KOMUNIKAT PRASOWY Rolnictwo i rybołówstwo Jaime
Transkrypt
KOMUNIKAT PRASOWY Rolnictwo i rybołówstwo Jaime
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 15333/07 (Presse 264) (OR. fr) KOMUNIKAT PRASOWY 2834. posiedzenie Rady Rolnictwo i rybołówstwo Bruksela, 26 – 27 listopada 2007 r. Przewodniczący Jaime SILVA portugalski minister rolnictwa, rozwoju obszarów wiejskich i rybactwa PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA T el.: +32 (0)2 281 5389 / 6319 Fak s: +32 (0 )2 281 8026 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 15333/07 (Presse 264) 1 PL 26 – 27.XI.2007 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada osiągnęła jednomyślnie porozumienie polityczne w sprawie wieloletniego planu odnowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego. Rada przeprowadziła wstępną wymianę poglądów na temat przeglądu WPR. Rada zapoznała się z wnioskami legislacyjnymi dotyczącymi odpowiednio bawełny oraz czasowego zawieszenia ceł przywozowych na niektóre zboŜa. Rada przyjęła bez debaty rozporządzenie zakazujące handlu skórami z psów i kotów oraz projekt budŜetu na rok 2008 (w drugim czytaniu). 15333/07 (Presse 264) 2 PL 26 – 27.XI.2007 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5 OMAWIANE PUNKTY PRZEGLĄD ................................................................................................................................... 7 BAWEŁNA .................................................................................................................................. 10 ZBOśA – CŁA PRZYWOZOWE................................................................................................. 11 WINO ........................................................................................................................................... 12 NORWEGIA ................................................................................................................................ 13 TUŃCZYK ................................................................................................................................... 14 UPROSZCZENIE WSPÓLNEJ POLITYKI RYBACKIEJ............................................................ 16 NIELEGALNE POŁOWY............................................................................................................ 17 SPRAWY RÓśNE........................................................................................................................ 18 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ROLNICTWO – Nasiona...........................................................................................................................................................20 – Skóry z psów i kotów* ....................................................................................................................................20 – Finansowanie WPR* .......................................................................................................................................21 RYBOŁÓWSTWO – Morze Bałtyckie* ............................................................................................................................................21 WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA – 1 Demokratyczna Republika Konga – środki ograniczające – odstępstwo w dziedzinie pomocy technicznej ........21 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http:/www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 15333/07 (Presse 264) 3 PL 26 – 27.XI.2007 BUDśET – BudŜet UE na rok 2008 – porozumienie Rady w drugim czytaniu.....................................................................22 WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU – Europejski Fundusz Rozwoju – ostateczny termin przyznawania środków ........................................................23 POLITYKA HANDLOWA – Wspólna Rada UE/Meksyk – negocjacje umów o wzajemnym uznawaniu........................................................23 BADANIA – Indie – odnowienie umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej ................................................23 – Wspólne Centrum Badawcze – przedłuŜenie programu badawczego dotyczącego reaktora wysokostrumieniowego ...................................................................................................................................24 TRANSPORT – Transport powietrzny – umowa ze Stanami Zjednoczonymi w sprawie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego........................................................................................................................................................24 15333/07 (Presse 264) 4 PL 26 – 27.XI.2007 UCZESTNICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: Sabine LARUELLE minister ds. małych i średnich przedsiębiorstw, wolnych zawodów, samozatrudnienia i rolnictwa Bułgaria: Nichat Tachir KABIL minister rolnictwa i polityki Ŝywnościowej Republika Czeska: Petr GANDALOVIČ minister rolnictwa Dania: Eva Kjer HANSEN minister ds. Ŝywności, rolnictwa i rybactwa Niemcy: Horst SEEHOFER federalny minister Ŝywności, rolnictwa i ochrony konsumentów Estonia: Tiit NABER zastępca stałego przedstawiciela Irlandia: Mary COUGHLAN minister ds. Ŝywności, rolnictwa i rybactwa Grecja: Alexandros KONTOS minister ds. rozwoju obszarów wiejskich i Ŝywności Hiszpania: Elena ESPINOSA MANGANA Mercè AMER RIERA minister ds. Ŝywności, rolnictwa i rybactwa minister ds. rolnictwa i rybołówstwa Autonomicznej Wspólnoty Balearów Francja: Michel BARNIER minister rolnictwa i rybołówstwa Włochy: Paolo DE CASTRO minister ds. polityki rolnej, Ŝywnościowej i leśnictwa Cypr: Fotis FOTIOU minister rolnictwa, zasobów naturalnych i środowiska Łotwa: MārtiĦš ROZE minister rolnictwa Litwa: Kazimira Danut÷ PRUNSKIENö minister rolnictwa Luksemburg: Fernand BODEN Octavie MODERT minister rolnictwa, minister ds. uprawy winorośli i rozwoju wsi, minister klas średnich, turystyki i mieszkalnictwa sekretarz stanu ds. stosunków z parlamentem, sekretarz stanu ds. rolnictwa, uprawy winorośli i rozwoju wsi, sekretarz stanu ds. kultury, kształcenia wyŜszego i badań naukowych Węgry: József GRÁF minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich Malta: George PULLICINO minister ds. wsi i środowiska Niderlandy: Gerritje VERBURG minister ds. rolnictwa, przyrody i jakości Ŝywności 15333/07 (Presse 264) 5 PL 26 – 27.XI.2007 Austria: Josef PRÖLL Polska: Marek SAWICKI Portugalia: Jaime SILVA Luís VIEIRA federalny minister rolnictwa, gospodarki leśnej, środowiska i gospodarki wodnej minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich minister rolnictwa, rozwoju obszarów wiejskich i rybołówstwa sekretarz stanu ds. rolnictwa i rybołówstwa przy ministrze rolnictwa, rozwoju obszarów wiejskich i rybołówstwa Rumunia: Dacian CIOLOŞ minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich Słowenia: Iztok JARC minister rolnictwa, leśnictwa i Ŝywności Słowacja: Peter JAVORCÍK zastępca stałego przedstawiciela Finlandia: Sirkka-Liisa ANTTILA minister rolnictwa i leśnictwa Szwecja: Eskil ERLANDSSON minister rolnictwa Zjednoczone Królestwo: Jonathan SHAW Richard LOCHHEAD parlamentarny podsekretarz stanu ds. środowiska morskiego i rybactwa, wsi, krajobrazu i jakości środowiska lokalnego oraz wiceminister ds. regionu South East minister ds. wsi i środowiska (rząd Szkocji) Komisja: Joe BORG Mariann FISCHER BOEL członek członek 15333/07 (Presse 264) 6 PL 26 – 27.XI.2007 OMAWIANE PUNKTY PRZEGLĄD Rada odnotowała zaprezentowany przez Komisję komunikat nt. przygotowania do oceny funkcjonowania reformy WPR, przyjęty 20 listopada (15351/07); wysłuchano równieŜ pierwszych reakcji ministrów dotyczących tych waŜnych rozwaŜań na temat funkcjonowania zreformowanej WPR, a takŜe jej przyszłości. Przyszła prezydencja słoweńska stwierdziła, Ŝe ma zamiar zorganizować pod własną egidą rozmowy konieczne do zakończenia tych dyskusji w marcu 2008 r. Parlament Europejski ze swojej strony określił harmonogram prac, który umoŜliwi mu przyjęcie opinii podczas posiedzenia plenarnego w marcu 2008 r. Na podstawie prac Parlamentu i Rady oraz konsultacji przeprowadzonych z zainteresowanymi stronami Komisja powinna w maju 2008 r. przedstawić wnioski legislacyjne, nad którymi przyszła prezydencja francuska ma zamiar prowadzić intensywne prace umoŜliwiające jej, jeśli okaŜe się to moŜliwe, zakończenie sprawy za swojej kadencji. Reforma WPR z 2003 r. przewidywała liczne klauzule przeglądowe, horyzontalne oraz dotyczące pewnych rynków rolnych; włączono je do wspomnianego komunikatu, który określa trzy kluczowe cele: 1 - usprawnienie systemu płatności jednolitej dzięki podniesieniu jego wydajności i jednoczesnym jego uproszczeniu; 2 - unowocześnienie narzędzi zarządzania rynkami rolnymi; i 3 - stawienie czoła nowym wyzwaniom związanym ze środowiskiem. Komunikat ma takŜe na celu podkreślenie kluczowej roli, jaką odgrywają rolnicy w gospodarowaniu zasobami naturalnymi i środowiskiem, jak równieŜ wyjaśnienie podatnikom europejskim, dlaczego na tę pozycję przeznaczona jest taka część wspólnotowego budŜetu. Wszyscy ministrowie z zadowoleniem odnieśli się do tej inicjatywy. 