kindergeld - taxrefund

Transkrypt

kindergeld - taxrefund
"TAXREFUND" Sp. z o.o.
tel:+48 75 77 19 765, fax:+48 75 61 26 854
ul. Francuska 39, 59-900 Zgorzelec
e-mail: [email protected]
instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów
KINDERGELD
Aby ubiegać się o zasiłek rodzinny w Niemczech
PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY !
Dokumenty niezbędne do uzyskania zasiłku Kindergeld:
1 Ankieta personalna - należy dokładnie wypełnić i podpisać
Prosimy wypełnić dane osobowe, dane małżonki i dzieci oraz dokładnie określić przebieg kariery zawodowej.
2 Antrag auf Kindergeld- podpisać na dole w miejscu oznaczonym krzyżykiem (w przypadku małżeństw podpis
małżonka po prawej stronie)
3 Kopia dowodu osobistego (obie strony)
4 Umowa - należy wypełnić dane osobowe i złożyć podpis. Jeden egzamplarz umowy proszę zostawić dla
siebie.
5 Europejski akt urodzenia dziecka lub zaświadczenie o stanie rodzinnym
6 Vollmacht (pełnomocnictwo) - prosimy podpisać w miejscu "Unterschrift"
7 Bescheinigung des Arbeitgebers - zaświadczenie należy podbić u pracodawcy
8 Wpis do ewidencji działalności gospodarczej ("Gewerba") - w przypadku przedsiębiorców
Dokumenty zalecane w celu przyspieszenia załatwienia zasiłku
9 Zaświadczenie o pobieraniu lub niepobieraniu zasiłku rodzinnego w Polsce. - konieczne jest złożenie
wniosku o zasiłek w odpowiednim dla swojego miejsca zamieszkania Miejskim Ośrodku Pomocy Społecznej.
Niezależnie od tego czy decyzja będzie pozytywna czy negatywna proszę ją przetłumaczyć na j. niemiecki
u tłumacza przysięgłego.
10 O ile jest Pani/Pan w posiadaniu: przysłanie kopii zameldowania i wymeldowania w Niemczech oraz innych
dokumentów jak np.Lohnsteuerbescheinigung za lata których dotyczy wniosek, pozwolenia na pracę itp.
dokumentujące przebieg pobytu i pracy w Niemczech
11 Niemieckie decyzje podatkowe tzw "Steuerbescheid" za lata których dotyczy wniosek
12 Potwierdzenie ubezpieczenia - kopia legitymacji Sozialversicherung, kopia karty z Krankenkasse (np. AOK),
Meldung zur Sozialversicherung
Uwagi
O Kindergeld mogą starać się osoby, które podlegają nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu w Niemczech, tzn. posiadają w Niemczech miejsce zamieszkania (min. 6
miesięcy) lub główne miejsce pobytu.
O zasiłek rodzinny można ubiegać się na dziecko do 27 roku życia (jeśli uczęszcza do szkoły). W przypadku dziecka powyżej 16 roku życia wymagane jest zaświadczenie ze
szkoły w języku niemieckim o pobieraniu nauki.
Wysokość miesięcznego świadczenia Kindergeld zależy od liczby dzieci
Rok
I i II dziecko
2012
2011
2010
2009
184 EUR
184 EUR
184 EUR
164 EUR
III dziecko
190 EUR
190 EUR
190 EUR
170 EUR
IV dziecko
215 EUR
215 EUR
215 EUR
195 EUR
www.taxrefund.pl - [email protected] - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - www.pracabezgranic.info
EUR: Alior Bank PL36 2490 0005 0000 4600 9046 0523 Swift code: ALBPPLPW
PLN: Alior Bank 78 2490 0005 0000 4530 6876 6537
NIP 615-20-42-800, REGON 022040666
"TAXREFUND" Sp. z o.o.
ul. Francuska 39, 59-900 Zgorzelec
Telefon +48 75 7719765, Fax +48 75 6126854
Sąd Rejonowy dla Wrocławia Fabrycznej we Wrocławiu
IX Wydział Gospodarczy KRS 0000444954
Kapitał zakładowy: 75.000 zł
Ankieta personalna
dla ubiegającego się o niemiecki zasiłek rodzinny (Kindergeld)
1.
Dane osobowe wnioskodawcy i jego współmałżonka
Wnioskodawca
2.
Współmałżonek wnioskodawcy
Nazwisko:……………………………………………………………
Nazwisko:…………………………………………………………………
Imię:……………………………………………………………………
Imię:…………………………………………………………………………
Nazwisko rodowe lub z poprzedniego małżeństwa:
Nazwisko rodowe lub z poprzedniego małżeństwa:
………….…………………………………………………………………
………………………………………………………………………………..
Data urodzenia…………………………………………………….
Data urodzenia……………………………………………………….
Miejsce urodzenia…………………………………………………
Miejsce Urodzenia……………………………………………………
Płeć:
Płeć:
Kobieta
Mężczyzna
Kobieta
…
Mężczyzna
Obywatelstwo…..…………………………………………………
Obywatelstwo…………………………………………………………
Stan cywilny (zaznaczyć właściwe, wpisać datę):
Stan cywilny (zaznaczyć właściwe, wpisać datę):
stan wolny
stan wolny
w związku małżeńskim
w związku małżeńskim
