London RDM 169
Transkrypt
London RDM 169
Radio / Odtwarzacz CD London RDM 169 Instrukcja obs∏ugi Grupa Bosch 1 2 15 3 14 4 12 13 5 11 6 10 9 8 7 16 21 20 2 17 23 22 zdalne sterowanie (opcja) 19 2 18 Spis treÊci Skrócona instrukcja obs∏ugi . . . . . . . . 5 RC 08 zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . 14 Wa˝ne uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bezpieczeƒstwo drogowe . . . . . . . . . . . 15 Monta˝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Wyciszanie telefonem . . . . . . . . . . . . . . 15 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ustawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wprowadzanie danych w∏aÊciciela . . . . 19 Powrót do ustawieƒ fabrycznych . . . . . . 19 Ustawianie w∏àczania kluczykiem . . . . . 19 Wzmacniacz wewn´trzny – w∏àczanie / wy∏àczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pod∏àczanie zewn´trznego êród∏a . . . . . 20 Zamykanie menu INSTALL . . . . . . . . . . 20 Wybór trybu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . 20 KeyCard – karta kodowa – system zabezpieczenia przed kradzie˝à . . . . . 16 Uruchamianie radioodtwarzacza . . . . . . 16 Wyjmowanie karty kodowej . . . . . . . . . . 16 Programowanie drugiej karty kodowej / wymiana karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 WyÊwietlanie identyfikatora radia . . . . . . 17 Komunikat dodatkowy S.A.M. . . . . . . . . 17 Komunikat poczàtkowy T.O.M. . . . . . . . . 17 Optyczna sygnalizacja zabezpieczenia . . 17 Ochrona karty kodowej . . . . . . . . . . . . . 17 Utrata lub uszkodzenie karty kodowej . . 18 Programowanie nowej karty kodowej . . 18 Instalacja po raz pierwszy . . . . . . . . . . 18 WejÊcie w menu INSTALL . . . . . . . . . . . 18 WyjÊcie z menu INSTALL . . . . . . . . . . . . 18 Optymalizacja czytelnoÊci wyÊwietlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Odbiór programu z systemem RDS . . 21 Prze∏àczanie mi´dzy poziomami menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 AF – cz´stotliwoÊç alternatywna . . . . . . 21 REG – odbiór programu regionalnego . . 22 Wybór zakresu fal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Przes∏uchiwanie stacji tej samej sieci (tylko FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Zmiana poziomów pami´ci (FM) . . . . . . 23 Programowanie stacji w pami´ci . . . . . . 24 Automatyczne zapisywanie do pami´ci najsilniejszych stacji – Travelstore . . . . . 24 Przywo∏ywanie stacji z pami´ci . . . . . . . 24 Ods∏uchiwanie zaprogramowanych stacji radiowych – Preset Scan . . . . . . . 25 Ods∏uchiwanie stacji radiowych – Radio Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Zmiana czasu przes∏uchiwania stacji . . 25 Wybór czu∏oÊci wyszukiwania stacji . . . 25 Prze∏àczanie stereo / mono (FM) . . . . . . 25 Automatyczne ustawianie szerokoÊci pasma (SHARX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PTY – typ programu (rodzaj) . . . . . . . . . 26 W∏àcznie / wy∏àczanie funkcji PTY . . . . . 26 Rodzaj programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sprawdzanie typu programu stacji . . . . 27 Wybór i zachowanie typu programu . . . 27 Poszukiwanie stacji z PTY . . . . . . . . . . . 27 Radio Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Komunikaty drogowe odbierane z systemem RDS–EON . . . . . . . . . . . . . 28 W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒstwa komunikatów drogowych . . . . . . . . . . . 29 Sygna∏ ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . 29 Automatyczne w∏àczanie wyszukiwania (tryb odtwarzacz i zmieniacza p∏yt CD) . . 29 Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów drogowych i sygna∏u ostrzegawczego . . 29 3 Spis treÊci Trffic Memo (TIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W∏àcznie / wy∏àcznie funkcji TIM . . . . . . 30 Rejestracja komunikatów drogowych . . 30 Zmiana czasu czuwania TIM . . . . . . . . . 31 Ods∏uchiwanie zarejestrowanych komunikatów drogowych . . . . . . . . . . . . 31 Ostrze˝enie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Czasowe zawieszenie stanu czuwania funkcji TIM (przed wjazdem do myjni samochodowej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Funkcja SCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Wprowadzanie nazw p∏yt CD . . . . . . . . . 35 Jednoczesne usuwanie nazwy p∏yt CD/TPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tryb odtwarzacza / zmieniacza p∏yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Wk∏adanie p∏yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Wyjmowanie p∏yt CD . . . . . . . . . . . . . . . 32 W∏àczanie funkcji odtwarzacza CD . . . . 32 W∏àczanie trybu obs∏ugi zmieniacza p∏yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Wybór trybu pracy wyÊwietlacza . . . . . . 33 Wybór p∏yty oraz Êcie˝ki . . . . . . . . . . . . 33 Powtarzanie Êcie˝ek / p∏yt CD . . . . . . . . 34 TPM – programowanie pami´ci Êcie˝ek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 W∏àcznie/wy∏àczanie odtwarzania TPM ..34 Zapisywanie Êcie˝ek z u˝yciem TPM . . . 34 Kasowanie TPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Funkcja MIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ustawianie korektora . . . . . . . . . . . . . . 37 Uwagi dotyczàce ustawiania . . . . . . . . . 37 W∏àczanie / wy∏àczanie korektora . . . . . 38 Internet – rekomendacje ustawieƒ . . . . . 38 Pomoc przy nastawianiu korektora . . . . 39 4 Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 WyÊwietlanie godziny . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Wybór trybu 12- lub 24-godzinnego . . . 36 Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Programowanie DSC . . . . . . . . . . . . . . 40 TUN (tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 DISP (wyÊwietlacz) . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 VAR (ró˝ne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 KC (Key Card) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 CLK (ZEGAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 CDC (zmieniacz p∏yt CD) . . . . . . . . . . . . 44 Przeglàd ustawieƒ fabrycznych . . . . . . 44 S∏owniczek terminologii technicznej . . 45 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Skrócona Instrukcja Obs∏ugi W∏àczanie Wk∏adanie i wyjmowanie karty kodowej i kasety jest mo˝liwe kiedy panel obs∏ugi jest otwarty. W celu otworzenia panelu naciÊnij , panel obs∏ugi odchyli si´ w dó∏. Panel obs∏ugi nie mo˝e byç wyj´ty. Nie u˝ywaj panelu jako podpórki lub pó∏ki. Aby zamknàç panel, podnieÊ go do pozycji wyjÊciowej (strza∏ka 3). W∏àczanie radioodtwarzacza Je˝eli karta kodowa jest w∏o˝ona, naciÊnij krótko przycisk ON. Radioodtwarzacz zacznie graç w ostatnio wybranej opcji z zaprogramowanà g∏oÊnoÊcià poczàtkowà. 2 Otwieranie odchylanego panelu ! Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa panel obs∏ugi musi pozostaç zamkni´ty, gdy pojazd znajduje si´ w ruchu. Kiedy opuszczasz pojazd otwórz panel i wyjmij kart´ kodowà dla zabezpieczenia radioodtwarzacza przed kradzie˝à. Podczas uruchamiania urzàdzenia po raz pierwszy „INSTALL” pojawi si´ w górnej linii wyÊwietlacza. Mo˝na w tym trybie zmieniç wa˝ne ustawienia podstawowe takie jak zegar, poÊwiadczenie w∏asnoÊci, dokonaç ustawieƒ fabrycznych, itp. Je˝eli to niezb´dne, zajrzyj do rozdzia∏u Instalacja po raz pierwszy, str. 18. NaciÊnij EXIT aby wyjÊç z tego trybu. Wy∏àczanie radioodtwarzacza NaciÊnij przycisk ON ok. 1 s. Kàt ustawienia wyÊwietlacza mo˝e byç ustawiany indywidualnie, dla uzyskania najlepszej czytelnoÊci. Je˝eli to koniecz- ne, zajrzyj to rozdzia∏u Optymalizacja czytelnoÊci wyÊwietlacza, str. 20. W∏àczanie / wy∏àczanie dêwi´ku (muting) NaciÊnij ON krótko, przy w∏àczonym radioodtwarzaczu. Przy wy∏àczonym dêwi´ku na wyÊwietlaczu poka˝e si´ napis „MUTE”. Dêwi´k mo˝e byç w∏àczony ponownie po obróceniu pokr´t∏a g∏oÊnoÊci . W∏àczanie / wy∏àczanie radioodtwarzacza kartà kodowà Radioodtwarzacz w∏àcza si´ i wy∏àcza kiedy karta kodowa jest wk∏adana i wyjmowana. Zajrzyj do punktu Skróconej Instrukcji Obs∏ugi – KeyCard karta kodowa,str. 12. W∏àczanie i wy∏àczanie radioodtwrzacza kluczykiem samochodu Je˝eli radioodtwarzacz zosta∏ prawid∏owo pod∏àczony, mo˝e on byç w∏àczany i wy∏àczany kluczykiem zap∏onu. Po wy∏àczeniu kluczyka, us∏yszysz sygna∏ dêwi´kowy, który przypomni Ci o koniecznoÊci wyj´cia i zabrania ze sobà karty kodowej. 5 Skrócona Instrukcja Obs∏ugi W∏àczanie radioodtwarzacza przy wy∏àczonym zap∏onie Mo˝esz w∏àczyç radioodtwarzacz je˝eli zap∏on zosta∏ wy∏àczony (karta kodowa pozosta∏a w∏o˝ona). Post´puj nast´pujàco: Po us∏yszeniu dêwi´kowego sygna∏u ostrzegawczego naciÊnij przycisk ON. Radioodtwarzacz w∏àczy si´. Po ok. 1 godzinie wy∏àczy si´ automatycznie dla zapobie˝enia roz∏adowaniu si´ akumulatora. Regulacja g∏oÊnoÊci Obracaj pokr´t∏em wed∏ug uznania. Poziom dêwi´ku uka˝e si´ na wyÊwietlaczu. Kiedy radioodtwarzacz jest w∏àczany, rozpoczyna graç z zaprogramowanym poziomem dêwi´ku (ON VOL). Mo˝esz ustawiç indywidualnie poziom ON VOL. 6 (Zajrzyj do rozdzia∏u Programowanie DSC – VAR, VOL, str. 42.) Softkeys / WyÊwietlacz Softkeys = przycisk z ró˝nà, zale˝nà od wybranego programu, funkcjà. Mo˝na wybraç funkcj´, która widnieje na wyÊwietlaczu przy przycisku. Tryb Radio W czasie s∏uchania radia mo˝esz nacisnàç TU i prze∏àczyç si´ z menu poziom 1 do menu poziom 2. Menu poziom 1 zawiera cztery strony (FM1, FM2, FM3, FMT), które mogà byç u˝yte dla zaprogramowania odbioru stacji radiowych. NaciÊnij NEXT aby prze∏àczyç si´ do nast´pnej strony. Menu poziom 2 ma dwie strony, które zawierajà funkcje zwiàzane z odbiorem radiowym. Strona 1 zawiera FM, TS, TA, AM, PS, SCAN. Strona 2 zawiera AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO. NaciÊnij PRE lub NEXT aby prze∏àczaç strony. Radioodtwarzacz powróci do menu poziom 1 automatycznie w 8 sekund po naciÊni´ciu ostatniego przycisku. Menu poziom 1 Przyciski stacji i poziomów pami´ci NEXT – FM Prze∏àcza mi´dzy poziomami pami´ci FM 1, FM 2, FM 3, FMT. NEXT – AM (MW, LW) Prze∏àcza mi´dzy zakresami fal ÂR i D¸. Przyciski 1– 6 Na tym poziomie menu mo˝esz zapami´taç stacje FM z poziomami pami´ci FM 1, FM 2, FM 3, FMT na ka˝dym przycisku. Dla zakresów fal ÂR i D¸ mo˝na zachowaç w pami´ci 6 stacji. Programowanie stacji: NaciÊnij jeden z przycisków stacji od 1 do 6 do momentu ponownego us∏yszenia programu. Skrócona Instrukcja Obs∏ugi Wywo∏ywanie zaprogramowanych stacji: Krótko naciÊnij odpowiedni przycisk stacji. Menu poziom 2 Ustawianie funkcji radia NEXT – FM Prze∏àcza do dodatkowych funkcji radia: AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO. PRE Prze∏àcza do poprzedniej funkcji: FM, TS, TA, AM, PS, SCAN. FM Prze∏àcza do FM. TS (Pami´ç podró˝na) Je˝eli naciÊniesz ten przycisk, szeÊç najsilniejszych stacji zostanie zapami´tanych automatycznie w pami´ci FMT. TA (Traffic Announcement – Komunikaty Drogowe) „TP” pojawi si´ na wyÊwietlaczu kiedy radio b´dzie odbiera∏o stacj´, która nadaje komunikaty drogowe. „TA” pojawi si´ na wyÊwietlaczu, kiedy funkcja pierwszeƒstwa dla komunikatów drogowych b´dzie aktywna. W∏àczanie i wy∏àczanie pierwszeƒstwa dla komunikatów drogowych: • Nale˝y nacisnàç przycisk TA. Aby przerwaç komunikat drogowy nale˝y nacisnàç STOP. Funkcja STOP pojawi si´ na wyÊwietlaczu tylko w czasie odbioru komunikatu drogowego. ENT (Enter = wprowadê) NaciÊni´cie tego przycisku powoduje akceptacj´ / zachowanie dokonanych ustawieƒ. EXIT NaciÊni´cie tego przycisku powoduje zakoƒczenie / usuni´cie dokonanych ustawieƒ. AM Prze∏àcza mi´dzy zakresami fal ÂR i D¸. • NaciÊnij NEXT dla wybrania innego zakresu fal z pasma AM. Aby ta funkcja dzia∏a∏a PTY musi byç wy∏àczone (nie ma go na wyÊwietlaczu). Je˝eli PTY jest w∏àczone, przes∏uchiwane b´dà jedynie stacje wybrane dla PTY. Aby zatrzymaç Preset Scan: • NaciÊnij EXIT. SCAN – przes∏uchiwanie (SCAN) Wszystkie stacje z zakresu odbioru (pod takim warunkiem jak w przypadku funkcji PS) b´dà przes∏uchiwane. Aby zatrzymaç funkcj´ SCAN: • NaciÊnij EXIT. Prze∏àczanie do funkcji: AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO: • Nale˝y nacisnàç NEXT. Je˝eli chcesz uaktywniç te funkcje z menu poziom 1, naciÊnij najpierw TU a póêniej NEXT. PS (Preset Scan = Przes∏uchiwanie Zapami´tanych stacji) Stacje radiowe zapami´tane w pami´ci b´dà przes∏uchiwane jedna po drugiej. 