introibo_pl_msza_ndz..
Transkrypt
introibo_pl_msza_ndz..
Propria – teksty własne Mszy Świętej na Niedzielę Zmartwychwstania 4. Introit Ps 138, 18. 5-6 Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia : posuisti super me manum tuam, allelu-ia : mirabilis facta est scientia tua, alleluia, alleluia. Powstałem żywy i już zawsze z Tobą jestem, alleluja. Włożyłeś na mnie wszechmocą rękę Twoją, alleluja. Przedziwna jest wiedza Twoja, alleluja, alleluja. Ps 138, 1-2 Domine, probasti me, et cognovisti me : tu cognovisti sessionem meam, et resur-rectionem meam. Gloria Patri... Resurrexi, et... Panie, Ty mnie przenikasz i znasz doskonale, wiesz o moim spoczynku i mym powstaniu. Chwała Ojcu... Powstałem żywy... 7. Kolekta – Modlitwa Kościelna Deus, qui hodierna die per Unigenitum tuum, aeternitatis nobis aditum, devicta morte, reserasti : vota nostra, quae praeveniendo aspiras, etiam adiuvando prosequere. Per eundem Dominum nostrum... Boże, zwyciężywszy śmierć w dzisiejszym dniu przez Jednorodzonego Syna Twojego, otworzyłeś nam bramy wiecz-ności! Przyjdź tedy z pomocą i wypełnij pragnienia, które sam uprzednio łaską swoją w nas wzbudzasz. Przez tegoż Pana naszego... 8. Lekcja ( 1 Kor 5, 7-8 ) 9. Graduał i Alleluja Ps 117, 24. 1 Haec dies, quam fecit Dominus : exultemus, et laetemur in ea. Confitemi-ni Domino, quoniam bonus : quoniam in saeculum misericordia eius. 1 Kor 5, 7 Alleluia, alleluia. Pascha nostrum immolatum est Christus. Sekwencja Oto dzień, który nam Pan zgotował, weselmy się nim i radujmy. Wysławiajcie Pana, bo dobry, bo na wieki miłosierdzie Jego. Alleluja, alleluja. Jako Pascha nasza ofiarowany został Chrystus. Victimae paschali laudes immolent Christiani. Agnus redemit oves : Christus innocens Patri reconciliavit peccatores. Mors et vita duello conflixere mirando : dux vitae mortuus regnat vivus. Hołd ofierze wielkanocnej, składajcie chrześcijanie. Jagnię zbawiło owce, Chrystus niewinny z Ojcem znowu pojednał nas, grzeszników. Śmierć i życie stoczyły ze sobą walki dziwne, umarły życia wódz rządzi żywy. Na drodze, Maria, coś widziała, Dic nobis, Maria, quid vidisti in via? wyjaw! Grobowiec Chrystusa żywego i Sepulcrum Christi viventis : et chwagloriam vidi resurgentis. łę znów zmartwychwstałego. Angelicos testes, sudarium et Anielskie też świadki, i całun, i vetses. szatki. Surrexit Christus, spes mea : Wskrzesił Chrystus, cel mej praecedet vos in Galileam. nadziei poprzedził swoich do Galilei. Scimus Christum surrexisse a morWiemy, oto zmartwychwstał tuis vere : tu nobis, victor Rex, misere. Chrystus prawdziwy : zwycięski Królu, Amen. Alleluia. bądź miłościwy. Amen. Alleluja. 11. Ewangelia ( Mk 16, 1-7 ) 14. Ofertorium Ps 75, 9-10 Terra tremuit, et quievit, dum resurgeret in iudicio Deus, alleluia. Ziemia zadrżała i umilkła, kiedy powstawał Bóg, sędzia świata, alleluja. 22. Sekreta Suscipe, quaesumus, Domine, preces populi tui cum oblationibus hostiarum : ut paschalibus initiata mysteriis, ad aeternitatis nobis medelam, te operante, proficiant. Per Dominum nostrum... 23. Prefacja Prosimy Cię, Panie, przyjmij modlitwy wiernych i ofiary przez nich składane : a gdy je uświęcą obrzędy paschalne niechaj za łaską Twoją nam posłużą ku zbawieniu wiecznemu. Przez Pana naszego... (Wielkanocna) Vere dignum et iustum est, aequum et salutare : Te quidem, Domine, omni tempore, sed in hac potissimum die gloriosus praedicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Prawdziwie godnie jest to i sprawiedliwie, słusznie i zbawiennie, byśmy Ciebie, Panie, każdego zaprawdę czasu, lecz w tym okresie nade wszystko z uwielbieniem wysławiali, kiedy jako Pascha nasza ofiarowany został Ipse enim verus est Agnus, qui abstulit Chrystus. peccata mundi. Qui mortem nostram On to bowiem prawdziwym jest moriendo destruxit, et vitam Barankiem, który zgładził grzechy resurgendo reparavit. świata. On śmiercią swoją śmierć naszą zwyciężył i zmartwychwstaniem Et ideo cum Angelis et Archangelis, życie przywrócił. cum Thronis et Dominationibus, Przeto z Aniołami i Archaniołami, cum-que omni militia caelestis z Trony i Panowaniami, oraz ze exercitus, hymnum gloriae tuae wszyst-kimi hufcami wojska canimus, sine fine dicentes: niebieskiego hymn ku chwale Twojej śpiewamy, bez końca wołając: Communicantes Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes Resurrectionis Domini nostri Iesu Christi secundum carnem : sed et memoriam venerantes, in primis gloriosae semper Virginis Mariae, Genetricis eiusdem Dei et Domini nostri Iesu Christi : sed et... W świętym obcowaniu obchodzimy dzień prześwięty Zmartwychwstania wedle ciała Pana naszego, Jezusa Chrystusa, ale i ze czcią wspominamy przede wszystkim wsławioną zawsze Dziewicę Maryję, Rodzicielkę tegoż Boga i Pana naszego, Jezusa Chrystusa, a także... 25. Hanc Igitur Hanc igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quam tibi offerimus pro his quoque, quos regenerare dignatus est ex aqua et Spiritu Sancto, tribuens eis remissionem omnium peccatorum, quaesumus, Domi-ne, ut placatus accipias : diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi, et in electorum tuorum iubeas grege numerari. Per Christum, Dominum nostrum. Amen. Prosimy Cię przeto, Panie, abyś tę ofiarę sług Twoich i całej rodziny Twojej miłościwie przyjął. Składamy Ci ją za tych, których raczyłeś odrodzić z wody i Ducha Świętego, dając im odpuszczenie wszystkich grzechów. Racz i dni życia naszego w pokoju swym ustalić, od wiecznego potępienia nas wybawić i zaliczyć w poczet wybranych twoich. Przez Chrystusa Pana naszego. Amen. 39. Komunia 1 Kor 5, 7-8 Pascha nostrum immolatus est Christus, alleluia : itaque epulemur in azymis sinceritatis et veritatis, alleluia, alleluia, alleluia. 40. Pokomunia Jako Pascha nasza ofiarowany został Chrystus, alleluja. Świętujmy przeto w przaśnikach, to jest w czystości i prawdzie, alleluja, alleluja, alleluja. Spiritum nobis, Domine, tuae caritatis infunde : ut, quos sacramentis paschalibus satiasti, tua facias pietate concordes. Per Dominum nostrum... in unitate eiusdem Spiritus Sancti... Tchnij w nas, Panie, Ducha miłości Twojej, a tym, których Sakramentem paschalnym posiliłeś, zjednocz serca w dobroci Twojej. Przez Pana naszego... w jedności tegoż Ducha Świętego...