wdowa/wdowiec
wdowa/wdowiec
rozwiedziony(a)
rozwiedziony(a)
trwała separacja
trwała separacja
.
Adres zamieszkania kod poczt. ...............................
Adres zamieszkania kod poczt. .......................................
Miejscowość…………………………………………………………
Miejscowość……………………………………………………………
Ulica……………………………………………………………………..
Ulica………………………………………………………………………..
Nr. Tel………………………………………………………………….
Nr.tel………………………………………………………………………
Dane bankowe wnioskodawcy:
Numer konta (IBAN) …………………………………………………………… ………………….BIC(SWIFT) …………………………………………
Nazwa banku i miejscowość………………………………………………… ………………………………………………………………………………
W przypadku posiadania rachunku bankowego w Niemczech :
Nr. konta……………………………………………………………………………..
BLZ……………………………………………………………………….
Nazwa banku i miejscowość…………………………………………….
………………………………………………………………………………
..
Właściciel rachunku bankowego…………………………………………… ………………………………………………………………………………
3.
Czy wnioskodawca , współmałżonek wnioskodawcy lub inna osoba otrzymywała na dzieci
wymienione w załączniku A w ciągu ostatnich czterech lat przed złożeniem wniosku:
a) zasiłek na dzieci?
b) inne dodatki do renty z niemieckiego ustawowego ubezpieczenia z tytułu wypadku
lub emerytury?
Tak
Nie
Tak
Nie
c) świadczenia pieniężne na dzieci wnioskodawcy spoza Niemiec lub organizacji
Międzypaństwowych lub ponadpaństwowych?
Tak
Nie
d) zapomogę rodzinną do renty spoza Niemiec?
Tak
Nie
Czy złożono wniosek o wyżej wymienione świadczenia?
Tak
Nie
Jeżeli tak, kto wnosił o świadczenia lub kto je otrzymuje?
Nazwisko i imię:………………………………………………………………… Data urodzenia……………………
W przypadku zaznaczenia odpowiedzi „Tak”, należy wypełnić załącznik B.
www.taxrefund.pl
4.
Przebieg kariery zawodowej wnioskodawcy w ostatnich trzech
(w razie braku miejsca proszę sporządzić wykaz na osobnej kartce):
latach
przed
datą
złożenia
wniosku
a) Praca najemna - proszę podać nazwę i adres pracodawcy, okres zatrudnienia
od – do, dokładne daty, czas pracy tygodniowy i miejsca zatrudnienia jeśli poza siedziba zakładu:
..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
b) Jeśli wnioskodawca prowadził własną firmę lub uprawiał wolny zawód proszę podać nazwę działalności oraz
nazwę i adres firmy
..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
c) wnioskodawca opłaca w Niemczech ubezpieczenie społeczne
Tak
Nie. Jeśli Nie, to dlaczego:
..............................................................................................................................................................................................................................
d) Czy wnioskodawca w ciągu ostatnich pięciu lat przed złożeniem wniosku otrzymywał świadczenia pieniężne
z tytułu:
bezrobocia
Tak
Nie
choroby
Tak
Nie
macierzyństwa
Tak
Nie
Jeśli tak, kto wypłacał świadczenie, pełna nazwa instytucji, od kiedy do kiedy było pobierane:
...........................................................................................................................................................................................................................
5.
Przebieg kariery zawodowej współmałżonka, konkubiny, konkubenta przez ostatnie trzy lata przed datą złożenia
wniosku:
a) Praca najemna - proszę podać nazwę i adres pracodawcy, okres zatrudnienia
od – do, dokładne daty, czas pracy tygodniowy i miejsca zatrudnienia jeśli poza siedziba zakładu:
..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
b) Jeśli wnioskodawca prowadził własną firmę lub uprawiał wolny zawód proszę podać nazwę działalności oraz
nazwę i adres firmy
..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
c) Wnioskodawca opłaca w Niemczech ubezpieczenie społeczne
Tak
Nie. Jeśli Nie, to dlaczego:
..............................................................................................................................................................................................................................
d) Czy wnioskodawca w ciągu ostatnich pięciu lat przed złożeniem wniosku otrzymywał świadczenia pieniężne
z tytułu:
bezrobocia
Tak
Nie
choroby
Tak
Nie
macierzyństwa
Tak
Nie