15333/07 (Presse 264) 7 PL 26 – 27.XI.2007 Komunikat wspomina o pewnych dostosowaniach, które moŜna by wprowadzić we WPR, jak np.: – środki umoŜliwiające całkowite oddzielenie wysokości wsparcia od wielkości produkcji: niektórzy ministrowie przypomnieli o swoim poparciu dla takiego podejścia, bo ma ono umoŜliwić zwiększenie konkurencyjności; inni woleliby utrzymać pomoc częściowo uzaleŜnioną od wielkości produkcji, zwłaszcza w przypadku hodowli (krów mamek i owiec); – weryfikacja funkcjonowania zasady współzaleŜności wsparcia: większość delegacji opowiedziała się za zwiększeniem zakresu juŜ zapoczątkowanego upraszczania 1; – ograniczenie wysokości płatności: niektóre delegacje widzą w nim sposób na lepsze rozdzielenie wsparcia dzięki ilościowemu ograniczeniu dotacji dla wielkich gospodarstw; inne delegacje wyraŜają jednak obawy, Ŝe istnieje ryzyko parcelowania gospodarstw w celu ominięcia ewentualnego ograniczenia rozmiaru. Jeszcze inne delegacje obawiają się skutków społeczno-gospodarczych takiej inicjatywy we własnych krajach, gdzie struktury o duŜych rozmiarach mogą mieć podłoŜe historyczne; – wszyscy ministrowie z zadowoleniem przyjęli uproszczenie systemu płatności jednolitej; niektórzy przypomnieli jednak o konieczności przestrzegania zobowiązań podjętych w 2003 r. wobec rolników, którzy potrzebują stabilności i przewidywalności, aby móc optymalnie wykorzystać inwestycje i nowe instalacje. Poza tym „nowe” państwa członkowskie stosujące system jednolitej płatności obszarowej (SAPS) z zadowoleniem odniosły się do tego, Ŝe Komisja zamierza zbadać moŜliwość utrzymania SAPS do 2013 r.; – zmiany dotyczące niektórych narzędzi zarządzania rynkami (odłogowanie, wsparcie cenowe, interwencje (zwłaszcza na rynku zbóŜ), refundacje wywozowe): jeśli chodzi o te kwestie, delegacje zaapelowały o bardziej dogłębne i wywaŜone rozwaŜania, ze względu na wyjątkową sytuację na niektórych rynkach, uznały jednak, Ŝe przedwczesne byłoby wyciąganie wniosków co do sytuacji w średniej czy długiej perspektywie; – środki umoŜliwiające rozwiązanie pewnych problemów związanych ze środowiskiem (łagodzenie skutków zmiany klimatu, biopaliwa, gospodarka wodna, poszanowanie bioróŜnorodności itp.) równieŜ spotkały się z pozytywnym przyjęciem ze strony wszystkich delegacji; – padł pomysł wprowadzenia polityki zarządzania ryzykiem na skalę wspólnotową; pewne delegacje wspomniały przy tym o systemach ubezpieczeń od ryzyka pogodowego lub sanitarnego, inne nalegały na utrzymanie wspólnotowego zaangaŜowania w tę dziedzinę; 1 Por. wniosek Komisji 12585/07. 15333/07 (Presse 264) 8 PL 26 – 27.XI.2007 – wzmocnienie drugiego filaru: pomysł stopniowego zwiększania obowiązkowej modulacji, tak by w 2013 r. osiągnąć poziom 13%, spotkał się z umiarkowanym przyjęciem; niektóre delegacje zastanawiały się, czy istnieje faktyczna potrzeba takiego środka, lub uznały taki wzrost za zbyt drastyczny; inne delegacje podkreślały, Ŝe przekazywane w związku z tym środki powinny być nadal przeznaczone na rolnictwo; – wielokrotnie wspominana była kwestia stopniowego wygaszania kwot mlecznych; zakończenie tego procesu przewidziane jest na rok 2015: większość delegacji moŜe poprzeć ten środek, ale kilka państw członkowskich zwróciło uwagę Komisji na typowe aspekty społeczno-gospodarcze niektórych regionów (górskich, najbardziej oddalonych lub bardzo naraŜonych). Na koniec, bardziej ogólnie, pewne delegacje podkreśliły strategiczną rolę rolnictwa w zapewnieniu bezpieczeństwa dostaw Ŝywności dla 500 mln mieszkańców Europy, a takŜe zwróciły uwagę na konieczność propagowania na poziomie międzynarodowym norm sanitarnych i norm ochrony zwierząt, które będą równie rygorystyczne jak normy wspólnotowe. 15333/07 (Presse 264) 9 PL 26 – 27.XI.2007 BAWEŁNA Rada odnotowała zaprezentowany przez Komisję Europejską wniosek dotyczący reformy systemu wsparcia w sektorze bawełny (15026/07). Rada zleciła Specjalnemu Komitetowi ds. Rolnictwa przeanalizowanie wniosku legislacyjnego, tak by jak najszybciej moŜliwe było osiągnięcie porozumienia. Grupa ekspertów rozpoczęła prace nad tym zadaniem 27 listopada. 7 września 2006 r1. Trybunał Sprawiedliwości uniewaŜnił rozporządzenie przyjęte w roku 20042, przede wszystkim ze względu na to, Ŝe w niewystarczającym stopniu uwzględnione zostały skutki społeczno-gospodarcze reformy. W odpowiedzi Komisja przekazała ocenę skutków, w której skupiono się zwłaszcza na gospodarstwach rodzinnych (15026/07 ADD 1–3). Wniosek ten zawiera następujące główne elementy: – oddzielenie wysokości wsparcia od wielkości produkcji: 65%, jeśli chodzi o część oddzieloną, i 35%, jeśli chodzi o część jeszcze związaną z wysokością produkcji (ten sam stosunek co w reformie z 2004 r.); – kwalifikowanie się do pomocy związanej z wielkością produkcji gruntów zatwierdzonych przez państwo członkowskie i dopuszczonych odmian nasion; – maksymalne powierzchnie w kaŜdym państwie członkowskim zostały ustalone na tym samym poziomie co w 2004 r. (Grecja 370 000 ha, Hiszpania 70 000 ha i Portugalia 360 ha); dodano równieŜ 10 237 ha dla Bułgarii, która przystąpiła do Unii Europejskiej po tym roku; – Komisja zbada moŜliwość stworzenia „etykiety pochodzenia”, aby promować bawełnę z UE, a takŜe moŜliwość objęcia bawełny systemem oznaczeń geograficznych. System wsparcia dla bawełny ustanowiony został protokołem nr 4 załączonym do aktu przystąpienia Grecji3. Analogiczne protokoły zostały załączone do traktatów akcesyjnych Hiszpanii i Portugalii w 1986 r. Podstawą wniosku jest art. 37 Traktatu, który przewiduje zasięgnięcie opinii Parlamentu Europejskiego. 