KOMUNIKAT PRASOWY Rolnictwo i rybołówstwo Jaime

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Rolnictwo i rybołówstwo Jaime
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
15333/07 (Presse 264)
(OR. fr)
KOMUNIKAT PRASOWY
2834. posiedzenie Rady
Rolnictwo i rybołówstwo
Bruksela, 26 – 27 listopada 2007 r.
Przewodniczący
Jaime SILVA
portugalski minister rolnictwa, rozwoju obszarów wiejskich
i rybactwa
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
T el.: +32 (0)2 281 5389 / 6319
Fak s: +32 (0 )2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
15333/07 (Presse 264)
1
PL
26 – 27.XI.2007
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada osiągnęła jednomyślnie porozumienie polityczne w sprawie wieloletniego planu odnowy
zasobów tuńczyka błękitnopłetwego.
Rada przeprowadziła wstępną wymianę poglądów na temat przeglądu WPR.
Rada zapoznała się z wnioskami legislacyjnymi dotyczącymi odpowiednio bawełny oraz czasowego
zawieszenia ceł przywozowych na niektóre zboŜa.
Rada przyjęła bez debaty rozporządzenie zakazujące handlu skórami z psów i kotów oraz projekt
budŜetu na rok 2008 (w drugim czytaniu).
15333/07 (Presse 264)
2
PL
26 – 27.XI.2007
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5
OMAWIANE PUNKTY
PRZEGLĄD ................................................................................................................................... 7
BAWEŁNA .................................................................................................................................. 10
ZBOśA – CŁA PRZYWOZOWE................................................................................................. 11
WINO ........................................................................................................................................... 12
NORWEGIA ................................................................................................................................ 13
TUŃCZYK ................................................................................................................................... 14
UPROSZCZENIE WSPÓLNEJ POLITYKI RYBACKIEJ............................................................ 16
NIELEGALNE POŁOWY............................................................................................................ 17
SPRAWY RÓśNE........................................................................................................................ 18
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ROLNICTWO
–
Nasiona...........................................................................................................................................................20
–
Skóry z psów i kotów* ....................................................................................................................................20
–
Finansowanie WPR* .......................................................................................................................................21
RYBOŁÓWSTWO
–
Morze Bałtyckie* ............................................................................................................................................21
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
–
1
Demokratyczna Republika Konga – środki ograniczające – odstępstwo w dziedzinie pomocy technicznej ........21
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
15333/07 (Presse 264)
3
PL
26 – 27.XI.2007
BUDśET
–
BudŜet UE na rok 2008 – porozumienie Rady w drugim czytaniu.....................................................................22
WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU
–
Europejski Fundusz Rozwoju – ostateczny termin przyznawania środków ........................................................23
POLITYKA HANDLOWA
–
Wspólna Rada UE/Meksyk – negocjacje umów o wzajemnym uznawaniu........................................................23
BADANIA
–
Indie – odnowienie umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej ................................................23
–
Wspólne Centrum Badawcze – przedłuŜenie programu badawczego dotyczącego reaktora
wysokostrumieniowego ...................................................................................................................................24
TRANSPORT
–
Transport powietrzny – umowa ze Stanami Zjednoczonymi w sprawie bezpieczeństwa lotnictwa
cywilnego........................................................................................................................................................24
15333/07 (Presse 264)
4
PL
26 – 27.XI.2007
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
Sabine LARUELLE
minister ds. małych i średnich przedsiębiorstw, wolnych
zawodów, samozatrudnienia i rolnictwa
Bułgaria:
Nichat Tachir KABIL
minister rolnictwa i polityki Ŝywnościowej
Republika Czeska:
Petr GANDALOVIČ
minister rolnictwa
Dania:
Eva Kjer HANSEN
minister ds. Ŝywności, rolnictwa i rybactwa
Niemcy:
Horst SEEHOFER
federalny minister Ŝywności, rolnictwa i ochrony
konsumentów
Estonia:
Tiit NABER
zastępca stałego przedstawiciela
Irlandia:
Mary COUGHLAN
minister ds. Ŝywności, rolnictwa i rybactwa
Grecja:
Alexandros KONTOS
minister ds. rozwoju obszarów wiejskich i Ŝywności
Hiszpania:
Elena ESPINOSA MANGANA
Mercè AMER RIERA
minister ds. Ŝywności, rolnictwa i rybactwa
minister ds. rolnictwa i rybołówstwa Autonomicznej
Wspólnoty Balearów
Francja:
Michel BARNIER
minister rolnictwa i rybołówstwa
Włochy:
Paolo DE CASTRO
minister ds. polityki rolnej, Ŝywnościowej i leśnictwa
Cypr:
Fotis FOTIOU
minister rolnictwa, zasobów naturalnych i środowiska
Łotwa:
MārtiĦš ROZE
minister rolnictwa
Litwa:
Kazimira Danut÷ PRUNSKIENö
minister rolnictwa
Luksemburg:
Fernand BODEN
Octavie MODERT
minister rolnictwa, minister ds. uprawy winorośli
i rozwoju wsi, minister klas średnich, turystyki
i mieszkalnictwa
sekretarz stanu ds. stosunków z parlamentem, sekretarz
stanu ds. rolnictwa, uprawy winorośli i rozwoju wsi,
sekretarz stanu ds. kultury, kształcenia wyŜszego i badań
naukowych
Węgry:
József GRÁF
minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich
Malta:
George PULLICINO
minister ds. wsi i środowiska
Niderlandy:
Gerritje VERBURG
minister ds. rolnictwa, przyrody i jakości Ŝywności
15333/07 (Presse 264)
5
PL
26 – 27.XI.2007
Austria:
Josef PRÖLL
Polska:
Marek SAWICKI
Portugalia:
Jaime SILVA
Luís VIEIRA
federalny minister rolnictwa, gospodarki leśnej,
środowiska i gospodarki wodnej
minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich
minister rolnictwa, rozwoju obszarów wiejskich
i rybołówstwa
sekretarz stanu ds. rolnictwa i rybołówstwa przy ministrze
rolnictwa, rozwoju obszarów wiejskich i rybołówstwa
Rumunia:
Dacian CIOLOŞ
minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich
Słowenia:
Iztok JARC
minister rolnictwa, leśnictwa i Ŝywności
Słowacja:
Peter JAVORCÍK
zastępca stałego przedstawiciela
Finlandia:
Sirkka-Liisa ANTTILA
minister rolnictwa i leśnictwa
Szwecja:
Eskil ERLANDSSON
minister rolnictwa
Zjednoczone Królestwo:
Jonathan SHAW
Richard LOCHHEAD
parlamentarny podsekretarz stanu ds. środowiska
morskiego i rybactwa, wsi, krajobrazu i jakości
środowiska lokalnego oraz wiceminister ds. regionu South
East
minister ds. wsi i środowiska (rząd Szkocji)
Komisja:
Joe BORG
Mariann FISCHER BOEL
członek
członek
15333/07 (Presse 264)
6
PL
26 – 27.XI.2007
OMAWIANE PUNKTY
PRZEGLĄD
Rada odnotowała zaprezentowany przez Komisję komunikat nt. przygotowania do oceny
funkcjonowania reformy WPR, przyjęty 20 listopada (15351/07); wysłuchano równieŜ pierwszych
reakcji ministrów dotyczących tych waŜnych rozwaŜań na temat funkcjonowania zreformowanej
WPR, a takŜe jej przyszłości.
Przyszła prezydencja słoweńska stwierdziła, Ŝe ma zamiar zorganizować pod własną egidą
rozmowy konieczne do zakończenia tych dyskusji w marcu 2008 r.
Parlament Europejski ze swojej strony określił harmonogram prac, który umoŜliwi mu przyjęcie
opinii podczas posiedzenia plenarnego w marcu 2008 r.
Na podstawie prac Parlamentu i Rady oraz konsultacji przeprowadzonych z zainteresowanymi
stronami Komisja powinna w maju 2008 r. przedstawić wnioski legislacyjne, nad którymi przyszła
prezydencja francuska ma zamiar prowadzić intensywne prace umoŜliwiające jej, jeśli okaŜe się to
moŜliwe, zakończenie sprawy za swojej kadencji.
Reforma WPR z 2003 r. przewidywała liczne klauzule przeglądowe, horyzontalne oraz dotyczące
pewnych rynków rolnych; włączono je do wspomnianego komunikatu, który określa trzy kluczowe
cele:
1 - usprawnienie systemu płatności jednolitej dzięki podniesieniu jego wydajności i jednoczesnym
jego uproszczeniu;
2 - unowocześnienie narzędzi zarządzania rynkami rolnymi; i
3 - stawienie czoła nowym wyzwaniom związanym ze środowiskiem.
Komunikat ma takŜe na celu podkreślenie kluczowej roli, jaką odgrywają rolnicy
w gospodarowaniu zasobami naturalnymi i środowiskiem, jak równieŜ wyjaśnienie podatnikom
europejskim, dlaczego na tę pozycję przeznaczona jest taka część wspólnotowego budŜetu.
Wszyscy ministrowie z zadowoleniem odnieśli się do tej inicjatywy.
15333/07 (Presse 264)
7
PL
26 – 27.XI.2007
Komunikat wspomina o pewnych dostosowaniach, które moŜna by wprowadzić we WPR, jak np.:
– środki umoŜliwiające całkowite oddzielenie wysokości wsparcia od wielkości produkcji:
niektórzy ministrowie przypomnieli o swoim poparciu dla takiego podejścia, bo ma ono
umoŜliwić zwiększenie konkurencyjności; inni woleliby utrzymać pomoc częściowo uzaleŜnioną
od wielkości produkcji, zwłaszcza w przypadku hodowli (krów mamek i owiec);
– weryfikacja funkcjonowania zasady współzaleŜności wsparcia: większość delegacji
opowiedziała się za zwiększeniem zakresu juŜ zapoczątkowanego upraszczania 1;
– ograniczenie wysokości płatności: niektóre delegacje widzą w nim sposób na lepsze
rozdzielenie wsparcia dzięki ilościowemu ograniczeniu dotacji dla wielkich gospodarstw; inne
delegacje wyraŜają jednak obawy, Ŝe istnieje ryzyko parcelowania gospodarstw w celu
ominięcia ewentualnego ograniczenia rozmiaru. Jeszcze inne delegacje obawiają się skutków
społeczno-gospodarczych takiej inicjatywy we własnych krajach, gdzie struktury o duŜych
rozmiarach mogą mieć podłoŜe historyczne;
– wszyscy ministrowie z zadowoleniem przyjęli uproszczenie systemu płatności jednolitej;
niektórzy przypomnieli jednak o konieczności przestrzegania zobowiązań podjętych w 2003 r.