Jeśli tak, kto wypłacał świadczenie, pełna nazwa instytucji, od kiedy do kiedy było pobierane:
...........................................................................................................................................................................................................................
Przez złożenie własnoręcznego podpisu zapewniamy, ze wszystkie dane podaliśmy prawdziwie i w sposób pełny.
Jest nam wiadomo, że wszystkie dane, które mają znaczenie dla roszczenia o wpłatę zasiłku na dzieci, w przypadku
zmiany powinny być niezwłocznie podane do wiadomości niemieckiego urzędu pracy.
Jest mi znane, że jeśli utraciłbym roszczenie o wpłatę zasiłku, niemiecki urząd pracy może zażądać zwrotu
zasiłku nienależnie wypłaconego także bezpośrednio w moim banku.
..................................................................................
(miejscowość, data)
..................................................................................................
(podpis wnioskodawcy – jednego z rodziców)
....................................................................................................
(podpis drugiego rodzica
www.taxrefund.pl
Ankieta personalna
dla ubiegającego się o niemiecki zasiłek rodzinny (Kindergeld)
ZAŁĄCZNIK 1
Dzieci
Prosimy podać dane osobowe każdego dziecka:
Imię i nazwisko:
………………………………………………………………………………...........................................................
Data i miejsce urodzenia
………………………………………………………………………………………………………………………..…
Stosunek do wnioskodawcy
Kraj, w którym stale przebywa
dziecko małżeńskie
adoptowane
pozamałżeńskie
pasierb
……………………………………………………………………………………………………………………………
Jeśli ukończyło 18 lat – stan cywilny …………………………………………………………………………………………………………………………….
Jeśli ukończyło 18 lat – okres nauki
……………………………………………………………………………………………………………………………….
Imię i nazwisko:
………………………………………………………………………………...........................................................
Data i miejsce urodzenia
………………………………………………………………………………………………………………………..…
Stosunek do wnioskodawcy
Kraj, w którym stale przebywa
dziecko małżeńskie
adoptowane
pozamałżeńskie
pasierb
……………………………………………………………………………………………………………………………
Jeśli ukończyło 18 lat – stan cywilny …………………………………………………………………………………………………………………………….
Jeśli ukończyło 18 lat – okres nauki
……………………………………………………………………………………………………………………………….
Imię i nazwisko:
………………………………………………………………………………...........................................................
Data i miejsce urodzenia
………………………………………………………………………………………………………………………..…
Stosunek do wnioskodawcy
Kraj, w którym stale przebywa
dziecko małżeńskie
adoptowane
pozamałżeńskie
pasierb
……………………………………………………………………………………………………………………………
Jeśli ukończyło 18 lat – stan cywilny …………………………………………………………………………………………………………………………….
Jeśli ukończyło 18 lat – okres nauki
……………………………………………………………………………………………………………………………….
Imię i nazwisko:
………………………………………………………………………………...........................................................
Data i miejsce urodzenia
………………………………………………………………………………………………………………………..…
Stosunek do wnioskodawcy
Kraj, w którym stale przebywa
dziecko małżeńskie
adoptowane
pozamałżeńskie
pasierb
……………………………………………………………………………………………………………………………
Jeśli ukończyło 18 lat – stan cywilny …………………………………………………………………………………………………………………………….
Jeśli ukończyło 18 lat – okres nauki
……………………………………………………………………………………………………………………………….
Imię i nazwisko:
………………………………………………………………………………...........................................................
Data i miejsce urodzenia
………………………………………………………………………………………………………………………..…
Stosunek do wnioskodawcy
Kraj, w którym stale przebywa
dziecko małżeńskie
adoptowane
pozamałżeńskie
pasierb
……………………………………………………………………………………………………………………………
Jeśli ukończyło 18 lat – stan cywilny …………………………………………………………………………………………………………………………….
www.taxrefund.pl
Ankieta personalna
dla ubiegającego się o niemiecki zasiłek rodzinny (Kindergeld)
ZAŁĄCZNIK 2
Wykaz świadczeń na rzecz dzieci
otrzymanych w ostatnich 5 latach
Imię i nazwisko dziecka:
………………………………………………………………………………………………………………………………
Data i miejsce urodzenia:
…………………………………………………………………………………………………………………….………
