KOMPENDIUM
Transkrypt
KOMPENDIUM
KOMPENDIUM Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Wydanie 2. poprawione 2013 Impressum © 2013 RKW Berlin GmbH Wydanie 2. poprawione – wrzesień 2013 Wszelkie prawa zastrzeżone RKW Berlin GmbH Kronenstr. 18-19 10117 Berlin Niemcy E-Mail: [email protected] Niniejsze wydanie zaleceń Kompendium zostało opracowane w ramach projektu Leonardo da Vinci – program Transfer Innowacji (projekt QuaG) finansowany przez Unię Europejską. Autorzy ponoszą całkowitą odpowiedzialność za treści zawarte w publikacji. Spis treści 1. 2. U U U Przedmowa ..........................................................................................................................4 U U U Cele, zadania i zakres zastosowania QUALITY GUIDELINES ............................................8 2.1 Czym są QUALITY GUIDELINES? ...........................................................................8 2.2 Sytuacja wyjściowa ...................................................................................................8 2.3 Wymogi internacjonalizacji .......................................................................................9 2.4 Znaczenie zarządzania jakością ............................................................................10 2.5 Zadania i zakres zastosowania QUALITY GUIDELINES .......................................11 U U U U U U U U U U U U U 3. U Istotne pojęcia zarządzania jakością w kontekście internacjonalizacji dostawców usług edukacyjnych .........................................................................................13 U U U U 4. U Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES .....................................................................................................................16 U U U 5. Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji usługodawców edukacyjnych ...............................................................78 5.1 Identyfikacja istotnych procesów ............................................................................78 5.1.1 Wizja: Opracowanie wzoru internacjonalizacji........................................................79 5.1.2 Analizować: Sprawdzanie istniejących warunków i predyspozycji do internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych ...................................................82 5.1.3 Planowanie: Planowanie strategii i zasobów ..........................................................90 5.1.4 Wdrażanie: Realizacja strategii internacjonalizacji ...............................................100 5.1.5 Kontrolowanie – Sprawdzanie wyników ...............................................................124 5.1.6 Dopasowywać i optymalizować - Wyciąganie wniosków kluczowych ze wcześniejszych procesów i przygotowanie ciągłego doskonalenia .................140 5.2 Wymagania podejścia zorientowanego na proces QUALITY GUIDELINES w projektowaniu zarządzania jakością...........................................142 5.2.1 Podejście partycypacyjne .....................................................................................142 5.2.2 Orientacja na proces zarządzania jakością ..........................................................143 5.2.3 Podejście zorientowane na proces i samoocena .................................................144 U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U 6. U U U U U U U U U U U U Dokumentacja systemu zarządzania jakością .................................................................145 6.1 Formy dokumentacji .............................................................................................148 6.2 Opis procesu ........................................................................................................149 6.3. Przedstawienie procesów i ich formy ...................................................................150 U U U U U U U U 7 U U U U U U U U Odnośniki między wskazówkami QUALITY GUIDELINES i normą ISO 9001:2008 ........................................................................................................................153 U U Przedmowa 1. Przedmowa 1B W kilku ostatnich latach doszło do poważnych zmian w dziedzinie edukacji i szkoleń. Hasła, takie jak kształcenie ustawiczne, nowe formy nauki, efektywność instytucji edukacyjnych, jakość i zabezpieczanie jakości oraz wzrastająca internacjonalizacja edukacji, wyjaśniają te wyzwania. Podczas, gdy w tym czasie powstała duża ilość i różnorodność wymogów jakości dla przedsiębiorstw, a wśród nich dla oferentów usług edukacyjnych, to odnotowuje się ich brak w stosunku do standardów lub wytycznych dotyczących międzynarodowej współpracy edukacyjnej. W związku z tym deficytem powstał pomysł rozwinięcia wytycznych jakości dla podmiotów oferujących usługi szkoleniowe za granicą. Pierwsza wersja wytycznych została opublikowana 2008 roku jako QUALITY GUIDELINES. Rozszerzają one dotychczasowe systemy zarządzania jakością o zalecenia do projektowania wysokiej jakości stosunków międzynarodowych. QUALITY GUIDELINES dotyczą zarówno jakości ofert szkoleniowych jak i sukcesów instytucji edukacyjnych, powodzenia celów i strategii przedsiębiorstwa, zabezpieczania oraz podwyższania skuteczności i efektywności, jak i w dużej mierze korzyści dla uczącego się. Niniejsze kompendium ma za zadanie wspieranie organizacji edukacyjnych przy rozwijaniu systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji; dotyczy to zarówno tych organizacji, które zamierzają prowadzić usługi szkoleniowe dla zagranicznych odbiorców, jak i tych, które już je świadczą. To kompendium ma być pomocą przy korzystaniu z QUALITY GUIDELINES i zawiera wskazówki oraz wyjaśnienia dotyczące realizacji poszczególnych zaleceń. Ponadto udostępnia proste do zastosowania metody i przetestowane w praktyce instrumenty do wprowadzania i doskonalenia systemów zarządzania jakością w dziedzinie edukacji. QUALITY GUIDELINES i kompendium w swej pierwszej edycji opierają się o system zarządzania jakością QM STUFEN MODELL® (PAS 1037:2004), który został rozwinięty pod kierownictwem RKW Berlin-Brandenburgia w kooperacji z wieloma ekspertami do spraw edukacji reprezentującymi zarówno teorię jak i praktykę. Obecne kompendium i aktualna wersja QUALITY GUIDELINES są dostosowane do normy ISO 29990:2010. Te dokumenty mogą być zastosowane zarówno przez instytucje edukacyjne, które organizują swoją pracę zgodnie z ISO 29990, jak i inne zainteresowane organizacje. Wskazówki i pomoce podsumowane w niniejszym kompendium do QUALITY GUIDELINES nie odnoszą się jednakowo do każdego aspektu zarządzania jakością w organizacji szkoleniowej, koncentrują się na aspekcie internacjonalizacji. W związku z tym zaleca się używać także innych instrumentów i materiałów zarządzania jakością instytucji edukacyjnych - najlepiej w kontekście krajowym - przy projekcie systemu zarządzania jakością internacjonalizacji organizacji edukacyjnych. W kompendium wyprowadzone są z wiedzy naukowej i praktycznego doświadczenia międzynarodowej współpracy edukacyjnej wskazówki odnośnie typowych problemów i zaleceń dla rozwoju i zabezpieczenia jakości. Zawiera ono szereg metod i narzędzi z praktyki zarządzania, jak i sensowne pomoce do systematycznego i skierowanego na cel podstępowania. Istotę tego kompendium stanowi obszerne zestawienie tabelaryczne z uwagami i uzupełnieniami do poszczególnych zaleceń QUALITY GUIDELINES. Przedmowa W rozdziale 2 zostały wyjaśnione istotne elementy efektywnej i wzajemnie korzystnej współpracy międzynarodowej w edukacji wraz z celami, zadaniami oraz z zakresem zastosowania QUALITY GUIDELINES. Zostały tu też zademonstrowane zasady współpracy, które przewijają się przez QUALITY GUIDELINES jako myśl przewodnia i określają ich istotę. W rozdziale 3 wyjaśniono istotne pojęcia ISO 29990:2010 i QUALITY GUIDELINES. 