1 2 3 Sprawa C-310/04. Skutki wspomnianego uniewaŜnienia zostały jednak zawieszone aŜ do przyjęcia, w rozsądnym terminie, nowego rozporządzenia. Rozporządzenie (WE) nr 864/2004. Dz.U. L 291 z 29.11.1979, s. 174. 15333/07 (Presse 264) 10 PL 26 – 27.XI.2007 ZBOśA – CŁA PRZYWOZOWE Rada odnotowała przedstawiony przez Mariann Fischer Boel wniosek mający na celu czasowe zawieszenie cła przywozowego na zboŜa – z wyjątkiem owsa1 – w roku gospodarczym kończącym się 30 czerwca 2008 r. (15356/07). Informacja ta została bardzo przychylnie przyjęta przez ministrów ze względu na napiętą sytuację na rynkach zbóŜ i ceny osiągające rekordowe wysokości. Niektórzy ministrowie zaapelowali jednak, by większą uwagę poświęcić rozwojowi sytuacji na rynku. Prezydencja zleciła Specjalnemu Komitetowi ds. Rolnictwa, by przystąpił do analizy wniosku, tak by moŜliwe było jego przyjęcie przed końcem kadencji obecnej prezydencji. Szacuje się, Ŝe zbiory zbóŜ w roku 2007 wyniosły 265 mln ton, tj. o 10 mln mniej w porównaniu z produkcją w roku 2006. Tę obniŜkę produkcji częściowo tłumaczą niesprzyjające warunki pogodowe, które panowały w Europie i na innych kontynentach. Poziom zapasów jest bardzo niski i podmioty gospodarcze będą zmuszone przywozić więcej, aby zaopatrzyć branŜę rolno-spoŜywczą i wyŜywić pogłowie produkcji zwierzęcej. Ponadto niektórzy partnerzy handlowi Unii podjęli środki słuŜące ograniczeniu swojego wywozu. Do lipca 2007 r. UE była tradycyjnie eksporterem netto; teraz stała się importerem (do 20 listopada zostało przywiezionych 5,2 mln ton). Komisja nadal będzie śledzić sytuację na rynku, by w razie potrzeby ponownie wprowadzić cła. 1 W przypadku owsa cło przywozowe wynosi 89 EUR za tonę. 15333/07 (Presse 264) 11 PL 26 – 27.XI.2007 WINO Po zakończeniu trójstronnych spotkań przeprowadzonych przez prezydencję i Komisję z delegacjami prezydencja poinformowała Radę o strategii, jaką zamierza zastosować, aby osiągnąć porozumienie w sprawie reformy sektora wina przed końcem swojej kadencji. W grudniu ministrom przedstawione zostaną trzy główne punkty polityczne: – zasady zaprzestania stosowania systemu praw do sadzenia, w szczególności termin wygaśnięcia jego obowiązywania: podczas reformy z 1999 r. jako termin zniesienia praw do sadzenia wyznaczono rok 2010. W ramach nowego wniosku dotyczącego reformy Komisja zaproponowała, aby termin ten przenieść na rok 2013; – wnioski państw członkowskich dotyczące budŜetu w odniesieniu do krajowych pul środków, biorąc pod uwagę fakt, Ŝe naleŜy w nich uwzględniać obecną perspektywę finansową; – ewentualne utrzymanie wzbogacania przez dodawanie cukru (szaptalizacja) i w takim przypadku, w trosce o zachowanie równowagi, konieczność zmiany stanowiska w sprawie zniesienia dopłat dla zagęszczonego moszczu oraz przewidzenia związanych z tym warunków etykietowania. Rada upowaŜniła ponadto Specjalny Komitet ds. Rolnictwa do kontynuacji prac nad pewnymi kwestiami, które wymagają dalszej poprawy, by moŜliwy był kompromis; są to m.in.: – system karczowania obowiązujący trzy lata zamiast pięciu (w szczególności wynikające z takiej sytuacji aspekty budŜetowe); – w przypadku win nieopatrzonych oznaczeniem geograficznym lub nazwą pochodzenia: warunki zamieszczania na etykiecie informacji o odmianie i roczniku; – rola organizacji międzybranŜowych w zarządzaniu rynkiem; – swoboda, jaką dysponować będą państwa członkowskie, jeśli chodzi o wykorzystanie środków z pul krajowych, a takŜe ewentualne „menu” tej puli dodatkowymi środkami. 15333/07 (Presse 264) 12 PL 26 – 27.XI.2007 NORWEGIA Rada przyjęła do wiadomości informacje przekazane przez Komisję, na temat corocznych konsultacji między Wspólnotą a Norwegią dotyczących roku 2008, które zakończyły się wcześnie, w poniedziałek 26 listopada, i obejmowały moŜliwości połowowe obu stron, a takŜe związane z tym środki, takie jak wspólne zarządzanie zasobami niektórych gatunków1. Rada przyjęła równieŜ do wiadomości komentarze kilku delegacji, które choć z zadowoleniem przyjęły ogólnie zrównowaŜony rezultat osiągnięty po długich negocjacjach, to podkreśliły konieczność zachowania tej równowagi w przyszłości. W 1980 r2. Wspólnota Europejska i Norwegia podpisały umowę w sprawie połowów; wielkość ogólnego dopuszczalnego połowu (TAC) w przypadku pewnych gatunków ryb jest ustalana wspólnie, przy czym brane są pod uwagę opinie naukowe wydane przez Międzynarodową Radę Badań Morza (ICES). Więcej informacji moŜna uzyskać pod adresem: http://ec.europa.eu/fisheries/press_corner/press_releases/com07_86_en.htm 1 2 Dorsz (Gadus morrhua), łupacz (Melanogrammus aeglefinus), śledź (Clupea harengus), gładzica (Pleuronectes platessa), czarniak (Pollachius virens), błękitek (Micromesistius poutassou) i makrela atlantycka (Scomber scombrus). Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48. 15333/07 (Presse 264) 13 PL 26 – 27.XI.2007 TUŃCZYK Rada osiągnęła jednomyślnie porozumienie polityczne w sprawie projektu rozporządzenia ustanawiającego wieloletni plan odnowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) obejmujący 15 lat (8308/07). Plan ten stanowi transpozycję do prawodawstwa europejskiego międzynarodowych zobowiązań Wspólnoty, która jest umawiającą się stroną Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT)1. Rozporządzenie to zostanie przyjęte na jednym z najbliŜszych posiedzeń Rady. Główne środki wprowadzone przez wspomniany plan to: – wprowadzenie kontroli skupionej na rocznym planie połowów, który musi przedłoŜyć kaŜde zainteresowane państwo członkowskie i który zawiera m.in. spis floty statków o długości ponad 24 m poławiających tuńczyka błękitnopłetwego oraz wymienia przyznane im indywidualne kwoty. Państwa członkowskie, który krajowa kwota nie przekracza 5% wspólnotowego TAC, mogą zamiast tego zaproponować konkretną metodę gwarantującą im ten sam stopień kontroli (artykuł 4); – środki techniczne (sezonowe ograniczenia połowów tuńczyka błękitnopłetwego duŜymi statkami o długości ponad 24 m poławiającymi gatunki pelagiczne taklami oceanicznymi, połowów sejnerami, statkami do połowu wędami ręcznymi i trawlerami do połowów pelagicznych); – zakaz stosowania samolotów lub helikopterów w celu poszukiwań tuńczyka błękitnopłetwego; – minimalna wielkość tuńczyka błękitnopłetwego wynosi 30 kg lub 115 cm (na zasadzie odstępstwa minimalna wielkość tuńczyka błękitnopłetwego złowionego we wschodnim Atlantyku przez statki do połowu tuńczyków wędami ręcznymi, statki do połowu wędami holowanymi i trawlery do połowów pelagicznych, a takŜe tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych wynosi 8 kg lub 75 cm); – w ramach rybołówstwa rekreacyjnego połów ograniczony jest do jednej sztuki tuńczyka błękitnopłetwego w ciągu danego rejsu morskiego; – zabronione jest wprowadzanie do obrotu tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w ramach rybołówstwa rekreacyjnego lub sportowego, chyba Ŝe słuŜy to celom charytatywnym; 1 Zalecenie ICCAT, przyjęte w listopadzie 2006 r. w Dubrowniku, weszło w Ŝycie 13 czerwca 2007 r. i znalazło juŜ odbicie w rozporządzeniu dotyczącym TAC i kwot na rok 2007 (rozporządzenie Rady (WE) nr 643/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. (Dz.U. L 151 z 13.6.2007, s. 1) 15333/07 (Presse 264) 14 PL 26 – 27.XI.2007 – wyznaczenie portów wykorzystywanych do wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego; – zakaz przeładunku tuńczyka błękitnopłetwego, z wyjątkiem ryb złowionych przez duŜe statki poławiające gatunki pelagiczne taklami oceanicznymi; – rejestracja i wydawanie pozwoleń lub licencji połowowych statkom rybackim w zaleŜności od ich bandery krajowej oraz tonerom. Podczas ostatniego posiedzenia ICCAT, które odbyło się w tureckiej Antalyi, 45 delegacji postanowiło przez kolejny rok stosować plan uzgodniony w roku 2006, przed dokonaniem jego zmiany w świetle opinii naukowych dotyczących zasobów, których aktualizacja jest przewidziana na koniec 2008 r. ICCAT przyjęło równieŜ szereg środków zaproponowanych przez UE, w tym zmniejszenie TAC dla północnego tuńczyka białego do 30 200 ton na lata 2008 i 2009, a takŜe sezonowe zamknięcie na jeden miesiąc połowów miecznika w Morzu Śródziemnym i środki słuŜące ograniczeniu przyłowów ptaków przez statki poławiające taklami oceanicznymi na południowym Atlantyku. 15333/07 (Presse 264) 15 PL 26 – 27.XI.2007 UPROSZCZENIE WSPÓLNEJ POLITYKI RYBACKIEJ Rada wysłuchała prezentacji komisarza Borga na temat zmian w zaawansowaniu działań mających na celu uproszczenie wspólnej polityki rybackiej (15613/05) od ostatniej prezentacji ich stanu przedstawionej Radzie w kwietniu1. W 2007 r. Komisja podjęła następujące prace w ramach planu działania z 2005 r.: – optymalizacja harmonogramu konsultacji i kontynuacja płatności w początkowym okresie (front loading), zwłaszcza na podstawie kryteriów regionalnych (Bałtyk, Morze Czarne); – systematyczne i dogłębne badanie wpływu w przypadku kaŜdego waŜniejszego wniosku; – wyjaśnienie terminologii; – wniosek dotyczący gromadzenia danych, który powinien zostać wkrótce przyjęty; – działania mające na celu uruchomienie Funduszu Rybackiego; – minimalne zasady przyznawania pomocy państwa; – komunikat i wniosek w sprawie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów. Harmonogram prac na rok 2008 wygląda następująco: – unowocześnienie i przekształcenie systemu kontroli; – zmniejszenie nadmiernych obciąŜeń administracyjnych, zwłaszcza przez promowanie stosowania dokumentów w formie elektronicznej; – uproszczenie procedur, zarówno dla podmiotów, jak i słuŜb publicznych. 