w, vždy podle strany
možnosti upevnění, otvory umístěnými
vpravo a vlevo na kratší straně montážního
rámu }. Upevněte montážní rámy } na
rovné pevné ploše (např. pracovní stůl)
utažením svěráků w.
jObě rozpěrné desky e nastrčte do plánova26
CZ
ných otvorů na kontaktní ploše montážního
rámu }. Přitom musí zúžení směřovat ven
(viz obr.).
jNasaďte pásovou brusku na montážní rám }
a veďte odsávací hrdlo T otvorem montážního
rámu }.
Utáhněte šroub r.
jObě svěrací desky q nasaďte na plánované
otvory na protiležící straně a zašroubujte
je pevně připravenými šrouby.
L
Tipy a triky
jNikdy neopracujte stejným brusným pásem
dřevo a kov.
jOpotřebované a natržené brusné pásy
mohou obrobek poškodit. Proto brusné
pásy včas vyměňte.
jSkladujte brusné pásy jen zavěšené, neboť
vzhledem k lomům atd., je nelze více použít.
Další praktické tipy naleznete rovněž v přiloženém
sešitě »Bezpečnostní pokyny«. Technické změny
ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
L Údržba a čistění
Pásová bruska nevyžaduje údržbu.
m P ozor: Před vykonáním prací na pásové
brusce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
jZařízení pravidelně čistěte, nejlépe vždy
přímo po ukončení práce.
jK čištění zařízení použijte suchou tkaninu
a v žádném případě benzin, rozpouštědla
nebo čističe, která napadají umělou hmotu.
j Větrací otvory musí být neustále volné.
j Přilnutý prach broušení odstraňte štětcem.
Zlikvidování / Informace
L Zlikvidování
Obal se skládá ze 100 % z ekologicky
vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domácího smetí!
L P
rohlášení
výrobce
o shodnosti / My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme,
že tento výrobek souhlasí s následujícími
směrnicemi EU:
Směrnice o strojích (98 / 37 / ES):
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o elektrických
a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace
národního práva se musí opotřebované elektrické
přístroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky
vhodnému opětnému zužitkování.
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení
nízkého napětí (73 / 23 / EHS):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých zařízení
se dozvíte ve správě své obce či města.
Elektromagnetická slučitelnost (89 / 336 / EHS),
(93 / 68 / EHS):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 55014-2
L
Informace
L
Servis
Typ / název výrobku:
Parkside pásová bruska PEBS 900
Bochum, 31.07.06
Příslušné místo servisu Vaší země naleznete
laskavě v záručních dokumentech.
Hans Kompernaß
- obchodní vedoucí -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
CZ
27
28
Zoznam obsahu
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami
a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy / symboly.
Prečítajte si návod na obsluhu!
Dodržiavajte výstražné
a bezpečnostné pokyny!
c
n0
W
V~
Watt (činný výkon)
Striedavé napätie
Pozor pred úrazom elektrickým prúdom!
Noste ochranné rukavice
Dimenzačné otáčky pri chode na prázdno
Noste ochranné okuliare
Elektrické náradie ochrannej triedy II
Noste ochranu sluchu
Pozvoľný rozbeh s obmedzením
zapínacieho prúdu
Noste protiprachovú masku
Tak sa správajte správne
Držte deti mimo dosahu prístroja.
Úvod
Pre vašu bezpečnosť.................................................................. Strana
Použitie k určenému účelu......................................................... Strana
Vybavenie............................................................................... Strana
Rozsah dodávky....................................................................... Strana
Technické údaje....................................................................... Strana
30
30
30
30
30
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj.................................. Strana
31
Uvedenie do prevádzky
Upnutie / výmena brúsneho pásu................................................. Strana
Pokyny pre prácu..................................................................... Strana
Odsávanie prachu..................................................................... Strana
32
32
32
Obsluha
Zapnutie a vypnutie.................................................................. Strana
Výber otáčok a brúsneho pásu..................................................... Strana
Stacionárna práca..................................................................... Strana
Tipy a triky.............................................................................. Strana
33
33
34
34
Údržba a čistenie..................................................................... Strana 35
Likvidácia................................................................................. Strana 35
Informácie
Servis..................................................................................... Strana
Vyhlásenie o zhode / Výrobca....................................................... Strana
35
35
SK
29
Úvod
Pásová brúska PEBS 900
L Úvod
L
Pre vašu bezpečnosť
Pred prvým uvedením do prevádzky
sa oboznámte s funkciami prístroja
a informujte sa o správnom
zaobchádzaní s elektrickými nástrojmi. Za týmto
účelom si prečítajte nasledujúci návod na
obsluhu. Navyše musíte taktiež dodržiavať všeobecné bezpečnostné upozornenia v priloženom
zošite. Tento návod dobre uschovajte. Pri postúpení prístroja tretím osobám im odovzdajte aj
všetky podklady.
L
Použitie k určenému účelu
Pásová brúska je určená na suché brúsenie
dreva, kovu a náterov. Prosím, nezabudnite na
spracovanie rozličných materiálov nasadiť zodpovedajúce brúsne papiere s rozličnou zrnitosťou
a tiež prispôsobiť otáčky materiálu.
Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.
Každé iné použitie alebo zmena stroja platí ako
použitie k nie určenému účelu a skrýva značné
nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté z
použitia, ktoré odporuje určenému účelu,
výrobca nepreberá zodpovednosť.