4 rozdział zajmuje się centralne miejsce w kompendium. Przedstawia on w tabelarycznej formie wymogi ISO 29990:2010 i wytycznych QUALITY GUIDELINES razem z odpowiednimi pomocami wdrożeniowymi. Instytucjom edukacyjnym wyjaśniono szczegółowo i krok po kroku wymogi specyficznego branżowo systemu zarządzania i jednocześnie wymogi internacjonalizacji. Do tego nazywane są konkretne przykłady praktycznego zastosowania i instrumentów. W rozdziale 5 podano informacje na temat wymagań jakościowych procesów składowych i elementy procesu internacjonalizacji kształcenia usługodawców oraz przedstawiono instrumenty wsparcia realizacji tych wymagań. Ustęp 5.1 rozdziału wyjaśnia, jak niezbędne procesy mogą być zidentyfikowane i zorganizowane. Począwszy od wizji przedsiębiorstwa poddaje się ono powiązanym ze sobą procesom w realizacji systemu zarządzania jakością. Kierując się PDCA - cyklem 1 opisano, co znaczy analizować, planować, wdrażać, sprawdzać i dostosować oraz optymalizować, odnosząc się do internacjonalizacji procesów kształcenia. Ustęp 5.2 przedstawia zalecenia QUALITY GUIDELINES odnośnie prowadzenia cząstkowej i zorientowanej na proces zarządzania jakością jako ważne warunki konieczne dla skutecznego wdrożenia systemu zarządzania jakością w kontekście internacjonalizacji. 0F Zarządzanie jakością, a w szczególności w heterogenicznych i często dynamicznie zmieniającym się środowisku międzynarodowym wymaga zaangażowania wszystkich uczestników usług edukacji międzynarodowej. W pierwszym rzędzie dla nich napisane są wytyczne dotyczące poprawy jakości i to kompendium w celu ich realizacji. QUALITY GUIDELINES, jak również służący im za podstawę system zarządzania jakością, norma ISO 29990 egzystują dzięki właściwościom „organizacji uczenia się”, a więc przez krytyczną autorefleksji oraz aktywny udziału zainteresowanych partnerów w procesach przemian. Rozdział 6 ukazuje wymagania dotyczące dokumentacji systemu zarządzania jakością i objaśnia możliwości prezentacji. Dla każdego poszczególnego zalecenia QUALITY GUIDELINES nazwane są odpowiednio formy dokumentacji w tabelarycznym przeglądzie. Kolejnym priorytetem jest przedstawienie procesów. 7 rozdział tworzy poprzeczne powiązania wymogów QUALITY GUIDELINES względem ISO 29990:2010 w stosunku do ISO 9001:2008. Przez to wymogi QUALITY GUIDELINES mogą być łatwe do przyporządkowania również przez instytucje edukacyjne, które wprowadziły zarządzanie jakością według ISO 9001. 1 PDCA-cykl (PDCA-Zyklus, Plan-Do-Check-Act) - jest popularnym, zorientowanym na proces podejściem w zarządzaniu jakością, które ma na celu zapewnić nieprzerwany proces poprawy w następujących krokach: planowanie - wdrożenie - sprawdzenie - działanie. Przedmowa QUALITY GUIDELINES i kompendium udostępnione są w językach bułgarskim, niemieckim, angielskim, łotewskim, polskim i rumuńskim. Ich autorzy są przekonani, że w przyszłości pojawią się dalsze uzupełnienia, instrumenty i warianty językowe. Dodatkowo do QUALITY GUIDELINES RKW Berlin daje do dyspozycji narzędzie do oceny usług edukacyjnych oferowanych na arenie międzynarodowej ISO 29990 (www.rkw-bb.de). IQcheck określa wymagania dotyczące tych produktów edukacyjnych i czyni je porównywalnymi. Umożliwia on wykorzystanie wspólnie uzgodnionych, akceptowalnych i przejrzystych kryteriów dla usług edukacyjnych w międzynarodowej konkurencji. Tak więc istnieje skala międzynarodowej jakości produktów w edukacji, i to praktycznie odpowiedzią na pytanie, co musi być regulowane w instytucjach edukacyjnych, aby doprowadzić do sukcesu międzynarodowej usługi edukacyjnej. Ilustracja 1: Źródło: Przykład zastosowania iQCHECK do projektów edukacji międzynarodowej RKW Berlin GmbH (2012): Leitfaden zur Anwendung des Qualitäts-Check für internationale Bildungsprodukte auf der Grundlage der DIN ISO 29990:2010 (Poradnik do stosowania kontroli jakości produktów edukacji międzynarodowej na podstawie DIN ISO 29990:2010) Opracowywanie pierwszej i niniejszej wersji kompendium do wdrażania QUALITY GUIDELINES było wspomagane i umożliwiane poprzez stworzenie sieci grona ekspertów, jak również testowanie i realizację gotowych do zastosowania metod. W rozwoju QUALITY Przedmowa GUIDELINES w ramach dwóch projektów LEONARDO DA VINCI miały szczególny udział następujące placówki: Bułgaria: sikos-uc Ltd, Sofia Niemcy: RKW Berlin GmbH; RKW Brandenburg GmbH; bbw Bildungszentrum Frankfurt (Oder) GmbH; Bergische Universität Wuppertal; Institut für Strukturpolitik und Wirtschaftsförderung gGmbH, Halle; SteinbeisHochschule Berlin; Unternehmerverband Brandenburg e.V., Cottbus; Prof. Dr. Wilske und Schliecker Partnerschaft Unternehmensund Personalberatung, Blankenfelde; Włochy: Agenzia Formazione Lavoro (AGFOL) s.c., Wenecja; GNOSIS s.c:, Wenecja Łotwa: EuroFortis/Biedriba SIA, Riga Polska: Zespół Szkół i Placówek Kształcenia Zawodowego, Zielona Góra; Zespół Szkół Budowlano-Drzewnych, Poznań; Zespół Szkół Odzieżowych im. W. Reymonta, Poznań; Rumunia: International House Bucharest Language Training Center SRL; Szwecja: Internationell kompetens AB, Malmö; Krinova Science Park, Krinova; Hiszpania: International House Company Training, Barcelona. EAQUALS: Evaluation and Accreditation of Quality in Language Services – eine weltweit aktive Organisation von Sprachlerndienstleistern – (aktywna na całym świecie organizacja dostawców usług nauki języków). Doświadczenia i dokumenty opublikowane są między innymi na www.quag.rkw-bb.de. QUALITY GUIDELINES dostępne są także w bazie danych LEONARDO DA VINCI Projekty www.adam-europe.eu. Dziękujemy wszystkim uczestniczącym za ich zaangażowanie i współpracę. Autorzy, również w przyszłości, będą zajmować się tematem jakości kształcenia w zakresie świadczenia międzynarodowych usług. Prosimy Państwa o konstruktywną krytykę i dalsze uwagi. Cele, zadania i zakres zastosowania QUALITY GUIDELINES 2. 2.1 7B Cele, zadania i zakres zastosowania QUALITY GUIDELINES 2B Czym są QUALITY GUIDELINES? QUALITY GUIDELINES powinny odpowiadać potrzebom internacjonalizacji organizacji edukacyjnych. Czyli QUALITY GUIDELINES koncentrują się na wsparcie międzynarodowych działań instytucji edukacyjnych, których istotą jest tworzenie i wdrażanie ofert edukacyjnych dla klientów zagranicznych. QUALITY GUIDELINES powinny odpowiedzieć na pytanie, co należy uregulować w instytucjach edukacyjnych, aby z sukcesem przeprowadzić internacjonalizację względnie międzynarodowe zaangażowanie organizacji edukacyjnej. Poza tym odpowiadają na pytanie, jaką muszą mieć naturę konieczne w tym celu procesy i środki oraz w jaki sposób należy je wdrożyć. Dlatego QUALITY GUIDELINES zawierają jednocześnie niezbędne kryteria zabezpieczania jakości w międzynarodowych kooperacjach edukacyjnych. QUALITY GUIDELINES uwzględniają zasady takie jak: działania w celu obopólnych korzyści równość partnerów wzajemne poszanowanie niezależności i suwerenności partnerów uwzględnienie interesów i potencjałów wszystkich partnerów wyważony podział korzyści i zobowiązań między partnerami wytwarzanie synergii (współdziałania różnych czynników) poprzez wykorzystanie wzajemnie się uzupełniających potencjałów umożliwianie tworzenia nowych form kooperacji wykraczających poza ramy zwykłej współpracy i wymiany osób uczących się dostateczne uwzględnienie ekonomicznych różnych systemów edukacyjnych i warunków poszanowanie praw człowieka i podstawowych wolności oraz zrozumienie i poszanowanie wszystkich narodów i tolerancja w stosunku do innych kultur, cywilizacji i form życia. Do praktycznego ustanowienia tych zasad w korporacjach może być używany załącznik A QUALITY GUIDELINES - Code of Conduct (kodeksu postępowania) jako podstawa stosunków umownych. 