TECHNISCHE DATEN • technical data • dati - e
Transkrypt
TECHNISCHE DATEN • technical data • dati - e
75S 38 14 ø 180 390 / 570 mm 40 129 / 156 kg 5-14 kW 539 Rauchrohrabgang flue pipe outlet • diametro uscita fumi • sortie de tuyau de fumées 625 750 ø 125 *)...bei Verwendung von HMS: 323-498 10 kW 13 min. / max. Heizleistung min. / max. heat output • potenzialità termica effettiva • puissance de chauffage 427 630 795 323 Nennwärmeleistung lt. EN 133329 nominal heat output according to EN • resa nominale secondo norme EN •puissance de chauffage selon EN 805 488 662 14 *) 298-498 1125-1325 / 1339-1539 mm Gewicht weight • peso • poids 184 ø 180 ø 125 805 488 4m 630 795 427 323 539 Doppelscheibe double glass • doppio vetro • double vitrage 13 40 Schiebetür sliding door • apertura a scomparsa • porte coulissante *)...bei Verwendung von HMS: 323-498 Stand: 07/2013 Art. no. 360018 * laut landesüblicher Installationsnormen • specification concerning fire prevention and thermal insulation • in ottemperanza con le normative locali vigenti • selon les normes d’installation régionales en vigueur 625 750 570 14 298-498 ja • yes • sì • oui flat / diritta / droit 463 1339-1539 638 570 gerade Dämmschichtdicken Promasil 950 KS (Boden / Seite / hinten / Decke*) 60 / 120 / 120 mm insulation thickness Promasil 950 KS (floor / sides / rear / ceiling*) • spessore isolante Promasil 950 KS - silicato di calcio (inferiore / laterale / posteriore / superiore*) • épaisseurs d’isolant Promasil 950 KS (sol / côté / arriére / en haut*) 1305-1505 14 Umluftquerschnitt ohne / mit metallischer Nachheizfläche 700 / 1300 cm2 convection air cross section without/with metallic heat exchanger • sezione trasversale aria convettiva senza/con scambiatore di calore metallico • section arrivée d’air sans / avec surface de chauffe métallique Keramische Züge: Länge maximal connection to ceramic flue heat exchangers: length max. • convogliamento in scambiatore ceramico: lungo massimo / refrattario • circulation d’air chaud dans canalisation céramique: longeur max. 13 38 ø 150 12 Pa 1152-1352 Mindestförderdruck minimum feed pressure • depressione min. necessaria • pression de transport minimum 537 602 313 / 300 °C 53 Abgastemperatur flue gas temperature • temperatura fumi • température de gaz d’echappement 287 8,13 / 7,7 g/s Art. no. 360024 Ø 180 mm Abgasmassenstrom flue gas mass flow • flusso fumi • flux massique de gaz d’echappement Geschlossene Anlage möglich closed construction possible • installazione ermetica possibile • installation hermétique possible 390 1125-1325 972-1172 283 537 mm flat / diritta / droit Tiefe depth • profondità • profondeur 638 390 gerade 805 mm 1099-1299 gerade • flat • diritta • droit Breite width • larghezza • largeur Höhe height • altezza • hauteur 537 602 Türformen door • versione antina • forme de la porte 184 53 Türrahmenhöhe height doorframe • altezza antina • hauteur du cadre de porte ø 150 750 mm 287 Breite (Einbaumaß Korpus) width (fitting measure body) • larghezza • largeur (dimension du corps de l’appareil) 13 TECHNISCHE DATEN • technical data • dati tecnici • caractéristiques techniques Zeichnungen inkl. Konvektionsmantel und Designrahmen • drawings including convection cladding and deco frame • i disegni includono mantello convettivo e profilo di finitura • plans comprenant enveloppe de convection et cadre design