7 Skrócona Instrukcja Obs∏ugi AF (Cz´stotliwoÊç Alternatywna w systemie RDS). Je˝eli napis „AF” jest podÊwietlony, radio b´dzie automatycznie poszukiwa∏o nadajnika tej samej stacji o silniejszym sygnale (lepszy odbiór). Uwaga! Mo˝e to prowadziç do krótkich zaników sygna∏u. Zaleca si´ wy∏àczyç funkcj´ AF w mieÊcie, gdzie poziom sygna∏u jest zmienny. PrzydatnoÊç tej funkcji docenisz podró˝ujàc na d∏ugich odcinkach, gdy Twoje radio b´dzie si´ automatycznie prze∏àcza∏o do kolejnych nadajników Twojej ulubionej stacji. Zajrzyj do rozdzia∏u Odbiór programu z systemem RDS (FM), str. 21. W∏àczanie / wy∏àczanie AF: • NaciÊnij krótko przycisk AF. LOC – Lokalne Naciskanie LOC powoduje zmian´ czu∏oÊci wyszukiwania stacji mi´dzy Local – lokalne a Distance – odleg∏e. PTY (Program Type = Typ programu) PTY zmienia przyciski zaprogramowanych stacji w przyciski typu programu. W∏àczanie / Wy∏àczanie PTY: • NaciÊnij PTY krótko. PTY pojawi si´ w górnej linii wyÊwietlacza. 8 REG (Regionalne) Daje pierwszeƒstwo dla programów regionalnych. W∏àczanie / Wy∏àczanie REG: • NaciÊnij REG krótko. RT – Radio Text Odbiera tekst nadawany przez wybranà radiostacj´. Funkcja RT nie mo˝e byç aktywowana do czasu, gdy nie zostanie wy∏àczony zap∏on lub „IGN off” zosta∏o ustawione w menu INSTALL. MONO Prze∏àcza mono / stereo. Podczas w∏àczania radioodtwarzacz ustawia si´ automatycznie w tryb stereo. Tryb obs∏ugi odtwarzacza CD i zmieniacza p∏yt (CDC) •NaciÊnij CD: W trybie obs∏ugi odtwarzacza i zmieniacza, przyciski programowalne sterujà odpo- wiednimi funkcjami zmieniacza MIX, SCAN, RPT, TPM, NAME. • NaciÊnij CDC. W czasie obs∏ugi zmieniacza, menu poziom 1 wskazuje, która szufladka w kasecie CD zawiera p∏yt´ CD. U˝ywaj NEXT do przeglàdania. • NaciÊnij CDC aby prze∏àczyç poziom menu. Teraz mo˝esz wybraç funkcje od „MIX” do „NAME”. MIX Âcie˝ki p∏yty CD b´dà odtwarzane w przypadkowej kolejnoÊci. • NaciÊnij MIX aby wybraç nast´pujàce funkcje: – MIX CD = Êcie˝ki wybranej p∏yty CD b´dà odtwarzane losowo. Dla trybu zmieniacza, p∏yty b´dà wybierane kolejno a Êcie˝ki na p∏ytach losowo. – MIX MAG (tylko dla trybu zmieniacza)= wszystkie Êcie˝ki na wszystkich p∏ytach w zmieniaczu b´dà odtwarzane losowo. – MIX OFF = wy∏àcza funkcj´ MIX. Skrócona Instrukcja Obs∏ugi SCAN – przes∏uchiwanie Przes∏uchiwanie Êcie˝ek na wszystkich p∏ytach. Rozpocznij przes∏uchiwanie: • NaciÊnij SCAN. Âcie˝ki b´dà przes∏uchiwane w kolejnoÊci rosnàcej jedna po drugiej. Dla trybu zmieniacza p∏yt mo˝na zmieniaç d∏ugoÊç czasu przes∏uchiwania (patrz Programowanie DSC – SCANTIMTE, str. 42 ). Zakoƒcz przes∏uchiwanie: • NaciÊnij SCAN. Ostatnio przes∏uchiwana Êcie˝ka b´dzie odtwarzana. RPT – powtarzanie Âcie˝ki na p∏ycie lub p∏yty w zmieniaczu CD mogà byç powtarzane wg Twojego ˝yczenia. • NaciÊnij przycisk RPT aby wybraç jednà z nast´pujàcych funkcji: – RPT Trck = powtórz Êcie˝k´ – RPT CD = powtórz CD (jedynie dla zmieniacza p∏yt CD) – RPT Off = wy∏àcza funkcj´ RPT. TPM – programowanie odtwarzania Êcie˝ek Âcie˝ki z Twoimi ulubionymi utworami mogà byç zapami´tane i odtwarzane w funkcji odtwarzacza oraz zmieniacza p∏yt CD. Dla funkcji odtwarzacz mo˝na zachowaç w pami´ci do 30 p∏yt a dla funkcji zmieniacza do 99 p∏yt z max. 40. Êcie˝kami (patrz sekcja Programowanie – TPM, str. 34). CLR Funkcja kasowania pami´ci TPM (patrz sekcja Kasowanie pami´ci TPM, str. 34). NAME Mo˝esz wprowadziç nazwy sk∏adajàce si´ z 8 znaków dla 99 p∏yt CD. W trakcie odtwarzania p∏yt CD, nazwa pojawi si´ w górnej linii wyÊwietlacza, je˝eli zosta∏ on ustawiony w tryb „Name” (patrz sekcja Wprowadzanie nazw CD, str. 35). Naciskajàc DIS mo˝na wybraç typ informacji wyÊwietlanej w górnej linii. Tryb Radio EUROPE 1 – lub 102.4 – lub POP M(usic) – lub 10:53 – nazwa radiostacji cz´stotliwoÊç kod typu programu (PTY) czas Tryb odtwarzacza i zmieniacza p∏yt CD TRACK 1 – numer Êcie˝ki lub VIVALDI – nazwa p∏yty lub CD 2 T 2 – numer p∏yty i nr Êcie˝ki (tryb zmieniacza) lub 10:53 – czas Górna linia TIM (Traffic Memo) Pokazuje funkcj´ w wybranym trybie pracy, np. nazw´ stacji w trybie odbioru radiowego FM. Mo˝na zapami´taç i nast´pnie odtwarzaç do czterech komunikatów drogowych, wg ˝yczenia (patrz w sekcji TIM – Traffic Memo, str. 30). 9 Skrócona Instrukcja Obs∏ugi Prze∏àcznik ko∏yskowy Tryb radio Je˝eli naciÊniesz przycisk ko∏yskowy, gdy radioodtwarzacz jest w menu poziom 2, prze∏àczy si´ on automatycznie do menu poziom 1. /\ / V Strojenie, wyszukiwanie stacji /\ w gór´ zakresu V w dó∏ zakresu <</>> w dó∏ / w gór´ zakresu w skokach (dla FM tylko kiedy funkcje PTY oraz AF sà nieaktywne) Tylko dla zakresu FM: <</>> wybiera kolejne nadajniki tej samej stacji, kiedy funkcja AF jest w∏àczona i PTY wy∏àczona. Tryb obs∏ugi odtwarzacza i zmieniacza p∏yt <</>> Wybieranie p∏yty CD (tylko przy obs∏udze zmieniacza): >> w gór´: krótkie naciÊni´cie << w dó∏: krótkie naciÊni´cie /\ / V /\ V Wybór Êcie˝ki: w gór´: naciskajàc krótko z pods∏uchem szybko do przodu: nacisnàç i przytrzymaç w dó∏: nacisnàç krótko dwa lub wi´cej razy powtórzenie: nacisnàç krótko jeden raz z pods∏uchem szybko do ty∏u: nacisnàç i przytrzymaç (Review). DSC (BezpoÊredni dost´p do oprogramowania) U˝ywajàc DSC mo˝na zmieniaç niektóre parametry ustawieƒ programowalnych. Wi´cej informacji w rozdziale Programowanie DSC, str. 43. AUD – parametry audio Menu AUD posiada dwie strony. 10 Strona 1: Regulacja sopranów, basów, balansu (lewo / prawo), fadera (przód / ty∏) oraz loudness (loudness = fizjologiczna regulacja polegajàca na podwy˝szeniu poziomu basów przy niskim poziomie g∏oÊnoÊci dla korekcji w∏aÊciwoÊci s∏uchu ludzkiego) oraz SUB dla regulacji poziomu wyjÊciowego do SUB-woofera. Jak dokonaç ustawieƒ Przy w∏àczonym radioodtwarzaczu: • NaciÊnij przycisk AUD. Naciskaj odpowiedni przycisk aby wybraç parametr, który chcesz ustawiç. Napis „BASS” i aktualnie ustawiony poziom uka˝e si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza. Skrócona Instrukcja Obs∏ugi Naciskaj <</>> aby ustawiç ˝àdany poziom. Wybrane ustawienia uka˝à si´ na wyÊwietlaczu. Ostatnio wybrane ustawienia b´dà automatycznie zachowane w pami´ci. Je˝eli Subwoofer jest pod∏àczony do systemu, istnieje mo˝liwoÊç regulacji poziomu sygna∏u na wyjÊciu SUB przy pomocy /\ / V. Strona 2 W∏àczanie / wy∏àczanie (DPE ON/OFF) oraz ustawianie (LOW, HIGH) korektora: • NaciÊnij kolejno przycisk AUD, NEXT oraz DPE. U˝ywajàc przycisku ko∏yskowego <</>> mo˝esz w∏àczyç bàdê wy∏àczyç DPE. Korektor mo˝e byç ustawiony dla zakresu „LOW” – niskie cz´stotliwoÊci oraz „HIGH” – wysokie cz´stotliwoÊci. Wi´cej informacji o korektorze znajdziesz w sekcji Ustawianie Korektora, str. 37. DIS Funkcja wybierania wyÊwietlacza. trybów pracy Tryb radio. Naciskaj DIS kolejno dla wyÊwietlania: – nazwy aktualnie odbieranej stacji radiowej; – aktualnej cz´stotliwoÊci; – PTY – kodu typu programu; – czasu. Dane te b´dà wyÊwietlane tylko wtedy, gdy odbierana stacja nadaje sygna∏ RDS z odpowiednià jakoÊcià. Naciskaj DIS przez ok. 4 sekundy – nastàpi synchronizacja zegara (wewn´trznego z zegarem atomowym DCF-77). Tryb odtwarzacza p∏yt CD Naciskaj DIS krótko aby wybraç: – numer Êcie˝ki, zegar; – nazw´ p∏yty (je˝eli zosta∏a wprowadzona), numer Êcie˝ki; – zegar, numer Êcie˝ki. Tryb zmieniacza p∏yt CD Naciskaj DIS krótko aby wybraç: – numer p∏yty CD, numer Êcie˝ki; – nazw´ p∏yty (je˝eli zosta∏a wprowadzona), numer Êcie˝ki, czas trwania utworu; – zegar, numer Êcie˝ki. WyÊwietlacz Tryb radio TP, TA – TP = stacja nadaje komunikaty drogowe – TA = priorytet dla komunikatów drogowych jest aktywny PTY – funkcja „typ programu” jest aktywna AF – Cz´stotliwoÊç alternatywna – funkcja aktywna DISC-IN – p∏yta jest odtwarzana WyjÊcie z funkcji AUD •NaciÊnij AUD lub EXIT. 11 Skrócona Instrukcja Obs∏ugi WyÊwietlacz DOT CDC Dodatkowy wyÊwietlacz z animacjà! Tryb radio Prze∏àcza w tryb zmieniacza p∏yt (tylko gdy zmieniacz jest pod∏àczony), wybiera poziomy menu. FM1, 2, 3, T – zakres fal, poziom pami´ci 1, 2, 3 lub pami´ç podró˝na lub MW, LW – fale Âr, D∏ lub Ruchome obrazki (animacja) dla danego stanu radioodtwarzacza, Optyczna sygnalizacja zabezpieczenia przed kradzie˝à – – Je˝eli zmieniacz nie jest pod∏àczony, system b´dzie prze∏àcza∏ si´ w tryb AUX (êród∏o zewn´trzne), je˝eli funkcja „AUX ON” zosta∏a wybrana w menu INSTALL. CD – – Nast´pujàce warunki muszà byç spe∏nione aby dioda sygnalizacyjna zacz´∏a migaç jako wizualna sygnalizacja zabezpieczenia przed kradzie˝à: Radioodtwarzacz musi byç wy∏àczony; Panel obs∏ugowy musi byç opuszczony w dó∏; Karta kodowa musi byç wyj´ta; W menu Programowanie DSC musi byç ustawiona opcja LED ON (ustawienie fabryczne). Wi´cej informacji w Programowanie DSC, LED ON/OFF, str. 42. Prze∏àcza w tryb odtwarzacza p∏yt CD. Zabezpieczenie przed kradzie˝à (Karta Kodowa). np. jadàcy samochód w trakcie komunikatów drogowych. Karta Kodowa musi byç w∏o˝ona, aby radioodtwarzacz móg∏ byç w∏àczony. Tryb odtwarzacza i zmieniacza CD TU (Tuner) Prze∏àcza w tryb radiowy, wybiera poziomy menu. 00:25 – czas odtwarzania lub TRACK 3 – numer Êcie˝ki 12 Szczelina p∏yty CD Po w∏o˝eniu p∏yty CD, b´dzie ona automatycznie odtwarzana. Skrócona Instrukcja Obs∏ugi ! WA˚NE Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa panel obs∏ugowy musi pozostaç zamkni´ty, kiedy pojazd znajduje si´ w ruchu. Kiedy opuszczasz pojazd, otwórz panel obs∏ugowy i wyjmij Kart´ kodowà dla zabezpieczenia radioodtwarzacza przed kradzie˝à. 2 Wk∏adanie Karty Kodowej NaciÊnij dla odblokowania panelu obs∏ugi; odchyli si´ on w dó∏. W∏ó˝ Kart´ Kodowà polami kontaktowymi w dó∏, wykonaj ruchy w kolejnoÊci jak na rysunku poni˝ej. Zamknij panel obs∏ugi. Aby wyjàç kart´ wykonaj czynnoÊci w odwrotnej kolejnoÊci. Przeczytaj koniecznie informacje w rozdziale Karta Kodowa – zabezpieczenie przed kradzie˝à, str.16. Eject (wysuwanie) NaciÊnij krótko przycisk „Eject” (1) – p∏yta zostanie wysuni´ta. Patrz rysunek poni˝ej. 13 RC 08 pilot zdalnego sterowania (opcja) <</>>, /\ / V 21 20 22 23 Tryb radio Strojenie, wyszukiwanie stacji: /\ w gór´ zakresu V w dó∏ zakresu << / >> w dó∏ / w gór´ w skokach (dla FM tylko, gdy funkcje AF oraz PTY sà wy∏àczone) Tylko dla FM: << / >> prze∏àcza w sieci stacji radiowych, przy w∏àczonym AF i wy∏àczonym PTY np.: NDR 1, 2, 3, 4, N–JOY, ... Tryb odtwarzacza i zmieniacza p∏yt CD V+ / V– Regulacja si∏y dêwi´ku. SRC (èród∏o) Prze∏àcza tryby pracy, je˝eli jest naciskany sekwencyjnie: – radio; – odtwarzacz p∏yt CD; – zmieniacz p∏yt CD (je˝eli pod∏àczony). Aby wy∏àczyç TIM naciskaj SRC przez ok. 1 s. 14 << / >> Wybieranie p∏yty CD (tylko przy obs∏udze zmieniacza): >> w gór´: krótkie naciÊni´cie << w dó∏: krótkie naciÊni´cie /\ / V Wybór Êcie˝ki: /\ w gór´: naciskajàc krótko dwa lub wi´cej razy z pods∏uchem szybko do przodu: nacisnàç i przytrzymaç V w dó∏: nacisnàç krótko dwa lub wi´cej razy powtórzenie: nacisnàç krótko jeden raz z pods∏uchem szybko do ty∏u – REVIEW: nacisnàç i przytrzyaç. TIM /\ / V wybieranie zarejestrowanego komunikatu drogowego. (W∏àczanie / Wy∏àczanie TIM: nacisnàç SRC na ok.1 s.) W∏àczanie / Wy∏àczanie g∏osu (mute) NaciÊnij krótko. Kiedy dêwi´k zostanie wy∏àczony, na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „MUTE”. Wa˝ne uwagi Informacje, które koniecznie nale˝y przeczytaç Przed rozpocz´ciem eksploatacji radioodtwarzacza nale˝y zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami. Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego jest najwa˝niejsze. Dlatego radioodtwarzacz winien byç u˝ywany w taki sposób, aby kierowca mia∏ zawsze pe∏nà kontrol´ nad sytuacjà na drodze. Prosimy pami´taç, ˝e pojazd jadàcy z szybkoÊcià 50 km/godz. przebywa w ciàgu jednej sekundy odleg∏oÊç 14 metrów. W krytycznych sytuacjach odradzamy obs∏ugiwanie radioodtwarzacza. Sygna∏y ostrzegawcze, np. policji lub stra˝y po˝arnej, muszà byç s∏yszalne wyraênie i w odpowiedniej chwili. Nale˝y zatem podczas jazdy nastawiaç radioodtwarzacz na umiarkowanà g∏oÊnoÊç. odtwarzacza we w∏asnym zakresie nale˝y koniecznie najpierw zapoznaç si´ z za∏àczonymi informacjami na temat monta˝u i pod∏àczenia. Dla prawid∏owego dzia∏ania radioodtwarzacza biegun dodatni musi byç pod∏àczony poprzez stacyjk´ i plus sta∏y. Nie wolno ∏àczyç wyjÊç g∏oÊników z masà, gdy˝ grozi to uszkodzeniem radioodtwarzacza, za które gwarant nie ponosi odpowiedzialnoÊci. Wyciszanie telefonem Je˝eli w samochodzie zainstalowany jest telefon, to istnieje mo˝liwoÊç automatycznego wyciszania radioodtwarzacza lub odtwarzacza p∏yt CD, w trakcie korzystania z telefonu. Na wyÊwietlaczu ukazuje si´ wtedy napis „PHONE” (telefon). Je˝eli w∏àczona jest funkcja „TA”, to komunikat drogowy ma pierwszeƒstwo. Mo˝na uaktywniç TIM w czasie, gdy radioodtwarzacz jest w trybie wyciszenia telefonem. Akcesoria Nale˝y stosowaç jedynie akcesoria i cz´Êci zamienne dopuszczone przez firm´ Blaupunkt. Radioodtwarzacz mo˝e wspó∏pracowaç z nast´pujàcymi urzàdzeniami firmy Blaupunkt: Wzmacniacze dodatkowe Wszystkie wzmacniacze firmy Blaupunkt. Zmieniacze p∏yt kompaktowych Blaupunkt CDC A 06, A 071, A 072, A 08. Zdalne sterowanie Pilot zdalnego sterowania na promienie podczerwone RC 08. Pilot RC 08 umo˝liwia obs∏ug´ najwa˝niejszych funkcji bez odrywania ràk od kierownicy. Monta˝ Najlepiej udaj si´ do specjalistycznego warsztatu monta˝owego. W przypadku monta˝u lub rozbudowy radio15 Karta Kodowa – zabezpieczenie przed kradzie˝à 16 Uruchomienie radioodtwarzacza Wyjmowanie karty Aby wsunàç kart´ kodowà, otwórz panel obs∏ugi przez: – panel opuÊci si´. • naciÊni´cie • W∏ó˝ kart´ kodowà stykami kontaktowymi w dó∏. Post´puj wg kolejnoÊci pokazanej na rysunku poni˝ej. Otwórz panel obs∏ugi. • NaciÊnij , panel otworzy si´ i przechyli si´ w dó∏. • Przesuƒ kart´ w prawo, a˝ uka˝e si´ ca∏a i wyciàgnij jà. • Zamknij panel obs∏ugi. ! WA˚NE 2 W dostarczonym komplecie znajduje si´ karta kodowa KeyCard. Z radioodtwarzacza mo˝na korzystaç tak˝e za pomocà drugiej karty. W razie zagubienia lub uszkodzenia karty kodowej mo˝na uzyskaç drugà lub zast´pczà kart´ KeyCard u dealera lub w serwisie autoryzowanym. W przypadku korzystania z drugiej karty zapami´tywane sà ustawienia podstawowe, z pierwszej karty. Istnieje jednak˝e mo˝liwoÊç indywidualnego wprowadzenia do pami´ci karty nast´pujàcych ustawieƒ: ustawienia przycisków programowalnych, poziomu tonów wysokich i niskich, balansu – lewo / prawo, fadera – ty∏ / przód, Loudness, TA (poziomu g∏oÊnoÊci komunikatów), g∏oÊnoÊci sygna∏u BEEP ustawienia korektora LOW oraz HIGH. Ponadto zapami´tywane sà ostatnie ustawienia stacji oraz priorytety TA, AF, REG, ON/OFF, SCAN (czas ods∏uchu), czu∏oÊci wyszukiwania, Io oraz dx, VOL (ustawienia g∏oÊnoÊci po w∏àczeniu), ustawienia funkcji SHARX. Dzi´ki temu, po wsuni´ciu karty do radioodtwarzacza uruchomià go Paƒstwo w wybranej przez siebie konfiguracji. • Przesuƒ kart´ kodowà w kierunku wskazanym strza∏kà 2 i zamknij panel obs∏ugi (strza∏ka 3). • WciÊnij przycisk ON. Twój radioodtwarzacz jest gotowy do dzia∏ania. Niew∏aÊciwa karta kodowa W przypadku wsuni´cia niew∏aÊciwej karty kodowej na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „WRONG KC”. Nale˝y wówczas wyjàç z∏à kart´ i wsunàç w∏aÊciwà. Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa, panel obs∏ugi musi pozostaç zamkni´ty, kiedy pojazd znajduje si´ w ruchu. Kiedy opuszczasz pojazd, otwórz panel obs∏ugi i wyjmij Kart´ Kodowà dla zabezpieczenia radioodtwarzacza przed kradzie˝à. Programowanie drugiej karty / wymiana karty Istnieje mo˝liwoÊç zaprogramowania drugiej karty kodowej, podczas gdy urzàdzenie pracuje z pierwszà kartà. Aby zaprogramowaç drugà kart´ kodowà nale˝y: • Wsunàç pierwszà kart´ i w∏àczyç urzàdzenie. • Wcisnàç kolejno DSC, KC (Key Card) oraz LRN. • Wyciàgnàç pierwszà kart´ i w∏o˝yç nowà (drugà). Karta Kodowa – zabezpieczenie przed kradzie˝à WyÊwietlacz poka˝e „Learn OK”. Aby zakoƒczyç nale˝y: • nacisnàç przycisk DSC. Odtwarzacz mo˝e teraz dzia∏aç z u˝yciem drugiej karty. Urzàdzenie wspó∏pracuje z maksymalnie dwiema kartami. W przypadku zaprogramowania trzeciej karty nast´puje automatyczne usuni´cie z pami´ci prawa dost´pu tej karty, która nie by∏a wykorzystana do programowania trzeciej karty. WyÊwietlenie identyfikatora radia Za pomocà dostarczonej karty kodowej mo˝liwe jest wyÊwietlanie na wyÊwietlaczu danych identyfikujàcych radio, takich jak jego nazwa, numer typu (7 6...) i numer seryjny. Sposób post´powania zosta∏ opisany w rozdziale Programowanie DSC – READ KC, str. 42. Komunikat dodatkowy (S.A.M.) Druga, dost´pna u dealera, karta kodowa daje mo˝liwoÊç wyÊwietlenia przewijajàcego si´ napisu, np. numeru telefonu warsztatu samochodowego lub numeru alarmowego pomocy drogowej etc. Informacj´ t´ mo˝na odczytaç z menu DSC, pozycja „KC READ”. Informacja b´dzie si´ przesuwa∏a w górnym wierszu wyÊwietlacza. Serwis posiadajàcy odpowiednie wyposa˝enie jest w stanie zaprogramowaç tu dowolny tekst o d∏ugoÊci do 162 znaków. Komunikat poczàtkowy (T.O.M.) Druga, dost´pna u dealera, karta kodowa daje mo˝liwoÊç wyÊwietlenia na wyÊwietlaczu wybranego komunikatu ukazujàcego si´ po w∏àczeniu urzàdzenia. Serwis posiadajàcy odpowiednie wyposa˝enie jest w stanie zaprogramowaç tu dowolny tekst o d∏ugoÊci do 48 znaków. Tekst ten b´dzie wyÊwietlany po ka˝dym w∏àczeniu urzàdzenia, je˝eli opcja „TOM on” b´dzie wybrana w menu DSC. Sposób post´powania zosta∏ opisany w rozdziale Programowanie DSC – Karta Kodowa TOM, str. 42. Optyczna sygnalizacja zabezpieczenia przed kradzie˝à Miganie diody ostrzegawczej Przy wy∏àczonej stacyjce i wyj´tej karcie kodowej mo˝na uaktywniç miganie diody Êwiecàcej jako sygnalizacja zabezpieczeniaprzed kradzie˝à. Muszà byç w tym celu jednak spe∏nione nast´pujàce warunki: – Plus i plus sta∏y muszà byç prawid∏owo pod∏àczone, zgodnie z opisem w instrukcji monta˝u. – Panel obs∏ugi musi byç otwarty. – Karta kodowa zosta∏a wyj´ta. – W trybie DSC nale˝y ustawiç funkcj´ „LED ON” (ustawienie fabryczne). W razie potrzeby prosimy o przeczytanie rozdzia∏u Programowanie DSC – LED, str.42. Wy∏àczenie migania Aby wy∏àczyç miganie ca∏kowicie, nale˝y w trybie DSC ustawiç funkcj´ „LED OFF“. Ochrona karty kodowej Bezawaryjne dzia∏anie karty jest zagwarantowane pod warunkiem, ˝e styki karty sà wolne od zanieczyszczeƒ. Nale˝y unikaç dotykania styków palcami. Styki karty mo˝na w razie potrzeby czyÊciç wacikiem nasàczonym spirytusem. 17 Karta Kodowa – zabezpieczenie przed kradzie˝à Instalacja po raz pierwszy Utrata lub uszkodzenie karty kodowej Je˝eli radioodtwarzacz zosta∏ w∏àczony po raz pierwszy lub gdy zosta∏ od∏àczony od zasilania i pod∏àczony ponownie, napis „INSTALL” pojawi si´ na wyÊwietlaczu. W tym trybie mo˝na wprowadzaç / zmieniaç nast´pujàce ustawienia: zegar, dane w∏aÊciciela, powrót do ustawieƒ fabrycznych, w∏àczone / wy∏àczone pod∏àczenia przez kluczyk, wy∏àczenie / w∏àczenie wewn´trznego wzmacniacza radia. Je˝eli zgubi∏eÊ kart´ do Twojego radioodtwarzacza lub uleg∏a ona uszkodzeniu, mo˝esz zaprogramowaç nowà kart´. Kart´ mo˝esz kupiç u Swojego sprzedawcy. B´dziesz równie˝ potrzebowa∏ master kodu, który znajdziesz w paszporcie radia. WA˚NE Zawsze przechowuj paszport radia w bezpiecznym miejscu. Nie przechowuj go w samochodzie. Programowanie nowej karty • • • • 18 W∏ó˝ nowà kart´ kodowà i zamknij panel obs∏ugi. Wy∏àcz radiodtwarzacz. NaciÊnij TU i ST1 jednoczeÊnie i w∏àcz radioodtwarzacz – „0000” poka˝e si´ na wyÊwietlaczu. Teraz, u˝ywajàc prze∏àcznika ko∏yskowego, wprowadê czterocyfrowy master kod z paszportu radia: /\ / V – wprowadê cyfry (naciskaj dla uzyskania w∏aÊciwej). <</>> – wybierz pozycj´, którà chcesz wprowadziç. • Po wprowadzeniu w∏aÊciwego kodu naciÊnij ENT. Je˝eli wprowadzi∏eÊ wszystko zgodnie z powy˝szà procedurà, radioodtwarzacz rozpocznie dzia∏anie, co oznacza ˝e nowa karta kodowa zosta∏a zaakceptowana. WejÊcie w menu INSTALL Menu INSTALL mo˝na uaktywniç w dowolnym momencie. • Nale˝y w tym celu nacisnàç i przytrzymaç przycisk DSC przez ok. 4 s. WyjÊcie z menu INSTALL • Nale˝y nacisnàç EXIT. Instalacja po raz pierwszy Ustawianie zegara Wprowadzanie danych w∏aÊciciela Powrót do ustawieƒ fabrycznych Zegar jest ustawiany automatycznie kiedy radio jest dostrojone do stacji FM nadajàcej w trybie RDS sygna∏ CT. Je˝eli sygna∏ taki jest niedost´pny, system synchronizacji czasu, przy pierwszym wy∏àczeniu radioodtwarzacza przystàpi do odbioru stacji DCF-77 nadajàcej sygna∏ czasu (wzorzec atomowy). W trakcie synchronizowania czasu wyÊwietlacz poka˝e napis „CLK Sync”. Je˝eli chcemy ustawiç czas r´cznie, nale˝y: • Nacisnàç CLK, pozycja mo˝liwa do ustawienia b´dzie miga∏a w górnej linii wyÊwietlacza (godziny lub minuty). • Nacisnàç <</>> aby wybraç pozycj´ (je˝eli potrzeba) i, u˝ywajàc /\ / V, wprowadziç w∏aÊciwy czas. Po zakoƒczeniu ustawiania: • Nacisnàç ENT – powróci INSTALL menu. U˝ywajàc tej funkcji mo˝na wprowadziç szeÊç wierszy po osiem znaków, jako potwierdzenie w∏asnoÊci. Aby to uczyniç: • NaciÊnij O-ID, pierwsza pozycja b´dzie miga∏a w górnej linii wyÊwietlacza. • U˝yj /\ / V aby wybraç liter´, cyfr´ lub symbol, u˝ywajàc <</>> wybierz kolejnà pozycj´, którà chcesz ustawiç. • Naciskajàc NEXT prze∏àczysz si´ do kolejnego wiersza (wyÊwietlacz dolny DOT pokazuje nr wiersza). • Naciskajàc NEXT wielokrotnie, mo˝esz prze∏àczyç si´ do wiersza, którego zawartoÊç chcesz wprowadziç lub zmieniç. • Po zakoƒczeniu wprowadzania naciÊnij ENT aby zapami´taç zmiany. „NORM (set)” anuluje wszystkie wprowadzone przez u˝ytkownika ustawienia! Wyjàtek: Stacje zaprogramowane pozostajà niezmienione. Aby dokonaç anulowania ustawieƒ u˝ytkownika nale˝y: • Nacisnàç NORM a nast´pnie naciskaç ENT przez ok. 2 s. Wi´cej informacji o zegarze w sekcji Zegar, str. 36. Przyk∏ad: Wiersz 1 2 3 4 5 6 Informacja Jan Kowalski D∏uga 8 Warszawa 7842388 WZM 7898 Je˝eli radioodtwarzacz w∏àczany jest bez u˝ycia karty kodowej, to na wyÊwietlaczu, na ok. 8 s, uka˝à si´ informacje na temat w∏aÊciciela (ID). Ustawianie w∏àczania kluczykiem Funkcja ta s∏u˝y do ustawiania w∏àczania radioodtwarzacza kluczykiem i przyciskiem ON lub tylko przyciskiem ON. • Nale˝y nacisnàç IGN, „Ign on” lub „Ign off” pojawi si´ na wyÊwietlaczu. • U˝ywajàc <</>> nale˝y wybraç „on” – funkcja w∏àczania kluczykiem w∏àczona lub „off” – funkcja wy∏àczona. • Nacisnàç ENT dla zachowania ustawieƒ i powrotu do menu INSTALL. Wzmacniacz wewn´trzny – w∏àczanie/ wy∏àczanie U˝ywajàc funkcji AMP (amplifier = wzmacniacz) mo˝na w∏àczaç lub wy∏àczaç wewn´trzny wzmacniacz radioodtwarzacza. Je˝eli do radioodtwarzacza pod∏àczony jest 19 Instalacja po raz pierwszy Wybór trybu pracy Optymalizacja czytelnoÊci wyÊwietlacza dodatkowy wzmacniacz, mo˝na wy∏àczyç wewn´trzny wzmacniacz, je˝eli wykorzystywane sà wyjÊcia przedwzmacniacza. • Nale˝y nacisnàç AMP, „Amp on” lub „Amp off” pojawi