Okres otrzymywania świadczenia:
od …………………………………………………..do……………………………………………………..………..
Miesięczna wielkość świadczenia:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Instytucja wypłacająca:
………………………………………………………………………………………………………………………………
...............................................................................................................................................................
Imię i nazwisko dziecka:
Data i miejsce urodzenia:
…………………………………………………………………………………………………………………….………
Okres otrzymywania świadczenia:
od …………………………………………………..do……………………………………………………..………..
Miesięczna wielkość świadczenia:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Instytucja wypłacająca:
………………………………………………………………………………………………………………………………
...............................................................................................................................................................
Imię i nazwisko dziecka:
Data i miejsce urodzenia:
…………………………………………………………………………………………………………………….………
Okres otrzymywania świadczenia:
od …………………………………………………..do……………………………………………………..………..
Miesięczna wielkość świadczenia:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Instytucja wypłacająca:
………………………………………………………………………………………………………………………………
...............................................................................................................................................................
Imię i nazwisko dziecka:
Data i miejsce urodzenia:
…………………………………………………………………………………………………………………….………
Okres otrzymywania świadczenia:
od …………………………………………………..do……………………………………………………..………..
Miesięczna wielkość świadczenia:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Instytucja wypłacająca:
………………………………………………………………………………………………………………………………
...............................................................................................................................................................
Imię i nazwisko dziecka:
Data i miejsce urodzenia:
…………………………………………………………………………………………………………………….………
Okres otrzymywania świadczenia:
od …………………………………………………..do……………………………………………………..………..
Miesięczna wielkość świadczenia:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Instytucja wypłacająca:
………………………………………………………………………………………………………………………………
...............................................................................................................................................................
www.taxrefund.pl
KINDERGELD
U M O W A
Klient (imię i nazwisko) __________________________________________________________________________
Adres ________________________________________________________________________________________
KLIENT oświadcza, że zleca Firmie TAXREFUND Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec,
ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia Fabrycznej IX
Wydział Gospodarczy KRS 0000444954, reprezentowaną przez Agnieszkę Kołodziej –
Prezesa Zarządu lub Waldemara Kościukiewicza – Prokurenta, prowadzenie sprawy
uzyskania zasiłku rodzinnego za granicą Kindergeld NIEMCY – rok
podatkowy…………............................ na niżej podanych warunkach
§1
Zakres usług
Zamiarem stron jest ustalenie, czy Klientowi przysługuje prawo otrzymania niemieckiego
zasiłku rodzinnego i doprowadzenie do jego wypłaty na rzecz Klienta. Usługa świadczona
przez TAXREFUND Sp. z o.o. na podstawie niniejszej umowy jest usługą biurowotłumaczeniową i nie obejmuje udzielaniu porad prawnych, podatkowych lub majątkowych
ani nie stanowi zastępstwa w czynnościach prawnych. Strona w postępowaniu
podatkowym przed zagranicznym urzędem pozostaje klient. Zakres usług wykonywanych
przez firmę TAXREFUND Sp. z o.o. na rzecz klienta obejmuje:
1. Zebrania danych i wypełnienie formularza wniosku o zasiłek oraz wysłanie go do
właściwego urzędu, a następnie poinformowanie klienta o dacie wysłania wniosku do
urzędu.
2. Założenie indywidualnych akt sprawy oraz gromadzenie i przechowywanie kopii
dokumentów przez okres do 2 lat po zakończeniu sprawy.
3. Pomoc w korespondencji z zagranicznym urzędem. Pomoc polega na zaproponowaniu
