2009 08 06 dane techniczne HYCOCON DP.indd

Transkrypt

2009 08 06 dane techniczne HYCOCON DP.indd
Differenzdruckregler
PN 16ciśnień
„Hycocon
„Hycocon DP”
- regulator różnicy
PNDP“
16
DaneDatenblatt
techniczne
Das Qualitätsmanagementsystem von
Oventrop ist gemäß DIN-EN-ISO 9001
zertifiziert.
Differenzdruckregler
„Hycocon
DP“
Regulator różnicy ciśnień
„Hycocon
DP”
„eco“-Messtechnik
Technika pomiarowa „eco”
Ausschreibungstext:
Opis:
Oventrop
Differenzdruckregler „Hycocon DP“ zur konstanten
Regulator des
różnicy
ciśnień bezpośredniego
„Hycocon
Regelung
eingestellten
Sollwertes als działania
Proportionalregler
ohne
DP” oHilfsenergie.
charakterystyce proporcjonalnej, do utrzymywania w ob-
sługiwanym
obiegu zadanej
różnicy
ciśnień.
Stufenlos
einstellbarer
Sollwert
von 50
bis 300 mbar oder von
Wartość
zadana
zmieniana
bezstopniowo
przedziale
250
bis 600
mbar. Sollwert
blockierbar
und vonwaußen
jederzeitod
ablesbar.
Mitmbar
direkter
und mit
derWybrane
Möglichkeit
zum
50 do 300
lub Absperrung
od 250 do 600
mbar.
ustawieEntleeren
Befüllen, Einbau
in den
Rücklauf,
nie może und
być zablokowane,
a jego
wartość
jest Gradsitzauswidoczna na
führung.
Ventilkegel
mit Weichdichtung.
skali pokrętła.
Możliwość
odcięcia przepływu, napełniania
Gewindeanschluss
M 30 xMontaż
1,5
i opróżniania instalacji.
na powrocie obiegu. Grzybek
Ventilgehäuse,
Kopfstück,
Reglerschale und Innenteile aus entzinz uszczelnieniem
miękkim.
kungsbeständigem
Gwint przyłącza M Messing
30 x 1,5. (MS-EZB), O-Ringe, Dichtscheibe
und
Membran
aus EPDM
Korpus,
głowica,
komora membrany i elementy wewnętrzne
Isolierung
für odpornego
Temperaturen
80 °C im Lieferumfang
(also-ringi,
Verz mosiądzu
nabis
odcynkowanie
(MS-EZB),
packung)
enthalten.
uszczelnienie
i membrana z EPDM.
max.
Betriebstemperatur
: wraz
120 °C
Regulatory
dostarczanetssą
z łupinami izolacyjnymi (zamin.
Betriebstemperatur
stosowanie
do 80 °C). ts: -10 °C
16 bar (PN 16)
max. Betriebsdruck ps:
max. Differenzdruck:
1,5 bar
Max. temperatura robocza ts:1 m
120 °C
Kapillarrohrlänge:
-10 °C
kvs
50 do 300 mbar
250 do 600 mbar
Vorteile:
DN15
½"
1,7
106 21 04
106 23 04
–DN20
alle Funktionselemente
Seite
¾"
2,7 auf einer
106 21
06
106 23 06
–DN25
stufenlose 1"Einstellung
Sollwertes
zwischen
5008und
3,6 des106
21 08
106 23
300 mbar / 250 und 600 mbar
DN32
1 ¼"
6,8
106 21 10
106 23 10
–DN40
sehr gute
optische
Ablesbarkeit
eingestellten
Sollwertes
1½
"
10,0
106 des
21 12
106
23 12
– Sollwert blockierbar
–Zalety:
einfache Absperrung des Stranges
–- wszystkie
mit Entleerungswerkzeug
(Zubehör)
zum Entleeren
undtejBeelementy funkcyjne
regulatora
ułożone na
safüllenstronie
des Stranges
mej
korpusu
–- płynna
Ventilkegel
mit Druckentlastung
nastawa
wartości zadanej w przedziale 50 do 300
– mbar
vorhandene
lub od Ventile
250 doder
600Baureihe
mbar „Hycocon V/TM/T“ können
ohne Entleeren
der Anlageskali
umgerüstet
werden
- bardzo
dobra czytelność
regulatora
- możliwość blokady nastaw
- prosty sposób odcięcia przepływu
- możliwość opróżniania i napełniania pionu za pomocą przyrządu napełniająco-opróżniającego (dostępny jako osprzęt)
- grzybek regulatora odciążony ciśnieniowo
- możliwość przezbrajania pracujących zaworów „Hycocon V/
TM/T” bez opróżniania instalacji
2008 Oventrop
Differenzdruckregler
„Hycocon
DP“ DP”
Regulator
różnicy ciśnień
„Hydromat
Einbaubeispiele:
Przykład
zabudowy:
Strangventil
Zawór
der Baureihe
równoważący
„Hycocon“
„Hycocon”
Vorlauf
Zasilanie
Rurka
impulsowa. W celu
Impulsleitungsschraube
odpowietrzenia
- poluzować.