L
Vybavenie
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
{
regulačné koliesko rýchlosti pásu
zaisťovacie tlačidlo
zapínač / vypínač
kryt ozubeného remeňa
odsávací nátrubok
nastavovacia skrutka pre pohyb pásu
prídavná rukoväť
vetracie štrbiny
upínacia páka
box na zachytávanie prachu
odsávací adaptér
30
SK
Stacionárna montážna súprava
} montážny rám
q upínacie dosky 2 x
w skrutkové zvieradlá 2 x
e dištančné dosky 2 x
r skrutka
L
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení prístroja
skontrolujte rozsah dodávky:
1 pásová brúska PEBS 900
1 brúsny pás
1 box na zachytávanie prachu
1 odsávací adaptér
(na externé odsávanie prachu)
1 stacionárna montážna súprava
1 návod na obsluhu
1 zošit „Všeobecné bezpečnostné pokyny“
1 zošit „Záruka a servis“
L
Technické údaje
Pásová brúska:
Menovité napätie:
Menovitý príkon:
Rýchlosť pásu
pri chode naprázdno:
Počet otáčok naprázdno:
Brúsny pás:
Trieda ochrany:
Hmotnosť:
Parkside PEBS 900
230 V ~ 50 Hz
900 W
180 - 340 m / min
n0 345 – 645 ot. / min
75 x 533 mm
II / &
3,8 kg
Informácia o hluku / vibráciách
Hladina akustického tlaku*: 87 dB (A)
Hladina
akustického výkonu*: Lw = 100 dB (pw)
Vibrácia ruky ramena*: < 2,5 m / s2
Noste ochranu sluchu!
*Namerané hodnoty stanovené podľa EN 60 745
Pásová brúska PEBS 900 disponuje plno hriadeľovú elektroniku s dodatočnou regulačnou
Úvod / Bezpečnosť
elektronikou, pozvoľným štartom
s obmedzením zapínacieho prúdu.
Vyhnite sa ohrozeniu života
a nebezpečenstvu úrazu!
L Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre prístroj
J
Nepúšťajte deti do blízkosti prístroja. Prístroj uschovajte v suchej,
uzavretej miestnosti, mimo dosahu detí.
JZabezpečte, aby prístroj uvádzali do prevádzky výlučne osoby nad 18 rokov podľa
návodu na obsluhu!
Vyhnite sa ohrozeniu života úderom
elektrického prúdu:
JPrístroj neprevádzkujte s poškodeným
sieťovým káblom alebo s poškodenou
sieťovou zástrčkou.
Pozor! Poškodené sieťové káble znamenajú
ohrozenie života úderom elektrického prúdu.
JOpravy nechajte robiť výlučne odborníkovi
alebo príslušnému servisnému stredisku.
JNikdy sa sieťového kábla nedotýkajte, ak
sa počas prevádzky poškodí alebo pretne.
Ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku a potom
prístroj nechajte opraviť len odborníkovi
alebo príslušnému servisnému stredisku.
JPrístroj nikdy neprevádzkujte, keď je vlhký
a ani vo vlhkom prostredí.
JAk pracujete vonku, pripojte prístroj pomocou
ochranného vypínača proti chybnému prúdu
(FI) so spúšťacím prúdom maximálne 130 mA.
Používajte len predlžovací kábel, ktorý je
schválený pre vonkajší priestor.
JPrístroj nenoste na kábli a nevešajte ho
na kábli.
JNapájací kábel odvádzajte vždy dozadu
od prístroja.
J N
ebezpečenstvo požiaru od vyletujúcich
iskier! Keď brúsite kovy, vyletujú iskry. Preto
bezpodmienečne dbajte o to, aby neboli
žiadne osoby ohrozené, a aby sa v blízkosti
pracovného rozsahu nenachádzali horľavé
materiály.
JPri opracovávaní dreva a obzvlášť, keď sa
opracúvajú materiály, pri ktorých vznikajú
zdraviu škodlivé prachy, prístroj pripojte na
vhodné externé odsávacie zariadenie.
JNoste ochranné okuliare, ochranu sluchu,
protiprachovú masku a ochranné rukavice.
J
Noste tesne priliehajúce
oblečenie a pri
dlhých vlasoch sieťku na vlasy alebo vhodnú
pokrývku hlavy.
JPri spracúvaní plastov, farieb, lakov atď.
sa postarajte o dostatočné vetranie.
JPásová brúska je dimenzovaná na suché
rovinné brúsenie dreva, plastu, kovu a tmelu
ako aj lakovaných povrchov. Prístroj sa môže
používať len na brúsenie za sucha.
JMateriál obsahujúci azbest sa nesmie
spracúvať.
JObrobok, ktorý sa má opracovať, pevne
upnite (pomocou upínacích zariadení alebo
zveráka), prípadne ho zaistite, pokiaľ bezpečne neprilieha vďaka vlastnej hmotnosti.
JVyhnite sa kontaktu s bežiacim brúsnym
pásom.
JNespracúvajte navlhnuté materiály alebo
vlhké plochy.
J Prístroj neprevádzkujte bez dozoru.
Takto sa správajte správne!
JPri nebezpečenstve ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
JPrístroj nikdy nepoužívajte na iný účel ako
je stanovený.
JVždy dávajte pozor na to, aby bol prístroj
vypnutý, predtým ako zastrčíte sieťovú
zástrčku do zásuvky.
JPrístroj veďte proti obrobku vždy zapnutý.
SK
31
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
Prístroj po spracovaní obrobku zdvihnite
a až potom ho vypnite.
JPrístroj počas práce pevne držte obidvoma
rukami (pozri tiež Obr. D). Dbajte o bezpečný
postoj.
JPrístroj nechajte úplne zastaviť a vypnite
ho, predtým ako ho odložíte, ho vypnite.
JSieťovú zástrčku vždy vytiahnite zo zástrčky
pri prestávkach v práci, pred všetkými prácami
na prístroji (napr. výmena brúsneho papiera)
a keď sa prístroj nepoužíva.
JPrístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez
olejov alebo mastív.
JVždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na
to, čo robíte a vždy postupujte s rozumom.
V žiadnom prípade nástroj nepoužívajte,
keď sa nesústredíte, alebo sa necítite dobre.
L Uvedenie do prevádzky
Všimnite si sieťové napätie. Sieťové napätie
napájacieho zdroja sa musí zhodovať s údajmi
na typovom štítku prístroja.
Prístroje označené s 230 V sa môžu prevádzkovať
aj s 220 V.
L
Upnutie / výmena brúsneho pásu
m P ozor: Predtým ako budete vykonávať práce
na pásovej brúske, vždy vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
1)Najprv uvoľnite upínacie zariadenie pre
brúsny pás tak, že celkom vychýlite upínaciu
páku O (pozri Obr. A). Upínacie zariadenie
je otvorené a brúsny pás sa dá vybrať.
2)Teraz založte nový brúsny pás, príp. ho
vymeňte, aby ste spracovali iný materiál
alebo zmenili veľkosť zrna.
Dôležité: Smery šípok na vnútornej strane
brúsneho pása a na kryte prístroja sa musia
zhodovať.
3)Upínaciu páku O zatlačte opäť do východiskovej polohy.
32
SK
Nastavenie brúsneho pásu
jPrístroj zdvihnite, zapnite ho a otočte. Teraz
nastavte brúsny pás tak, že budete otáčať
nastavovaciu skrutku Y, kým nebude okraj
brúsneho pásu prebiehať lícujúco a paralelne
k okraju prístroja (Obr. B).
m P ozor: Bezpodmienečne dbajte na to, aby
sa brúsny pás nezabrusoval na kryte.
Pravidelne kontrolujte chod pásu, a keď je
to potrebné, doregulujte ho pomocou
nastavovacej skrutky Y.
L
Pokyny pre prácu
Malý tlak pri brúsení stačí
jPracujte s malým tlakom pri brúsení. Vlastná
hmotnosť pásovej brúsky stačí na dobré
brúsne výkony. Okrem toho týmto pracovným
postupom šetríte opotrebovanie brúsneho
pásu, povrch obrobku bude hladší.
Úber a povrch
Veľkosť zrna brúsneho pásu a rýchlosť pásu určujú
úberový výkon a kvalitu povrchu (pozri tiež
odstavec »Výber otáčok a brúsneho pásu«). Zásadne platí: čím vyššie otáčky / rýchlosť pásu, tým
väčší je úber a tým jemnejší je brúsený povrch.
Priebeh brúsenia
Zapnutý prístroj umiestnite na obrobok a pracujte
s miernym záberom. Priebeh brúsenia vykonávajte
paralelne a prekrývajúco k brúsnemu pásu. Aby
ste zabránili rušivým, priečnym stopám po
brúsení, brúste len v smere vlákien.
jPrídavná rukoväť U sa dá prestaviť príp.
odskrutkovať. Potom sa môžete dostať aj
na eventuálne ťažko prístupné miesta.
L
Odsávanie prachu
m Výstraha! Nebezpečenstvo požiaru! Pri práci
s elektrickými prístrojmi, ktoré disponujú boxom
na zachytávanie prachu, alebo sa môžu spojiť
cez zariadenie na odsávanie prachu s vysávačom,
Uvedenie do prevádzky / Obsluha
vzniká nebezpečenstvo požiaru! Za nepriaznivým
podmienok, napr. pri vyletovaní iskier, pri
brúsení kovu alebo zvyškov kovu v dreve, sa
môže drevený prach v boxe na zachytávanie
prachu (alebo v prachovom vrecku vysávača)
sám vznietiť. Toto sa môže stať obzvlášť vtedy,
keď sa drevený prach zmieša so zvyškami laku
alebo inými chemickými látkami a brúsený
materiál je po dlhej práci horúci. Preto bezpodmienečne zabráňte prehriatiu brúseného materiálu a prístroja a pred prestávkami v práci vždy
vyprázdnite box na zachytávanie prachu príp.
prachové vrecko vysávača.
Noste protiprachovú masku!
Odsávanie prachu s boxom
na zachytávanie prachu:
jNasuňte box na zachytávanie prachu P
na odsávací nátrubok T na strane prístroja
(Obr. C).
Vyprázdnenie boxu na zachytávanie prachu:
jStiahnite box na zachytávanie prachu P
z odsávacieho nátrubku T. Zatlačte obojstranné odblokovacie tlačidlá a otvorte box
na zachytávanie prachu P, vyklepte ho
na stabilnom predmete.
Odsávanie prachu s externým odsávaním:
1)Nasuňte odsávací adaptér { na odsávací
nátrubok T na strane prístroja (Obr. C).
2)Hadicu schváleného zariadenia na odsávanie prachu (napr. dielenského vysávača)
nasuňte na odsávací adaptér {.
m Výstraha! Pri výbušnom prachu / zmesi
vzduchu musíte používať odsávač, ktorý je na
to špeciálne určený.
Nebezpečenstvo požiaru! Pri brúsení kovov
(vyletovanie iskier) nepoužívajte žiadne
odsávanie prachu (box na zachytávanie prachu
alebo vysávač).
L Obsluha
L
Zapnutie a vypnutie
Pri prevádzke pásovej brúsky môžete si môžete
zvoliť medzi okamžitou a trvalou prevádzkou.
Na krátke práce použite okamžitú prevádzku.
Na dlhšie trvajúce práce odporúčame trvalú
prevádzku. Obsluha vami zvoleného nastavenia
funguje nasledovne:
Zapnutie okamžitej prevádzky:
j Stlačte zapínač / vypínač E.
Vypnutie okamžitej prevádzky:
j Pustite zapínač / vypínač E.