wobec rolników, którzy potrzebują stabilności i przewidywalności, aby móc optymalnie
wykorzystać inwestycje i nowe instalacje. Poza tym „nowe” państwa członkowskie stosujące
system jednolitej płatności obszarowej (SAPS) z zadowoleniem odniosły się do tego, Ŝe Komisja
zamierza zbadać moŜliwość utrzymania SAPS do 2013 r.;
– zmiany dotyczące niektórych narzędzi zarządzania rynkami (odłogowanie, wsparcie cenowe,
interwencje (zwłaszcza na rynku zbóŜ), refundacje wywozowe): jeśli chodzi o te kwestie,
delegacje zaapelowały o bardziej dogłębne i wywaŜone rozwaŜania, ze względu na wyjątkową
sytuację na niektórych rynkach, uznały jednak, Ŝe przedwczesne byłoby wyciąganie wniosków
co do sytuacji w średniej czy długiej perspektywie;
– środki umoŜliwiające rozwiązanie pewnych problemów związanych ze środowiskiem
(łagodzenie skutków zmiany klimatu, biopaliwa, gospodarka wodna, poszanowanie
bioróŜnorodności itp.) równieŜ spotkały się z pozytywnym przyjęciem ze strony wszystkich
delegacji;
– padł pomysł wprowadzenia polityki zarządzania ryzykiem na skalę wspólnotową; pewne
delegacje wspomniały przy tym o systemach ubezpieczeń od ryzyka pogodowego lub
sanitarnego, inne nalegały na utrzymanie wspólnotowego zaangaŜowania w tę dziedzinę;
1
Por. wniosek Komisji 12585/07.
15333/07 (Presse 264)
8
PL
26 – 27.XI.2007
– wzmocnienie drugiego filaru: pomysł stopniowego zwiększania obowiązkowej modulacji, tak
by w 2013 r. osiągnąć poziom 13%, spotkał się z umiarkowanym przyjęciem; niektóre delegacje
zastanawiały się, czy istnieje faktyczna potrzeba takiego środka, lub uznały taki wzrost za zbyt
drastyczny; inne delegacje podkreślały, Ŝe przekazywane w związku z tym środki powinny być
nadal przeznaczone na rolnictwo;
– wielokrotnie wspominana była kwestia stopniowego wygaszania kwot mlecznych; zakończenie
tego procesu przewidziane jest na rok 2015: większość delegacji moŜe poprzeć ten środek, ale
kilka państw członkowskich zwróciło uwagę Komisji na typowe aspekty społeczno-gospodarcze
niektórych regionów (górskich, najbardziej oddalonych lub bardzo naraŜonych).
Na koniec, bardziej ogólnie, pewne delegacje podkreśliły strategiczną rolę rolnictwa
w zapewnieniu bezpieczeństwa dostaw Ŝywności dla 500 mln mieszkańców Europy, a takŜe
zwróciły uwagę na konieczność propagowania na poziomie międzynarodowym norm sanitarnych
i norm ochrony zwierząt, które będą równie rygorystyczne jak normy wspólnotowe.
15333/07 (Presse 264)
9
PL
26 – 27.XI.2007
BAWEŁNA
Rada odnotowała zaprezentowany przez Komisję Europejską wniosek dotyczący reformy systemu
wsparcia w sektorze bawełny (15026/07).
Rada zleciła Specjalnemu Komitetowi ds. Rolnictwa przeanalizowanie wniosku legislacyjnego, tak
by jak najszybciej moŜliwe było osiągnięcie porozumienia. Grupa ekspertów rozpoczęła prace nad
tym zadaniem 27 listopada.
7 września 2006 r1. Trybunał Sprawiedliwości uniewaŜnił rozporządzenie przyjęte w roku 20042,
przede wszystkim ze względu na to, Ŝe w niewystarczającym stopniu uwzględnione zostały skutki
społeczno-gospodarcze reformy. W odpowiedzi Komisja przekazała ocenę skutków, w której
skupiono się zwłaszcza na gospodarstwach rodzinnych (15026/07 ADD 1–3).
Wniosek ten zawiera następujące główne elementy:
– oddzielenie wysokości wsparcia od wielkości produkcji: 65%, jeśli chodzi o część oddzieloną,
i 35%, jeśli chodzi o część jeszcze związaną z wysokością produkcji (ten sam stosunek co
w reformie z 2004 r.);
– kwalifikowanie się do pomocy związanej z wielkością produkcji gruntów zatwierdzonych
przez państwo członkowskie i dopuszczonych odmian nasion;
– maksymalne powierzchnie w kaŜdym państwie członkowskim zostały ustalone na tym samym
poziomie co w 2004 r. (Grecja 370 000 ha, Hiszpania 70 000 ha i Portugalia 360 ha); dodano
równieŜ 10 237 ha dla Bułgarii, która przystąpiła do Unii Europejskiej po tym roku;
– Komisja zbada moŜliwość stworzenia „etykiety pochodzenia”, aby promować bawełnę z UE,
a takŜe moŜliwość objęcia bawełny systemem oznaczeń geograficznych.
System wsparcia dla bawełny ustanowiony został protokołem nr 4 załączonym do aktu
przystąpienia Grecji3. Analogiczne protokoły zostały załączone do traktatów akcesyjnych Hiszpanii
i Portugalii w 1986 r.
Podstawą wniosku jest art. 37 Traktatu, który przewiduje zasięgnięcie opinii Parlamentu
Europejskiego.
1
2
3
Sprawa C-310/04. Skutki wspomnianego uniewaŜnienia zostały jednak zawieszone aŜ do
przyjęcia, w rozsądnym terminie, nowego rozporządzenia.
Rozporządzenie (WE) nr 864/2004.
Dz.U. L 291 z 29.11.1979, s. 174.