2.2 8B Sytuacja wyjściowa Rozwój wytycznych jakości dla działań międzynarodowych organizacji edukacyjnych jest zadaniem bardzo aktualnym o dużym znaczeniu. Instytucje kształcenia i szkolenia coraz częściej muszą stawiać czoła wyzwaniom internacjonalizacji. Istnieje szereg przyczyn tego zjawiska, należy zaliczyć do nich między innymi następujące fakty: Przedmowa Wymiana między państwami członkowskimi UE intensyfikuje się, towarzyszą jej procesy globalizacji. Pociąga to za sobą również rosnącą mobilność adresatów ofert szkoleń i programów kształcenia ustawicznego. Studenci, stażyści i osoby poszukujące pracy przekraczają granice kraju. W ten sposób problem międzynarodowej porównywalności i uznawania dyplomów oraz wyników (kwalifikacji) organizacji edukacyjnych staje się bardziej naglący. Wzrasta presja konkurencyjna na własnym rynku krajowym (zarówno przez wewnętrznych, jak i coraz bardziej przez zagranicznych dostawców). To zwiększa nacisk na organizacje edukacyjne, aby być aktywnym i pozyskiwać nowe rynki, ewentualnie za granicą. Te czynniki w połączeniu z podstawowymi cechami przejścia do społeczeństwa opartego na wiedzy pociągają za sobą coraz większą potrzebę porozumienia, koordynacji i współpracy sektora kształcenia zawodowego i doskonalenia, wykraczając poza ramy krajowe. Internacjonalizacja oferuje ogromne możliwości osiągnięcia przewagi konkurencyjnej. Te możliwości powstają przede wszystkim poprzez: wykorzystanie nowych grup adresatów, polepszenie własnego know-how oraz bardziej racjonalne wytwarzanie usług poprzez wykorzystanie synergii wynikających z międzynarodowej współpracy, podziału pracy i wymiany. Efektywne wykorzystanie możliwości płynących z internacjonalizacji organizacji szkoleniowej oznacza również konieczność uwzględnienia zmian wynikających z problemów takich jak: wzrastające oparcie na wiedzy w (prawie) wszystkich procesach pracy coraz większa rola procesów związanych z rozwiązywaniem problemów w życiu codziennym i rosnący wymóg uporania się z „niezaplanowanym” wzrastająca odpowiedzialność osobista przy szybko zmieniających się wymaganiach ( na tle rosnącej elastyczności i mobilności) wzmacniająca się konieczność samosterowania i samoorganizacji i koncentracja pracy oraz wzrastająca selekcja według wydajności pracy. Na tym tle nauka i edukacja nabiera zupełnie nowego sensu. Znajduje to odzwierciedlenie w rosnącym znaczeniu uczenia się przez całe życie, w przejściu do „nowej nauki” i dokonującej się na naszych oczach zmianie rynku kształcenia i doskonalenia zawodowego, z takiego gdzie w centrum znajduje się usługodawca, na taki, gdzie dominujące jest zapotrzebowanie rynku. 2.3 Wymogi internacjonalizacji 9B To stawia przed rozwojem organizacji edukacyjnych wysokie wymagania, które należy uwzględnić również w przypadku internacjonalizacji jej działań. Wymogi te obejmują: ukierunkowanie na wzrost samodzielnie organizowanych, zindywidualizowanych procesów nauki rosnąca rola wspierania osób uczących się uwzględnienie sposobu zdobywania wiedzy przez osoby dorosłe rosnąca funkcja dokształcania jako oferty usługi powiązanej z rynkiem (dyrektywa UE dotycząca usług, GATS) Przedmowa koncentracja na rozwijanie kompetencji (kompetencji działania), które coraz częściej zastępuje klasyczne przekazywanie wiedzy wprowadzanie standardów w edukacji (ECTS, EUROPASS - kształcenie zawodowe) i reakcja na niewielkie grupy osobowe i indywidualne zapotrzebowania. Jakie wyzwania dla organizacji szkoleniowych wiążą się z tymi tendencjami widać wyraźnie na następujących przykładach: Przejściu od wcześniej dominujących tradycyjnych form szkoleń doskonalących do bardziej zróżnicowanych i ukierunkowanych na procesy pracy form, towarzyszy temu tendencja do obniżenia liczby uczestników. To powoduje wzrost wymagań w stosunku do efektywności ofert organizacji szkoleniowych. Odejście od czysto klasycznych form kształcenia zawodowego do bardziej zróżnicowanych form nauki oznacza w pewnym względzie balansowanie między aktualnym, odnoszącym się poszczególnych punktów, zgodnym z praktyką kształceniu zawodowym a wyłącznie efektami przyuczenia stanowiącymi doskonalenie. Właśnie z tego punktu widzenia efektywne zastosowanie zarządzania jakością odgrywa w doskonaleniu zawodowym coraz bardziej decydującą rolę. Internacjonalizacja obejmuje na poziomie poszczególnych organizacji (przedsiębiorstwa i inne), otwarcie rynku i rozwój działalności gospodarczej za granicą. Ale to nie ogranicza się do pewnych rodzajów wejścia na rynek, lecz dotyka rozwoju całej organizacji edukacyjnej. W istocie internacjonalizacja ma na celu rozwój możliwości danej instytucji edukacyjnej do wszczęcia i realizacji procesów edukacji międzynarodowej. 10B 2.4 Znaczenie zarządzania jakością W aktualnych warunkach przemian rośnie znaczenie zarządzania jakością w dziedzinie dokształcania i doskonalenia. Pomiar i ocena jakości jako pomoce do podejmowania decyzji o planowaniu i realizacji ofert szkoleniowych dokształcania i doskonalenia nabierają coraz większego znaczenia zarówno dla klienta, jak i dla usługodawcy. Świadome zarządzanie jakością umożliwiające ocenę i porównywalność oferowanych szkoleń na podstawie przejrzystych i wiążących kryteriów ułatwia znacznie poszukiwanie szkolenia odpowiadającego celom zdobywania kwalifikacji. Jednocześnie konsekwentne zarządzanie jakością ułatwia samym organizacjom szkoleniowym sporządzanie nowych ofert zgodnie z zapotrzebowaniem na kwalifikacje, które zmieniają się znacznie szybciej w porównaniu z przeszłością, bez konieczności akceptacji znacznych wahań lub pogorszenia w odniesieniu do wartości użytkowej osiągniętych wyników i zadowolenia klienta. Kompleksowe zarządzanie jakością obejmuje zmiany jakości (poprawa jakości) i informację o jakości (dla odbiorców oferty edukacyjnej i samych organizacji edukacyjnych). Przedstawione tu wymogi są spełnione przez ISO 29990:2010. Przemawiają za tym następujące cechy modelu zarządzania jakością w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego. Ukierunkowanie systemu na procesy, Przejrzystość i porównywalność świadczonych usług, Uwzględnienie specyfiki kształcenia zawodowego jako usługi powiązanej z osobą, Przedmowa Uwzględnienie wymiaru pedagogicznego świadczonej usługi w dziedzinie kształcenia i dokształcania zawodowego Umożliwianie ciągłego rozwoju jakości i Użyteczność jako systematyczna wskazówka do wprowadzania systemu rozwoju jakości. 