Zapnutie trvalej prevádzky:
jStlačte zapínač / vypínač E, podržte ho
stlačený a zatlačte zaisťovacie tlačidlo W.
Vypnutie trvalej prevádzky:
j Stlačte zapínač / vypínač E a pustite ho.
L
Výber otáčok a brúsneho pásu
Regulačným kolieskom rýchlosti pásu Q môžete
predvoliť otáčky - aj pri bežiacom prístroji.
Optimálna rýchlosť pásu závisí od obrobku príp.
materiálu, ktorý sa má opracovať. Najlepšie
otáčky si vždy zistite sami praktickou skúškou.
V nasledujúcej tabuľke nájdete nezáväzné
hodnoty, ktoré vám uľahčia zisťovanie.
Materiál / pracovná oblasť
Mäkké drevo
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
60
Jemné brúsenie (zrnitosť)
240
Predvoľba otáčok
vysoké (5 - 6)
Materiál / pracovná oblasť
Tvrdé drevo
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
60
Jemné brúsenie (zrnitosť)
180
Predvoľba otáčok
vysoké (5 - 6)
SK
33
Obsluha
Materiál / pracovná oblasť
Drevotrieskové dosky
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
60
Jemné brúsenie (zrnitosť)
150
Predvoľba otáčok
vysoké (5 - 6)
Materiál / pracovná oblasť
Odstránenie farby / laku
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
60
Jemné brúsenie (zrnitosť)
–
Predvoľba otáčok
vysoké (5 - 6)
Materiál / pracovná oblasť
Vybrúsenie lakov
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
150
Jemné brúsenie (zrnitosť)
320
Predvoľba otáčok
nízke (1 - 2)
Materiál / pracovná oblasť
Odstránenie hrdze z ocele
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
40
Jemné brúsenie (zrnitosť)
120
Predvoľba otáčok
stredné / vysoké (3 - 4)
Materiál / pracovná oblasť
Plasty
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
120
Jemné brúsenie (zrnitosť)
240
Predvoľba otáčok
nízke/stredné (2 - 3)
Materiál / pracovná oblasť
Neželezné kovy (napr. hliník)
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
80
Jemné brúsenie (zrnitosť)
150
Predvoľba otáčok
stredné / vysoké (3 - 4)
L
Stacionárna práca
So stacionárnou montážnou súpravou môžete
prístroj upevniť pre horizontálnu alebo
vertikálnu prácu na rovnej, pevnej ploche
(napr. pracovný stôl).
Horizontálna práca (pozri Obr. E)
jZasuňte obidve dištančné dosky e do stanovených otvorov na opornej ploche montážneho rámu e. Pritom musia byť zúženia
nasmerované von (pozri Obr.).
jPásovú brúsku nasaďte na montážny rám }
a odsávací nátrubok T veďte cez otvor
montážneho rámu }. Dotiahnite skrutku r.
34
SK
jObidve upínacie dosky q nasuňte na
stanovené otvory na protiľahlej strane a
zaskrutkujte ich s pripravenými skrutkami.
jČapy skrutkových zvieradiel w zasuňte,
podľa strany možnosti upevnenia, cez vpravo
a vľavo umiestnené otvory na dlhej strane
montážneho rámu }. Montážny rám }
upevnite na rovnej pevnej ploche (napr.
pracovný stôl) zakrútením skrutkových
zvieradiel w.
Vertikálna práca (pozri Obr. F)
jČapy skrutkových zvieradiel w zasuňte,
podľa strany možnosti upevnenia, cez vpravo
a vľavo umiestnené otvory na krátkej strane
montážneho rámu }. Montážny rám } upevnite na rovnej pevnej ploche (napr. pracovný
stôl) zakrútením skrutkových zvieradiel w.
jZasuňte obidve dištančné dosky e do
stanovených otvorov na opornej ploche
montážneho rámu }. Pritom musia byť
zúženia nasmerované von (pozri Obr.).
jPásovú brúsku nasaďte na montážny rám }
a odsávací nátrubok T veďte cez otvor
montážneho rámu }. Dotiahnite skrutku r.
jObidve upínacie dosky q nasuňte na
stanovené otvory na protiľahlej strane a
zaskrutkujte ich s pripravenými skrutkami.
L
Tipy a triky
jNikdy neopracúvajte rovnakým brúsnym
pásom drevo a kov.
jOpotrebované a natrhnuté brúsne pásy
môžu obrobok poškodiť. Preto brúsne pásy
vždy včas vymeňte.
jBrúsne pásy vždy ukladajte len zavesené,
pretože keď sa zlomia atď., budú nepoužiteľné.
Ďalšie praktické tipy nájdete tiež v priloženom
zošite »Bezpečnostné pokyny«. Technické zmeny
v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
L Údržba a čistenie
Pásová brúska je bezúdržbová.
m P ozor: Predtým ako budete vykonávať práce
na pásovej brúske, vždy vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
jPrístroj pravidelne čistite, hneď po skončení
práce.
jNa čistenie prístroja používajte suchú handru
a v žiadnom prípade nie benzín, rozpúšťadlo
alebo čistiaci prostriedok, ktoré rozožierajú
plast.
j Vetracie otvory musia byť vždy voľné.
j Priľnutý brúsny prach odstráňte štetcom.
L Likvidácia
Obal pozostáva zo 100 % z ekologicky
bezchybných materiálov, ktoré sa môžu
prostredníctvom miestnych recyklačných
stredísk zlikvidovať.
Elektrické nástroje nevyhadzujte
do odpadu z domácností!
Podľa Európskej smernice 2002 / 96 / ES o elektrických a elektronických starých zariadeniach
a realizácie v národnom práve sa musia opotrebované elektrické nástroje zbierať oddelene a
musia sa priviesť na recykláciu, ktorá je v súlade
so životným prostredím.
O možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja sa
dozviete na vašej obecnej alebo mestskej správe.
L Informácie
L
Servis
Prosím odovzdajte garančné podklady príslušným
servisným miestam vo Vašej krajine.
L
Vyhlásenie o zhode / Výrobca
My, Kompernaß GmbH, Burgstr 21,
D-44867 Bochum, Nemecko, týmto prehlasujeme,
že tento výrobok je v súlade s nasledovnými
smernicami EU:
Smernica o strojoch (98 / 37 / EC):
ES Smernica o nízkom napätí (73 / 23 / EEC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Elektromagnetická zlučiteľnosť (89 / 336 / EEC),
(93 / 68 / EEC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / označenie výrobku:
Parkside pásový brúsny stroj PEBS 900
Bochum, 31.07.2006
Hans Kompernaß
- konateľ -
Vyhradzujeme si právo technických zmien v rámci ďalšieho vývoja.
SK
35
36
Tartalom
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és
végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját
Ebben a Kezelési utasításban a következő piktogramokat / szimbólumokat használjuk:
Olvassa el a kezelési utasítást
A figyelmeztető és biztosági utalásokat
be kell tartani!
c
n0
W
V~
Watt (hatásos teljesítmény)
Váltóáram
Vigyázat áramütésveszély!
Viseljen védőkesztyűt
Névleges üresjárati fordulatszám
Viseljen védőszemüveget
II védelmi osztályos elektromos szerszám
Viseljen hallásvédőt
Lágy indítás bekapcsolási
áram-korlátozással.
Viseljen porvédő álarcot
Tak sa správajte správne
Tartsa a gyerekeket a készüléktől távol.
Bevezetés
Az Ön biztonsága érdekében....................................................... Oldal
Rendeltetésszerű használat........................................................ Oldal
Felszerelés.............................................................................. Oldal
A szállítmány tartalma............................................................... Oldal
Műszaki adatok........................................................................ Oldal
38
38
38
38
38
Biztonság
Készülékspecifikus biztonsági utalások......................................... Oldal
39
Üzembevétel
A csiszolószalag befogása / cseréje................................................ Oldal
A munkára vonatkozó utalások.................................................... Oldal
Porleszívás.............................................................................. Oldal
40
40
40
Kezelés
Be- és kikapcsolás.................................................................... Oldal
A fordulatszám és a csiszolószalag kiválasztása.............................. Oldal
Helyhez kötött munka............................................................... Oldal
Tippek és trükkök..................................................................... Oldal
41
41
42
42
Karbantartás és tisztítás. ........................................................ Oldal
43
Mentesítés................................................................................ Oldal
43
Információk
Szerviz................................................................................... Oldal
Konformitásnyílatkozat / Gyártó................................................... Oldal
43
43
HU
37
Bevezetés
PEBS 900 szalagcsiszoló
L Bevezetés
L
Az Ön biztonsága érdekében
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen
meg a készülék funkcióival és
informálódjon az elektromos
szerszámokkal való helyes járásról. E célból olvassa
el a következő kezelési utasítást. Kiegészítőleg
a mellékelt füzetbeli általános biztonsági utalásokat is be kell tartani. Őrizze meg jól ezt az
utasítást. A készülék továbbadásával harmadiknak,
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
L
Rendeltetésszerű használat
A szalagcsiszoló faanyagok, fémek és lakkok
szárazon való csiszolására alkalmas. Vegye
figyelembe, hogy külömböző anyagok megmunkálásához a megfelelő csiszolólapokat kell
alkalmazni külömböző szemcsézettel, és a fordulatszámot ugyancsak az anyaghoz kell igazítani.
A készülék nem ipari alkalmazásra való. Minden
más irányú alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem felel meg a rendeltetésének
és jelentős balesetveszélyeket rejt magában.
A nem rendeltetésszerű alkalmazásból származó
károkért a gyártó nem áll jót.
L
Felszerelés
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
{
Szalagsebesség beállító kereke
Rögzítőgomb
BE- / KI-kapcsoló
Fogazott szíj burkolata
Leszívócsonk
Csavar a szalagmenet beállításához
Pótmarkolat
Szellőztető rés
Feszítőkar
Porgyűjtő doboz
Leszívó adapter
38
HU
Stacioner-felszerelő-szet
} Felszerelő keret
q Szorító lemez 2x
w Csavaros szorító 2x
e Távolságtartó lemez 2x
r Csavar
L
A szállítmány tartalma
Közvetlenül a készülék kicsomagolása után
vizsgálja meg a szállítmány tartalmát:
1 PEBS 900 szalagcsiszoló
1 csiszolószalag
1 porgyűjtő doboz
1 leszívó adapter (külső porleszíváshoz)
1 stacioner-felszerelő-szet
1 Kezelési utasítás
1 „Általános biztonsági utalások“ füzet
1 „Garancia és szerviz“ füzet
L
Műszaki adatok
Szalagcsiszoló: Parkside PEBS 900
Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz
Névleges teljesítményfelvétel:900 W
Üresjáratiszalagsebesség: 180 - 340 m / perc
Üresjárati fordulatszám: n0 345 – 645 U / perc
Csiszolószalag: 75 x 533 mm
Védettségi osztály: II / &
Tömeg: 3,8 kg
Zaj- / rezgés-információk
Hangnyomásszint*:
Hangteljesítményszint*:
Kéz-kar-rezgés*:
87 dB (A)
Lw = 100 dB (pw)
< 2,5 m / s2
Viseljen hallásvédőt!