si´ w górnej linii wyÊwietlacza. • U˝ywajàc <</>> nale˝y wybraç „on” – wzmacniacz wewn´trzny w∏àczony lub „off” – wy∏àczony. • Nacisnàç ENT dla zachowania ustawieƒ i powrotu do menu INSTALL. Mo˝esz wybieraç spoÊród nast´pujàcych trybów pracy radioodtwarzacza: radio (TU), odtwarzacz (CD) i zmieniacz p∏yt kompaktowych (CDC). Tryb odtwarzacza CD nie mo˝e byç wybrany dopóki p∏yta nie b´dzie w∏o˝ona. Tryb zmieniacza p∏yt CDC nie mo˝e byç wybrany, dopóki jeden ze zmieniaczy Blaupunkta, odpowiedni do tego modelu radia, nie zosta∏ pod∏àczony i nie zawiera przynajmniej jednej p∏yty. Prze∏àczanie trybu pracy. • NaciÊnij TU, CD lub CDC. Je˝eli naciÊniesz TU ponownie, radioodtwarzacz prze∏àczy wyÊwietlacz w menu poziom 2. Z tego menu mo˝liwe jest ustawianie funkcji dla trybu radia. WyÊwietlacz prze∏àczy si´ automatycznie w menu poziom 1 po ok. 8 sekundach od ostatnio dokonanej zmiany. Kàt odczytu wyÊwietlacza mo˝e byç zmieniany dla ustawienia optymalnej czytelnoÊci. • NaciÊnij kolejno przyciski DSC, DISP, ANGL. • Naciskaj /\ / V w celu ustawienia kàta odczytu dajàcego najlepszà czytelnoÊç z Twojej pozycji. Po zakoƒczeniu ustawienia: • naciÊnij ENT a nast´pnie EXIT dwa razy. Pod∏àczanie zewn´trznego êród∏a Je˝eli pod∏àczone jest zewn´trzne êród∏o sygna∏u, np. odtwarzacz CD, nale˝y ustawiç funkcj´ AUX na „on” (w∏àczona). Fabrycznym ustawieniem jest „off” (wy∏àczona). AUX nie pojawi si´ na wyÊwietlaczu jako pozycja, je˝eli zmieniacz p∏yt CD Blaupunkt jest pod∏àczony do radioodtwarzacza. Zamykanie menu INSTALL • 20 NaciÊnij EXIT. Odbiór programu z systemem RDS (FM) Radio Data System (system danych radiowych) zapewnia wi´kszy komfort odbioru radiowego na falach ultrakrótkich. Coraz wi´cej stacji nadaje, obok programu, równie˝ informacje w trybie RDS. Je˝eli program radiowy zostanie zidentyfikowany, to na wyÊwietlaczu uka˝e si´ skrót nazwy stacji, ewentualnie wraz z oznakowaniem regionalnym, np. „NDR1 NDS” (Niedersachsen = Dolna Saksonia). Przyciski stacji stajà si´ w systemie RDS przyciskami programów. Wiadomo dok∏adnie jaki program jest odbierany, a zatem mo˝na dokonywaç Êwiadomego wyboru programów. Uwaga: Nie wszystkie mo˝liwoÊci systemu RDS sà aktualnie stosowane przez radiostacje nadajàce programy radiowe! Menu poziom 1 zawiera cztery strony (FM1, FM2, FM3, FMT). Na ka˝dej z nich mo˝na zachowaç do 6 stacji. Prze∏àczanie do nast´pnej strony. • NaciÊnij NEXT. Nazwa wybranej strony pojawi si´ na wyÊwietlaczu DOT (FM1, FM2, FM3, FMT). Menu poziom 2 ma dwie strony, na których mo˝na ustawiaç funkcje radia. Aby wybraç menu poziom 2 nale˝y: • Nacisnàç TU. • Nacisnàç NEXT. Nast´pujàce funkcje sà dost´pne: AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO. Aby powróciç do strony 1 nale˝y: • Nacisnàç PRE. System automatycznie prze∏àczy menu do poziomu 1 w 8 sekund po ostatnim naciÊni´ciu przycisku. NaciÊni´cie EXIT powoduje natychmiastowy powrót do menu poziom 1. AF – Cz´stotliwoÊç alternatywna Prze∏àczanie mi´dzy poziomami menu∆ W trybie radio mo˝na u˝ywaç przycisku TU, do prze∏àczania si´ mi´dzy poziomami menu. Aby przejÊç do strony 2 nale˝y: Dost´pne sà nast´pujàce funkcje: FM, TS, TA, AM, PS, SCAN. Funkcja AF (Alternative Frequency) zapewnia automatyczne nastawianie cz´stotliwoÊci, na której wybrany program jest najlepiej odbierany. Uruchamianie funkcji AF. Dla trybu radio: • NaciÊnij TU – menu poziom 2 pojawi si´ na wyÊwietlaczu pokazujàc funkcje radia; 21 Odbiór programu z systemem RDS (FM) • NaciÊnij przycisk NEXT, aby prze∏àczyç si´ do strony 2 (AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO). W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji AF. • NaciÊnij krótko przycisk AF – czerwona strza∏ka zapali si´ kiedy AF jest w∏àczone. Dodatkowo symbol AF pojawi si´ poni˝ej górnego wiersza wyÊwietlacza. Odtwarzanie dêwi´ku radiowego mo˝e, podczas poszukiwania najlepszej cz´stotliwoÊci danego programu, na chwil´ zaniknàç. Je˝eli w chwili w∏àczenia radioodtwarzacza lub przywo∏ywania stacji z pami´ci, na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SEARCH” (poszukiwanie) oznacza to, ˝e radioodtwarzacz poszukuje automatycznie cz´stotliwoÊci alternatywnej. Napis „SEARCH” zniknie, je˝eli znaleziona zostanie cz´stotliwoÊç alternatywna lub po przeszukaniu ca∏ego zakresu. Je˝eli program nie jest odbierany zadowalajàco, to nale˝y wybraç inny program. 22 REG – Odbiór programu regionalnego Niektóre programy nadawane przez stacje radiowe sà w okreÊlonych porach dzielone na programy regionalne. Przyk∏adowo, pierwszy program stacji NDR obejmuje pó∏nocne kraje federalne Niemiec, tj. Szlezwik–Holsztyn, Hamburg i Dolnà Saksoni´, i nadaje okresowo programy regionalne ró˝nej treÊci. Je˝eli odbierany jest program regionalny i ma byç odbierany nadal, to nale˝y wybraç „REG ON” (odbiór regionalny w∏àczony). Po opuszczeniu obszaru s∏yszalnoÊci programu regionalnego, albo w celu uzyskania dost´pu do pe∏nego serwisu RDS, nale˝y prze∏àczyç na „REG OFF” (odbiór regionalny wy∏àczony). Uaktywnianie funkcji REG. Dla trybu radio: • NaciÊnij TU – menu poziom 2 pojawi si´ na wyÊwietlaczu, pokazujàc funkcje radia. • NaciÊnij NEXT aby prze∏àczyç si´ do strony 2 (AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO). W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji REG. • NaciÊnij krótko przycisk REG – czerwona strza∏ka zapali si´ kiedy REG jest w∏àczone. Dodatkowo, symbol „REG on” lub „REG off” pojawi si´ na krótko w górnym wierszu wyÊwietlacza. Wybór zakresu fal Mo˝na wybieraç nast´pujàce zakresy fal: FM (FM) 87,5 – 108 MHz, MW (fale Êrednie) 531 – 1602 kHz LW (fale d∏ugie) 153 – 279 kHz. • Wybierz ˝àdany zakres fal naciskajàc przycisk TU. Menu poziom 2 pojawi si´ na wyÊwietlaczu (FM, TS, TA, AM, PS, SCAN). Odbiór programu z systemem RDS (FM) • • NaciÊnij FM dla wybrania zakresu UKF lub AM dla zakresu D¸ lub ÂR. NaciÊnij NEXT na zakresie AM, dla prze∏àczenia ÂR/D¸. Nastawianie stacji Automatyczne wyszukiwanie /\ / V • Nacisnàç przycisk /\ / V. Radioodbiornik wyszuka automatycznie najbli˝szà stacj´. Je˝eli przycisk /\ / V zostanie przytrzymany w gór´ lub w dó∏, to nastàpi dalsze szybkie wyszukiwanie w gór´ lub w dó∏ skali. Wyszukiwanie stacji w gór´ skali V w dó∏ skali <</>> stopniowo w dó∏ / w gór´ skali (na FM, tylko przy wy∏àczonej funkcji „AF”). /\ Nastawianie r´czne przy pomocy <<>> Mo˝na r´cznie dostrajaç stacje. Warunkiem jest, aby funkcje „AF” i „PTY” by∏y wy∏àczone (aby ich symboli nie by∏o na wyÊwietlaczu). W razie potrzeby funkcje te nale˝y wy∏àczyç w menu poziom 2. Aby r´cznie nastawiaç stacje nale˝y: • Nacisnàç przycisk << >>. Cz´stotliwoÊç b´dzie si´ zmieniaç skokowo w gór´ lub w dó∏ skali. Je˝eli jeden z przycisków uchylnych << / >> zostanie przytrzymany, to nastàpi przyÊpieszony przebieg po cz´stotliwoÊciach. Przes∏uchiwanie stacji tej samej sieci (tylko FM) Przy pomocy przycisków << >> mo˝na przeszukiwaç stacje s∏yszalne na danym obszarze. Wa˝ne a) Stacje muszà byç zapami´tane wczeÊniej. Aby to uczyniç mo˝na nacisnàç TS aby uaktywniç funkcj´ Travelstore (pami´ç podró˝na) w menu poziom 2. Patrz dalej Automatyczne zachowywanie najsi∏niejszych stacji Travelstore. b) AF musi byç w∏àczone a PTY wy∏àczone. Symbol „PTY” nie b´dzie wyÊwietlany poni˝ej górnego wiersza wyÊwietlacza. Je˝eli to konieczne, nale˝y odpowiednio prze∏àczyç te funkcje w menu poziom 2. Przes∏uchiwanie Je˝eli mo˝liwe jest odbieranie wi´kszej liczby stacji z danej sieci rozg∏oÊni, to mo˝na je przeglàdaç przyciskiem >> (w przód) lub << (w ty∏), np. NDR 1, 2, 3, 4, N–JOY. Zmiana poziomu pami´ci (FM) Istnieje mo˝liwoÊç wyboru poziomu pami´ci FM1, 2, 3 lub T do zapisywania i przywo∏ywania stacji. Na wyÊwietlaczu ukazywany jest wybrany poziom pami´ci. • NaciÊnij przycisk NEXT wymaganà iloÊç razy, a˝ na wyÊwietlaczu DOT pojawi si´ ˝àdany poziom pami´ci. 23 Odbiór programu z systemem RDS (FM) Programowanie stacji w pami´ci Wskazówka W zakresie FM mo˝na zapisaç w pami´ci odbiornika po szeÊç stacji na ka˝dym z poziomów (FM 1, 2, 3, T) przypisujàc je przyciskom 1 – 6. W zakresach fal Êrednich i d∏ugich mo˝na równie˝ zapisaç w pami´ci po szeÊç stacji. • NaciÊnij przycisk TU, menu poziom 2 pojawi si´ na wyÊwietlaczu. • Wybierz FM (przycisk FM) lub MW/LW (przycisk AM). Dla zakresu AM naciÊnij NEXT dla wybrania fal ÂR lub D¸. • Nastawiç stacj´ radiowà przyciskiem czterokierunkowym (automatycznie /\ / V lub r´cznie <</>>). Je˝eli nastawiona zostanie stacja ju˝ zapisana w pami´ci, to na wyÊwietlaczu krótko zamiga odpowiedni przycisk oraz poziom pami´ci na wyÊwietlaczu DOT. • Nacisnàç i przytrzymaç wybrany przycisk stacji tak d∏ugo, a˝ po zaniku dêwi´ku program stanie si´ ponownie s∏yszalny (oko∏o 2 sek.) oraz rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy. W tym momencie stacja jest zapisana w pami´ci. 24 Automatyczne zapisywanie w pami´ci najsilniejszej stacji – Travelstore (pami´ç podró˝na) Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego zapisania w pami´ci szeÊciu stacji FM w kolejnoÊci si∏y ich sygna∏u odbieranego na danym obszarze. Funkcja ta jest szczególnie przydatna podczas podró˝y. • NaciÊnij przycisk TU – menu poziom 2 pojawi si´ na wyÊwietlaczu. • NaciÊnij TS krótko. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ „T–STORE”. SzeÊç najsilniejszych stacji FM zostanie automatycznie zapisanych na poziomie pami´ci „FMT” (Travelstore = pami´ç podró˝na). Po zakoƒczeniu zapisu w∏àczona zostanie najsilniejsza stacja (przycisk 1). Je˝eli to potrzebne, stacje mogà byç zapisane w pami´ci FMT r´cznie. Patrz Programowanie stacji w pami´ci, wczeÊniej na tej stronie. Przywo∏ywanie stacji z pami´ci Stacje zapisane w pami´ci mo˝na w ka˝dej chwili przywo∏aç naciÊni´ciem przycisku. FM Przywo∏ywanie bezpoÊrednie zapami´tanych stacji. • Naciskaj przyciski 1 – 6. Dla wyboru stacji z innych zakresów: • NaciÊnij NEXT a˝ do przywo∏ania wymaganego poziomu pami´ci, po czym wybierz stacj´ przyciskami 1 – 6. MW, LW (ÂR, D¸) Mo˝na wybraç stacje zapami´tane dla wybranego zakresu bezpoÊrednio: • Naciskajàc 1 – 6. Dla wybrania stacji z innego zakresu: • Naciskaj NEXT a˝ do przywo∏ania wymaganego banku pami´ci, po czym wybierz stacj´ przyciskami 1 – 6. Odbiór programu z systemem RDS (FM) Ods∏uchiwanie zaprogramowanych stacji radiowych – Preset Scan Ods∏uchiwanie stacji radiowych – Radio Scan Mo˝liwe jest krótkie ods∏uchiwanie stacji zaprogramowanych na wszystkich zakresach fal i poziomach pami´ci FM. Ods∏uchiwanie nie jest mo˝liwe przy aktywnej funkcji PTY. JeÊli to konieczne, wy∏àcz PTY w menu level 2. • NaciÊnij TU, NEXT a nast´pnie PTY. Mo˝liwe jest krótkie ods∏uchiwanie stacji s∏yszalnych na danym obszarze. Ods∏uchiwanie nie jest mo˝liwe przy aktywnej funkcji PTY. JeÊli to konieczne, wy∏àcz PTY w menu level 2. • NaciÊnij TU, NEXT a nast´pnie PTY. W∏àczanie funkcji Preset Scan • NaciÊnij przycisk TU a nast´pnie PS. Wszystkie stacje z wybranego zakresu fal, oraz mo˝liwe do odbioru na danym terenie, b´dà przes∏uchiwane jedna po drugiej. „PS SCAN” oraz nazwa stacji lub cz´stotliwoÊç b´dà miga∏y naprzemiennie na wyÊwietlaczu DOT. Wybór przes∏uchiwanej stacji i wy∏àczanie funkcji Preset SCAN • NaciÊnij krótko przycisk ko∏yskowy. W∏àczanie funkcji Scan • NaciÊnij krótko TU a nast´pnie SCAN. Wszystkie stacje z wybranego zakresu fal, oraz mo˝liwe do odbioru na danym terenie, b´dà przes∏uchiwane jedna po drugiej. „FM SCAN” lub „AM SCAN” poka˝e si´ na wyÊwietlaczu DOT. Wybór przes∏uchiwanej stacji i wy∏àczanie funkcji Radio Scan • NaciÊnij krótko przycisk ko∏yskowy. Je˝eli nie zostanie wybrana ˝adna stacja, przes∏uchiwanie b´dzie wy∏àczone automatycznie po przejÊciu ca∏ego nastawionego zakresu cz´stotliwoÊci. Radio zostanie dostrojone do ostatnio odbieranej cz´stotliwoÊci (przed w∏àczeniem funkcji Scan). Zmiana czasu przes∏uchiwania Czas przes∏uchiwania mo˝e byç zmieniany w zakresie od 5 do max. 30 s. Wi´cej informacji w sekcji Programowanie DSC – VAR (various), SCAN (time), str. 41, 42. Wybór czu∏oÊci wyszukiwania stacji Mo˝na zmieniaç czu∏oÊç automatycznego wyszukiwania stacji dla AM i FM. Je˝eli chcesz zmieniç poziom czu∏oÊci, wi´cej informacji znajdziesz w sekcji Programowanie DSC – TUN (er) S-DX, S – LO, str. 41. Prze∏àczanie stereo – mono (FM) W menu poziom 2 mo˝na prze∏àczaç odbiornik ze stereo na mono. Mo˝e to byç korzystne przy s∏abym odbiorze. Przy ka˝dym w∏àczeniu radioodtwarzacza w∏àczany jest automatycznie odbiór stereofoniczny. W razie s∏abego odbioru nast´puje automatyczne prze∏àczenie na tryb mono. Prze∏àczenie na tryb mono. • NaciÊnij TU a nast´pnie NEXT. Czerwona strza∏ka b´dzie Êwieci∏a, kiedy dokonasz prze∏àczenia w tryb MONO. • NaciÊnij MONO dla prze∏àczenia ze stereo na mono. Wybrany tryb poka˝e si´ na krótko w górnym wierszu wyÊwietlacza. 