treści odpowiedzi w języku obcym w formie gotowej do podpisu oraz monitowaniu urzędu
do chwili wydania decyzji w sprawie zasiłku.
4. Udostępnienie adresu doręczeniowego do odbioru zagranicznej korespondencji
§2
Współdziałanie klienta
1. Do klienta należy wykonywanie na koszt własny niżej wymienionych czynności:
skarbowym, właściwym do rozpatrzenia sprawy Klienta. Administratorem danych
osobowych jest firma „Taxrefund” Sp. z o.o. klient ma prawo wglądu i ingerencji w swoje
dane osobowe zgodnie z Ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 29 sierpnia 1997r.
(Dz. U. Nr 133, poz. 883 z późn. zm.).
§5
Odpłatność
1. Odpłatność za usługę TAXREFUND Sp. z o.o. jest płatna w 2 częściach. Pierwsza
część w wysokości 200 PLN jest pobierana z góry i stanowi bezzwrotną opłatę za
założenie wniosku. Druga część wynosi 10 % + podatek VAT (łącznie 12,3% ) od
otrzymanego zasiłku i stanowi prowizję za sukces.
2. Prowizja jest naliczana od kwoty przyznanego zasiłku wraz z odsetkami, które wynikają
z decyzji urzędowej. Zajecie zasiłku przez organy egzekucyjne lub zaliczenie na spłatę
zaległości podatkowych lub innych jest traktowane jak wypłata na rzecz klienta.
3. Usługę uważa się za wykonaną w momencie zapłaty prowizji za sukces. W przypadku
braku płatności prowizji TAXREFUND Sp. z o.o. podejmuje działania mające na celu
wyjaśnienie sprawy i doprowadzenie jej do końca.
4. W razie zbiegu uprawnień do różnych rabatów ma zastosowanie tylko jeden rabat
najkorzystniejszy dla klienta.
5. Płatności prowizji należy dokonać w walucie polskiej (w przeliczeniu po kursie średnim
waluty wg NBP ) w terminie do 7 dni od dnia otrzymania zasiłku, chyba że późniejszy
termin zapłaty wynika z faktury, rozliczenia lub wezwania do zapłaty przesłanego przez
TAXREFUND Sp. z o.o.
6. W przypadku, gdy od wysłania wniosku do urzędu minęło ponad 9 miesięcy, a klient nie
udziela informacji wymienionej w §2 pkt.3 lub nie odbiera wysłanej do niego
korespondencji to TAXREFUND Sp. z o.o. ma prawo domagać się niezwłocznej zapłaty
prowizji naliczonej od prognozowanej kwoty zasiłku.
7. W razie zalegania z płatnością do należności mogą być doliczone odsetki ustawowe
licząc od dnia wydania decyzji podatkowej oraz ryczałtowe koszty windykacji w wysokości
5 PLN + VAT za każdy dzień opóźnienia płatności.
a) terminowe udzielanie potrzebnych informacji i dostarczenie prawidłowo wypełnionych
oraz zależnie od potrzeb podpisanych, przetłumaczonych lub potwierdzonych urzędowo
dokumentów, formularzy zawierających wymagane dane zgodnie i instrukcjami
otrzymanymi od TAXREFUND Sp. z o.o.
b) Podpisywanie i w razie potrzeby wysyłanie listem poleconym do zagranicznego urzędu
w/w korespondencji oraz przechowywanie potwierdzeń nadania.
c) Przesyłanie na adres lub telefax TAXREFUND Sp. z o.o.
kopii wszelkiej
korespondencji z zagranicznego urzędu w terminie do 10 dni od otrzymania.
2. Klient jest zobowiązany we własnym interesie do niezwłocznego pisemnego
poinformowania TAXREFUND Sp. z o.o. o zmianie swojego adresu korespondencyjnego,
numeru telefonu lub numeru konta bankowego. W razie szkody spowodowanej
niemożnością skontaktowania sie z klientem lub nie dotarciem przesyłki lub przelewu
wysłanego na ostatni podany przez klienta adres lub rachunek bankowy, roszczenia
kierowane do TAXREFUND Sp. z o.o są wykluczone. Ponadto Klient wyraża zgodę na to,
aby pisma związane z realizacją niniejszej umowy, w tym rachunki i wezwania do zapłaty,
były traktowane jako doręczone, jeżeli zostaną wysłane na ostatni adres podany przez
klienta i zostaną zwrócone przez pocztę z powodu nieaktualności adresu lub nie podjęcia
przesyłki.
3. Na pisemne zapytanie TAXREFUND Sp. z o.o. klient zobowiązuje sie udzielić
informacji, czy zasiłek został mu przyznany i czy otrzymał wpływ środków.
4. W razie załatwiania sprawy przez przedstawiciela Usługodawcy, przedstawiciel jest
uprawniony do reprezentowania TAXREFUND Sp. z o.o. w granicach umocowania.
Roszczenia wynikające z przekroczenia pełnomocnictwa mogą być kierowane wyłącznie
do przedstawiciela.
§6
Odstąpienie od umowy
1. Strony mogą odstąpić od tej umowy do chwili wysłania dokumentów do zagranicznego