2.5 1B Zadania i zakres zastosowania QUALITY GUIDELINES Norma ISO 29990 zapewnia ważne podstawy zarządzania jakością organizacji edukacyjnych. Wytyczne QUALITY GUIDELINES zawierają instrukcje dla wdrożenia zarządzania jakością w ramach międzynarodowych działań jako uzupełnienie do tego systemu zarządzania jakością. Dotyczy to w szczególności wskazań dla rozwoju następujących międzykulturowych kompetencji działania: podstawowej znajomości własnej kultury i obcych kultur komunikacji i zachowania się w sytuacjach międzykulturowych oraz międzykulturowego przeprowadzania negocjacji i rozwiązywania konfliktów. Ustalenia QUALITY GUIDELINES odzwierciedlają z jednej strony cele ogólne i szczegółowe kwalifikacji, a z drugiej przyczyniają się do koncentracji na realizacji tych celów (zaakcentowanie). Same wytyczne są skonstruowane zgodnie z ISO 29990 oraz w zgodności z cyklem jakości systemu EQAVET (European Quality Assurance in Vocational Education and Training -Europejski system transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym). W porównaniu do standardów, wytycznych i przepisów posiadają charakter zaleceń. Wytyczne podają skalę informacji, która opisuje skuteczne ścieżki, instrumenty, metody, procedury i zasady zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji, zawiera skierowane na działanie zalecenia, aby ukierunkować zarządzanie jakością na cel i pokazuje, jak radzić sobie z indywidualnymi wymaganiami do systemu zarządzania jakością. QUALITY GUIDELINES dają w ten sposób pomoce do koncentracji i podjęcia decyzji dla zwiększenia wydajności procesów świadczenia usług w zwykłych („normalnych”), charakterystycznych warunkach. QUALITY GUIDELINES są napisane przede wszystkim dla usługodawców związanych z nauczaniem, którzy konkurują z innymi instytucjami edukacyjnymi i muszą dostosować się do do warunków rynkowych. Używanie wytycznych przez innych usługodawców zajmujących się nauczaniem, jak i przy przeprowadzaniu międzynarodowych projektów jest pożądane, ale wymaga, jeśli jest to konieczne dostosowania. QUALITY GUIDELINES uważają procesy edukacji międzynarodowej jako „procesy przywództwa, wsparcie i tworzenie wartości dla realizacji następujących międzynarodowych usług edukacyjnych: Przedmowa Eksport edukacji jako transgranicznego świadczenia usług (np. e-learning, wirtualne oferty nauki, media, kursy i materiałów szkoleniowych); oferowane usługi edukacyjne w własnym kraju dla mieszkańców innych państw (np. ukierunkowane kursy dla cudzoziemców, wizyty studyjne, treningi językowe częściowo połączone z turystyką); Usługi edukacyjne w miejscu pobytu za granicą prowadzone przez nauczycieli pochodzących z kraju wysyłającego lub pracowników krajowych (np. oferty nauki przez spółki córki lub oddziały zagraniczne, nieformalne kształcenie wyższe, Distance Education & Training, Blended Learning, Trainings, Coaching, Workshops und seminaria specjalistyczne, nauczyciele domowi) Międzynarodowa współpraca edukacyjna za granicą (np. współpraca w kraju współpracującego przedsiębiorstwa edukacyjnego lub innych krajach docelowych, Joint Venture, Franchise); Międzynarodowa współpraca transgraniczna w dziedzinie edukacji (np. współpraca na rzecz rozwoju produktów edukacyjnych i transgranicznego wykorzystania zasobów, takich jak szkolenia współpracy transgranicznej, porozumienia o współpracy, Twinning – partnerstwo).“ 2 1F 2 QUALITY GUIDELINES zalecenia do tworzenia wysokiej jakości edukacji międzynarodowej na podstawie DIN ISO 29990:2010 „Lerndienstleistungen für die Aus- und Weiterbildung – Grundlegende Anforderungen an Dienstleister” - „Usługi edukacyjne dla potrzeb kształcania i szkolenia - podstawowe wymagania dla dostawców usług edukacyjnych", wydanie 4 Istotne pojęcia zarządzania jakością w kontekście internacjonalizacji dostawców usług edukacyjnych 3. Istotne pojęcia zarządzania jakością w kontekście internacjonalizacji dostawców usług edukacyjnych 3B Poniżej wymieniono terminy, które użyto w QUALITY GUIDELINES: Audyt Audyt jest systematycznym i niezależnym badaniem w celu ustalenia, czy odnoszące się do jakość działania i spójne z nimi wyniki są zgodne z planowanymi wymaganiami i czy te wymagania rzeczywiście spełniają kryteria do osiągnięcia celów. Ewaluacja nauczania Ewaluacja nauczania jest normatywnym podejściem do analizy procesu nauczania albo wyników nauczania mierzonych w stosunku do celów. (DIN ISO 29990:2010, s. 6) Usługa edukacyjna, usługa szkoleniowa (nazwana również „produktem edukacyjny”) ISO 29990 definiuje usługę edukacyjną jako „proces lub sekwencję działań, które umożliwiają uczenie się” (DIN ISO 29990:2010, s. 6). Do tego należy przygotowanie scenariuszy kształcenia i materiałów do nauki, jak i kierowanie warunkami kontekstu uczenia się, które są tak wzajemnie skoordynowane, że można świadomie i celowo wpływać względnie sterować działaniami uczestników / uczniów związanymi z nauką. Export edukacji Usługi edukacyjne za granicą lub dla obcokrajowców w kraju. Eksport edukacji odbywa się w bardzo różnych formach i zazwyczaj wymaga współpracy między dostawcami, zainteresowanymi partnerami i adresatami w odpowiednim kraju przeznaczenia. Dostawca usługi edukacyjnej / usługodawca edukacyjny, organizacja oświatowa (szkoleniowa) lub instytucja edukacyjna W wytycznych QUALITY GUIDELINES terminy „usługodawca edukacyjny”, „organizacja oświatowa” lub „instytucji edukacyjnej" są używane zamiennie. ISO 29990 definiuje usługodawcę edukacyjnego jako pojedynczą osoby lub organizację dowolnej wielkości, świadczącą usługi kształcenia w dziedzinie dokształcania i doskonalenia, w tym wszystkich podwykonawców, którzy są zaangażowani w świadczenie usług edukacyjnych. (DIN ISO 29990:2010, STR. 6) Program nauczania (curriculum) Program nauczania jest koncepcją opracowaną przez usługodawcę edukacyjnego w procesu nauczania, który opisuje cele, treści, dydaktykę i metodykę, rezultaty nauczania oraz proces oceny w odniesieniu do świadczenia usług edukacyjnych. (DIN ISO 29990:2010, STR. 5) Biznes plan Biznes plan jest to plan działań skierowanych na osiągnięcie celów biznesowych. (DIN ISO 29990:2010, STR. 5) Zainteresowane strony Pojedyncza osoba, grupa lub organizacja, która jest bezpośrednio lub pośrednio zainteresowana usługami edukacyjnymi, łącznie z ich zarządzaniem i ich rezultatami lub wspomnianymi procesami względnie obydwoma zagadnieniami. (DIN ISO 29990:2010, s. 6) 13 Istotne pojęcia zarządzania jakością w kontekście internacjonalizacji dostawców usług edukacyjnych Internacjonalizacja Na poziomie poszczególnych organizacji (w tym dostawców usług edukacyjnych) internacjonalizacja jest rozwojem działalności gospodarczej za granicą. Internacjonalizacja organizacji oświatowej ma na celu w istocie rozwój jej możliwości do wszczęcia i realizacji procesów edukacji międzynarodowej. Ostatecznie internacjonalizacja ma wpływ na rozwoj całej organizacji oświatowej. Kompetencja Wiedza, zrozumienie, umiejętności lub nastawienia jako właściwości, które są widoczne lub wymierne względnie widoczne, stosowane i opanowane w danej sytuacji pracy, a także w rozwoju zawodowym i / lub osobistym. (DIN ISO 29990:2010, s. 5) Kompetencja interkulturowa Być kompetentnym międzykulturowo oznacza konstruktywne zastosowanie profesjonalnych, indywidualnych, społecznych i strategicznych kompetencji również w ramach współpracy z ludzi reprezentującymi inne kultury. Kompetencja interkulturowa jest rezultatem przeniesienia, działaniem synergistycznie zrównoważonym w kontekście międzykulturowym, aby móc postępować adekwatnie do sytuacji. (iCulT, część 1, ppkt 3.2 s. 21). W stosunkach wewnętrznych dotyczy to zebrań grup wielokulturowych, w zewnętrznych stosunkach wszystkich interakcji, np. z zagranicznymi partnerami lub uczestniczącymi w procesach kształcenia, przy międzykulturowych negocjacjach lub rozwiązywaniu konfliktów międzykulturowych. Klienci Organizacje lub osoby, które mogą zamówić ofertę szkolenia i / lub otrzymać i zdecydować, czy ta oferta odpowiada skierowanemu na to zapotrzebowaniu. Klientami są przede wszystkim uczący się i sponsorzy, ale także inne zainteresowane strony. Zadowolenie klienta Zadowolenie klienta jest „miękkim” czynnikiem sukcesu i może być mierzone na podstawie określonych kryteriów. Klienci postrzegają subiektywnie stopień spełnienia ich oczekiwań dotyczących realizacji ofert edukacyjnych. Systematyczny