15333/07 (Presse 264)
10
PL
26 – 27.XI.2007
ZBOśA – CŁA PRZYWOZOWE
Rada odnotowała przedstawiony przez Mariann Fischer Boel wniosek mający na celu czasowe
zawieszenie cła przywozowego na zboŜa – z wyjątkiem owsa1 – w roku gospodarczym kończącym
się 30 czerwca 2008 r. (15356/07).
Informacja ta została bardzo przychylnie przyjęta przez ministrów ze względu na napiętą sytuację
na rynkach zbóŜ i ceny osiągające rekordowe wysokości. Niektórzy ministrowie zaapelowali
jednak, by większą uwagę poświęcić rozwojowi sytuacji na rynku.
Prezydencja zleciła Specjalnemu Komitetowi ds. Rolnictwa, by przystąpił do analizy wniosku, tak
by moŜliwe było jego przyjęcie przed końcem kadencji obecnej prezydencji.
Szacuje się, Ŝe zbiory zbóŜ w roku 2007 wyniosły 265 mln ton, tj. o 10 mln mniej w porównaniu
z produkcją w roku 2006.
Tę obniŜkę produkcji częściowo tłumaczą niesprzyjające warunki pogodowe, które panowały
w Europie i na innych kontynentach. Poziom zapasów jest bardzo niski i podmioty gospodarcze
będą zmuszone przywozić więcej, aby zaopatrzyć branŜę rolno-spoŜywczą i wyŜywić pogłowie
produkcji zwierzęcej. Ponadto niektórzy partnerzy handlowi Unii podjęli środki słuŜące
ograniczeniu swojego wywozu.
Do lipca 2007 r. UE była tradycyjnie eksporterem netto; teraz stała się importerem (do 20 listopada
zostało przywiezionych 5,2 mln ton).
Komisja nadal będzie śledzić sytuację na rynku, by w razie potrzeby ponownie wprowadzić cła.
1
W przypadku owsa cło przywozowe wynosi 89 EUR za tonę.
15333/07 (Presse 264)
11
PL
26 – 27.XI.2007
WINO
Po zakończeniu trójstronnych spotkań przeprowadzonych przez prezydencję i Komisję
z delegacjami prezydencja poinformowała Radę o strategii, jaką zamierza zastosować, aby osiągnąć
porozumienie w sprawie reformy sektora wina przed końcem swojej kadencji.
W grudniu ministrom przedstawione zostaną trzy główne punkty polityczne:
– zasady zaprzestania stosowania systemu praw do sadzenia, w szczególności termin wygaśnięcia
jego obowiązywania: podczas reformy z 1999 r. jako termin zniesienia praw do sadzenia
wyznaczono rok 2010. W ramach nowego wniosku dotyczącego reformy Komisja
zaproponowała, aby termin ten przenieść na rok 2013;
– wnioski państw członkowskich dotyczące budŜetu w odniesieniu do krajowych pul środków,
biorąc pod uwagę fakt, Ŝe naleŜy w nich uwzględniać obecną perspektywę finansową;
– ewentualne utrzymanie wzbogacania przez dodawanie cukru (szaptalizacja) i w takim
przypadku, w trosce o zachowanie równowagi, konieczność zmiany stanowiska w sprawie
zniesienia dopłat dla zagęszczonego moszczu oraz przewidzenia związanych z tym warunków
etykietowania.
Rada upowaŜniła ponadto Specjalny Komitet ds. Rolnictwa do kontynuacji prac nad pewnymi
kwestiami, które wymagają dalszej poprawy, by moŜliwy był kompromis; są to m.in.:
– system karczowania obowiązujący trzy lata zamiast pięciu (w szczególności wynikające z takiej
sytuacji aspekty budŜetowe);
– w przypadku win nieopatrzonych oznaczeniem geograficznym lub nazwą pochodzenia: warunki
zamieszczania na etykiecie informacji o odmianie i roczniku;
– rola organizacji międzybranŜowych w zarządzaniu rynkiem;
– swoboda, jaką dysponować będą państwa członkowskie, jeśli chodzi o wykorzystanie środków
z pul krajowych, a takŜe ewentualne „menu” tej puli dodatkowymi środkami.
15333/07 (Presse 264)
12
PL
26 – 27.XI.2007
NORWEGIA
Rada przyjęła do wiadomości informacje przekazane przez Komisję, na temat corocznych
konsultacji między Wspólnotą a Norwegią dotyczących roku 2008, które zakończyły się wcześnie,
w poniedziałek 26 listopada, i obejmowały moŜliwości połowowe obu stron, a takŜe związane
z tym środki, takie jak wspólne zarządzanie zasobami niektórych gatunków1.
Rada przyjęła równieŜ do wiadomości komentarze kilku delegacji, które choć z zadowoleniem
przyjęły ogólnie zrównowaŜony rezultat osiągnięty po długich negocjacjach, to podkreśliły
konieczność zachowania tej równowagi w przyszłości.
W 1980 r2. Wspólnota Europejska i Norwegia podpisały umowę w sprawie połowów; wielkość
ogólnego dopuszczalnego połowu (TAC) w przypadku pewnych gatunków ryb jest ustalana
wspólnie, przy czym brane są pod uwagę opinie naukowe wydane przez Międzynarodową Radę
Badań Morza (ICES).
Więcej informacji moŜna uzyskać pod adresem:
http://ec.europa.eu/fisheries/press_corner/press_releases/com07_86_en.htm
1
2
Dorsz (Gadus morrhua), łupacz (Melanogrammus aeglefinus), śledź (Clupea harengus),
gładzica (Pleuronectes platessa), czarniak (Pollachius virens), błękitek (Micromesistius
poutassou) i makrela atlantycka (Scomber scombrus).
Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48.
15333/07 (Presse 264)
13
PL
26 – 27.XI.2007
TUŃCZYK
Rada osiągnęła jednomyślnie porozumienie polityczne w sprawie projektu rozporządzenia
ustanawiającego wieloletni plan odnowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus)
obejmujący 15 lat (8308/07). Plan ten stanowi transpozycję do prawodawstwa europejskiego
międzynarodowych zobowiązań Wspólnoty, która jest umawiającą się stroną Międzynarodowej
Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT)1.
Rozporządzenie to zostanie przyjęte na jednym z najbliŜszych posiedzeń Rady.
Główne środki wprowadzone przez wspomniany plan to:
– wprowadzenie kontroli skupionej na rocznym planie połowów, który musi przedłoŜyć kaŜde
zainteresowane państwo członkowskie i który zawiera m.in. spis floty statków o długości ponad
24 m poławiających tuńczyka błękitnopłetwego oraz wymienia przyznane im indywidualne
kwoty. Państwa członkowskie, który krajowa kwota nie przekracza 5% wspólnotowego TAC,
mogą zamiast tego zaproponować konkretną metodę gwarantującą im ten sam stopień kontroli
(artykuł 4);
– środki techniczne (sezonowe ograniczenia połowów tuńczyka błękitnopłetwego duŜymi statkami
o długości ponad 24 m poławiającymi gatunki pelagiczne taklami oceanicznymi, połowów
sejnerami, statkami do połowu wędami ręcznymi i trawlerami do połowów pelagicznych);
– zakaz stosowania samolotów lub helikopterów w celu poszukiwań tuńczyka błękitnopłetwego;
– minimalna wielkość tuńczyka błękitnopłetwego wynosi 30 kg lub 115 cm (na zasadzie
odstępstwa minimalna wielkość tuńczyka błękitnopłetwego złowionego we wschodnim
Atlantyku przez statki do połowu tuńczyków wędami ręcznymi, statki do połowu wędami
holowanymi i trawlery do połowów pelagicznych, a takŜe tuńczyka błękitnopłetwego
złowionego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych wynosi 8 kg lub 75 cm);
– w ramach rybołówstwa rekreacyjnego połów ograniczony jest do jednej sztuki tuńczyka
błękitnopłetwego w ciągu danego rejsu morskiego;
– zabronione jest wprowadzanie do obrotu tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w ramach
rybołówstwa rekreacyjnego lub sportowego, chyba Ŝe słuŜy to celom charytatywnym;
1
Zalecenie ICCAT, przyjęte w listopadzie 2006 r. w Dubrowniku, weszło w Ŝycie 13 czerwca
2007 r. i znalazło juŜ odbicie w rozporządzeniu dotyczącym TAC i kwot na rok 2007
(rozporządzenie Rady (WE) nr 643/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. (Dz.U. L 151 z
13.6.2007, s. 1)
15333/07 (Presse 264)
14
PL
26 – 27.XI.2007
– wyznaczenie portów wykorzystywanych do wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego;
– zakaz przeładunku tuńczyka błękitnopłetwego, z wyjątkiem ryb złowionych przez duŜe statki
poławiające gatunki pelagiczne taklami oceanicznymi;
– rejestracja i wydawanie pozwoleń lub licencji połowowych statkom rybackim w zaleŜności od
ich bandery krajowej oraz tonerom.
Podczas ostatniego posiedzenia ICCAT, które odbyło się w tureckiej Antalyi, 45 delegacji
postanowiło przez kolejny rok stosować plan uzgodniony w roku 2006, przed dokonaniem jego
zmiany w świetle opinii naukowych dotyczących zasobów, których aktualizacja jest przewidziana
na koniec 2008 r.
ICCAT przyjęło równieŜ szereg środków zaproponowanych przez UE, w tym zmniejszenie TAC
dla północnego tuńczyka białego do 30 200 ton na lata 2008 i 2009, a takŜe sezonowe zamknięcie
na jeden miesiąc połowów miecznika w Morzu Śródziemnym i środki słuŜące ograniczeniu
przyłowów ptaków przez statki poławiające taklami oceanicznymi na południowym Atlantyku.
15333/07 (Presse 264)
15
PL
26 – 27.XI.2007
UPROSZCZENIE WSPÓLNEJ POLITYKI RYBACKIEJ
Rada wysłuchała prezentacji komisarza Borga na temat zmian w zaawansowaniu działań mających
na celu uproszczenie wspólnej polityki rybackiej (15613/05) od ostatniej prezentacji ich stanu
przedstawionej Radzie w kwietniu1.
W 2007 r. Komisja podjęła następujące prace w ramach planu działania z 2005 r.:
– optymalizacja harmonogramu konsultacji i kontynuacja płatności w początkowym okresie (front
loading), zwłaszcza na podstawie kryteriów regionalnych (Bałtyk, Morze Czarne);
– systematyczne i dogłębne badanie wpływu w przypadku kaŜdego waŜniejszego wniosku;
– wyjaśnienie terminologii;
– wniosek dotyczący gromadzenia danych, który powinien zostać wkrótce przyjęty;
– działania mające na celu uruchomienie Funduszu Rybackiego;
– minimalne zasady przyznawania pomocy państwa;
– komunikat i wniosek w sprawie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów.
Harmonogram prac na rok 2008 wygląda następująco:
– unowocześnienie i przekształcenie systemu kontroli;
– zmniejszenie nadmiernych obciąŜeń administracyjnych, zwłaszcza przez promowanie
stosowania dokumentów w formie elektronicznej;
– uproszczenie procedur, zarówno dla podmiotów, jak i słuŜb publicznych.