urzędu. Klient oświadcza, że zdaje sobie sprawę, iż o przyznaniu zasiłku rozstrzyga
zagraniczny urząd (Familienkasse) i TAXREFUND Sp. z o.o. nie może zagwarantować
przyznania świadczenia.
§7
Postanowienia końcowe
1. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze
stron. Umowa jest ważna bez skreśleń, dopisków i poprawek odręcznych.
2. W sprawach nie uregulowanych w niniejszej umowie mają zastosowanie przepisy
kodeksu cywilnego. W razie sporu sądowego strony wybierają sąd właściwy dla siedziby
Zleceniobiorcy.
Wyrażam zgodę na przetwarzanie
marketingowych.
moich danych osobowych do celów
Klient
data i podpis
……………………………………………………………………………
§3
Wyłączenie odpowiedzialności
1. Zleceniobiorca nie odpowiada za:
a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe urzędy podatkowe;
b) zaginięcie dokumentacji w urzędzie skarbowym lub w urzędzie pocztowym;
c) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe;
d) skutki wynikłe z niedostarczenia przez klienta, bądź dostarczenia z opóźnieniem
wszystkich wymaganych dokumentów.
e) skutki innych okoliczności wynikłych z przyczyn leżących po stronie klienta w tym
podaniu błędnych bądź niepełnych informacji.
§4
Ochrona danych osobowych
1. Klient wyraża zgodę na gromadzenie i przetwarzanie jego danych osobowych oraz (w
razie konieczności) ich udostępnianie osobom trzecim dla prowadzenia sprawy lub do
celów marketingowych, a w szczególności ich przekazaniu zagranicznym urzędom
„Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą w Zgorzelcu 59-900, przy ul. Francuskiej 39 informuje, że Państwa dane
osobowe będą przetwarzane w celu realizacji postanowień niniejszej umowy Dane osobowe będą
udostępniane podmiotom uprawnionym do rozliczeń podatkowych na terenie Unii Europejskiej zgodnie
z przepisami tych krajów. Dane mogą być także udostępnione firmie WK Consulting z siedzibą w
Zgorzelcu 59-900, przy ul. Francuskiej 39 w celu dokonania czynności wspomagających realizację
niniejszej umowy. Posiadają Państwo prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich przetwarzania.
Obowiązek podania danych wynika z przepisów o rachunkowości oraz podatkowych na terenie
Rzeczypospolitej Polskiej oraz krajów Unii Europejskiej”
www.taxrefund.pl - [email protected] - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - www.pracabezgranic.info
EUR: Alior Bank PL36 2490 0005 0000 4600 9046 0523 Swift code: ALBPPLPW
PLN: Alior Bank 78 2490 0005 0000 4530 6876 6537
NIP 615-20-42-800, REGON 022040666
"TAXREFUND" Sp. z o.o.
ul. Francuska 39, 59-900 Zgorzelec
Telefon +48 75 7719765, Fax +48 75 6126854
Sąd Rejonowy dla Wrocławia Fabrycznej we Wrocławiu
IX Wydział Gospodarczy KRS 0000444954
Kapitał zakładowy: 75.000 zł
KINDERGELD
U M O W A
Klient (imię i nazwisko) __________________________________________________________________________
Adres ________________________________________________________________________________________
KLIENT oświadcza, że zleca Firmie TAXREFUND Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec,
ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia Fabrycznej IX
Wydział Gospodarczy KRS 0000444954, reprezentowaną przez Agnieszkę Kołodziej –
Prezesa Zarządu lub Waldemara Kościukiewicza – Prokurenta, prowadzenie sprawy
uzyskania zasiłku rodzinnego za granicą Kindergeld NIEMCY – rok
podatkowy…………............................ na niżej podanych warunkach
§1
Zakres usług
Zamiarem stron jest ustalenie, czy Klientowi przysługuje prawo otrzymania niemieckiego
zasiłku rodzinnego i doprowadzenie do jego wypłaty na rzecz Klienta. Usługa świadczona
przez TAXREFUND Sp. z o.o. na podstawie niniejszej umowy jest usługą biurowotłumaczeniową i nie obejmuje udzielaniu porad prawnych, podatkowych lub majątkowych
ani nie stanowi zastępstwa w czynnościach prawnych. Strona w postępowaniu
podatkowym przed zagranicznym urzędem pozostaje klient. Zakres usług wykonywanych
przez firmę TAXREFUND Sp. z o.o. na rzecz klienta obejmuje:
1. Zebrania danych i wypełnienie formularza wniosku o zasiłek oraz wysłanie go do