1 Zob. komunikat prasowy 8297/07. 15333/07 (Presse 264) 16 PL 26 – 27.XI.2007 NIELEGALNE POŁOWY Rada zapoznała się z prezentacją komisarza Borga na temat pakietu dotyczącego nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów, w którego skład wchodzi komunikat do Parlamentu, Rady, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów oraz wniosek legislacyjny (14236/07 i 14237/07). Rada wysłuchała ustnego sprawozdania przedstawionego przez prezydencję w związku z konferencją poświęconą temu zagadnieniu, która odbyła się 29 października w Lizbonie; wysłuchała równieŜ bardzo pozytywnych reakcji ministrów na temat tej inicjatywy, która jest waŜna na płaszczyźnie międzynarodowej i regionalnej. Wniosek jest oparty na kompleksowej strategii obejmującej wszystkie ogniwa łańcucha dostaw i wprowadza następujące środki: – wprowadzenie systemu certyfikacji regulującego przywóz do Wspólnoty wszelkich produktów rybołówstwa (w tym przetworów) oraz gwarantującego, Ŝe połowów dokonano całkowicie legalnie; – bardziej rygorystyczne warunki, jeśli chodzi o dostęp do portów wspólnotowych oraz o przeładunek, którym towarzyszą przepisy zwiększające odpowiedzialność państw członkowskich za swoich obywateli; – system zbliŜenia maksymalnych wymiarów kar stosowanych przez państwa członkowskie w przypadkach powaŜnych naruszeń zasad wspólnej polityki rybackiej. Wniosek ten uzupełni obowiązujące przepisy, na które z jednej strony składa się wspólnotowy dorobek prawny w dziedzinie kontroli i inspekcji (w szczególności rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 oraz (WE) nr 2371/2002), z drugiej – zasady określone przez regionalne organizacje zarządzania połowami dla właściwych im obszarów (w szczególności rozporządzenia (WE) nr 1936/2001 i (WE) nr 601/2004). Jeśli chodzi o kontrolę Ŝywności, ma równieŜ zastosowanie rozporządzenie (WE) nr 882/2004. Wspólnota dysponuje jedną z większych flot rybackich na świecie i jest trzecią co do wielkości potęgą rybacką. Jest równieŜ największym rynkiem zbytu dla produktów rybnych i ich największym importerem. Wartość produktów rybnych wwiezionych do Wspólnoty wzrosła w 2005 r. do prawie 14 mld EUR. Wspólnota Europejska zaangaŜowana jest w walkę z nielegalnymi, nieraportowanymi i nieuregulowanymi połowami od ponad dziesięciu lat, zarówno na płaszczyźnie regionalnej, jak międzynarodowej, szczególnie w ścisłej współpracy z krajami rozwijającymi się. 15333/07 (Presse 264) 17 PL 26 – 27.XI.2007 SPRAWY RÓśNE – Sytuacja na rynku pasz dla zwierząt – wniosek delegacji greckiej popartej przez delegację cypryjską Rada przyjęła do wiadomości zaniepokojenie, jakie w delegacjach Grecji i Cypru, popartych przez delegacje Malty i Holandii, budzi zmniejszenie podaŜy pasz dla zwierząt i wynikająca stąd znacząca zwyŜka cen, a takŜe problemy transportowe związane z połoŜeniem geograficznym tych państw. Przy tej okazji niektóre delegacje pragnęły nawiązać do dyskusji dotyczącej moŜliwości przyspieszenia procedur wydawania zezwoleń dla GMO przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa śywności. Inne wspomniały o moŜliwościach, jakie dają białka zwierzęce, o ile szanowane są zasady zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego. W reakcji na wniosek tych delegacji o przyznanie wsparcia dochodów Komisja przypomniała o moŜliwości przyznania dotacji państwa de minimis, jednak odrzuciła moŜliwość przyznania dotacji do transportu. – Pasze dla zwierząt i ich wpływ na ceny – wniosek delegacji łotewskiej Rada przyjęła do wiadomości informacje przekazane przez delegację łotewską na temat powagi sytuacji, jeśli chodzi o cenę pasz dla zwierząt i jej wpływ na sektor produkcji wieprzowiny. Ceny niektórych pasz dla zwierząt w ciągu roku wzrosły o 70%, zaś koszt paszy stanowi ponad 60% kosztu produkcji wieprzowiny na Łotwie. Łotwa zwróciła się równieŜ o przeprowadzenie szerszych dyskusji dotyczących wprowadzenia zrównowaŜonych narzędzi zarządzania kryzysowego przy okazji oceny WPR. 15333/07 (Presse 264) 18 PL 26 – 27.XI.2007 – Refundacje wywozowe dla wieprzowiny – wniosek delegacji francuskiej Rada zapoznała się z