25 Odbiór programu z systemem RDS (FM) Automatyczne ustawianie szerokoÊci pasma (SHARX) W menu DSC mo˝na wykorzystaç funkcj´ SHARX dla automatycznego ustawienia szerokoÊci pasma przy odbiorze FM. Jest to bardzo przydatna funkcja w chwili, gdy znajdujesz si´ na obszarze o du˝ej liczbie stacji. Je˝eli uaktywnisz funkcj´ SHARX (SHARX ON – ustawienie fabryczne) mo˝esz zredukowaç do absolutnego minimum zak∏ócenia interferencyjne od sàsiedniej silnej stacji. Je˝eli to konieczne, patrz w sekcji Programowanie DSC – TUN(er) SHARX, str. 41. PTY – Typ programu (rodzaj) Jest to jedna z us∏ug w systemie RDS, która coraz cz´Êciej wprowadzana jest przez wiele rozg∏oÊni. Pozwala na automatyczne wyszukiwanie stacji nadajàcych programy okreÊlonego rodzaju. Po dokonaniu wyboru typu programu, mo˝liwe jest wybieranie stacji przez wyszukiwanie lub ods∏uchiwanie. W∏àczanie / Wy∏àczanie funkcji PTY • NaciÊnij przycisk TU a nast´pnie NEXT. • NaciÊnij przycisk PTY aby w∏àczyç lub wy∏àczyç funkcj´. 26 Kiedy funkcja ta jest aktywna, na wyÊwietlaczu krótko pojawi si´ wybrany ostatnio typ programu np. „SPORT”. Tak d∏ugo jak funkcja PTY jest aktywna, symbol „PTY” b´dzie wyÊwietlany na wyÊwietlaczu. Rodzaj programu Po w∏àczeniu funkcji „PTY” przyciskiem „PTY” mo˝na przy pomocy przycisku << >> wyÊwietliç ostatnio wybrany typ programu i wybraç inny. Przyciskami stacji 1 – 6 mo˝na wybieraç zapisane w pami´ci typy programów. Wa˝ne: PTY musi byç aktywne. Mo˝na u˝yç DSC menu aby wybraç j´zyk niemiecki, angielski lub francuski dla nazw typów programów, wyÊwietlanych na wyÊwietlaczu. W razie potrzeby prosimy o przeczytanie rozdzia∏u Programowanie przy pomocy DSC – TUN(er) PTY, str. 41. Poni˝ej podajemy niektóre rodzaje programów, które sà do dyspozycji: NEWS (wiadomoÊci) AFFAIRS (aktualne wydarzenia) INFOrmation (informacje) SPORT EDUCATE (edukacyjne) DRAMA (teatralne) CULTURE (kultura) SCIENCE (nauka) VARIED (ró˝ne) POP Music ROCK Music EASY Music LIGHT Music CLASSICS (muzyka klasyczna) OTHER Music (inna muzyka) WEATHER (pogoda) FINANCE (finansowe) CHILDREN (audycje dla dzieci) SOCIAL (spo∏eczne) RELIGION (religijne) PHONE IN (z tel. udzia∏em s∏uchaczy) TRAVEL (programy podró˝nicze) LEISURE (wypoczynkowe) JAZZ Music COUNTRY Music NATIONAL Music (muzyka narodowa) OLDIES Music(stare przeboje) FOLK Music (muzyka ludowa) DOCUMENT (dokumentalne) Fragmenty nazw wyró˝nione t∏ustym drukiem ukazujà si´ na wyÊwietlaczu, w trakcie wyboru typu programu. Odbiór programu z systemem RDS (FM) Sprawdzanie typu programu stacji • Naciskaj DIS a˝ typ programu pojawi si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza. Je˝eli pojawi si´ napis „No PTY” – stacja odbierana nie posiada kodu PTY. Wybór i zachowanie typu programu PTY Kiedy PTY jest w∏àczone, istnieje mo˝liwoÊç wyÊwietlenia ostatnio wybranego i zachowanego typu programu przez ok. 8 s. Pod ka˝dym przyciskiem 1– 6 zachowano po jednym typie programu. WyÊwietlanie wybranego typu programu. • Nacisnàç << lub >>. Wybrany ostatnio typ programu uka˝e si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza. W tym samym czasie zachowany typ programu pojawi si´ przy odpowiednim przycisku. Wybór rodzaju programu a) Przyciskami stacji. Je˝eli w∏àczona jest funkcja „PTY”, to przyciskami 1 – 6 mo˝na wybraç fabrycznie przyporzàdkowane im typy programu. • Nacisnàç jeden z przycisków 1 – 6. b) Przyciskiem wyszukiwania << >>. Je˝eli w∏àczona jest funkcja „PTY”, to przyciskiem << >> mo˝na wybraç dowolny rodzaj programu. • Nale˝y naciskaç << lub >> a˝ do uzyskania wymaganego typu programu, który uka˝e si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza. Zapisywanie rodzaju programu w pami´ci Pod przyciskami 1–6, fabrycznie zapisano w pami´ci odbiornika po jednym typie programu. Mo˝na jednak przyporzàdkowaç im inne rodzaje programów. Aby mo˝liwe by∏o zapisanie w pami´ci wybranych rodzajów programów, na wyÊwietlaczu musi widnieç symbol „PTY”. • W razie potrzeby nale˝y nacisnàç przycisk PTY aby w∏àczyç funkcj´. • Wybraç typ programu przyciskiem << >>, nacisnàç wybrany przycisk 1 – 6 i przytrzymaç, a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy. Typ programu zostanie zapami´tany. Poszukiwanie stacji z PTY Warunek: Funkcja PTY jest w∏àczona i wybrany zosta∏ typ programu. Aby znaleêç stacj´ nadajàcà okreÊlony typ programu: • NaciÊnij /\ / V. Przeszukiwanie zostanie zatrzymane na stacji nadajàcej wybrany rodzaj programu. Je˝eli chwilowo nie ma do odbioru stacji nadajàcych wybrany rodzaj programu, radioodtwarzacz prze∏àczy si´ z powrotem na ostatnio odbieranà stacj´. W chwili pojawienia si´, w ramach sieci stacji, audycji odpowiadajàcej wybranemu rodzajowi programu, radioodtwarzacz w trybie odbioru radiowego prze∏àczy si´, na czas trwania tej audycji, na nadajàcà jà stacj´. Przyk∏ad: – dotychczasowa stacja – NDR 3 – „PTY” na wyÊwietlaczu – wybrany typ – „POP” – nie znaleziono stacji z „PTY-POP” – na wyÊwietlaczu „NO PTY” i – automatyczne prze∏àczenie odbioru na NDR 3 – NDR 2 zaczyna nadawaç „PTY-POP” – odbiornik prze∏àcza si´ w ramach sieci stacji na NDR 2 na czas nadawania przez t´ stacje muzyki pop. 27 Odbiór programu z systemem RDS (FM) Równie˝ w trybie odtwarzania p∏yt CD radioodtwarzacz prze∏àcza si´ automatycznie, w ramach sieci stacji, na rozg∏oÊni´ nadajàcà wybrany typ programu. Po zakoƒczeniu audycji w danym rodzaju programu, radioodtwarzacz prze∏àcza si´ z powrotem na poprzednie êród∏o dêwi´ków (radio lub CD). Naciskajàc STOP mo˝na wróciç do odbieranej poprzednio stacji natychmiast. NaciÊni´cie PTY wy∏àcza funkcj´ PTY. Uwaga Jak ju˝ wspomniano, jeszcze nie wszystkie stacje nadajàce w trybie RDS umo˝liwiajà realizacj´ wszystkich funkcji. Radio text Radio text to funkcja systemu RDS umo˝liwiajàca nadajnikom radiowym nadawanie tekstu. Tekst informacyjny jest wyÊwietlany w górnym wierszu wyÊwietlacza. Mo˝e to byç tekst zawierajàcy dowolnà informacj´: krótkie wiadomoÊci, program, reklamy. 28 Nie jest mo˝liwe odczytywanie Radio Text’u dopóki zap∏on nie zostanie wy∏àczony lub funkcja w∏àczania / wy∏àczania kluczykiem nie zostanie ustawiona w stan „off” (wy∏àczona). Ze wzgl´du bezpieczeƒstwa, zdecy! dowanie odradzamy uruchamianie funkcji Radio Text w czasie jazdy. W∏àczanie Radio Text’u Zatrzymaj Swój pojazd w bezpiecznym miejscu, wy∏àcz zap∏on. Radio wy∏àczy si´ automatycznie. • NaciÊnij ON na ok. 1 s, aby w∏àczyç radio. • Naciskaj kolejno TU, NEXT oraz RT. Je˝eli czerwona strza∏ka Êwieci naprzeciw symbolu RT Radio Text jest aktywny. Tekst b´dzie si´ przesuwa∏ w górnym wierszu wyÊwietlacza. Je˝eli stacja nie nadaje Radio Text'u informacja „No text” pojawi si´ na wyÊwietlaczu Wy∏àczanie Radio Text’u • Naciskaj kolejno TU, NEXT oraz RT. Czerwona strza∏ka naprzeciw symbolu „RT” zniknie. Komunikaty drogowe odbierane z systemem RDS-EON Przez EON nale˝y rozumieç wymian´ informacji mi´dzy stacjami w ramach jednej sieci. Wiele programów FM nadaje regularnie na swoim obszarze aktualne komunikaty dla kierowców. Programy nadajàce komunikaty dla kierowców wysy∏ajà sygna∏ rozpoznawczy odbierany i rozpoznawany przez radioodtwarzacz samochodowy. Je˝eli sygna∏ taki zostanie rozpoznany, to na wyÊwietlaczu ukazuje si´ symbol „TP” (Traffic Program – program dla kierowców). Istniejà te˝ stacje radiowe, które same nie nadajà komunikatów dla kierowców, ale w trybie RDS–EON mogà odbieraç komunikaty dla kierowców nadawane przez inne stacje tej samej sieci. Je˝eli przy odbiorze takiej w∏aÊnie stacji (np. NDR3) aktywne b´dzie pierwszeƒstwo komunikatów dla kierowców, to na wyÊwietlaczu widoczny b´dzie symbol „TA”. W chwili pojawienia si´ komunikatu dla kierowców w innym programie w ramach tej samej sieci (np. NDR2) nastàpi automatyczne prze∏àczenie na jego odbiór. Po zakoƒczeniu komunikatu odbiornik prze∏àczy si´ z powrotem na wczeÊniej odbierany program (NDR3). Komunikaty drogowe odbierane z systemem RDS-EON W∏àczanie / Wy∏àczanie pierwszeƒstwa komunikatów dla kierowców Je˝eli w∏àczone jest pierwszeƒstwo komunikatów dla kierowców, to na wyÊwietlaczu widoczny jest symbol „TA”. W∏àczanie / Wy∏àczanie pierwszeƒstwa. • Nacisnàç przycisk TU aby wejÊç w menu poziom 2. • Nacisnàç przycisk TA. Je˝eli w trakcie nadawania komunikatu dla kierowców naciÊni´ty zostanie przycisk STOP, to pierwszeƒstwo zostanie uchylone tylko dla bie˝àcego komunikatu. Radioodtwarzacz prze∏àczy si´ na poprzedni tryb pracy. Pierwszeƒstwo dalszych komunikatów dla kierowców pozostaje zachowane. Prosz´ zwróciç uwag´, ˝e wi´kszoÊç przycisków nie dzia∏a podczas nadawania komunikatów dla kierowców. Sygna∏ ostrzegawczy Przy opuszczeniu obszaru nadawania nastawionego programu z komunikatami dla kierowców, co oko∏o 30 sekund rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy. Je˝eli naciÊni´ty zostanie przycisk stacji nie nadajàcej komunikatów dla kierowców, a funkcja TA b´dzie w∏àczona, to równie˝ rozlegnie si´ sygna∏ ostrzegawczy. Wy∏àczanie sygna∏u ostrzegawczego a) Nale˝y nastawiç innà stacj´, która nadaje komunikaty dla kierowców. • Nacisnàç przycisk ko∏yskowy lub • nacisnàç przycisk, pod którym zapisana jest w pami´ci stacja nadajàca programy dla kierowców. Lub: b) Wy∏àczyç pierwszeƒstwo komunikatów dla kierowców przez • naciÊni´cie przycisku TA. Z wyÊwietlacza zniknie symbol „TA”. komunikaty dla kierowców.Je˝eli w ciàgu 30 sekund stacja taka nie zostanie znaleziona, to rozlegnie si´ sygna∏ ostrzegawczy. Wy∏àczanie sygna∏u ostrzegawczego – patrz powy˝ej. Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów dla kierowców i sygna∏u ostrzegawczego G∏oÊnoÊç nastawiona jest fabrycznie. Mo˝na jà jednak zmieniç w trybie DSC (patrz Programowanie DSC – VAR, TVOL, str. 41). Automatyczne w∏àczanie wyszukiwania (tryb odtwarzacza p∏yt lub obs∏ugi zmieniacza CD) Podczas odtwarzania p∏yty kompaktowej, w chwili opuszczenia obszaru nadawania nastawionej stacji nadajàcej komunikaty dla kierowców, odbiornik radiowy zacznie automatycznie szukaç innej stacji nadajàcej 29 Traffic Memo (TIM) Radioodtwarzacz ten jest wyposa˝ony w cyfrowà pami´ç, umo˝liwiajàcà automatyczne nagrywanie do czterech komunikatów drogowych, trwajàcych maksymalnie cztery minuty ka˝dy. W zale˝noÊci od czasu trwania nowej wiadomoÊci najstarsza jest automatycznie usuwana. Je˝eli wiadomoÊç jest d∏u˝sza ni˝ cztery minuty, napis „Overflow” b´dzie wyÊwietlany po czterech minutach odtwarzania oraz odezwie si´ krótki sygna∏ dêwi´kowy sygnalizujàcy, ˝e system nie zarejestrowa∏ komunikatu w ca∏oÊci. Je˝eli w trakcie ods∏uchiwania zachowanych komunikatów b´dzie nadawany nowy komunikat, ods∏uchiwanie b´dzie wstrzymane a bie˝àcy komunikat uzyska pierwszeƒstwo i zostanie zarejestrowany. Kiedy radioodtwarzacz pozostaje w∏àczony, komunikaty starsze ni˝ sprzed czterech godzin zostanà usuni´te automatycznie. Antena automatyczna mo˝e byç uszkodzona w myjni samochodowej. Je˝eli w samochodzie Paƒstwa zainstalowana jest antena automatyczna prosimy przeczytaç ostrze˝enie na koƒcu tej sekcji. ! 