właściwego urzędu, a następnie poinformowanie klienta o dacie wysłania wniosku do
urzędu.
2. Założenie indywidualnych akt sprawy oraz gromadzenie i przechowywanie kopii
dokumentów przez okres do 2 lat po zakończeniu sprawy.
3. Pomoc w korespondencji z zagranicznym urzędem. Pomoc polega na zaproponowaniu
treści odpowiedzi w języku obcym w formie gotowej do podpisu oraz monitowaniu urzędu
do chwili wydania decyzji w sprawie zasiłku.
4. Udostępnienie adresu doręczeniowego do odbioru zagranicznej korespondencji
§2
Współdziałanie klienta
1. Do klienta należy wykonywanie na koszt własny niżej wymienionych czynności:
skarbowym, właściwym do rozpatrzenia sprawy Klienta. Administratorem danych
osobowych jest firma „Taxrefund” Sp. z o.o. klient ma prawo wglądu i ingerencji w swoje
dane osobowe zgodnie z Ustawą o ochronie danych osobowych z dnia 29 sierpnia 1997r.
(Dz. U. Nr 133, poz. 883 z późn. zm.).
§5
Odpłatność
1. Odpłatność za usługę TAXREFUND Sp. z o.o. jest płatna w 2 częściach. Pierwsza
część w wysokości 200 PLN jest pobierana z góry i stanowi bezzwrotną opłatę za
założenie wniosku. Druga część wynosi 10 % + podatek VAT (łącznie 12,3% ) od
otrzymanego zasiłku i stanowi prowizję za sukces.
2. Prowizja jest naliczana od kwoty przyznanego zasiłku wraz z odsetkami, które wynikają
z decyzji urzędowej. Zajecie zasiłku przez organy egzekucyjne lub zaliczenie na spłatę
zaległości podatkowych lub innych jest traktowane jak wypłata na rzecz klienta.
3. Usługę uważa się za wykonaną w momencie zapłaty prowizji za sukces. W przypadku
braku płatności prowizji TAXREFUND Sp. z o.o. podejmuje działania mające na celu
wyjaśnienie sprawy i doprowadzenie jej do końca.
4. W razie zbiegu uprawnień do różnych rabatów ma zastosowanie tylko jeden rabat
najkorzystniejszy dla klienta.
5. Płatności prowizji należy dokonać w walucie polskiej (w przeliczeniu po kursie średnim
waluty wg NBP ) w terminie do 7 dni od dnia otrzymania zasiłku, chyba że późniejszy
termin zapłaty wynika z faktury, rozliczenia lub wezwania do zapłaty przesłanego przez
TAXREFUND Sp. z o.o.
6. W przypadku, gdy od wysłania wniosku do urzędu minęło ponad 9 miesięcy, a klient nie
udziela informacji wymienionej w §2 pkt.3 lub nie odbiera wysłanej do niego
korespondencji to TAXREFUND Sp. z o.o. ma prawo domagać się niezwłocznej zapłaty
prowizji naliczonej od prognozowanej kwoty zasiłku.
7. W razie zalegania z płatnością do należności mogą być doliczone odsetki ustawowe
licząc od dnia wydania decyzji podatkowej oraz ryczałtowe koszty windykacji w wysokości
5 PLN + VAT za każdy dzień opóźnienia płatności.
a) terminowe udzielanie potrzebnych informacji i dostarczenie prawidłowo wypełnionych
oraz zależnie od potrzeb podpisanych, przetłumaczonych lub potwierdzonych urzędowo
dokumentów, formularzy zawierających wymagane dane zgodnie i instrukcjami
otrzymanymi od TAXREFUND Sp. z o.o.
b) Podpisywanie i w razie potrzeby wysyłanie listem poleconym do zagranicznego urzędu
w/w korespondencji oraz przechowywanie potwierdzeń nadania.
c) Przesyłanie na adres lub telefax TAXREFUND Sp. z o.o.
kopii wszelkiej
korespondencji z zagranicznego urzędu w terminie do 10 dni od otrzymania.
2. Klient jest zobowiązany we własnym interesie do niezwłocznego pisemnego
poinformowania TAXREFUND Sp. z o.o. o zmianie swojego adresu korespondencyjnego,
numeru telefonu lub numeru konta bankowego. W razie szkody spowodowanej
niemożnością skontaktowania sie z klientem lub nie dotarciem przesyłki lub przelewu
wysłanego na ostatni podany przez klienta adres lub rachunek bankowy, roszczenia
kierowane do TAXREFUND Sp. z o.o są wykluczone. Ponadto Klient wyraża zgodę na to,
aby pisma związane z realizacją niniejszej umowy, w tym rachunki i wezwania do zapłaty,
były traktowane jako doręczone, jeżeli zostaną wysłane na ostatni adres podany przez
klienta i zostaną zwrócone przez pocztę z powodu nieaktualności adresu lub nie podjęcia
przesyłki.
3. Na pisemne zapytanie TAXREFUND Sp. z o.o. klient zobowiązuje sie udzielić
informacji, czy zasiłek został mu przyznany i czy otrzymał wpływ środków.
4. W razie załatwiania sprawy przez przedstawiciela Usługodawcy, przedstawiciel jest