pomiar, ocenianie i uwzględnienie zadowolenie klienta stanowi istotną podstawę dla ukierunkowanych na cel ulepszeń w procesie edukacji i biznesu. Nauczający Nauczyciele są współuczestnikami w procesie edukacji i wspierają uczestników / uczniów w procesie ich uczenia się. Mogą oni być zatrudnionymi współpracownikami lub zewnętrznymi wykładowcami organizacji oświatowej. (Zobacz też wspomagający) Monitorowanie procesu nauczania Monitorowanie procesu nauczenia poprzez, między innymi, i uregulowanych opinii w celu sterowania i optymalizacji nauczania. uzyskanie nieformalnych Sponsor Pojedyncza osoba lub organizacja, który zapewnia finansowe lub inne wsparcie dla osób uczących lub jest w sposób uzasadniony zainteresowany wynikiem nauczania. się (DIN ISO 29990:2010, STR. 7) 14 Istotne pojęcia zarządzania jakością w kontekście internacjonalizacji dostawców usług edukacyjnych Uczestnik, uczący się Uczący się są klientami, który korzystają ofert szkoleniowych dostawców usług edukacyjnych, i którzy aktywnie uczestniczą w procesie edukacji i w jego rezultacie. Twinning (współpraca partnerska / współpraca bliźniacza) Termin (ang.: to be twinned = niem.: in Partnerschaft verbunden sein = pol.: być związanym w partnerstwie) oznacza inicjację i realizację partnerstwa dla obopólnych korzyści. W sektorze edukacji współpraca partnerska odnosi się do koncepcji, w której dostawcy usług szkoleniowych oferują programy nauczania, które są wykonywane przez uczących się w ich miejscu zamieszkania. W kolejnej fazie – fazie prezentacji następuje przekazanie wiedzy w kraju dostawcy usługi edukacyjnej. Wspomagający (promotor) Osoba, która wspiera uczących się w nauce, promuje i umożliwia proces nauczania. Wspomagający są często nazywani nauczycielami, trenerami, coachami, tutorami lub mentorami. (DIN ISO 29990:2010, s. 6) Certyfikacja Oceny zgodności względnie określenie wymogów zgodności wymogów z ich wdrażaniem w praktyce. Ocena zgodności jest przeprowadzana albo poprzez samego usługodawcę edukacyjnego (audyt pierwszej strony / wewnętrzny), przez stronę, która jest zainteresowana nauczaniem (audyt drugiej strony / zewnętrzny) lub przez podmiot niezależny, eksperta (audyt strony trzeciej / zewnętrzny). 15 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES 4. Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES 4B W QUALITY GUIDELINES zawarto zalecenia o charakterze bardziej uniwersalnym, mając na celu przedstawienie zróżnicowanych placówek edukacyjnych oraz umożliwienie dokonania własnej interpretacji wskazanych zaleceń i zasad ich stosowania. Poniższe rekomendacje natomiast ukierunkowane są na zastosowanie praktyczne. Celem niniejszego rozdziału jest zatem lepsze zrozumienie norm ISO oraz zaleceń zawartych w QUALITY GUIDELINES poprzez ich uzupełnienie o porady dotyczące określonych instrumentów oraz przedstawienie konkretnych przykładów z praktyki OE. W ten sposób OE otrzymuje z jednej strony wiedzę teoretyczną, a z drugiej szczegółowe wyjaśnienia i wskazówki wdrożeniowe dotyczące sposobów skutecznej internacjonalizacji procesów we własnej organizacji z zachowaniem kryteriów jakości. Struktura rozdziału konsekwentnie odwzorowuje strukturę rozdziałów 3 i 4 normy ISO 29990. Na początku każdej sekcji podano skróconą formę kryterium ISO, a następnie Wytyczne QUALITY GUIDELINES. Sekcję kończą porady wdrożeniowe, uzupełnione niekiedy o przykładowe instrumenty. Z uwagi na fakt, że niektóre zalecenia nie wymagają dodatkowego omówienia, w niektórych rozdziałach zawarto porady dotyczące jedynie wybranych aspektów rekomendacji. Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES 3. USŁUGI EDUKACYJNE 3.1 Określenie potrzeb kształcenia i szkolenia 3.1.1 Postanowienia ogólne Wymóg normy ISO 29990: Należy przeprowadzić analizę potrzeb w celu zapewnienia skuteczności kierowanych ofert. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Kontaktując się z partnerem międzynarodowym i członkami grupy docelowej, pozyskać dane i informacje ich dotyczące, a więc: system kształcenia danego kraju, w tym system kształcenia zawodowego i specjalistycznego, potrzeby edukacyjne grupy docelowej oraz cechy jej członków (w tym regionalne i narodowe); Wykorzystywać pozyskaną wiedzę mając na uwadze warunki i wymagania kulturowe, krajowe i regionalne. Uwzględnić specyficzne warunki i wymagania współpracy międzynarodowej przy tworzeniu sieci i nawiązywaniu kontaktów zagranicznych; zabezpieczyć ciągłość współpracy z zagranicznymi partnerami kooperującymi i zagranicznymi partnerami należącymi do sieci. Upewnić się, że działania komunikacyjne są dostosowane do krajowych i regionalnych potrzeb i wymogów, np. zmieniając okładkę, dodając lub usuwając tekst lub ilustracje itp. Porada wdrożeniowa: (a) W jaki sposób przeprowadzić analizę potrzeb szkoleniowych Design Conduct Krok 1: Opracowanie analizy potrzeb Analyse szkoleniowych Analizując system Kształcenia i Szkolenia Zawodowego (ang. VET) w kraju docelowym, należy zbadać czy potencjalnego dostawcę usług szkoleniowych (tzw. OE) obowiązują określone wymogi formalne i/lub prawne. Dla przykładu, na obszarze Federacji Rosyjskiej, OE zobowiązany jest posiadać licencję na prowadzenie kursów szkoleniowych. 3 Należy wskazać luki istniejące w danym państwie: W jakich obszarach lub sektorach OE z innego kraju może zaoferować więcej niż lokalny usługodawca? Na przykład, dany usługodawca może posiadać spore doświadczenie w dziedzinie, która jest jeszcze zupełnie nieznana w kraju docelowym. Trzeba ustalić czy istnieje zapotrzebowanie na tego rodzaju szkolenia, a jeśli tak, to czym ono jest spowodowane? Warto ocenić sytuację usług edukacyjnych w kraju docelowym, także z punktu widzenia cen i konkurencji. Powinno się zbadać dostępne rozwiązania edukacyjne. 2F 3 Niemieccy dostawcy usług edukacyjnych i szkoleniowych mogą zapoznać się z administracyjnymi, ekonomicznymi i kulturowymi uwarunkowaniami wielu krajów docelowych poprzez przewodniki po krajach iMOVE. Pełna lista przewodników oraz możliwość ich pobrania, zob. http://www.imovegermany.de/cps/rde/xchg/imove_projekt_de/hs.xsl/maerkte.htm. 17 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Należy zebrać informacje na temat uwarunkowań i ograniczeń logistycznych: Czy w danym kraju dostępne są wszystkie niezbędne pomoce naukowe (np. sprzęt techniczny przeznaczony do celów szkoleniowych)? Czy istnieją ograniczenia infrastrukturalne, np. powodzie uniemożliwiające dostęp do budynków w porze deszczowej? Krok 2: Przeprowadzenie analizy potrzeb szkoleniowych Dostawcy usług edukacyjnych mogą skorzystać z poniższych metod przeprowadzenia analizy: Wywiady z odpowiednimi podmiotami (ministerstwami, agencjami federalnymi lub lokalnymi, innymi OE, a także w miarę możliwości, z potencjalnymi studentami) Wywiady indywidualne lub zbiorcze z grupą docelową (np. z uczestnikami obecnych kursów szkoleniowych) Ankiety Kwestionariusze kontrolne uczestników obecnych kursów szkoleniowych Obserwacja zajęć szkoleniowych w kraju docelowym (badanie w terenie) Należy upewnić się, że kontekst kulturowy oraz inne uwarunkowania zostały uwzględnione. Dla przykładu, kwestionariusze mogą okazać się niewłaściwe dla osób o niższym poziomie umiejętności czytania i pisania. Istotne jest, by stosować otwarte i opisowe pytania, które pozwolą na uzyskanie żądanych informacji. Warto przeanalizować formułę opracowanych ankiet/wywiadów, aby zagwarantować uzyskanie odpowiednich danych. Krok 3: Analiza zebranych informacji Zebrane informacje należy posortować według kategorii, które pomogą OE zidentyfikować tematy mające