zum Entlüften kurz
öffnen
po
Anlage
Instalacja
Min. temperatura robocza ts:
Differenzdruckregler
mit beiderseits
Muffengewinde
Max. ciśnienie robocze
ps:
16 bar (PNnach
16) EN
Art.-Nr.
Art.-Nr. 1,5 bara
Max. różnica ciśnień:
kvs
50 bis 300 mbar
Długość rurki
impulsowej:
1 m 250 bis 600 mbar
1
⁄ 2"
11,7
106 20 04
106 22 04
DN 15
3
⁄ 4"
12,7
106 20 06
106 22 06
DN 20
Regulator
różnicy
ciśnień
z
gwintem
wewnętrznym
EN
DN 25
1"
13,6
106 20 08
106 wg
22 08
Średnica
Nr
kat.
Nr
kat.
1
16,8
106 20 10
106 22 10
DN 32 1 ⁄4"
do20300
10,0 kvs 50
106
12 mbar 250
106do22600
12 mbar
DN 40 11⁄2"
DN15
½
"
1,7
106
20
04
106
22
04
Differenzdruckregler mit beiderseits Außengewindeanschluss
DN20
¾"
2,7
106 20 06
106 22 06
und
Überwurfmutter
DN25
1"
3,6
106 20 08
106
22 08
Art.-Nr.
Art.-Nr.
DN32
1 ¼" kvs 6,8 50 bis
106
10
106600
22 mbar
10
30020mbar
250 bis
11 ½"
DN40
106
10623
220412
⁄ 2"
11,710,0
106
2120
0412
106
DN
15
3
⁄ 4"
12,7
106 21 06
106 23 06
DN 20
DN
25
1"
13,6
21 08zewnętrznym
106i 23
08
Regulator
różnicy
ciśnień z 106
gwintem
nakrętkami
16,8
106 21 10
106 23 10
DN
32 11⁄4"
złącznymi
10,0
106Nr
21kat.
12
106Nr
23kat.
12
DN
40 11⁄2"
Średnica
„Hycocon DP“
Rücklauf
Powrót
Einbau im
Montaż
naRücklauf
powrocie
1
3.2-1
„Hycocon
DP”- regulator różnicy
ciśnień PNDP“
16
Differenzdruckregler
PN 16 „Hycocon
Dane dotyczące wydajności:
Leistungsdaten:
Zakres zastosowania
Δpo
x Δp
Anwendungsbereich
beidla
po
 2≥x2p
Zadana różnica
ciśnieńp
Δp[kPa]
[kPa]
Sollwert
%
ma
Massenstrom
Przepływqm
qm[kg/h]
[kg/h]
Zadana różnica
ciśnieńp
Δp[kPa]
[kPa]
Sollwert
m.
-10
%
nom
.
x.
no
qm
qm
x.
ma
qm min.
no
m.
-10
%
qm
qm
nom
.
qm
Zadana różnica
ciśnień
[mbar]
Sollwert
pΔp[mbar]
DN 32: kvs = 6,8
Zadana różnica
ciśnieńp
Δp[kPa]
[kPa]
Sollwert
DN 25: kvs = 3,6
qm min.
-10
m.
qm
nom
.
qm min.
qm
Przepływqm
qm [kg/h]
[kg/h]
Massenstrom
Sollwert
p
Zadana różnica
ciśnień
Δp[mbar]
[mbar]
x.
no
ma
qm
x.
qm
Zadana różnica
ciśnień
[mbar]
Sollwert
pΔp[mbar]
qm
nom
.
nom
. -1
0%
Zadana różnica
ciśnieńp
Δp[kPa]
[kPa]
Sollwert
DN 20: kvs = 2 ,7
qm
qm min.