wnioskiem delegacji francuskiej, popartej przez delegacje: cypryjską, litewską, czeską i hiszpańską, a takŜe z szerszą dyskusją, jaką ma zamiar przeprowadzić w ramach oceny WPR, dotyczącą zrównowaŜonych narzędzi zarządzania kryzysowego. Przedstawiciel Komisji poinformował delegacje o zamiarze przedstawienia komitetowi zarządzającemu w czwartek, 29 listopada, środków wprowadzających refundacje wywozowe dla mięsa wieprzowego, na tusze, półtusze i kawałki mięsa, świeŜe lub zamroŜone. – Światowa Organizacja Handlu (runda z Ad-Dauhy) – ustne informacje Komisji Mariann Fischer Boel poinformowała ministrów o „przerwie” w negocjacjach rolnych prowadzonych w Genewie, która potrwa do końca 2008 r. 15333/07 (Presse 264) 19 PL 26 – 27.XI.2007 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ROLNICTWO Nasiona Rada jednogłośnie przyjęła decyzję przedłuŜającą do 31 grudnia 2012 r. uznawanie równowaŜności inspekcji polowych stosowanych w państwach członkowskich lub w państwach trzecich w uprawach nasiennych roślin uprawnych (dok. 14287/07). Decyzja 2003/17/WE ustanowiła równowaŜność tych inspekcji na okres 2 lat wygasający 31 grudnia 2007 r. Skóry z psów i kotów* Rada większością kwalifikowaną1 przyjęła rozporządzenie zakazujące wprowadzania do obrotu i przywozu do Wspólnoty lub wywozu ze Wspólnoty skór z kotów i psów oraz produktów zawierających takie skóry (dok. 3632/07 + 14262/07 ADD 1). Zakaz dotyczy skór pochodzących z gatunków Felis silvestris i Canis lupus familiaris; jego podstawą są art. 95 i 133 Traktatu. MoŜna będzie przewidzieć wyjątkowe i ograniczone odstępstwa od tego zakazu w odniesieniu do skór przeznaczonych do celów edukacyjnych lub taksydermii. Rozporządzenie jest odpowiedzią na powtarzające się wnioski licznych delegacji, które domagały się rozszerzenia zakazu na całe terytorium Wspólnoty, po tym jak wprowadzone zostały zakazy w ich własnym kraju2. Parlament Europejski wydał opinię w pierwszym czytaniu 19 czerwca 2007 r. Wynik głosowania w Parlamencie odzwierciedlał kompromisowe porozumienie osiągnięte przez instytucje, co umoŜliwiło zawarcie porozumienia z Radą w pierwszym czytaniu. Przed opublikowaniem w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej akt prawodawczy musi jeszcze zostać podpisany przez przewodniczącego Parlamentu Europejskiego, przewodniczącego Rady, a takŜe przez sekretarzy generalnych obu instytucji. 1 2 Delegacja włoska głosowała przeciw. Konkretnie Dania, Francja, Włochy, Holandia i Szwecja. 15333/07 (Presse 264) 20 PL 26 – 27.XI.2007 Finansowanie WPR* Rada większością kwalifikowaną1 przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1290/2005 w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej. Rozporządzenie ma na celu wyjaśnienie pewnych aspektów obowiązujących procedur dotyczących zwłaszcza publikacji ex post za kaŜdy rok budŜetowy listy beneficjentów funduszy wspólnotowych: od 16 października 2007 r. – beneficjentów EFRG, a od 1 lipca 2007 r. – beneficjentów EFFROW. Dokonania publikacji tych informacji dopilnowuje kaŜde państwo członkowskie. (Por. komunikat prasowy 13683/07) RYBOŁÓWSTWO Morze Bałtyckie* Rada przyjęła rozporządzenie ustalające wielkości dopuszczalne połowów na rok 2008 mające zastosowanie do wód Morza Bałtyckiego (doc. 14639/07 ADD1 i 14640/07). Estonia głosowała przeciw, poniewaŜ uznała, Ŝe przydzielona jej kwota na połowy śledzia w Zatoce Ryskiej nie jest wystarczająca. Główne ogólne dopuszczalne połowy (TAC) i kwoty dla nadbałtyckich państw członkowskich przedstawiono w formie tabeli w komunikacie prasowym z 23 października 2007 r., w którym ogłoszono zawarcie porozumienia politycznego przez ministrów (dok. 13683/07). Rada zgodziła się ponadto na przedłuŜenie na rok 2008 obowiązujących ograniczeń dotyczących połowów storni (Platichthys flesus) i skarpa (Psetta maxima). WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA Demokratyczna Republika Konga – środki ograniczające – odstępstwo w dziedzinie pomocy technicznej Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr 889/2005 wprowadzające niektóre środki ograniczające w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga (DRK) (dok.14405/07). 1 Delegacje Grecji i Cypru głosowała przeciw, a delegacje Irlandii i Luksemburga wstrzymały się od głosu. 