uprawniony do reprezentowania TAXREFUND Sp. z o.o. w granicach umocowania.
Roszczenia wynikające z przekroczenia pełnomocnictwa mogą być kierowane wyłącznie
do przedstawiciela.
§6
Odstąpienie od umowy
1. Strony mogą odstąpić od tej umowy do chwili wysłania dokumentów do zagranicznego
urzędu. Klient oświadcza, że zdaje sobie sprawę, iż o przyznaniu zasiłku rozstrzyga
zagraniczny urząd (Familienkasse) i TAXREFUND Sp. z o.o. nie może zagwarantować
przyznania świadczenia.
§7
Postanowienia końcowe
1. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze
stron. Umowa jest ważna bez skreśleń, dopisków i poprawek odręcznych.
2. W sprawach nie uregulowanych w niniejszej umowie mają zastosowanie przepisy
kodeksu cywilnego. W razie sporu sądowego strony wybierają sąd właściwy dla siedziby
Zleceniobiorcy.
Wyrażam zgodę na przetwarzanie
marketingowych.
moich danych osobowych do celów
Klient
data i podpis
……………………………………………………………………………
§3
Wyłączenie odpowiedzialności
1. Zleceniobiorca nie odpowiada za:
a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe urzędy podatkowe;
b) zaginięcie dokumentacji w urzędzie skarbowym lub w urzędzie pocztowym;
c) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe;
d) skutki wynikłe z niedostarczenia przez klienta, bądź dostarczenia z opóźnieniem
wszystkich wymaganych dokumentów.
e) skutki innych okoliczności wynikłych z przyczyn leżących po stronie klienta w tym
podaniu błędnych bądź niepełnych informacji.
§4
Ochrona danych osobowych
1. Klient wyraża zgodę na gromadzenie i przetwarzanie jego danych osobowych oraz (w
razie konieczności) ich udostępnianie osobom trzecim dla prowadzenia sprawy lub do
celów marketingowych, a w szczególności ich przekazaniu zagranicznym urzędom
„Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą w Zgorzelcu 59-900, przy ul. Francuskiej 39 informuje, że Państwa dane
osobowe będą przetwarzane w celu realizacji postanowień niniejszej umowy Dane osobowe będą
udostępniane podmiotom uprawnionym do rozliczeń podatkowych na terenie Unii Europejskiej zgodnie
z przepisami tych krajów. Dane mogą być także udostępnione firmie WK Consulting z siedzibą w
Zgorzelcu 59-900, przy ul. Francuskiej 39 w celu dokonania czynności wspomagających realizację
niniejszej umowy. Posiadają Państwo prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich przetwarzania.
Obowiązek podania danych wynika z przepisów o rachunkowości oraz podatkowych na terenie
Rzeczypospolitej Polskiej oraz krajów Unii Europejskiej”
www.taxrefund.pl - [email protected] - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - www.pracabezgranic.info
EUR: Alior Bank PL36 2490 0005 0000 4600 9046 0523 Swift code: ALBPPLPW
PLN: Alior Bank 78 2490 0005 0000 4530 6876 6537
NIP 615-20-42-800, REGON 022040666
"TAXREFUND" Sp. z o.o.
ul. Francuska 39, 59-900 Zgorzelec
Telefon +48 75 7719765, Fax +48 75 6126854
Sąd Rejonowy dla Wrocławia Fabrycznej we Wrocławiu
IX Wydział Gospodarczy KRS 0000444954
Kapitał zakładowy: 75.000 zł
An die Familienkasse
Vollmacht
( pełnomocnictwo )
Ich.................................................................................................................................................
(Name, Vorname / imię i nazwisko)
…………………………………………………………………………………………………...
(Anschrift / adres )
bevollmächtige hiermit die Firma
upoważniam niniejszym
TAXREFUND Sp. z o.o.
ul. Francuska 39
59-900 Zgorzelec
Polen
zur Einreichung meines Antrags auf deutsches Kindergeld bei der zuständigen
Familienkasse, zum Empfang und Einreichung von Korrespondenzen im
Zusammenhang mit meinem Antrag.
do złożenia mojego wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny do właściwej Kasy Rodzinnej, do
odbierania i wysyłania korespondencji w związku z moim wnioskiem.
Ort, Datum .........................................................................
(miejscowość, data)
.....................................
Unterschrift / Podpis
 

 

  
 
 
  




 




   
 






   


   







   
  



 


   
 
   



  


    



 
 

 
   


  
 

        


           


 

  