Sollwert
p
Zadana różnica
ciśnień
Δp[mbar]
[mbar]
DN 15: kvs = 1,7
qm
ma
Przepływqq
[kg/h]
Massenstrom
mm [kg/h]
Przepływqm
qm [kg/h]
[kg/h]
Massenstrom
Zadana różnica
ciśnieńp
Δp[kPa]
[kPa]
Sollwert
.
%
nom
-10
qm
qm min.
x.
m.
no
qm
Sollwert
p
Zadana różnica
ciśnień
Δp[mbar]
[mbar]
DN 40: kvs = 10,0
qm
ma
Przepływqqm [kg/h]
Massenstrom
m [kg/h]
Einbaubeispiel:
Przykład montażu:
Kleinste
P-Abweichung
mittlerer Sollwerteinstellung
Najmniejsza
odchyłkabeiproporcjonalna
dla ustawienia
(qm
w środku
nom.). zakresu doboru (q nom.).
m
Vorlauf
Ustawienie
Sollwertp
einstellung
zadane Δp
p
Powrót
Rücklauf
Zalecany
zakresAnwendungsbereich
przepływu zawiera się
wartościami
Der
empfohlene
wirdpomiędzy
durch den
minimalen
dem
maximalen
Durchfluss
max.)
Durchfluss
(qmmin.) und (q
przepływu minimalnego
min.)
i
maksymalnego
(q(qmm
max.).
m
bestimmt.
Doboru regulatora można dokonać korzystając z diagramu
Die
Reglerauslegung
kann
mit Hilfewartości
der obenprzepływu
abgebildeten
Diapowyżej,
na podstawie
zadanych
i różnicy
gramme
erfolgen. ciśnienia).
Je nach Durchfluss
und Differenzdruck
kann
ciśnień (spadku
Przy doborze
należy sprawdzić,
der
bestimmt
zu erwartende
maxiczy passende
w żadnymRegler
punkcie
pracy werden.
instalacjiDer
maksymalny
przepływ
male
Durchfluss
der Anlage
darf den des
(qm max.)
w obiegu
nie przekroczy
zaleconego
qmReglers
max. Jeżeli
dobórnicht
wyüberschreiten.
Bei derq Kurve
qmto
nom
entspricht der
Anlagendiffepadnie na krzywej
nom.,
regulowana
wartość
spadku
m
renzdruck
dem eingestellten
Sollwert.
będzie odpowiadała
nastawionej
na pokrętle.
2
3.2-2
P-Abweichung
Odchyłka
regulacji [%]
[%]
p0
Anlage
Instalacja
Zasilanie
Ustawienie
Sollwerteinstellung
p
zadane Δp
p
qm min.
qm nom.
qm max. qm
qm nom.-10%
Die
Kurveqmqm
nom -10%
–10% pokazuje
zeigt die Werte
bei einer
P-Abweichung
Krzywa
nom.
tę wartość
spadku
przy odvon
–10%.
chyłce
proporcjonalnej -10%.
Um
eine ausreichende wystarczającego
Ventilautorität desautorytetu
Differenzdruckreglers
Dla zagwarantowania
regulatora
zu
gewährleisten,
sollte po
1.5 x p sein.
ciśnienie
dyspozycyjne
Δpopowinno
być co najmniej 1,5 raza
większe od spadku ciśnienia w obiegu (Δp).
2008 Oventrop
„Hycocon
DP”- regulator różnicy
ciśnień PNDP“
16
Differenzdruckregler
PN 16 „Hycocon
Maße:
Wymiary:
H
Ø D2
Ø 43
SW
D1
Działanie:
Funktion:
Regulatory
różnicy ciśnień bezpośredniego
działania „Hycocon
DP”
Oventrop Differenzdruckregler
sind ohne Hilfsenergie
arbeitende
posiadają
charakterystykę
proporcjonalną.
Przeznaczone
są do
stoProportionalregler.
Sie sind
für den Einsatz
in Heizungsbzw.
sowania
w instalacjach
grzewczych
lub chłodniczych,
utrzymując w
Kühlanlagen
bestimmt und
halten innerhalb
eines regeltechnisch
obsługiwanych
obiegach stałą wartość
różnicy ciśnień
notwendigen Proportionalbandes
den zadanej
Differenzdruck
in dem(w
technicznie
wystarczającym
paśmiekann
proporcjonalności).
Pokrętło
Strang konstant.
Die Sollwertfeder
mit Hilfe des Sollwertnastawnika
służywerden,
do zmiany
sprężyny
warstellers verstellt
so napięcia
dass Werte
von 50stabilizującej
bis 300 mbar/
tość
zadaną
w przedziale
od sind.