15333/07 (Presse 264) 21 PL 26 – 27.XI.2007 Rozporządzenie to zmienia rozporządzenie (WE) nr 889/2005, wprowadzając nowe odstępstwo od środków ograniczających nałoŜonych na DRK, tak by moŜliwe było dostarczanie pomocy technicznej przeznaczonej dla oddziałów armii i policji DRK, które są w trakcie procesu formowania się na terytoriach prowincji Północnego i Południowego Kivu oraz w okręgu Ituri, zgodnie z rezolucją 1771 (2007) Rady Bezpieczeństwa ONZ. Rozporządzenie to dostosowuje ponadto rozporządzenie (WE) nr 889/2005 do niedawnych zmian praktyki w zakresie sankcji dotyczących wyznaczania właściwych organów, odpowiedzialności za naruszenia i jurysdykcji. Rozporządzenie (WE) nr 889/2005 wprowadziło środki ograniczające w odniesieniu do DRK zgodnie ze wspólnym stanowiskiem 2005/440/WPZiB i rezolucją 1596 (2005) Rady Bezpieczeństwa ONZ, a takŜe odpowiednimi wcześniejszymi rezolucjami. BUDśET BUDśET BudŜet UE na rok 2008 – porozumienie Rady w drugim czytaniu Rada potwierdziła wynik posiedzenia pojednawczego, które instytucje europejskie odbyły 23 listopada 2007 r. i które poświęcone było drugiemu czytaniu przez Radę budŜetu ogólnego Wspólnot Europejskich na rok 2008 (dok. 15697/07). Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgadniają, co następuje: – przyjęcie wstępnego projektu budŜetu korygującego nr 7/2007 ze zmianami dokonanymi przez Komisję 12 listopada 2007 r.; – przyjęcie listu nr 2/2008 w sprawie poprawek, zgodnie z wnioskiem Komisji; – ustalenie na rok 2008 kwoty budŜetu WPZiB w wysokości 285,25 mln EUR w środkach na zobowiązania oraz uzgodnienie uruchomienia w tym celu środków w wysokości 70 mln EUR w ramach instrumentu elastyczności; – ustalenie w budŜecie na rok 2008 ogólnej kwoty w wysokości 120 346,76 mln EUR na środki na płatności (w liczbach bezwzględnych), w tym środki na płatności na projekt Galileo w 2008 roku, oraz zmniejszenie wynoszące 300 mln EUR w stosunku do WPB w środkach dotyczących rozliczenia rachunków; 15333/07 (Presse 264) 22 PL 26 – 27.XI.2007 – uzgodnienie wspólnego oświadczenia w sprawie finansowania europejskich programów GNSS ((EGNOS GALILEO) i finansowania Europejskiego Instytutu Technologii; – uzgodnienie wspólnego oświadczenia w sprawie przesunięcia środków budŜetowych nr DEC50/2007 dotyczącego projektu Galileo; – uzgodnienie wspólnego oświadczenia w sprawie wspólnych przedsięwzięć dotyczących wspólnych inicjatyw technologicznych; – uzgodnienie wspólnego oświadczenia w sprawie procedury realizacji porozumienia osiągniętego w dniu 23 listopada 2007 r. (zob. równieŜ komunikat prasowy 15231/07) WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU Europejski Fundusz Rozwoju – ostateczny termin przyznawania środków Przedstawiciele rządów państw członkowskich zebrani w Radzie przyjęli decyzję zmieniającą decyzję nr 2005/446/WE ustalającą ostateczny termin przyznawania środków z 9. Europejskiego Funduszu Rozwoju (dok. 14247/07). POLITYKA HANDLOWA Wspólna Rada UE/Meksyk – negocjacje umów o wzajemnym uznawaniu Rada przyjęła decyzję w sprawie stanowiska Wspólnoty w ramach Wspólnej Rady UE/Meksyk dotyczącego ustanowienia ram dla negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu zgodnie z decyzją nr 2/2001 tej rady, która przewiduje liberalizację handlu usługami między stronami, zgodnie z GATS. BADANIA Indie – odnowienie umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie umowy odnawiającej umowę w sprawie współpracy naukowej i technologicznej z Indiami (dok. 14418/07). 15333/07 (Presse 264) 23 PL 26 – 27.XI.2007 Podpisanie powinno nastąpić przy okazji szczytu UE–Indie, który odbędzie się 30 listopada 2007 r. Wspólne Centrum Badawcze – przedłuŜenie programu badawczego dotyczącego reaktora wysokostrumieniowego Rada przyjęła decyzję w sprawie rocznego przedłuŜenia okresu realizacji programu badawczego dotyczącego reaktora wysokostrumieniowego, realizowanego przez Wspólne Centrum Badawcze Euratomu (dok. 12131/07). Program badawczy dotyczący reaktor wysokostrumieniowego w Petten (Holandia) jest jednym z głównych unijnych narzędzi mających na celu przyczynianie się do wspierania i badania metod diagnostycznych i terapeutycznych w medycynie, do rozwoju materiałoznawstwa oraz do rozwiązywania problemów w dziedzinie energii jądrowej. TRANSPORT Transport powietrzny – umowa ze Stanami Zjednoczonymi w sprawie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego Rada przyjęła decyzję w sprawie podpisania umowy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego (dok. 13230/07). Umowa ta ma następujące cele: – umoŜliwienie wzajemnego uznawania ustaleń kontroli zgodności oraz zatwierdzeń, wydawanych przez wyspecjalizowane agencje oraz władze lotnicze; – wspieranie wysokiego stopnia bezpieczeństwa w transporcie lotniczym; – zapewnienie kontynuacji wysokiego poziomu współpracy regulacyjnej i harmonizacji między Stanami Zjednoczonymi a Wspólnotą Europejską, jeśli chodzi o zatwierdzanie zdatności do lotu oraz monitorowanie wyrobów lotniczych stosowanych w lotnictwie cywilnym, badania środowiskowe i zatwierdzanie wyrobów lotniczych stosowanych w lotnictwie cywilnym oraz zatwierdzanie i monitorowanie obiektów obsługi technicznej. 15333/07 (Presse 264) 24 PL