* Mérési értékek megállapítása az EN 60 745 szerint
A PEBS 900 szalagcsiszoló kiegészítő szabályzási
elektronikás teljes tegelyelektronikával
és kapcsolási áramkorlátozásos lágy indítással
rendelkezik.
Biztonság
L Biztonság
Készülékspecifikus
biztonsági utalások
J
Tartsa a gyerekeket a készüléktől
távol. Tárolja a készüléket egy
száraz zárt helyiségben, gyerekek
számára elérhetetlenül.
JBiztosítsa, hogy a készüléket a Kezelési utasítás
szerint kizárólag 18 év feletti személyek
vehessék üzembe!
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyes helyzeteket:
JNe üzemeltesse a készüléket sérült hálózati
kábellel, vagy hálózati dugóval.
Vigyázat! Sérült hálózati kábelek áramütés
álali életveszélyt jelentenek.
JVégeztesse a javításokat kizárólag szakemberrel, vagy az illetékes szervizzel.
JNe érintse meg a hálózati kábelt, ha az
üzemelés közben megsérült, vagy elszakadt.
Húzza ki azonnal a hálózati kábelt és azután
javíttassa meg a készüléket kizárólag egy
szakemberrel, vagy az illetékes szervizzel.
JNe üzemeltesse a készüléket nedves időben
és nedves környezetbensem.
JHa a szabadban dolgozik csatlakoztassa a
készüléket egy maximálisan 30 mA-es kioldó
hibaáramú (FI) védőkapcsolón keresztül.
Csak kültérre engedélyezett hosszabbító
kábelt alkalmazzon.
JNe hordozza a készüléket és ne akassza
azt fel a kábelnél fogva.
JVezesse el a hálózati kábelt mindig a
készüléktől hátrafelé.
Kerülje el az élet- és
sérülésveszélyes helyzeteket!
JSzikraszóródás általi tűzveszély! Ha fémeket
csiszol szikraszóródás keletkezik. Ezért feltétlenül ügyeljen arra, hogy személyeket ne
veszélyeztessen és a munka környékén
ne legyenek gyúlékony anyagok.
JFaanyagok megmunkálásánál és különösen
olyan anyagokat megmunkálásánál, amelynek folyamán az egészségre káros porok
keletkeznek, csatlakoztassa a készüléket egy
megfelelő külső porelszívó berendezéshez.
J
Viseljen védőszemüveget,
hallásvédőt,
porvédőálarcot és védőkesztyűt.
JViseljen testhezálló ruházatot és ha hosszú
a haja akkor hajhálót, vagy egy megfelelő
fejfedőt.
JMűanyagok, festékkel vagy lakkal bevont
felületek stb. megmunkálása esetén
gondoskodjon kielégítő szellőztetésről.
JA szalagcsiszolót faanyagok, műanyagok,
fémek és spatulyázó masszák száraz felületi
csiszolására készült. A készüléket csak száraz
csiszolásra szabad használni.
JAzbeszttartalmú anyagokat nem szabad
megmunkálni.
JRögzítse a megmunkálandó munkadarabot
(egy befogó szerkezettel vagy egy satuval) ill.
biztosítsa azt, amennyiben az saját súlyánál
fogva nem fekszik biztosan.
JKerülje az érintkezést a mozgásban levő
csiszolószalaggal.
JNe munkáljon meg megnedvesített anyagokat
vagy nedves felületeket.
JNe üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül.
Így jár el helyesen:
JVeszély esetén azonnal húzza ki a hálózati
dugót a dugaljzatból.
JSohase alkalmazza a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra.
JÜgyeljen mindig arra, hogy a készülék ki
legyen kapcsolva, mielőtt
a hálózati dugót a dugaljzatba dugja.
JVezesse a készüléket mindig bekapcsolt állapotban a munkadarabhoz. A munkadarab
megmunkálása után emelje le a készüléket
a munkadarabról és csak azután kapcsolja ki.
JMunka közben tartsa a készüléket mindig
mindkét kezével szorosan (lásd a D ábrát).
HU
39
Biztonság / Üzembevétel
Gondoskodjon egy biztos állásról.
JMielőtt a készüléket letenné, hagyja azt
teljesen leállni.
JMunkaszünetek előtt, a készüléken végzendő
mindenfajta munka előtt (pld. a csiszolópapír
cseréje) és nemhasználás esetén húzza ki
mindig a hálózati dugót a dugaljzatból.
JA készüléknek mindig tisztának, száraznak
és olaj- vagy kenőzsírmentesnek kell lenni.
JLegyen állandóan figyelmes! Ügyeljen mindig
arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen.
Semmiesetre se használja a készüléket, ha nem
tud koncentrálni vagy nem érzi magát jól.
L Üzembevétel
Vegye figyelembe a hálózati feszültséget. Az
áramforrás hálózati feszültségének meg kell felelni
a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
A 230 V-osnak jelölt készülékek, 220 V-on is
üzemeltethetők.
L
A csiszolószalag befogása / cseréje
mVigyázat: Mielőtt a szalagcsiszolón munkákat
végez húzza ki mindig előbb a hálózati
dugót a dugaljzatból.
1)Oldja ki előbb a csiszolószalag befogó szerkezetét, a feszitőkar O teljes kibillentése
által (lásd az A ábrát). A befogó szerkezet most
nyitva van és ki tudja venni a csiszolószalagot.
2)Most helyezzen fel egy új csiszolószalagot ill.
cserélje ki a régit egy másik anyag megmunkálásához, vagy a szemcsézet cseréje miatt.
Fontos: A csiszolószalag belső oldalán és
a készülék házán látható nyílak irányának
meg kell egyezni.
3)Nyomja a feszítőkart O újra a kiinduló
helyzetbe.