50 doDie
300äußere
mbar Membrankammer
lub od 250 do 600
250 bis
600 mbar
einstellbar
mbar.
komora
membrany
połączona
jest rurką
impulist mit Zewnętrzna
der Impulsleitung,
und
diese wiederum
mit dem
Vorlauf
zu
sową
z pionem
zasilającym
obiegu. Wzrost
ciśnienia
w obieverbinden.
Steigt
der Differenzdruck
in derstrat
Anlage,
so bewegt
gu
przesunięcieingrzybka
regulatora w kierunku
gniazda.
sichpowoduje
der Ventilkegel
Schließrichtung.
Bei fallendem
Spadek
wywołuje
reakcję
polegającą
na przesunięciu
Differenzdruck
bewegt
sichregulatora
der Ventilkegel
in Öffnungsrichtung.
grzybka
w kierunku otwierania.
Regulator
w obiegu
stałe,
Der überschüssige
Differenzdruck
wirdutrzymuje
von dem
Differenznastawione
wydławiając
jego ew. nadwyżki
druckregler ciśnienie
abgebaut,dyspozycyjne
nur der eingestellte
Differenzdruck
ist in
na
grzybku
podążającym
ruchem membrany.
dem
zu regelnden
Strang za
vorhanden.
Blockierstift mit Plombierdraht
Przyrząd napełniająco-opróżniający
Entleerungs- und Füllwerkzeug
Adapter (do
(für przyłączenia
den Anschluss
derimpulsowej
Impulsleitung
Adapter
rurki
do „Classic“
gwintu G ¼"
GW)
an
Messtechnik
Anschluss G 1⁄4")
Rurka impulsowa dł. 2 m
Impulsleitung 2 m lang
106 20 92
106 17 91
106 17 91
106 93 02
160 93 02
106 20 95
106 20 95
Ø D2
t
SW
⁄2
1171.5
13.2
⁄4
1171.5
14.5
1
1171.5
EN 10226
L
H
27
180
113
32
182
116
16.8
41
192
120
15
Rp
1
20
Rp
3
25
Rp
32
Rp 11⁄4
104
19.1
50
115
140
40
Rp 1 ⁄2
104
19.1
54
125
145
1
Ø D2
Ø 43
D1
H
Bedienung der Handabsperrung:
Ręczne
odcięcie
przepływu:
Der Oventrop
Differenzdruckregler
„Hycocon DP“ kann z.B. für
Regulator
różnicy
DP” może
służyć
do odcięcia
Wartungsarbeiten ciśnień
an der „Hycocon
Heizungsanlage
manuell
geschlossen
przepływu
w obiegu,
np. na
czas robót
w instawerden und
übernimmt
zusätzlich
die konserwacyjnych
Funktion eines Stranglacji.
W tym celu Zur
należy
obracać der
pokrętło
do oporu poza
absperrventiles.
Bedienung
Handabsperrung
ist kreskę
das
skali
wyznaczającą
mbar.Sollwert
W trakcie
tych czynnoHandrad
bis zum nastawę
Anschlag50(250)
über den
50/250
mbar
ści
rurkazu
impulsowa
górnej komory musi
być podłączona
pionu
hinaus
drehen (Rechtsdrehung).
Dabei
muss die do
Verbinzasilającego.
dungsleitung der oberen Membrankammer zum Vorlauf angePo
zakończeniu
schlossen
sein. prac należy otworzyć regulator do pozycji wyznaczającej pożądaną nastawę wstępną (tylko wtedy zapewniona jest
Ist der Regler
nach erfolgten
poprawna
regulacja
instalacji).Arbeiten wieder zu öffnen, so muss
das Handrad bis zum Sollwert gedreht werden (Linksdrehung).
Nur in dieser Position ist eine einwandfreie Regelung möglich.
SW2
SW1
L
D1
DN
ISO 228
Ø D2
L
H
SW1
15
G 3⁄4
1171.5
195
113
27
30
20
G 1
1171.5
198
116
32
37
25
G 11⁄4
1171.5
105
120
41
46
32
G 1 ⁄2
104
129
140
50
52
40
G 13⁄4
104
145
145
54
58
1
L1
L4
L2
DN D1 L1 L2
L6
L5
L3
D2
EN 10226
SW2
D4
D1
Opróżnianie i napełnianie instalacji:
Entleerenmożna
und Befüllen
derwzgl.