1
Zob. komunikat prasowy 8297/07.
15333/07 (Presse 264)
16
PL
26 – 27.XI.2007
NIELEGALNE POŁOWY
Rada zapoznała się z prezentacją komisarza Borga na temat pakietu dotyczącego nielegalnych,
nieraportowanych i nieuregulowanych połowów, w którego skład wchodzi komunikat do
Parlamentu, Rady, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów oraz wniosek
legislacyjny (14236/07 i 14237/07).
Rada wysłuchała ustnego sprawozdania przedstawionego przez prezydencję w związku
z konferencją poświęconą temu zagadnieniu, która odbyła się 29 października w Lizbonie;
wysłuchała równieŜ bardzo pozytywnych reakcji ministrów na temat tej inicjatywy, która jest
waŜna na płaszczyźnie międzynarodowej i regionalnej.
Wniosek jest oparty na kompleksowej strategii obejmującej wszystkie ogniwa łańcucha dostaw
i wprowadza następujące środki:
– wprowadzenie systemu certyfikacji regulującego przywóz do Wspólnoty wszelkich produktów
rybołówstwa (w tym przetworów) oraz gwarantującego, Ŝe połowów dokonano całkowicie
legalnie;
– bardziej rygorystyczne warunki, jeśli chodzi o dostęp do portów wspólnotowych oraz
o przeładunek, którym towarzyszą przepisy zwiększające odpowiedzialność państw
członkowskich za swoich obywateli;
– system zbliŜenia maksymalnych wymiarów kar stosowanych przez państwa członkowskie
w przypadkach powaŜnych naruszeń zasad wspólnej polityki rybackiej.
Wniosek ten uzupełni obowiązujące przepisy, na które z jednej strony składa się wspólnotowy
dorobek prawny w dziedzinie kontroli i inspekcji (w szczególności rozporządzenia (EWG) nr
2847/93 oraz (WE) nr 2371/2002), z drugiej – zasady określone przez regionalne organizacje
zarządzania połowami dla właściwych im obszarów (w szczególności rozporządzenia (WE) nr
1936/2001 i (WE) nr 601/2004). Jeśli chodzi o kontrolę Ŝywności, ma równieŜ zastosowanie
rozporządzenie (WE) nr 882/2004.
Wspólnota dysponuje jedną z większych flot rybackich na świecie i jest trzecią co do wielkości
potęgą rybacką. Jest równieŜ największym rynkiem zbytu dla produktów rybnych i ich
największym importerem. Wartość produktów rybnych wwiezionych do Wspólnoty wzrosła
w 2005 r. do prawie 14 mld EUR.
Wspólnota Europejska zaangaŜowana jest w walkę z nielegalnymi, nieraportowanymi
i nieuregulowanymi połowami od ponad dziesięciu lat, zarówno na płaszczyźnie regionalnej, jak
międzynarodowej, szczególnie w ścisłej współpracy z krajami rozwijającymi się.
15333/07 (Presse 264)
17
PL
26 – 27.XI.2007
SPRAWY RÓśNE
– Sytuacja na rynku pasz dla zwierząt – wniosek delegacji greckiej popartej przez delegację
cypryjską
Rada przyjęła do wiadomości zaniepokojenie, jakie w delegacjach Grecji i Cypru, popartych przez
delegacje Malty i Holandii, budzi zmniejszenie podaŜy pasz dla zwierząt i wynikająca stąd
znacząca zwyŜka cen, a takŜe problemy transportowe związane z połoŜeniem geograficznym tych
państw.
Przy tej okazji niektóre delegacje pragnęły nawiązać do dyskusji dotyczącej moŜliwości
przyspieszenia procedur wydawania zezwoleń dla GMO przez Europejski Urząd ds.
Bezpieczeństwa śywności. Inne wspomniały o moŜliwościach, jakie dają białka zwierzęce, o ile
szanowane są zasady zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego.
W reakcji na wniosek tych delegacji o przyznanie wsparcia dochodów Komisja przypomniała
o moŜliwości przyznania dotacji państwa de minimis, jednak odrzuciła moŜliwość przyznania
dotacji do transportu.
– Pasze dla zwierząt i ich wpływ na ceny – wniosek delegacji łotewskiej
Rada przyjęła do wiadomości informacje przekazane przez delegację łotewską na temat powagi
sytuacji, jeśli chodzi o cenę pasz dla zwierząt i jej wpływ na sektor produkcji wieprzowiny.
Ceny niektórych pasz dla zwierząt w ciągu roku wzrosły o 70%, zaś koszt paszy stanowi ponad
60% kosztu produkcji wieprzowiny na Łotwie.
Łotwa zwróciła się równieŜ o przeprowadzenie szerszych dyskusji dotyczących wprowadzenia
zrównowaŜonych narzędzi zarządzania kryzysowego przy okazji oceny WPR.
15333/07 (Presse 264)
18
PL
26 – 27.XI.2007
– Refundacje wywozowe dla wieprzowiny – wniosek delegacji francuskiej
Rada zapoznała się z wnioskiem delegacji francuskiej, popartej przez delegacje: cypryjską,
litewską, czeską i hiszpańską, a takŜe z szerszą dyskusją, jaką ma zamiar przeprowadzić w ramach
oceny WPR, dotyczącą zrównowaŜonych narzędzi zarządzania kryzysowego.