A csiszolószalag beállítása
jEmelje meg a készüléket, kapcsolja azt be
és fordítsa meg. Állítsa be a szalag menetét
azáltal, hogy az Y szabályzócsavart addig
csavarja, amíg a csiszolószalag széle hézag40
HU
mentesen és párhuzamosan halad a készülék
szélével (B ábra).
m V igyázat: Ügyeljen feltétlenül arra, hogy a
csiszolószalag ne kapjon a készülék házába.
Vizsgálja meg rendszeresen a szalag haladását
és igazítsa azt be szükség esetén a szabályzócsavarral Y.
L
A munkára vonatkozó utalások
Alacsony csiszolási nyomás elegendő
jDolgozzon alacsony csiszolási nyomással. Jó
csiszolási eredmények eléréséhez elegendő
a szalgcsiszoló saját súlya. Ezenkívül ezzel a
munkamódszerrel kíméli a csiszolószalagot
kopás szempontjából, és a munkadarab
felszíne simább lesz.
Lehordás és felület
A lehordási teljesíítményt és a felület minőségét
a csiszolószalag sebessége és szemcsete határozza
meg (lásd a »Fordulatszám és a csiszolószalag
kiválasztása« fejezetet). Alapvetően érvényes:
minél magasabb a fordulatszám / szalagsebesség,
annál nagyobb a lehordás és annál finomabb
a lecsiszolt felület.
Csiszolási eljárás
Helyezze a bekapcsolt készüléket a munkadarabra és dolgozzon mérsékelt előretolással.
Végezze a csiszolási eljárást a csiszolási utakkal
párhuzamosan és fedéssel. Zavaró keresztirányú
csiszolási nyomok elkerülése végett csak rostirányban csiszoljon.
jA pótmarkolatot U át lehet helyezni ill. le
lehet csavarni. Ezáltal a nehezen elérhető
helyeket is elérheti.
L
Porleszívás
m Figyelmeztetés! Tűzveszély! Olyan elektromos készülékekkel való munkáknál, amelyek
porgyűjtő dobozzal rendelkeznek, vagy egy
porleszívószerkezeten keresztül egy porszívóval
Üzembevétel / Kezelés
összekapcsolhatók, tűzveszély állhat fenn!
Kedvezőtlen feltételek mellett, mint pld. szikraszóródás alkalmával, fémek vagy faanyagokbeli
fémmaradékok csiszolásakor, a fapor a porgyűjtő
dobozban (vagy a porszívó porzacskójában)
magától kigyúlhat. Ez különösen akkor történhet
meg, ha a fapor lakkmaradékokkal, vagy más
vegyszerekkel keveredett és a csiszolóanyag a
huzamosabb ideig tartó munka során átforrósodik.
Ezért feltétlenül kerülje el a csiszolóanyag és
a készülék túlforrósodását és a munkaszünetek
előtt mindig üritse ki a porgyűjtő dobozt ill.
a porszívó porzacskóját.
Viseljen porvédő álarcot!
Porleszívás porgyűjtő dobozzal:
jTolja a porgyűjtő dobozt P a készülék oldalán található leszívócsonkra T (C ábra).
A porgyűjtő doboz kiürítése:
jHúzza le a porgyűjtő dobozt P a leszívócsonkról T. Működtesse a kétoldali kireteszelő billentyűket és nyissa ki a porgyűjtő
dobozt P, ütögesse azt ki egy szilárd tárgyon.
Porleszívás külső porleszívóval:
1)Tolja a leszívó-adaptert { a készülék oldalán
található leszívócsonkra T (lásd a C ábrát).
2)Tolja egy erre a célra engedélyezett porleszívó
berendezés tömlőjét (pld. egy műhelyporszívó)
a leszívó adapterre {.
m Figyelmeztetés! Robbanékony por / levegőkeverék esetén egy erre a célra speciálisan alkalmas leszívót kell alkalmazzon.
Tűzveszély! Fémek csiszolása alkalmával (szikraszórodás) ne alkalmazzon porleszívást (porgyűjtő
dobozt vagy porszívót).
L Kezelés
L
Be- és kikapcsolás
tartó munkákra alkalmazza a pillanat-üzemmódot.
Huzamosabb ideig tartó munkák végzésére a
tartós üzemmódot ajánljuk. Az Ön által kiválasztott beállítás a következőképpen működik:
A pillanat-üzemmód bekapcsolása:
j Nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E.
A pillanat-üzemmód kikapcsolása:
j Engedje el a BE- / KI-kapcsolót E.
A tartós üzemmód bekapcsolása:
jNyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E,
tartsa azt lenyomva és nyomja meg
a rögzítő gombot W.
A tartós üzemmód kikapcsolása:
jNyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E
és azután engedje azt el.
LA
fordulatszám
és a csiszolószalag kiválasztása
A szalagsebesség beállító kerekével Q előválaszthatja a fordulatszámot – járó készüléknél
is. Az optimális szalagsebesség a megmunkálandó
munkadarabtól ill. annak anyagától függ. Állapítsa
meg mindegyik esetre a legjobb fordulatszámot
gyakorlati kisérletek által. A következő táblázatban
nem kötelező értékeket talál, amelyek megkön�nyítik a kiválasztást.