30 W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji TIM Przy w∏àczonym radioodtwarzaczu istnieje mo˝liwoÊç w∏àczenia / wy∏àczenia funkcji TIM. Aby to uczyniç nale˝y: • Naciskaç TIM przez ok. 1 sekund´. W górnym wierszu pojawi si´ przez chwil´ status TIM: – TIM 2h = funkcja TIM jest aktywna; – TIM off = funkcja TIM jest wy∏àczona. Je˝eli funkcja TIM jest w∏àczona, ka˝dy komunikat drogowy, nadawany przez wybranà radiostacj´ w ciàgu 2 godzin od wy∏àczenia, b´dzie zarejestrowany. Rejestracja komunikatów drogowych Przy w∏àczonym radioodtwarzaczu i wybranej radiostacji nadajàcej komunikaty drogowe, jakikolwiek przychodzàcy komunikat drogowy b´dzie zarejestrowany automatycznie. Kiedy radioodtwarzacz b´dzie dostrojony do stacji nadajàcej komunikaty drogowe, jeden z dwóch symboli „TP” lub „TA” b´dzie widoczny w górnym wierszu wyÊwietlacza. TP – radioodtwarzacz odbiera komunikaty drogowe nadawane przez wybranà stacj´. TA – komunikaty drogowe nadawane w sieci radiostacji b´dà nagrywane. Stacja wybrana nie nadaje komunikatów drogowych (jak opisano dla odbioru komunikatów drogowych z RDS-EON). Kiedy radioodtwarzacz zostanie wy∏àczony, b´dzie dalej rejestrowa∏ ka˝dy nadchodzàcy komunikat drogowy przez kolejne 2 godziny, je˝eli funkcja TIM jest w∏àczona i radioodtwarzacz by∏ dostrojony do radiostacji nadajàcej komunikaty drogowe. Je˝eli s∏uchana radiostacja nie nadaje komunikatów drogowych i nastàpi wy∏àczenie radioodtwarzacza przy w∏àczonej funkcji TIM, system b´dzie automatycznie szuka∏ stacji nadajàcej komunikaty drogowe. „TP seek” pojawi si´ na wyÊwietlaczu DOT, informujàc o procesie poszukiwania. W chwili znalezienia stacji, jej cz´stotliwoÊç nadawania pojawi si´ na krótko na wyÊwietlaczu i radioodtwarzacz wy∏àczy si´. Traffic Memo (TIM) Zmiana czasu czuwania systemu TIM Mo˝na zmieniç czas czuwania systemu TIM, przy wy∏àczonym radioodtwarzaczu, z 2 do 24 godzin. Je˝eli funkcja TIM jest w∏àczona, „TIM 2h” pojawi si´ zawsze w górnym wierszu wyÊwietlacza, kiedy radioodtwarzacz zostanie wy∏àczony. Aby zmieniç czas czuwania na 24 godziny nale˝y: • Nacisnàç krótko TIM. „TIM 24h” pojawi si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza. Czas czuwania TIM zosta∏ ustawiony na maksimum 24 godziny. W czasie czuwania TIM, antena automatyczna pozostanie wysuni´ta. Dla ochrony akumulatora przed roz∏adowaniem, czas czuwania TIM powróci automatycznie do 2 godzin przy ka˝dym ponownym w∏àczeniu radioodtwarzacza. ! W czasie czuwania systemu TIM antena automatyczna pozostanie wysuni´ta. Nale˝y zwróciç uwag´ na ostrze˝enie podane dalej. Ods∏uchiwanie zarejestrowanych komunikatów drogowych Mogà byç zarejestrowane najwy˝ej cztery komunikaty. TIM 1 jest zawsze ostatnio zarejestrowanym („najÊwie˝szym”). Je˝eli nie zosta∏ zarejestrowany ˝aden komunikat , „No TIM” pojawi si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza. Aby ods∏uchaç zarejestrowane komunikaty drogowe nale˝y: • Nacisnàç TIM krótko. TIM1 jest najnowszym komunikatem i zostanie odtworzony pierwszy. Nast´pnie TIM2 itd. Migajàca czerwona strza∏ka wskazuje, który komunikat jest aktualnie odtwarzany. Na wyÊwietlaczu DOT pokazana jest godzina rejestracji komunikatu. Aby ods∏uchaç konkretny komunikat: • Nale˝y nacisnàç odpowiedni przycisk TIM1 do TIM4. Po odtworzeniu ostatniego komunikatu, radioodtwarzacz prze∏àczy si´ automatycznie do wczeÊniej u˝ywanego trybu pracy. NaciÊni´cie TIM powoduje natychmiastowe przejÊcie do wczeÊniej u˝ywanego trybu pracy. ! Ostrze˝enie Antena automatyczna mo˝e byç uszkodzona w myjni samochodowej. Antena automatyczna pozostaje wysuni´ta kiedy funkcja TIM jest aktywna i radioodtwarzacz zostanie wy∏àczony. Korzystanie z myjni z wysuni´tà antenà mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenia. Nale˝y koniecznie przeczytaç nast´pnà sekcj´, która zawiera informacje jak zawiesiç funkcj´ TIM na czas korzystania z myjni. Czasowe zawieszenie stanu czuwania funkcji TIM (przed wjazdem do myjni samochodowej) • Wy∏àcz radioodtwarzacz przed wjazdem do myjni samochodowej. Je˝eli wyÊwietlacz zgaÊnie natychmiast, funkcja czuwania TIM jest nieaktywna i antena 31 32 Traffic Memo (TIM) Tryb odtwarzacza / zmieniacza p∏yt CD automatyczna zostanie schowana. Mo˝na wjechaç do myjni samochodowej. Je˝eli na wyÊwietlaczu pojawi si´ na krótko komunikat „TIM on”, po wy∏àczeniu radioodtwarzacza, system czuwania TIM jest w∏àczony. • Naciskaj TIM przez ok. 2 s. Komunikat „Stby off“ pojawi si´ przez chwil´ na wyÊwietlaczu. Antena zostanie wciàgni´ta (prosimy sprawdziç!) i pozostanie schowana do czasu ponownego w∏àczenia radioodtwarzacza. Teraz stan czuwania systemu TIM jest czasowo wy∏àczony. Mo˝na wjechaç do myjni. Funkcja czuwania TIM b´dzie automatycznie przywrócona, kiedy radioodtwarzacz zostanie ponownie w∏àczony. Antena automatyczna zostanie wysuni´ta. Twój radioodtwarzacz mo˝e odtwarzaç p∏yty kompaktowe CD z pod∏àczonymi zmieniaczami Blaupunkt CDC A 06, CDC A 072, A 08 lub A 071. P∏yta CD zostanie wciàgni´ta automatycznie do mechanizmu i rozpocznie si´ odtwarzanie. • Zamknij panel podnoszàc go i naciskajàc lekko z lewej strony. WA˚NE Nale˝y stosowaç jedynie dost´pne w handlu p∏yty kompaktowe o Êrednicy 12 cm! P∏yty o Êrednicy 8 cm lub o innym kszta∏cie, np. motyla, czy kufla, nie nadajà si´ do odtwarzania. Gro˝à powa˝nym uszkodzeniem p∏yty i nap´du. Producent nie odpowiada za szkody powsta∏e na skutek u˝ywania niew∏aÊciwych p∏yt kompaktowych. Wyjmowanie p∏yty Wa˝ne! Aby uniknàç mo˝liwoÊci uszkodzenia, nie w∏àczaj radioodtwarzacza przed ca∏kowitym opuszczeniem myjni! • Tryb odtwarzacza p∏yt CD Wk∏adanie p∏yty CD W∏àcz radiodtwarzacz i naciÊnij otworzenia panelu obs∏ugi. Panel obs∏ugi odchyli si´ w dó∏. • W∏ó˝ p∏yt´ CD (etykietà do góry). Nigdy nie u˝ywaj si∏y ! • Otwórz panel obs∏ugi i naciÊnij przycisk Eject (patrz strza∏ka) przez ok.1 s. P∏yta CD wysunie si´ z mechanizmu. Nigdy nie popychaj lub nie ciàgnij p∏yty CD w czasie automatycznego wsuwania lub wysuwania. Grozi to powa˝nym uszkodzeniem mechanizmu. Je˝eli w ciàgu ok. 30 s p∏yta CD nie zostanie wyj´ta z mechanizmu po automatycznym wysuni´ciu, zostanie wciàgni´ta z powrotem. WA˚NE Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa panel ! obs∏ugowy musi pozostaç zamkni´ty kiedy pojazd znajduje si´ w ruchu. dla W∏àczanie trybu obs∏ugi dtwarzacza p∏yt CD Upewnij si´, ˝e p∏yta CD zosta∏a w∏o˝ona – napis DISC-IN uka˝e si´ na wyÊwietlaczu. • NaciÊnij CD, odpowiednie informacje na temat funkcji odtwarzacza uka˝à si´ na Tryb odtwarzacza / zmieniacza p∏yt CD wyÊwietlaczu (numer Êcie˝ki / nazwa p∏yty, czas odtwarzania). Tryb zmieniacza p∏yt CD W∏àczanie trybu obs∏ugi zmieniacza p∏yt CD Upewnij si´, ˝e przynajmniej jedna p∏yta CD zosta∏a w∏o˝ona do magazynka zmieniacza. • NaciÊnij przycisk CDC – odpowiednie informacje funkcji zmieniacza CDC uka˝à si´ na wyÊwietlaczu (numer Êcie˝ki, nazwa p∏yty, czas odtwarzania). Tryb odtwarzacza i zmieniacza p∏yt CD Wybór trybu wyÊwietlacza Mo˝esz wybraç ˝àdany tryb pracy wyÊwietlacza dla trybu pracy odtwarzacza i zmieniacza p∏yt CD. • Naciskaj przycisk DIS a˝ uzyskasz po˝àdany tryb pracy wyÊwietlacza. Górny wiersz WyÊwietlacz DOT „TRACK 1 ” – numer Êcie˝ki CD (tryb odtwarzacza) „CD 2 T 2” – numer p∏yty CD i numer Êcie˝ki (tylko tryb zmieniacza) „00:25” – czas odtwarzania lub „VIVALDI” – nazwa p∏yty CD lub „14:34” – zegar WyÊwietlacz DOT poka˝e numer Êcie˝ki. Nazwa p∏yt CD nie b´dzie wyÊwietlana dopóki nie zostanie wprowadzona w odpowiednim trybie. Patrz Wprowadzanie nazw p∏yt CD, str. 35. Tryb zmieniacza p∏yt CD Wybór p∏yty W menu poziom 1 dwie strony pokazujà, która szuflada w kasecie zawiera p∏yt´ CD. Naciskajàc NEXT przechodzi si´ do kolejnej strony listy. Je˝eli wprowadzone sà nazwy p∏yt, pierwsze cztery litery nazwy zostanà wyÊwietlone zamiast numeru p∏yty. • Naciskajàc odpowiedni przycisk mo˝na wybraç p∏yt´. Do wyboru p∏yty mo˝na równie˝ u˝ywaç << / >> prze∏àcznika ko∏yskowego. Tryb odtwarzacza i zmieniacza p∏yt CD Wybór Êcie˝ki Przycisk ko∏yskowy pozwala na bardzo ∏atwe operowanie wszystkimi funkcjami. /\ / V Wybór Êcie˝ki: w gór´: nacisnàç krótko szybkie przewijanie w przód (z ods∏uchem): nacisnàç i przytrzymaç w dó∏: nacisnàç dwukrotnie lub tyle razy ile to konieczne powtórzenie utworu: nacisnàç krótko jeden raz szybkie przewijanie w ty∏ (s∏yszalne) – REVIEV: nacisnàç i przytrzymaç. 33 Tryb odtwarzacza / zmieniacza p∏yt CD Prze∏àcznik ko∏yskowy dzia∏a sekwencyjnie, tzn. naciskajàc go wielokrotnie mo˝na przy wyborze przeskakiwaç p∏yty oraz utwory. Powtarzanie Êcie˝ek / p∏yt CD Mo˝na powtórzyç Êcie˝k´ lub p∏yt´ CD (w zmieniaczu) tyle razy ile to potrzebne. Nacisnàç CDC aby prze∏àczyç poziom menu. Nale˝y u˝yç przycisku RPT aby wybraç nast´pujàce funkcje: – RPT Trck = powtórzenie Êcie˝ki; – RPT CD = powtórzenie p∏yty CD; – RPT Off = funkcja powtarzania wy∏àczona. • Naciskaj RPT a˝ do uzyskania wymaganego ustawienia. P∏yta CD lub Êcie˝ka b´dà powtarzane tak d∏ugo dopóki nie zostanie naciÊni´ty przycisk RPT, wy∏àczajàcy funkcj´ powtarzania – „RPT OFF”. TPM (Track Program Memory = programowanie pami´ci Êcie˝ek) 34 Funkcja ta s∏u˝y do programowania i odtwarzania ulubionych Êcie˝ek z p∏yt CD w trybie zmieniacza p∏yt CD. W trybie odtwarzacza p∏yt mo˝e byç obs∏u˝onych do 30 p∏yt, a w trybie zmieniacza do 99 p∏yt, maksimum 40 Êcie˝ek ka˝da. W∏àczanie / wy∏àczanie odtwarzania TPM • Nacisnàç krótko TPM. Wybrany tryb uka˝e si´ krótko na wyÊwietlaczu (TPM ON/OFF). Czerwona strza∏ka pojawi si´ naprzeciw napisu TPM. Wszystkie Êcie˝ki, zaprogramowane z TPM, zostanà odtworzone. TPM mo˝e byç u˝yte tylko, je˝eli pami´ç zosta∏a zapisana. Zapisywanie Êcie˝ek z u˝yciem TPM Âcie˝ka mo˝e byç zapisana tylko w czasie jej odtwarzania. Funkcja TPM musi byç wy∏àczona. • NaciÊnij CDC dla wybrania poziomu menu (tryb zmieniacza). Dla zachowania Êcie˝ki w pami´ci TPM nale˝y: • Naciskaç TPM przez ok. 1 s – „TPM PROG” poka˝e si´ na wyÊwietlaczu. Âcie˝ka zostanie zachowana. Kasowanie TPM Mo˝na kasowaç Êcie˝ki zachowane w trybie TPM. Âcie˝ki zachowane w trybie TPM mogà byç skasowane z u˝yciem przycisku CLR tylko w czasie ich odtwarzania. • W∏àcz TPM. Je˝eli chcesz usunàç aktualnie odtwarzanà Êcie˝k´ z pami´ci TPM: • NaciÊnij CLR na ok. 2 s.„TR clr” b´dzie miga∏o przez chwil´ na wyÊwietlaczu. Je˝eli chcesz usunàç wszystkie Êcie˝ki odtwarzanej p∏yty CD z pami´ci TPM: • NaciÊnij CLR na ok. 5 s.