Przedstawiciel Komisji poinformował delegacje o zamiarze przedstawienia komitetowi
zarządzającemu w czwartek, 29 listopada, środków wprowadzających refundacje wywozowe dla
mięsa wieprzowego, na tusze, półtusze i kawałki mięsa, świeŜe lub zamroŜone.
– Światowa Organizacja Handlu (runda z Ad-Dauhy) – ustne informacje Komisji
Mariann Fischer Boel poinformowała ministrów o „przerwie” w negocjacjach rolnych
prowadzonych w Genewie, która potrwa do końca 2008 r.
15333/07 (Presse 264)
19
PL
26 – 27.XI.2007
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ROLNICTWO
Nasiona
Rada jednogłośnie przyjęła decyzję przedłuŜającą do 31 grudnia 2012 r. uznawanie równowaŜności
inspekcji polowych stosowanych w państwach członkowskich lub w państwach trzecich
w uprawach nasiennych roślin uprawnych (dok. 14287/07).
Decyzja 2003/17/WE ustanowiła równowaŜność tych inspekcji na okres 2 lat wygasający 31
grudnia 2007 r.
Skóry z psów i kotów*
Rada większością kwalifikowaną1 przyjęła rozporządzenie zakazujące wprowadzania do obrotu
i przywozu do Wspólnoty lub wywozu ze Wspólnoty skór z kotów i psów oraz produktów
zawierających takie skóry (dok. 3632/07 + 14262/07 ADD 1).
Zakaz dotyczy skór pochodzących z gatunków Felis silvestris i Canis lupus familiaris; jego
podstawą są art. 95 i 133 Traktatu. MoŜna będzie przewidzieć wyjątkowe i ograniczone odstępstwa
od tego zakazu w odniesieniu do skór przeznaczonych do celów edukacyjnych lub taksydermii.
Rozporządzenie jest odpowiedzią na powtarzające się wnioski licznych delegacji, które domagały
się rozszerzenia zakazu na całe terytorium Wspólnoty, po tym jak wprowadzone zostały zakazy
w ich własnym kraju2.
Parlament Europejski wydał opinię w pierwszym czytaniu 19 czerwca 2007 r. Wynik głosowania
w Parlamencie odzwierciedlał kompromisowe porozumienie osiągnięte przez instytucje, co
umoŜliwiło zawarcie porozumienia z Radą w pierwszym czytaniu.
Przed opublikowaniem w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej akt prawodawczy musi jeszcze
zostać podpisany przez przewodniczącego Parlamentu Europejskiego, przewodniczącego Rady,
a takŜe przez sekretarzy generalnych obu instytucji.
1
2
Delegacja włoska głosowała przeciw.
Konkretnie Dania, Francja, Włochy, Holandia i Szwecja.
15333/07 (Presse 264)
20
PL
26 – 27.XI.2007
Finansowanie WPR*
Rada większością kwalifikowaną1 przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr
1290/2005 w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej.
Rozporządzenie ma na celu wyjaśnienie pewnych aspektów obowiązujących procedur dotyczących
zwłaszcza publikacji ex post za kaŜdy rok budŜetowy listy beneficjentów funduszy
wspólnotowych: od 16 października 2007 r. – beneficjentów EFRG, a od 1 lipca 2007 r. –
beneficjentów EFFROW. Dokonania publikacji tych informacji dopilnowuje kaŜde państwo
członkowskie.
(Por. komunikat prasowy 13683/07)
RYBOŁÓWSTWO
Morze Bałtyckie*
Rada przyjęła rozporządzenie ustalające wielkości dopuszczalne połowów na rok 2008 mające
zastosowanie do wód Morza Bałtyckiego (doc. 14639/07 ADD1 i 14640/07). Estonia głosowała
przeciw, poniewaŜ uznała, Ŝe przydzielona jej kwota na połowy śledzia w Zatoce Ryskiej nie jest
wystarczająca.
Główne ogólne dopuszczalne połowy (TAC) i kwoty dla nadbałtyckich państw członkowskich
przedstawiono w formie tabeli w komunikacie prasowym z 23 października 2007 r., w którym
ogłoszono zawarcie porozumienia politycznego przez ministrów (dok. 13683/07).
Rada zgodziła się ponadto na przedłuŜenie na rok 2008 obowiązujących ograniczeń dotyczących
połowów storni (Platichthys flesus) i skarpa (Psetta maxima).
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
Demokratyczna Republika Konga – środki ograniczające – odstępstwo w dziedzinie pomocy
technicznej
Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr 889/2005 wprowadzające
niektóre środki ograniczające w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga (DRK)
(dok.14405/07).
1
Delegacje Grecji i Cypru głosowała przeciw, a delegacje Irlandii i Luksemburga wstrzymały
się od głosu.
15333/07 (Presse 264)
21
PL
26 – 27.XI.2007
Rozporządzenie to zmienia rozporządzenie (WE) nr 889/2005, wprowadzając nowe odstępstwo od
środków ograniczających nałoŜonych na DRK, tak by moŜliwe było dostarczanie pomocy
technicznej przeznaczonej dla oddziałów armii i policji DRK, które są w trakcie procesu
formowania się na terytoriach prowincji Północnego i Południowego Kivu oraz w okręgu Ituri,
zgodnie z rezolucją 1771 (2007) Rady Bezpieczeństwa ONZ.
Rozporządzenie to dostosowuje ponadto rozporządzenie (WE) nr 889/2005 do niedawnych zmian
praktyki w zakresie sankcji dotyczących wyznaczania właściwych organów, odpowiedzialności za
naruszenia i jurysdykcji.