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Puhafa
Durva csiszolás (szemcsézet)
60
Finom csiszolás (szemcsézet)
240
Fordulatszámelőválasztás
magas (5-6)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Keményfa
Durva csiszolás (szemcsézet)
60
Finom csiszolás (szemcsézet)
180
Fordulatszám előválasztás
magas (5-6)
A szalagcsiszoló üzemeltetésénél választhat a
pillanat- és a tartós üzem között. Rövid ideig
HU
41
Kezelés
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Forgácslemez
GDurva csiszolás (szencsézet)
60
Finom csiszolás (szemcsézet)
150
Fordulatszám előválasztás
magas (5-6)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Festékek / lakkok eltávolítása
Durva csiszolás
(szemcsézet)
60
Finom csiszolás (szemcsézet)
–
Fordulatszám előválasztás
magas (5-6)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Lakkok csiszolása
Durva csiszolás (szemcsézet)
150
Finom csiszolás (szemcsézet)
320
Fordulatszám előválasztás
alacsony (1-2)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Acél rozsdátlanítása
Durva csiszolás (szemcsézet)
40
Finom csiszolás (szemcsézet)
120
Fordulatszám előválasztás
közepes / magas (3-4)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Műanyagok
Durva csiszolás (szemcsézet)
120
Finom csiszolás (szemcsézet)
240
Fordulatszám előválasztás
alacsony / közepes (2-3)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Nemvasfémek (pld. alu)
Durva csiszolás (szemcsézet)
80
Finom csiszolás (szemcsézet)
150
Fordulatszám előválasztás
közepes / magas (3-4)
L
Helyhez kötött munka
A stacioner-felszerelő-szet segítségével vízszintes
vagy függőleges munkák végzése céljából a
készüléket fel tudja rögzíteni egy szilárd sík
felületre (pld. munkapadra).
Vízszintes munkákhoz (lásd az E ábrát)
jDugja a két e távolságtartó lemezt a felszerelő
keret felfekvő felületén e az erre a célra
42
HU
való lyukakba. Az elszűküléseknek kifelé kell
irányulni (lásd az ábrát).
jHelyezze a szalagcsiszolót a felszerelő
keretre } és vezesse a leszívó csonkot T a
felszerelő keret } nyílásán keresztül. Húzza
meg a csavart r.
jHelyezze a két szorító lemezt q a szemben
levő oldalon az erre a célra való lyukakra
és csavarozza azokat az előkészített
csavarokkal szorosra.
jDugja a csavaros szorítók w csapszegeit a
rögzítési lehetőségektől függően a felszerelő
keret } egyik hosszú oldalán levő jobbra és
balra található furatokba. Rögzítse a felszerelő
keretet } egy szilárd és sík felületre (pld.
munkapadra) a csavaros szorítók w szorosra
csavarása által.
Függőleges munkákhoz (lásd az F ábrát)
jDugja a csavaros szorítók w csapszegeit a
rögzítési lehetőségektől függően a felszerelő
keret } egyik hosszú oldalán levő jobbra és
balra található furatokba. Rögzítse a felszerelő
keretet } egy szilárd és sík felületre (pld.
munkapadra) a csavaros szorítók w szorosra
csavarása által.
jDugja a két e távolságtartó lemezt a felszerelő
keret felfekvő felületén e az erre a célra
való lyukakba. Az elszűküléseknek kifelé
kell irányulni (lásd az ábrát).
jHelyezze a szalagcsiszolót a felszerelő
keretre } és vezesse a leszívó csonkot T a
felszerlő keret } nyílásán keresztül. Húzza
meg a csavart r.
jHelyezze a két szorító lemezt q a szemben
levő oldalon az erre a célra való lyukakra
és csavarozza azokat az előkészített
csavarokkal szorosra.
L
Tippek és trükkök
jSohase munkáljon meg faanyagot és fémet
ugyanazzal a csiszolószalaggal.
jKopott vagy beszakadt csiszolószalagok
megkárosíthatják a munkadarabot. Ezért
cserélje ki időben a csiszolószalagot.
jA csiszolószalagokat csak függőlegesen
Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk
L
Információk
További praktikus tippeket a mellékelt »Biztonsági
utalások« füzetben talál. Fenntartjuk a jogot
a továbbfejlesztés érdekében történő műszaki
változtatásokra.
L
Szerviz
L Karbantartás és tisztítás
LKonformitásnyílatkozat / felakasztva tárolja, mivel azok pld. megtörések stb. által használhatatlanná válnak.
Országa illetékes szervizét a Garancia
fejezetből nézheti ki.
Gyártó
A szalagcsiszoló karbantartásmentes.
m V igyázat: Húzza ki mindig a hálózati dugót
a dugaljzatból mielőtt a szalagcsiszolón
munkákat végez.
jTisztítsa rendszeresen a készüléket,
közvetlenül a munka befejezése után.
jA készülék tisztításához használjon egy
száraz törlőruhát és semmiesetre sem benzint,
oldószereket vagy olyan tisztítószereket,
amelyek a műanyagokat megtámadják.
jA szellőztető nyílásoknak mindig szabadon
kell maradni.
jA tapadó csiszolási porokat távolítsa el
egy ecsettel.
L Mentesítés
A csomagolás 100% -ig környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
Ne dobja az elektromos szerszámokat
a háztartási szemétbe!
Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Németország, azt nyílatkozzuk
hogy a jelen termék összhangban van a következő
EG-irányelvekkel:
Gépészeti irányelv (98 / 37 / EC):
EG-alacsonyfeszültségű irányelv (73 / 23 / EEC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Elektromagnetikus összeférhetőség
(89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 55014-2
Típus / termék megnevezése:
Parkside PEBS 900 szalagcsiszoló
Bochum, 31.07.2006
Hans Kompernaß
- Üzletvezető -
A 2002 / 96 / EG elektromos és elektronikus régi
készülékekre vonatkozó Európai irányelv és annak
a nemzeti jogszabályokba való átvétele szerint
az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell
összegyűjteni és egy környezetvédelemi szempontoknak megfelelő újraértékesítéshez eljuttatni.
A kiszolgált készülékek mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál
tudhatja meg.
Fenntartjuk a jogot a fejlesztés érdekében történő műszaki
váltöztatásokra.
HU
43
44

Podobne dokumenty