Anlage:
Instalację
opróżnić
napełnić za pomocą dodatkoweMitprzyrządu
Hilfe einesopróżniającego.
zusätzlichen Entleerungswerkzeuges
kann dienależy
Ango
Do przyrządu opróżniającego
lage entleert
bzw. elastyczny
befüllt werden.
Dazu kann
an¾").
dem Entprzyłączyć
przewód
½" (nakrętka
złączna
leerungswerkzeug ein 1⁄2" Schlauch angeschlossen werden
(ÜM 3⁄4").
Osprzęt:
Zubehör:
Nr kat.
Adapter (do przyłączenia rurki impulsowej
Artikel-Nr.
do gwintu G ¾" GZ-płaskouszczelniany)
106 20 90
Adapter (für den Anschluss der Impulsleitung
3
106 20
20 90
an G ⁄4"z AG-flachdichtend)
Sztyft blokujący
drutem plombującym
106
92
D1
DN
D3
Sollwerteinstellung:
Nastawa
wstępna:
Der Sollwert
des Oventrop Differenzdruckreglers kann stufenlos
Wartość
regulowaną
zmieniać
(bezstopniowo)
von 50 bis
300 mbar można
oder 250
bis 600 płynnie
mbar verändert
werden.w
zakresach
od 50
300 mbar
250 do 600
mbar.
ObracaDurch Drehen
am do
Handrad
kannlub
derod
gewünschte
Wert
eingestellt
jąc
pokrętłem
wartość
różnicy
ciśnień.
Po
werden.
Nachmożna
dem nastawić
Einstellenżądaną
kann der
Sollwert
durch
einen
ustawieniu
należy
zablokować
Blockierstiftpokrętło
(Zubehör)
gesichert
werden.sztyftem blokującym.
t
L
D2
Einbau und
Montage des Reglers:
Montaż
regulatora:
Regulatory
różnicy ciśnień „Hycocon
DP” firmy
Oventrop Differenzdruckregler
„Hycocon
DP“Oventrop
werden montowain den
ne
są na eingebaut.
przewodzieGrundsätzlich
powrotnym regulowanego
obiegu.
Ułożenie
Rücklauf
ist die Einbaulage
des Reglers
regulatora
jest wjedoch
zasadzie
dowolne,
należy
zwrócić
beliebig, wobei
darauf
zu achten
ist,jednak
dass das
Ventiluwain
gę
na zgodność
kierunku wird.
przepływu
ze zwrotem
strzałki
Pfeilrichtung
durchströmt
Bevorczynnika
der Regler
in die Rohrleina
korpusie.
Przed
montażem
bardzo
starannie
tung
eingesetzt
wird,
ist diese należy
gründlich
zu spülen.
Es przepłukać
empfiehlt
instalację.
Zaleca eines
się również
zastosowanie
filtrów osadnikowych
sich der Einbau
Oventrop
Schmutzfängers.
Die Impulsfirmy
Przewód
impulsowy
powinien być
leitungOventrop.
sollte stets
oberhalb
bis waagerecht,
nichtpodłączony
jedoch vonod
góry
sposób
zapobiegający
jego zatkaniuwerden,
przez zanieczyszczeuntenwan
die Vorlaufleitung
angeschlossen
um eine Vernia
(np. nigdy
odSchmutzpartikel
dołu poziomegozu
przewodu).
stopfung
durch
verhindern.
L7
D3
L5
D4
L3
L4
31
13.2 20.5 50 Rp
1
3
L6
L7
⁄2
37
13.2
⁄4
39
14.5
EN 10226
15 15 18 12 R
1
⁄2
20 18 23 15 R
3
⁄4
34
14.5 26
50 Rp
1
40
16.8 33
60 Rp
1
53
16.8
32 35 32 25 R 11⁄4
46
19.1 41
60 Rp 11⁄4
55
19.1
40 42 37 29 R 1 ⁄2
49
19.1 47.5 65
20 22 24 17
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian technicznych.
OVENTROP Sp. z o. o.
ul. Polna 36B, 05-082 Stare Babice
tel.
(0-22) 752
94 48, 752
94 47, 722 96 42
Technische
Änderungen
vorbehalten.
fax
(0-22) 722396 41
Produktbereich
Gedruckt auf chlorfrei
e-mail:
[email protected]
ti 129-0/20/MW
www.oventrop.pl
Ausgabe 2008
gebleichtem Papier.
Wydanie 08/2009
2008 Oventrop
25 28 27 20 R
1
3
3.2-3

Podobne dokumenty