Rozporządzenie (WE) nr 889/2005 wprowadziło środki ograniczające w odniesieniu do DRK
zgodnie ze wspólnym stanowiskiem 2005/440/WPZiB i rezolucją 1596 (2005) Rady
Bezpieczeństwa ONZ, a takŜe odpowiednimi wcześniejszymi rezolucjami. BUDśET
BUDśET
BudŜet UE na rok 2008 – porozumienie Rady w drugim czytaniu
Rada potwierdziła wynik posiedzenia pojednawczego, które instytucje europejskie odbyły 23
listopada 2007 r. i które poświęcone było drugiemu czytaniu przez Radę budŜetu ogólnego
Wspólnot Europejskich na rok 2008 (dok. 15697/07).
Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgadniają, co następuje:
–
przyjęcie wstępnego projektu budŜetu korygującego nr 7/2007 ze zmianami dokonanymi
przez Komisję 12 listopada 2007 r.;
–
przyjęcie listu nr 2/2008 w sprawie poprawek, zgodnie z wnioskiem Komisji;
–
ustalenie na rok 2008 kwoty budŜetu WPZiB w wysokości 285,25 mln EUR w środkach na
zobowiązania oraz uzgodnienie uruchomienia w tym celu środków w wysokości 70 mln
EUR w ramach instrumentu elastyczności;
–
ustalenie w budŜecie na rok 2008 ogólnej kwoty w wysokości 120 346,76 mln EUR na
środki na płatności (w liczbach bezwzględnych), w tym środki na płatności na projekt
Galileo w 2008 roku, oraz zmniejszenie wynoszące 300 mln EUR w stosunku do WPB
w środkach dotyczących rozliczenia rachunków;
15333/07 (Presse 264)
22
PL
26 – 27.XI.2007
–
uzgodnienie wspólnego oświadczenia w sprawie finansowania europejskich programów
GNSS ((EGNOS GALILEO) i finansowania Europejskiego Instytutu Technologii;
–
uzgodnienie wspólnego oświadczenia w sprawie przesunięcia środków budŜetowych nr
DEC50/2007 dotyczącego projektu Galileo;
–
uzgodnienie wspólnego oświadczenia w sprawie wspólnych przedsięwzięć dotyczących
wspólnych inicjatyw technologicznych;
–
uzgodnienie wspólnego oświadczenia w sprawie procedury realizacji porozumienia
osiągniętego w dniu 23 listopada 2007 r.
(zob. równieŜ komunikat prasowy 15231/07)
WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU
Europejski Fundusz Rozwoju – ostateczny termin przyznawania środków
Przedstawiciele rządów państw członkowskich zebrani w Radzie przyjęli decyzję zmieniającą
decyzję nr 2005/446/WE ustalającą ostateczny termin przyznawania środków z 9. Europejskiego
Funduszu Rozwoju (dok. 14247/07).
POLITYKA HANDLOWA
Wspólna Rada UE/Meksyk – negocjacje umów o wzajemnym uznawaniu
Rada przyjęła decyzję w sprawie stanowiska Wspólnoty w ramach Wspólnej Rady UE/Meksyk
dotyczącego ustanowienia ram dla negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu zgodnie z decyzją nr
2/2001 tej rady, która przewiduje liberalizację handlu usługami między stronami, zgodnie z GATS.
BADANIA
Indie – odnowienie umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie umowy odnawiającej umowę w sprawie
współpracy naukowej i technologicznej z Indiami (dok. 14418/07).
15333/07 (Presse 264)
23
PL
26 – 27.XI.2007
Podpisanie powinno nastąpić przy okazji szczytu UE–Indie, który odbędzie się 30 listopada 2007 r.
Wspólne Centrum Badawcze – przedłuŜenie programu badawczego dotyczącego reaktora
wysokostrumieniowego
Rada przyjęła decyzję w sprawie rocznego przedłuŜenia okresu realizacji programu badawczego
dotyczącego reaktora wysokostrumieniowego, realizowanego przez Wspólne Centrum Badawcze
Euratomu (dok. 12131/07).
Program badawczy dotyczący reaktor wysokostrumieniowego w Petten (Holandia) jest jednym
z głównych unijnych narzędzi mających na celu przyczynianie się do wspierania i badania metod
diagnostycznych i terapeutycznych w medycynie, do rozwoju materiałoznawstwa oraz do
rozwiązywania problemów w dziedzinie energii jądrowej.
TRANSPORT
Transport powietrzny – umowa ze Stanami Zjednoczonymi w sprawie bezpieczeństwa
lotnictwa cywilnego
Rada przyjęła decyzję w sprawie podpisania umowy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki
a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa
lotnictwa cywilnego (dok. 13230/07).
Umowa ta ma następujące cele:
–
umoŜliwienie wzajemnego uznawania ustaleń kontroli zgodności oraz zatwierdzeń,
wydawanych przez wyspecjalizowane agencje oraz władze lotnicze;
–
wspieranie wysokiego stopnia bezpieczeństwa w transporcie lotniczym;
–
zapewnienie kontynuacji wysokiego poziomu współpracy regulacyjnej i harmonizacji
między Stanami Zjednoczonymi a Wspólnotą Europejską, jeśli chodzi o zatwierdzanie
zdatności do lotu oraz monitorowanie wyrobów lotniczych stosowanych w lotnictwie
cywilnym, badania środowiskowe i zatwierdzanie wyrobów lotniczych stosowanych
w lotnictwie cywilnym oraz zatwierdzanie i monitorowanie obiektów obsługi technicznej.
15333/07 (Presse 264)
24
PL

Podobne dokumenty