„CD clr” b´dzie miga∏o przez chwil´ na wyÊwietlaczu. Je˝eli b´dziesz chcia∏ usunàç TPM i nazwy p∏yt w tym samym czasie, patrz w sekcji Jednoczesne usuwanie nazw p∏yt CD/TPM, str. 35. Funkcja MIX Utwory z p∏yty kompaktowej mogà byç odtwarzane w przypadkowej kolejnoÊci. Dla funkcji zmieniacza naciÊnij CDC aby prze∏àczyç poziom menu. Funkcja MIX jest aktywna kiedy czerwona strza∏ka pojawi si´ naprzeciw napisu MIX. Tryb odtwarzacza / zmieniacza p∏yt CD Mo˝esz wybieraç nast´pujàce funkcje MIX: MIX CD Âcie˝ki z p∏yt CD b´dà odtwarzane w przypadkowej kolejnoÊci. Nast´pna p∏yta b´dzie odtwarzana w kolejnoÊci numerycznej. MIX (losowe odtwarzanie) dotyczy tylko Êcie˝ek. MIX MAG (tylko dla zmieniacza P∏yt CD) CDC A 08: Wszystkie Êcie˝ki, z wszystkich p∏yt znajdujàcych si´ w magazynku, b´dà odtwarzane w losowej kolejnoÊci. CDC A 06/071/072: Pyta CD jest wybrana losowo z magazynka a nast´pnie utwory z tej p∏yty sà odtwarzane losowo. MIX OFF Funkcja MIX jest wy∏àczona. P∏yty CD i utwory b´dà wybierane w porzàdku numerycznym. Aby zmieniaç ustawienia MIX: • Naciskaj krótko MIX, wybrana funkcja poka˝e si´ przez chwil´ na wyÊwietlaczu. Funkcja SCAN U˝ywaj tej funkcji dla przes∏uchania wszystkich Êcie˝ek na p∏ycie CD. Dla funkcji zmieniacza u˝yj CDC aby prze∏àczyç poziom menu. Aktywacja funkcji SCAN: • NaciÊnij krótko SCAN – czerwona strza∏ka b´dzie migaç naprzeciw napisu „SCAN”, informujàc, ˝e funkcja jest aktywna. Utwory b´dà przes∏uchiwane jeden po drugim, w kolejnoÊci rosnàcej. Zatrzymanie funkcji SCAN: • Ponownie naciÊnij krótko SCAN. Âcie˝ka aktualnie odtwarzana b´dzie kontynuowa∏a gr´. Funkcja SCAN zatrzyma si´ równie˝, je˝eli naciÊniesz prze∏àcznik ko∏yskowy, MIX, RPT, DSC lub AUD. Wprowadzanie nazw p∏yt CD Mo˝esz wprowadziç nazwy dla 30 p∏yt w trybie odtwarzacza a dla 99 w trybie obs∏ugi zmieniacza p∏yt CD. Wybrana nazwa (np. VIVALDI) pojawi si´ na wyÊwietlaczu, je˝eli wybierzesz odpowiedni tryb pracy wyÊwietlacza naciskajàc DIS. • Aby prze∏àczyç poziom menu w trybie zmieniacza naciÊnij CDC. Wprowadzanie nazw: • NaciÊnij przycisk NAME – pierwsze siedem pozycji zacznie migaç. • U˝ywajàc prze∏àcznika ko∏yskowego /\ / V wprowadê pierwszà liter´. Wielkie litery od A do Z, cyfry od 0 do 9 oraz znaki specjalne b´dà si´ ukazywa∏y jeden po drugim. • U˝ywajàc prze∏àcznika ko∏yskowego << >>, przesuƒ kursor na nast´pnà pozycj´ i wprowadê kolejny znak. Mo˝na tym sposobem wybraç do siedmiu znaków i umieÊciç jako nazw´. Kiedy ju˝ wprowadzanie nazwy b´dzie zakoƒczone: • NaciÊnij ENT aby jà zachowaç. Je˝eli chcesz nazwaç kolejnà p∏yt´ CD: • Wprowadê nowà p∏yt´ (tryb odtwarzacza). Lub • naciskajàc <</>> wybierz p∏yt´, (tryb zmieniacza). Mo˝esz zmieniaç zapisanà nazw´ przez wprowadzenie nowej i zachowanie (stara zostanie skasowana). Jednoczesne usuwanie nazw p∏yt CD/ TPM U˝ywaj DSC dla usuwania nazw p∏yt CD i TPM w tym samym czasie. Nazwy dla p∏yt CD w odtwarzaczu oraz w zmieniaczu, usuwane sà oddzielnie. 35 Tryb odtwarzacza/zmieniacza p∏yt CD Zegar Mo˝esz usunàç nazw´ zachowanà dla p∏yty CD znajdujàcej si´ w nap´dzie odtwarzacza oraz ustawienia TPM u˝ywajàc „CD”. U˝ywaj „ALL” aby usunàç nazwy i ustawienia TPM dla wszystkich p∏yt CD w jednym z wybranych trybów – odtwarzacza lub zmieniacza. Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest we wbudowany zegar, który w celu bardziej precyzyjnego podawania czasu jest regulowany, co do godziny i minuty, przez system RDS. Warunkiem sterowania poprzez RDS jest odbiór stacji nadajàcej w trybie RDS z funkcjà CT (Clocktime = sygna∏ czasu). Je˝eli sygna∏ CT jest niedost´pny, przy pierwszym wy∏àczeniu system b´dzie próbowa∏ odebraç sygna∏ DCF-77 w celu synchronizacji z zegarem atomowym. W trakcie synchronizacji wyÊwietlacz b´dzie pokazywa∏ „CLK Sync”. Automatyczna korekta godzin mo˝e zostaç wy∏àczona. Prosimy pami´taç, ˝e na razie nie wszystkie stacje radiowe w systemie RDS nadajà sygna∏ czasu. Aby rozpoczàç usuwanie nazwy: • NaciÊnij DSC. • NaciÊnij CD lub CDC. Aby usunàç nazw´ jednej p∏yty: • Naciskaj CD przez ok. 1 s – „CD clr“ pojawi si´ przez chwil´ na wyÊwietlaczu. Aby usunàç nazwy dla wszystkich p∏yt CD: • Naciskaj ALL przez ok. 4 s – „Memo clr“ pojawi si´ przez chwil´ na wyÊwietlaczu. Aby powróciç do menu DSC: • NaciÊnij ENT. • NaciÊnij jeszcze raz EXIT lub DSC aby wyjÊç z menu DSC. 36 WyÊwietlanie godziny Godzina mo˝e by wyÊwietlana w trybie odbioru programu radiowego, odtwarzacza lub zmieniacza p∏yt kompaktowych, w sposób ciàg∏y. • NaciÊnij TU, CD lub CDC dla wybrania trybu pracy. • NaciÊnij DIS a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ wskazanie czasu. Czas b´dzie wyÊwietlany od tej pory jako g∏ówny element. WyÊwietlanie czasu po wy∏àczeniu radioodtwarzacza. Mo˝na ustawiç funkcj´ wyÊwietlania czasu, kiedy radioodtwarzacz jest wy∏àczony, przy w∏àczonym zap∏onie. Odpowiednich ustawieƒ mo˝na dokonaç w menu DSC. Nastawianie zegara a) automatycznie Czas jest nastawiany automatycznie w chwili, gdy zacznie byç odbierana stacja RDS z „CT” (sygna∏em czasu). b) r´cznie przy pomocy DSC–CLK R´czne ustawianie czasu jest potrzebne w przypadku braku mo˝liwoÊci odbierania sygna∏u RDS z funkcjà „CT”. Je˝eli to konieczne, patrz sekcja Programowanie DSC – CLK, SET, str. 42. Wybór trybu 12- lub 24-godzinnego Mo˝na wybraç tryb wyÊwietlania czasu 12lub 24-godzinny. Je˝eli to konieczne, patrz sekcja „Programowanie DSC – CLK, MODE, str. 43. Zegar Ustawianie korektora Synchronizacja Akustyka w pojeêdzie zale˝na jest w wi´kszym stopniu od w∏asnoÊci wn´trza pojazdu ni˝ od w∏asnoÊci g∏oÊników. Ustawienie, zabudowa i przestrzeƒ za g∏oÊnikami, np. w drzwiach lub pod tylnà pó∏kà, odgrywajà przy tym istotnà rol´. Nawet w przypadku dobrze dobranych i zamontowanych g∏oÊników mo˝e we wn´trzu pojazdu wyst´powaç rezonans, który b´dzie niekorzystnie wp∏ywa∏ na brzmienie. Efektem mo˝e byç brak basów lub dudnienie, zbyt silne eksponowanie dêwi´ków Êredniej wysokoÊci, przebarwienie brzmienia instrumentów lub g∏osów lub ca∏kowicie st∏umione brzmienie. Wra˝enia s∏uchacza mogà zostaç w znacznym stopniu poprawione przez przyt∏umianie lub wzmocnienie w radioodtwarzaczu okreÊlonych cz´stotliwoÊci. Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w dwa filtry parametryczne. Pierwszy filtr „LOW EQ” mo˝na nastawiç w granicach od 32 do 500 Hz, drugi „HIGH EQ” – od 630 do 10 000 Hz. Parametryczne, znaczy w tym przypadku, ˝e dla ka˝dego filtra mo˝na indywidualnie nastawiç cz´stotliwoÊç i wzmocnienie / przyt∏umienie (+10 do –20dB). Dla poprawienia dok∏adnoÊci wskazaƒ zegar mo˝e byç synchronizowany regularnie. Mo˝liwe jest to tylko kiedy odbierany jest sygna∏ RDS-CT oraz gdy funkcja automatycznego synchronizowania jest w∏àczona (ustawienie fabryczne). Je˝eli sygna∏ CT jest niedost´pny przy pierwszym wy∏àczeniu, system b´dzie próbowa∏ odebraç sygna∏ DCF-77 w celu synchronizacji z zegarem atomowym. W trakcie synchronizacji wyÊwietlacz b´dzie pokazywa∏ „CLK Sync”. Aby wy∏àczyç funkcj´ synchronizacji patrz sekcja Programowanie DSC – CLK, SYNC, str. 43. Filtr parametryczny mo˝na nastawiç precyzyjnie bez przyrzàdów pomiarowych. Kolejne kroki, które nale˝y wykonaç przy nastawianiu, opisane sà w tabeli. Uwagi dotyczàce ustawiania Poni˝sze wskazówki stanowià zalecenia. Mo˝na równie˝ dokonaç regulacji pod kàtem w∏asnych preferencji. Do nastawiania filtrów najlepiej jest si´ pos∏u˝yç znanà p∏ytà kompaktowà. Na p∏ycie powinny si´ znajdowaç utwory wykonywane na ró˝nych instrumentach i partie wokalne. Czysta muzyka elektroniczna nie nadaje si´ do oceny, poniewa˝ nie jest znane jej oryginalne brzmienie. Przed nastawieniem korektora nale˝y dêwi´ki niskie, wysokie, balans i fader ustawiç na „0” i wy∏àczyç funkcj´ Loudness. Bli˝sze informacje podane sà w opisie funkcji AUD. Nale˝y w∏àczyç znanà p∏yt´ kompaktowà i oceniç, na ile odbierane brzmienie zgodne jest z oczekiwaniami. Nast´pnie nale˝y odnaleêç w tabeli punkt „Brzmienie / Problem” i sprawdziç, jakie podano tam Êrodki zaradcze. 37 Ustawianie korektora Regulacj´ dla dêwi´ków niskich i dolnego zakresu dêwi´ków Êrednich nale˝y przeprowadziç przy pomocy filtra „LOW”. Dla dêwi´ków wysokich i Êrednich nale˝y pos∏u˝yç si´ filtrem „HIGH”. • Po zakoƒczeniu nastawiania nale˝y nacisnàç przycisk ENT, aby zapisaç ustawienia w pami´ci. W∏àczanie / wy∏àczanie korektora Korektor mo˝na w∏àczyç / wy∏àczyç w menu AUD, strona 2. Filtry „HIGH” i „LOW” mo˝na nastawiç w trybie AUD menu, strona 2. • NaciÊnij AUD a nast´pnie NEXT. • Wybierz filtr, który chcesz ustawiaç („LOW” lub „HIGH”). • • 38 Zakresy cz´stotliwoÊci mo˝na prze∏àczaç przyciskiem << >>. Naciskaj /\ / V aby ustawiç wymagany poziom. • NaciÊnij kolejno AUD, nast´pnie NEXT oraz DPE. „DPE on” lub „DPE off” pojawi si´ na wyÊwietlaczu. • NaciÊnij << aby wy∏àczyç funkcj´ DPE lub >> aby jà w∏àczyç. Korektor w∏àczy si´ automatycznie, je˝eli dokona si´ jakichkolwiek zmian w LOW lub HIGH. Mo˝na wtedy porównaç brzmienie z korektorem i bez. Propozycje ustawienia filtrów w Internecie Odszukaj naszà stron´ w Internecie: http://www.blaupunkt.de Znajdziesz tam zalecenia ustawieƒ dla nowych samochodów. Ustawianie korektora Pomoc przy nastawianiu korektora Nastawianie korektora nale˝y rozpoczàç w zakresie tonów Êrednich / wysokich i zakoƒczyç w zakresie tonów niskich. Zakresy cz´stotliwoÊci Brzmienie / Problem Ârodki zaradcze Zakres tonów niskich 30 – 100 Hz Brzmienie tonów niskich zbyt Wzmocniç tony niskie filtrem s∏abe. „LOW”. Cz´stotliwoÊç: 50 do 100 Hz. Poziom: +4 do +6 dB. Unikaç zniekszta∏ceƒ. Poziom zwi´kszaç ostro˝nie, zw∏aszcza przy ma∏ej Êrednicy g∏oÊnika. Dolny zakres tonów Êrednich 100 – 400 Hz Nieczyste tony niskie. Dudnienie. Niemi∏y ucisk na b´benki. Spektrum brzmienia mo˝e byç zbyt wàskie i zbyt agresywne. Nale˝y zwróciç uwag´ na g∏ówny zakres dêwi´ków muzyki. Zakres tonów Êrednich 400 – 4 000 Hz Brzmienie bardzo wyekspono- Zmniejszyç nat´˝enie tonów Êred- Brzmienie nie mo˝e byç zbyt wane, agresywne, brak efektu nich filtrem „HIGH”. ciche. stereo. Cz´stotliwoÊç: 1 000 do Spektrum brzmienia zbyt s∏abe. 2 500 Hz. Poziom: –4 do –6 dB. Zakres tonów wysokich 4 000 – 20 000 Hz Przyt∏umione brzmienie. Ma∏a przejrzystoÊç. Instrumentom brak „blasku”. Zmniejszyç nat´˝enie tonów Êrednich filtrem „LOW”. Cz´stotliwoÊç: 125 do 400 Hz. Poziom: oko∏o –4 dB. Wskazówki Wzmocniç tony wysokie filtrem Unikaç ostrego brzmienia. „HIGH”. G∏oÊne syczenie przeszkadza. Cz´stotliwoÊç: oko∏o 10 000 Hz. Poziom: +2 do +4 dB. 39 Programowanie DSC Radioodtwarzacz samochodowy oferuje mo˝liwoÊç dopasowania do potrzeb u˝ytkownika niektórych ustawieƒ i funkcji, przy pomocy funkcji DSC (Direct Software Control = bezpoÊrednie sterowanie oprogramowaniem) i zapisanie wprowadzonych zmian w pami´ci radioodtwarzacza. Radioodtwarzacz jest wyregulowany fabrycznie. Przeglàd podstawowych ustawieƒ fabrycznych podany jest na zakoƒczenie. Dzi´ki temu zawsze mo˝liwy jest powrót do nich. Menu DSC jest podzielone na ró˝ne obszary. TUN – tuner Ustawienia dla trybu radio DISP – WyÊwietlacz VAR – Ró˝ne KC – Karta kodowa CLK – Zegar 40 Je˝eli chcesz zmieniç ustawienia programowe, powinieneÊ: • Nacisnàç przycisk DSC i wybraç obszar zmian, np. TUN. TUN (Tuner) Menu s∏u˝àce do zmian w trybie radio. NAME Wprowadzanie w∏asnych, czteroliterowych nazw stacji w zakresie FM. • Wybraç funkcj´, która ma byç ustawiana, naciskajàc odpowiedni przycisk. Przy pomocy przycisku ko∏yskowego mo˝esz dokonaç wyboru jednej z podanych poni˝ej funkcji i wprowadziç zmiany. Na wyÊwietlaczu zostanie ukazany stan po zmianie. • Nacisnàç ENT aby zachowaç zmiany. Powróç do poprzedniego menu aby dokonaç dalszych zmian w DSC menu. • Nacisnàç DSC aby wyjÊç z menu DSC. DEF – ustawia funkcj´ wg ustawieƒ fabrycznych (tekst / cz´stotliwoÊç) PREV – wybiera poprzednià stacj´ CLR – usuwa ustawienie NEXT – wybiera nast´pnà stacj´ U˝ywajàc prze∏àcznika ko∏yskowego wybiera si´ pozycj´ i znak. Po wprowadzeniu ustawienia nale˝y prze∏àczyç si´ do nast´pnej pozycji lub nacisnàç ENT dla zapami´tania ustawieƒ. Zmienione nazwy pojawià si´ na wyÊwietlaczu przy odpowiednich przyciskach. Programowanie DSC PTY S∏u˝y do wybrania j´zyka nazw typów programów. Mo˝na wybraç niemiecki, angielski lub francuski. SHARX Automatyczne prze∏àczenie szerokoÊci pasma przy odbiorze FM. Przy du˝ej g´stoÊci stacji nale˝y nastawiç „SHARX ON”. Pozwala to uniknàç zak∏óceƒ z nak∏adajàcych si´ sygna∏ów sàsiednich stacji. Fabrycznie funkcja ustawiona ON (w∏àczona). S-DX Dla ustawiania czu∏oÊci wyszukiwania. „dx“ oznacza odleg∏y odbiór. Wybierz „dx3” je˝eli chcesz odbieraç silne stacje oddalone. Je˝eli zaÊ chcesz odbieraç s∏absze stacje oddalone wybierz „dx1”. S-LO Dla ustawiania czu∏oÊci wyszukiwania. „lo” oznacza odbiór lokalny. Wybierz „lo3” je˝eli chcesz odbieraç silne stacje lokalne. Wybierz „lo1” dla odbioru s∏abszych stacji lokalnych. HICUT Obci´cie wysokich cz´stotliwoÊci w przypadku pojawienia si´ zak∏óceƒ interferen- cyjnych. Mo˝e byç ustawione od NO HICUT (wy∏.) do HICUT 3. Wy∏àczenie HICUT <<, zmiana wartoÊci /\ / V. Wybór zale˝y wy∏àcznie od osobistych upodobaƒ. U˝ywaj /\ / V aby zmieniç ustawienia. Fade off – WyÊwietlacz pozostaje w∏àczony podczas w∏àczenia radioodtwarzacza. U˝ywaj << >> dla zmiany ustawieƒ. VAR (Various = ró˝ne) DISP (Display) U˝ywaj tej funkcji dla dokonania ustawieƒ wyÊwietlacza. ANGL Ustawianie kàta odczytu wyÊwietlacza wed∏ug w∏asnych upodobaƒ /\ / V. DIM U˝ywaj /\ / V dla ustawienia jasnoÊci wyÊwietlacza na dzieƒ oraz <</>> na noc. FADE Wy∏àcza wyÊwietlacz automatycznie. Fader 1 – 15 skund po ostatnio dokonanej zmianie w ustawieniach radioodtwarzacza (g∏oÊnoÊç, wybór stacji etc.) wyÊwietlacz zostanie ca∏kowicie wygaszony. Fader 2 – Górny wiersz zostanie podÊwietlony, wszystko inne wygaszone po 15 s. U˝ywaj tego menu aby dokonaç ustawieƒ wielu innych parametrów. TVOL Nastawienie g∏oÊnoÊci komunikatów drogowych i sygna∏u ostrzegawczego w zakresie 0 do 66. Je˝eli standardowa g∏oÊnoÊç jest mniejsza od nastawionej „TA VOL”, to komunikaty dla kierowców podawane sà z nastawionà g∏oÊnoÊcià. Komunikaty drogowe b´dà podawane z ustawionà g∏oÊnoÊcià je˝eli aktualnie ustawiona g∏oÊnoÊç jest ni˝sza ni˝ TVOL. Je˝eli aktualnie ustawiona g∏oÊnoÊç jest wy˝sza od zaprogramowanej TVOL, komunikaty b´dà podawane z aktualnà g∏oÊnoÊcià. BEEP Ton potwierdzajàcy dla wszystkich funkcji, które wymagajà naciÊni´cia przycisku d∏u˝ej ni˝ 1 s. U˝ywaj /\ / V dla ustawienia g∏oÊnoÊci mi´dzy 1 a 9 . Wy∏àczanie tonu <<. 41 Programowanie DSC DLAY (Delay = opóênienie) Funkcja umo˝liwiajàca opóênione w∏àczenie wzmacniacza dodatkowego. Powoduje to redukcj´ nieprzyjemnych zak∏óceƒ, które mogà pojawiç si´ w momencie uruchamiania radioodtwarzacza. „Delay1” = 250 ms do „Delay 9”= 2,25 s VOL Umo˝liwia nastawienie standardowej g∏oÊnoÊci przy w∏àczaniu radioodtwarzacza. Je˝eli nastawiona zostanie wartoÊç „Last VOL” to przy w∏àczeniu g∏oÊnoÊç b´dzie taka sama, jak nastawiona przed wy∏àczeniem radioodtwarzacza SCANTIME Nastawianie czasu ods∏uchiwania (5 – 30 sek.) radiostacji i utworów z p∏yty kompaktowej. HP-F(High pass function) Ustawianie proporcji basów. Dzia∏anie tej funkcji jest widoczne przy pod∏àczeniu subwoofer’a. Przycisk /\ / V wybiera filtr 1-5. Przycisk<< wy∏àcza funkcj´ HP-F. 42 KC (Key Card) U˝ywaj tego menu do zmiany ustawieƒ dla Karty Kodowej. READ Funkcja czytania danych z Karty kodowej KeyCard. Karta dostarczona z radioodtwarzaczem posiada zapisane nast´pujàce dane: nazwa modelu, numer typu, numer seryjny. Dodatkowa karta mo˝e wyÊwietlaç dane zaprogramowane przez serwis. Patrz Komunikat dodatkowy S.A.M, str. 17. Je˝eli karta b´dzie wyj´ta w trakcie procesu czytania, napis „Insert” poka˝e si´ na wyÊwietlaczu. LRN (Learn = uczenie) Funkcja uczenia drugiej karty. Karta dostarczona z radioodtwarzaczem umo˝liwia wyÊwietlanie danych: nazwy, numeru produktu, numeru seryjnego. LED ON/OFF (dioda Êwiecàca) Przy aktywnej funkcji LED ON przycisk ON oraz dioda LED w szczelinie p∏yty b´dà miga∏y dla dodatkowej informacji o zabezpieczeniu przed kradzie˝à, kiedy radio b´dzie wy∏àczone, wyj´ta b´dzie karta oraz otwarty b´dzie panel obs∏ugowy. TOM Je˝eli posiadasz drugà kart´ z TOM (informacja po w∏àczeniu) mo˝esz wy∏àczyç t´ funkcj´ wybierajàc opcj´ TOM OFF. Fabryczne ustawienie – TOM ON. Patrz Komunikat pczàtkowy T.O.M. str. 17. CLK (Clock = Zegar) U˝ywaj tego menu dla ustawienia funkcji zegara. SET Zegar jest ustawiany automatycznie kiedy radioodtwarzacz jest dostrojony do radiostacji nadajàcej sygna∏ CT (clocktime). Programowanie DSC Je˝eli sygna∏ taki jest niedost´pny, mo˝na ustawiç zegar przy pomocy funkcji SET. Czas b´dzie miga∏ w górnym wierszu wyÊwietlacza w 12- lub 24-godzinnym systemie. U˝ywaj <</>> dla wybrania wartoÊci, którà chcesz ustawiaç (godziny /minuty) oraz /\ / V dla ustawienia wartoÊci. SYNC Czas jest automatycznie synchronizowany sygna∏em RDS-CT. Synchronizacja mo˝e zostaç wy∏àczona je˝eli chcesz wyÊwietlaç inny czas lub je˝eli sygna∏y RDS-CT oraz DCF-77 (sygna∏ zegara atomowego) sà za s∏abe. U˝ywaj prze∏àcznika ko∏yskowego /\ / V aby wybraç rodzaj synchronizacji: – RDS Sync – DCF Sync – AutoSync – Sync off U˝ywaj << aby wy∏àczyç synchronizacj´ („Sync off”) oraz >> aby powróciç do poprzedniego stanu. RDS Sync Zegar jest synchronizowany wy∏àcznie sygna∏em RDS-CT. DCF Sync Zegar jest synchronizowany wy∏àcznie sygna∏em DCF-77. Kiedy radioodtwarzacz zostaje wy∏àczony (przez naciÊni´cie przycisku ON przez ok. 1 s), nie wy∏àcza si´ natychmiast, ale synchronizuje najpierw czas. W trakcie synchronizacji b´dzie s∏yszalny „Big Ben”. Po dokonaniu synchronizacji radioodtwarzacz wy∏àczy si´ po kilku minutach. Je˝eli sygna∏ DCF-77 jest niedost´pny, radioodtwarzacz wy∏àczy si´ po kilku sekundach. AutoSync Zegar jest synchronizowany poprzez sygna∏ RDS-CT lub DCF-77. System najpierw b´dzie próbowa∏ synchronizowaç czas z sygna∏em RDS-CT, a je˝eli to si´ nie powiedzie z sygna∏em DCF-77. Sync off Zegar wewn´trzny nie b´dzie synchronizowany. MODE Umo˝liwia wybranie trybu wyÊwietlania czasu. (<< 12-to godzinny lub >> 24-ro godzinny). Je˝eli wybrany b´dzie tryb 12-godzinny, a.m. pojawi si´ aby identyfikowaç godziny przedpo∏udniowe oraz p.m. godziny popo∏udniowe. VIEW (wyÊwietlanie czasu) Istnieje kilka trybów wyÊwietlania czasu w zale˝noÊci od sposobu ustawienia wy∏àczania radioodtwarzacza. a) radioodtwarzacz mo˝e byç wy∏àczany kluczykiem samochodu. Radioodtwarzacz jest wy∏àczony przyciskiem ON, kiedy kluczyk jest w∏àczony. Zegar b´dzie wyÊwietlany je˝eli ustawione b´dzie „CLK on”. WyÊwietlacz zostanie wy∏àczony przy wy∏àczaniu kluczyka. b) radioodtwarzacz mo˝e byç wy∏àczony tylko przyciskiem ON. Wy∏àczamy radioodtwarzacz. Zegar b´dzie wyÊwietlany, je˝eli ustawione b´dzie „CLK on”. Dla zabezpieczenia akumulatora przed ! roz∏adowaniem, wyÊwietlacz zgaÊnie po ok. 3 godzinach. 43 Programowanie DSC CDC (zmieniacz p∏yt CD) Menu to nie pojawi si´, je˝eli zmieniacz nie jest pod∏àczony oraz menu DSC nie jest ustawione w tryb zmieniacza. Funkcja ta jest u˝ywana do usuwania nazw oraz programu TPM. CD – Usuwa nazw´ oraz ustawienia TPM dla wybranej p∏yty CD. ALL – Usuwa nazwy oraz ustawienia TPM dla wszystkich p∏yt CD. PREV– Wybiera poprzednià p∏yt´ CD. NEXT– Wybiera nast´pnà p∏yt´ CD. Wi´cej informacji w Jednoczesne usuwanie nazw CD/TPM w tym samym czasie, str. 35. Zakoƒczenie programowania przy pomocy DSC i zapisanie ustawieƒ w pami´ci odbywa si´ przez: • naciÊni´cie przycisku DSC. Przeglàd podstawowych ustawieƒ fabrycznych DSC INSTALL menu IGN on AMP on AUX off TU(ner) menu TA off AF on REG off LOC off RT off PTY off MONO off DSC menu Tuner PTY (j´zyk) SHARX LO DX HICUT Deutsch (niemiecki) on 1 1 2 Display (wyÊwietlacz) ANGLE 0 DIM day 9 (dzieƒ) Night 7 (noc) FADE off 44 Various TVOL 35 BEEP 3 DLAY 3 VOL 25 SCAN (czas ods∏.) 10 s HP-F off KeyCard LED TOM on on Clock (zegar) SET SYNC MODE VIEW 0:00 AutoSync 24h CLK off AUD menu LOW HIGH LOUDNESS SUBOUT DPE 0dB/40HZ dB/630 Hz 4 0 off S∏owniczek terminologii technicznej AF (ang. Alternative Frequency) cz´stotliwoÊç alternatywna. W systemie RDS funkcja ta zapewnia, ˝e radio zawsze b´dzie dostraja∏o si´ do najlepiej odbieranej czestotliwoÊci w danej sieci. mogà byç automatycznie przekazane ze stacji nadajàcej takie informacje do stacji nie nadajàcej takich informacji. Dla u˝ytkownika oznacza to dost´p do informacji o ruchu drogowym nawet je˝eli odbiera aktualnie stacj´, która takich informacji nie nadaje. AUD (ang. Audio) Ustawienia parametrów dêwi´ku: tonów wysokich i niskich, zrównowa˝enia kana∏ów lewy / prawy (balans) i przód / ty∏ (fader). ENT Krótkie naciÊni´cie powoduje akceptacj´ / zachowanie ustawieƒ. CL (ang. Clear) Powoduje powrót do poprzedniej pozycji menu. EXIT NaciÊni´cie zakaƒcza / anuluje ustawienia. DSC – Direct Software Control (bezpoÊredni dost´p do oprogramowania) Dzi´ki tej funkcji mo˝liwa jest zmiana niektórych fabrycznych ustawieƒ wg w∏asnych upodobaƒ. ENT (ang. Enter) Krótkie naciÊni´cie powoduje akceptacj´ / zachowanie ustawieƒ. KeyCard System zabezpieczenia przed kradzie˝à opracowany przez firm´ Blaupunkt. Radioodtwarzacz nie mo˝e byç obs∏ugiwany bez w∏aÊciwej karty kodowej. Telefoniczna karta SIM lub druga karta kodowa KeyCard mo˝e byç zaprogramowana tylko przy u˝yciu oryginalnej karty kodowej KeyCard. EON (ang. Enhanced Other Network) W systemie RDS, EON umo˝liwia wymian´ informacji mi´dzy stacjami. Na przyk∏ad, informacje o ruchu drogowym Korektor Umo˝liwia korekt´ cz´stotliwoÊci akustycznych dla danych warunków ods∏uchu i preferencji s∏uchajàcego. MIX Âcie˝ki p∏yty CD sà odtwarzane w losowej kolejnoÊci. MUTE Wyciszenie dêwi´ku. PRESET SCAN Patrz SCAN. PTY (ang. Program Type) Funkcja zwiàzana z systemem RDS w paÊmie FM, umo˝liwiajàca wybór ˝àdanego typu programu (np. sport, wiadomoÊci). RDS – Radio Data System Dodatkowe us∏ugi dostarczane przez stacje pracujàce w zakresie FM zwi´kszajàce komfort przy s∏uchaniu programu, np. nazwa stacji jest wyÊwietlana zamiast cz´stotliwoÊci. Nie wszystkie us∏ugi w RDS sà dost´pne we wszystkich stacjach radiowych. Inne funkcje RDS AF – Alternative Frequency Cz´stotliwoÊç Alternatywna. EON – Enhanced Other Network Wymiana informacji mi´dzy stacjami. 45 Programowanie DSC PTY Typ programu. Radio Text Us∏uga podobna do znanej z telewizji Telegazety. TA – Traffic Announcement Komunikaty drogowe. TP – Traffic Program Nadawanie komunikatów drogowych. REG Programy regionalne majà priorytet. REG ON uniemo˝liwia automatyczne prze∏àczenie na cz´stotliwoÊç alternatywnà w danej sieci. RPT (ang. Repeat) Funkcja powtarzania Êcie˝ek / p∏yt CD. SCAN Funkcja przes∏uchiwania stacji radiowych w trybie radio lub Êcie˝ek z p∏yty CD w trybie zmieniacza p∏yt CD. U˝ywajàc Preset Scan mo˝na przes∏uchiwaç stacje zachowane w pami´ci. Softkey (ang. Software Key) Przyciski ze zmiennymi funkcjami. 46 SRC (ang. Source) SRC prze∏àcza mi´dzy trybem radio a trybem odtwarzacza p∏yt CD lub trybem obs∏ugi zmieniacza CD (je˝eli jest pod∏àczony). TA (ang. Traffic Announcement) Funkcja priorytetu dla komunikatów drogowych. Napis „TA” wyÊwietlony na wyÊwietlaczu informuje, ˝e priorytet dla komunikatów drogowych jest aktywny. Patrz równie˝ RDS. TP (ang. Traffic Program) „TP” wyÊwietlone na wyÊwietlaczu informuje, ˝e odbierana stacja nadaje komunikaty drogowe. Patrz RDS. TPM (ang. Track Program Memory) Zachowuje i odtwarza Twoje ulubione Êcie˝ki z p∏yty CD w trybie odtwarzacza p∏yt CD lub zmieniacza p∏yt CD (je˝eli jest pod∏àczony). TS (ang. Travelstore) Pami´ç podró˝na. Automatycznie zachowuje najlepiej odbierane na danym obszarze stacje radiowe FM. Bardzo u˝yteczna funkcja w trakcie podró˝y. Wzmacniacz Dodatkowy komponent systemu Car Audio zwi´kszajàcy moc wyjÊciowà. Zmieniacz CD Dodatkowy komponent systemu Car Audio umo˝liwiajàcy odtwarzanie do 10 p∏yt CD. Dane techniczne Wzmacniacz m.cz. Moc wyjÊciowa: 4 x 25 W RMS wg DIN 45 324 przy napi´ciu zasilania 14,4V 4 x 40 W max. Tuner radiowy Zakresy fal: FM 87,5 – 108 MHz ÂR 531 – 1602 kHz D¸ 153 – 279 kHz Czu∏oÊç FM: Pasmo przenoszenia: 0,7 µV przy S/N 26 dB 20 –16000 Hz Odtwarzacz p∏yt CD Pasmo przenoszenia: 20 –20 000 Hz ZASTRZEGA SI¢ MO˚LIWOÂå ZMIAN! 47 Robert Bosch Sp. z o.o. ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa Tel./Fax 0-22 643 92 36 Internet: www.blaupunkt.de INSTRUKCJA NR 102 Grupa Bosch