być przedmiotem usług szkoleniowych i programu nauczania. Ponadto, analizując otrzymane dane, OE powinni starać się znaleźć odpowiedzi na następujące pytania: Które tematy należy potraktować priorytetowo? Które elementy są wspólne dla wszystkich odpowiedzi? Czy w odpowiedziach pojawiają się niespójności? (b) Analiza systemu VET w kraju/regionie docelowym Analizując system VET, trzeba wziąć pod uwagę różne formy kształcenia teoretycznego i praktycznego. W niektórych krajach VET ma charakter wyłącznie teoretyczny. W innych natomiast, istnieje tylko system szkolenia praktycznego lub dualny system teoretycznopraktyczny. Systemy VET mają także wpływ na specyficzne dla danego kraju/regionu formy nauczania. (c) Współpraca stała z partnerami międzynarodowymi Współpraca z partnerami międzynarodowymi może zostać zakłócona z przyczyn trudnych do przewidzenia, głównie z powodu odmiennych stylów komunikacji czy rozbieżnych priorytetów w relacjach biznesowych. W Indiach na przykład, relacje mogą ulec gwałtownej zmianie wskutek preferencji rodziny czy znajomych, lub nawet z powodów religijnych. Z tego względu wskazane jest, aby umowy pomiędzy OE a partnerami współpracującymi zawierały zasady dotyczące współpracy oraz określone ramy czasowe wspólnych przedsięwzięć. Przykładowy kodeks postępowania, który może przyczynić się do nawiązania długotrwałej współpracy znajduje się w Aneksie A do QUALITY GUIDELINES: „Kodeks postępowania dla partnerów międzynarodowych”. (d) Dostosowanie działań komunikacyjnych do potrzeb krajowych i lokalnych 18 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Dostosowując działania komunikacyjne takie jak strona internetowa do specyfiki innego kraju lub regionu, należy mieć świadomość, że przetłumaczenie samej treści nie wystarczy. Potrzeby oraz zwyczaje użytkowników mogą radykalnie różnić się w zależności od regionu. Oto przykład dwóch zrzutów ekranu tej samej marki przedstawianej w dwóch różnych krajach. Widoczne są rozbieżności w zakresie układu graficznego, liczby obrazków, ilości tekstu, czcionki itp. W przykładzie tym uwidaczniają się różnice kulturowe poprzez odniesienie do Ramadanu oraz ruchu słońca i księżyca. Rysunek 1: Źródło: Zrzut ekranu sieci McDonald's w Niemczech http://www.mcdonalds.de/ Rysunek2: Źródło: Zrzut ekranu sieci McDonald's w Arabii podczas Ramadanu http://www.mcdonaldsarabia.com/ksa-riyadh/ar/home.html Więcej informacji na temat dostosowywania stron internetowych pod kątem klientów międzynarodowych znajduje się w Wytycznych iMOVE dotyczących internacjonalizacji działalności w Internecie. Wytyczne dostępne są w języku niemieckim. Źródło: https://www.imovegermany.de/cps/rde/xbcr/imove_projekt_de/p_iMOVE_Leitfaden-InternetInternationalisierung.pdf 19 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Instrumenty: Instrukcja przeprowadzania wywiadu, ankieta lub kwestionariusze kontrolne na potrzeby analizy potrzeb szkoleniowych Przykładowy „Kodeks postępowania” 3.1.2 Potrzeby stron zainteresowanych Wymóg normy ISO 29990: a) Zdobyć wiedzę na temat dotychczasowego kształcenia, kwalifikacji oraz zdobytych uprawnień. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Przy ocenie kwalifikacji poszczególnych osób uczących się, uwzględnić sytuację ekonomiczną danego kraju, w szczególności sytuację na rynku pracy, jak i ścieżki kształcenia i kariery. Zaproponować doradztwo zawodowe i zaoferować konsultacje w zakresie kwalifikacji zawodowych. Ukierunkować uwagę na kompetencje, a nie formalne kwalifikacje czy wymogi. Ocenić różne kompetencje związane ze zdobyciem porównywalnych kwalifikacji w różnych krajach. W stosownych przypadkach, należy użyć istniejące międzynarodowe instrumenty (takie jak np. ERK, ISCED, CEFR). Porada wdrożeniowa: (a) Analiza wewnętrznej sytuacji gospodarczej oraz rynku pracy Przeprowadzając analizę wewnętrznej sytuacji gospodarczej oraz rynku pracy, należy rozważyć następujące zagadnienia: Jakie są wymagania rynku pracy? Jakie możliwości mają uczący się po ukończeniu nauki lub szkolenia zawodowego oferowanego przez OE? Dla przykładu, w Niemczech wykwalifikowaną pielęgniarką można zostać poprzez program kształcenia zawodowego. Aby wykonywać ten zawód w Stanach Zjednoczonych trzeba posiadać stopień naukowy potwierdzający minimum dwa lata studiów. Niemiecki OE planujący kształcenie pielęgniarek w USA nie odniósłby sukcesu, gdyż nie zapewniłby uzyskania kwalifikacji zawodowych uprawniających do wykonywania zawodu bez posiadania dyplomu uczelni wyższej. Wymóg normy ISO 29990: b) Sprecyzować cele, oczekiwania i wymagania. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Identyfikacja zainteresowanych stron biorąc pod uwagę specyficzne dla danego kraju uwarunkowania (np. koszty edukacji pokrywa państwo, przedsiębiorstwo albo rodzina). Przy precyzowaniu celów międzynarodowej usługi edukacyjnej, skorzystać z wyników ewaluacji poprzednich podobnych projektów. Zwrócić szczególną uwagę na potrzeby i szanse edukacyjne związane zarówno z językiem, jak i społeczno-kulturową interakcją. 20 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Uwzględnić w komunikacji z zainteresowanymi stronami kulturę tej grupy, preferowane praktyki i zwyczaje oraz style komunikacji charakterystyczne dla danego regionu/kraju Porada wdrożeniowa: (a) Rozpoznanie zainteresowanych stron Dobór zainteresowanych podmiotów może różnić się w zależności od regionu. Poniższy przykład z Chin ilustruje różnorodność stron zainteresowanych. W kraju tym edukacja odgrywa ogromną rolę, nie tylko z punktu widzenia samych dzieci, ale także rodziców. Wiąże się to głównie z polityką jednego dziecka, która sprawia, że zajmuje ono miejsce centralne w rodzinie. Sukces dziecka przekłada się na przyszłość całej rodziny. „Rodzice i studenci z Chin zaczęli wysoko cenić edukację zagraniczną, zwłaszcza na najbardziej renomowanych uczelniach amerykańskich i europejskich, takich jak Uniwersytet Harvarda, Uniwersytet w Oxfordzie..., które cieszą się szczególnym poważaniem wśród rodziców pochodzących z klasy średniej. Od 1999 roku liczba kandydatów z Chin ubiegających się o przyjęcie na zagraniczne uczelnie wzrosła dziesięciokrotnie. Zainteresowanie zagranicznymi uczelniami tłumaczy się ukazaniem książkowych poradników dla rodziców, np. Harvard Girl. Książka wzbudziła wręcz „obsesję narodową” w kwestii ubiegania się o przyjęcie na zagraniczne uczelnie. (Wikipedia nt. edukacji w Chinach) (b) Komunikacja międzykulturowa Przykład z krajów arabskich: W kulturze arabskiej niezwykle powszechne jest, aby na początku każdej rozmowy (także mailowej lub telefonicznej ) zapytać o samopoczucie adresata i jego/jej rodziny. W celu utrzymania stabilnej relacji z organizacjami partnerskimi w tych krajach, nie należy zapominać o powyższych konwenansach. Instrumenty: Lista stron zainteresowanych Badanie ewaluacyjne dotychczasowych usług edukacyjnych w kraju docelowym. Wymóg normy ISO 29990: c) Wspierać uczniów w ich ocenie potrzeb i celów edukacyjnych. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Stworzyć uczniom warunki do przeprowadzenia realistycznej samooceny, jak również do wyrażenia swoich interesów, celów, życzeń i potrzeb Porada wdrożeniowa: Zleceniodawcy rzadko kiedy potrafią w sposób precyzyjny określić swoje cele, oczekiwania i wymagania. Niejednokrotnie strony zainteresowane nie wypowiadają się w sposób jednoznaczny na powyższe kwestie. W takiej sytuacji opinie osób uczestniczących w kursach mogą posłużyć do opracowania treści programowej. Na tym etapie należy brać pod uwagę poszczególne fakty i ich znaczenie dla przyszłych studentów. Przykładowe Instrumenty/narzędzia służące rzetelnej samoocenie: kwestionariusz zawierający listę potrzeb i celów (pozycje do odhaczenia) oraz miejsce wolne na opisanie własnych oczekiwań i dążeń, 21 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES osobisty, częściowo strukturyzowany wywiad z pytaniami otwartymi oraz miejscem na zanotowanie przez osobę przeprowadzającą wywiad własnych uwag dotyczących wypowiedzi kandydata, oraz wywiad grupowy, który może zachęcić uczestników do myślenia i rozmawiania na temat własnych potrzeb i celów dotyczących usług edukacyjnych. Wymóg normy ISO 29990: d) W stosownych przypadkach, dostosować cele do poziomu językowego (umiejętności czytania i pisania), umiejętności kulturowych, czy do stopnia niepełnosprawności. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Uwzględnić różnice kulturowe w zarządzaniu klientem i w instrumentach mających na celu utrzymanie klienta, poza tym stosować środki ochrony danych. Wziąć pod uwagę przy określaniu potrzeb specyfikę uczenia się w języku obcym. Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przeszkolić uczestników z zakresu technologii informacyjnej, znajomości języków obcych, prezentacji, itp. Porada wdrożeniowa: (a) Techniki Relacji z Klientem (CRT) Wartością o rosnącym znaczeniu jest lojalność klienta, zwłaszcza w przypadku kursów szkoleniowych zorientowanych na cel i dostosowanych do potrzeb firmy. Długotrwała współpraca pomiędzy firmą-klientem a OE zapewnia znacznie lepsze szanse na określenie priorytetów, planów szkoleniowych i kryteriów oceny dostosowanych do danego klienta. Co więcej, obsługa i wsparcie klienta, a także stosowanie uzgodnień wynikających z umowy także stanowią zasadniczy czynnik decydujący o sukcesie innych OE. CRT są pomocne w osiąganiu tych założeń. Zasadniczo istnieją systemy elektroniczne służące zbieraniu i analizowaniu danych o kliencie. CRT mogą służyć formułowaniu, przekazywaniu i realizowaniu zamówień klientów, a także być wykorzystywane do celów marketingowych.. W przypadku małego OE, CRT może składać się jedynie z systemu zarządzania (contact manager system) konsolidującego pocztę elektroniczną, dokumenty i faksy oraz organizującego konta indywidualne. Coraz więcej OE wykorzystuje media społecznościowe w celu budowania i umacniania relacji z klientami. Niektóre CRT integrują strony portali społecznościowych jak Twitter, LinkedIN, Facebook i Google Plus w celu obserwowania swoich klientów, komunikowania się z nimi, dzielenia się opiniami i doświadczeniami, a także promowania produktów i usług. Media społecznościowe ułatwiają budowanie sieci kontaktów z całego świata. Technologie pozwalają firmom w coraz prostszy sposób uzyskiwać informacje zwrotne od swoich klientów. Portale społecznościowe i fora internetowe umożliwiają klientom omawianie zarówno pozytywnych, jak i negatywnych doświadczeń ze współpracy z daną firmą/organizacją. Aby zapewnić rosnącą wydajność i skuteczność, OE działając w partnerstwie międzynarodowym muszą utrzymywać odpowiedni kontakt z innymi członkami sieci. Niewłaściwa komunikacja w relacjach wielokulturowych może poważnie utrudnić rozwijanie współpracy. Istotnym jest, by wziąć pod uwagę zróżnicowane wymogi komunikacyjne CRT. Z drugiej strony, CRT pozwala lepiej zidentyfikować kulturowo uwarunkowane potrzeby klienta oraz właściwie na nie reagować. (b) Regulacje w zakresie ochrony danych 22 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Należy sprawdzić wewnętrzne i/lub regionalne (np. w przypadku Unii Europejskiej) regulacje prawne dotyczące ochrony danych i stosować je niezależnie od przepisów kraju pochodzenia. (c) Szkolenie w zakresie umiejętności praktycznych W kontekście zarządzania klientem istotne jest skoncentrowanie się na jednostce oraz jej potrzebach. Jeżeli uczestnik kursu uświadomi sobie, że jego potrzeby są w centrum uwagi, to będzie nie tylko osiągał lepsze wyniki w nauce, ale także nawiąże trwalszą relację z OE. Kursant będzie uczył się skuteczniej jeżeli oferowana mu pomoc będzie dotyczyła nie tylko danego przedmiotu nauki, ale także mnemotechniki i wskazówek związanych z nauką (PC, Internet, systemy biblioteczne) lub z nauką języków obcych. Wymóg normy ISO 29990: e) Wyniki w nauce, transfer umiejętności i wskaźniki pomiaru realizacji założonych celów. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Identyfikacja istotnych zainteresowanych stron, w szczególności sponsorów i potencjalnych pracodawców. Zaoferować zainteresowanym stronom doradztwo w zakresie zapewnienia, że zdobyta wiedza i umiejętności będą przydatne w sytuacjach zawodowych; zdefiniować wskaźniki pomiaru realizacji założonych celów Porada wdrożeniowa: (a) Porada dotycząca transferu wiedzy OE powinien przeszkolić personel i zorganizować system doradztwa edukacyjnego w kraju docelowym lub w kraju, gdzie odbywa się szkolenie. Zadaniem doradców edukacyjnych jest zapewnienie pomocy studentom w zakresie kształcenia, planowania rozwoju zawodowego i osobistego, a także koordynowanie usług doradczych na rzecz studentów, rodziców, nauczycieli i personelu. Przed rozpoczęciem szkolenia, studenci we współpracy z doradcą powinni opracować plan transferu wiedzy. W planie tym określany jest cel szkolenia, ramy czasowe transferu wiedzy oraz narzędzia służące ocenie transferu wiedzy po ukończeniu kursu. Plan może zawierać następujące elementy: Przykładową pracę wykonaną przez pracownika „Aktywną obserwację” pracy wykonywanej przez pracownika Audyt transferu szkolenia Wymianę doświadczeń pomiędzy przełożonym i pracownikiem na temat zastosowania wiedzy/umiejętności zdobytych podczas szkolenia. Każdy element należy ocenić (np. według systemu sygnalizacji świetlnej - słabo, średnio, dobrze). Po ukończeniu stadium transferu, przełożony powinien ocenić stopień powodzenia transferu wiedzy/umiejętności dla danego stanowiska pracy. Instrumenty: Plan transferu Wymóg normy ISO 29990: f) Umowa ze sponsorem usługi edukacyjnej. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: 23 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Sporządzając umowę ze sponsorem należy upewnić się, że uwzględnione są specyficzne warunki kulturowe, różnice w systemach prawnych, a także potrzeby i cele sponsora. Wiedzę na temat różnic w systemach prawnych należy czerpać z wiarygodnych źródeł dotyczących spisywania międzynarodowych umów prawnych. Sprecyzować podstawy prawne oraz uwzględnić ewentualne źródła konfliktu przepisów prawnych. Określić wspólnie ze sponsorem możliwe do zweryfikowania, przejrzyste i zrozumiałe dla wszystkich stron umowy kryteria odnośnie zachowania warunków kontraktu. Porada wdrożeniowa: (a) Sporządzanie umowy Sporządzając umowę z podmiotem zagranicznym należy dostosować jej treść do lokalnych uwarunkowań w myśl starego porzekadła: „Kiedy wejdziesz między wrony musisz krakać jak i one”. (b) Obowiązujące przepisy Obowiązujące przepisy powinny stanowić najważniejszy punkt odniesienia, zarówno w kraju pochodzenia, jak i w państwie docelowym. Istotne jest określenie ram prawnych w samej umowie, aby w przypadku postępowania procesowego, nie było sporu co do właściwości sądu. Różnice w przepisach prawnych mogą być znaczące. 3.1.3 Treść i proces uczenia się Wymóg normy ISO 29990: a) Przy doborze treści i zainteresowanych stron. procesu uczenia się rozważyć potrzeby wszystkich Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Planując cele edukacyjne, treść kursu, długość kursu, źródła materiałów i metody nauczania, wziąć pod uwagę specyficzne ekonomiczne, socjalne i kulturowe cechy wybranego kraju/regionu. Wymóg normy ISO 29990: b) Powiązać treść i proces uczenia się z grupą docelową. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Uwzględnić specyficzne tradycje, utarte wzory działań i komunikacji zainteresowanych stron z innych krajów. Określić w sposób jednoznaczny kryteria uczestnictwa w ofercie edukacyjnej, zwłaszcza gdy chodzi o kompetencje językowe, znajomość tematu, wiek i zdrowotne przeciwwskazania. Zapewnić równe szanse, niezależnie od płci, wieku, niepełnosprawność, itp. Porada wdrożeniowa: (a) Określenie technicznych, językowych i innych kompetencji wymaganych od przyszłych uczestników szkolenia 24 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Nie należy spodziewać się, że przyszli uczestnicy kursu będą posiadali te same techniczne, językowe czy inne kompetencje co uczestnicy kursów w kraju pochodzenia OE. Z tego względu, już na samym początku powinno się skrupulatnie ocenić umiejętności uczestników adekwatne do danego kursu. Wyniki z poprzednich kursów szkoleniowych mogą być użyteczne we wstępnej ocenie potencjalnych kursantów pod kątem posiadanych przez nich umiejętności. (b) Równe szanse Koncepcję „równych szans” można zdefiniować następująco: „Standard podejmowania decyzji, zgodnie z którym wszyscy traktowani są jednakowo... Sztuczne bariery, uprzedzenia czy osobiste preferencje nie powinny ani ograniczać, ani zwiększać niczyich szans.” 4 Planując usługę szkoleniową należy zakładać, że oferta edukacyjna skierowana będzie do wszystkich, niezależnie od pochodzenia etnicznego, płci, wieku, orientacji seksualnej, stopnia niepełnosprawności, wyznania czy przynależności społecznej. Szczególnym wyzwaniem jest zapewnienie równych szans dziewczętom/kobietom w dostępie do kształcenia i szkolenia zawodowego. Pod patronatem UNEVOC ukazała się publikacja na temat równości szans dziewcząt/kobiet w dostępie do Kształcenia i Szkolenia Zawodowego (1996), która może stanowić źródło odniesienia przy wdrażaniu niniejszej rekomendacji. 3F Źródło: http://www.unevoc.unesco.org/fileadmin/user_upload/pubs/Studies-06e.pdf Wymóg normy ISO 29990: c) Użyć odpowiednie metody nauczania i materiały. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Użyć metody nauczania i materiały dostosowane do kulturowej specyfiki i różnych typów przyswajania wiedzy. Uwzględnić zróżnicowanie dotychczasowych doświadczeń w nauce. Porada wdrożeniowa: (a) Styl nauki Każdy ma indywidualny sposób uczenia się. Sposoby transferu wiedzy i szkolenia w miejscu pracy także różnią się w zależności od kraju. Charakterystyczne wzorce edukacyjne oraz kultura uczenia się w danym społeczeństwie wywierają szczególny wpływ na style uczenia się. Istnieją dwie podstawowe metody oceny stylów nauki: Klasyfikacja stylów nauki wg Kolba (Learning Style Inventory, LSI) 5 i 4F 4 Paul De Vries (brak daty) Równość Szans: Blackwell Reference, http://www.blackwellreference. com/public/tocnode?id=g9780631233176_chunk_g97814051001378_ss1-15, pobrane 07/31/2013. 5 Klasyfikacja stylów nauki (LSI) to forma arkusza samooceny badająca preferowany styl uczenia się i przetwarzania informacji. LSI została opracowana przez Kolba w 1967 roku na Massachusetts Institute of Technology (MIT). Według modelu Kolba istnieją cztery rodzaje preferencji w zakresie uczenia się. Można zatem być: konwergerem (aktywne eksperymentowanie-abstrakcyjna konceptualizacja), akomodatorem (aktywne eksperymentowanie-konkretne doświadczenie), asymilatorem (refleksyjna obserwacja-abstrakcyjna konceptualizacja) i dywergerem (refleksyjna obserwacja-konkretne doświadczenie). 25 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Kwestionariusz Stylów Nauki (Learning Styles Questionnaire, LSQ) autorstwa P. Honey'a i A. Mumforda 6 5F Rysunek3: Źródła: Style nauki wg Kolba http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/JITE/v46n2/images/threeton2.jpeg Tematykę dotyczącą stylów nauki omówiono szerzej w rozdziale 5.3.1. Wymóg normy ISO 29990: d) Treść i proces uczenia się uwzględniają wyniki uczenia się Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Upewnić się, że oferowane kwalifikacje i certyfikaty odwołują się do nauczanych treści i umiejętności w taki sposób, który jest odpowiedni zarówno w kraju, gdzie nauczanie miało miejsce, jak i w krajach uczestników. Porada wdrożeniowa: (a) Zgodność kwalifikacji i certyfikatów z wymogami W celu porównania certyfikatów i kwalifikacji - zwłaszcza tych wystawionych w różnych krajach - należy skoncentrować się na poziomie wymaganych umiejętności. Poniższy schemat przedstawia przykład usystematyzowanej klasyfikacji umiejętności odnoszących się do certyfikatów OE na różnych poziomach kształcenia. WIEDZA UMIEJĘTNOŚCI KOMPETENCJE W kontekście Europejskich Ram Kwalifikacji (EQF) wiedzę określa się jako teoretyczną i/lub W kontekście EQF, umiejętności opisuje się jako kognitywne (związane z logicznym, intuicyjnym i kreatywnym myśleniem) W kontekście EQF, kompetencję definiuje się pod względem odpowiedzialności i samodzielności. 6 Model Honey'a i Mumforda Learning Styles Questionnaire (LSQ) także wywodzi się z teorii Kolba. Jednakże nadrzędnym celem kwestionariusza są ogólne tendencje behawioralne, a nie stricte sposoby uczenia się. Zasadniczo model ten jest tożsamy z teorią Kolba, różnice dotyczą przekonania, że odmienne preferencje co do poszczególnych metod nauki wynikają z uwarunkowań i doświadczenia osoby uczącej się. 26 faktograficzną. i praktyczne (dotyczące zręczności manualnej i wykorzystywania metod, narzędzi i instrumentów). Wyniki nauki odpowiadające Poziomowi 1 to: podstawowa wiedza ogólna podstawowe umiejętności potrzebne do wykonywania prostych zadań praca lub nauka pod bezpośrednim nadzorem w warunkach zorganizowanych Wyniki nauki odpowiadające Poziomowi 2 to: podstawowa wiedza faktograficzna z dziedziny pracy lub nauki podstawowe umiejętności kognitywne i praktyczne konieczne do wykorzystania odpowiednich informacji w celu realizacji zadań i rozwiązywania rutynowych problemów za pomocą prostych zasad i narzędzi praca lub nauka pod nadzorem przy zachowaniu ograniczonej samodzielności Wyniki nauki odpowiadające Poziomowi 3 to: znajomość faktów, zasad, procesów i ogólnych koncepcji z dziedziny pracy lub nauki zakres umiejętności kognitywnych i praktycznych niezbędnych do wykonywania zadań i rozwiązywania problemów poprzez dobór i zastosowanie podstawowych metod, narzędzi, materiałów i informacji przyjęcie odpowiedzialności za realizację zadań z dziedziny pracy lub nauki Poziom 3 Poziom 2 Poziom 1 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Poziom 4 Wyniki nauki odpowiadające Poziomowi 4 to: wiedza faktograficzna i teoretyczna w szerokim kontekście z dziedziny pracy lub nauki zakres umiejętności kognitywnych i praktycznych wymaganych przy opracowywaniu rozwiązań konkretnych problemów z dziedziny pracy lub nauki 27 dostosowanie własnych zachowań do okoliczności w procesie rozwiązywania problemów samodzielność w obrębie pracy lub nauki w okolicznościach z reguły przewidywalnych, choć podlegających zmianom nadzorowanie rutynowych zajęć innych osób, przyjmowanie częściowej odpowiedzialności za ocenę i usprawnienie działań w obrębie pracy lub nauki Poziom 5 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Wyniki nauki odpowiadające Poziomowi 5 to: zaawansowana wiedza z dziedziny pracy lub nauki, w tym umiejętność krytycznego rozumienia teorii i zasad Poziom 6 Wyniki nauki odpowiadające Poziomowi 6 to: wszechstronna, specjalistyczna, faktograficzna i teoretyczna wiedza z dziedziny pracy lub nauki oraz świadomość granic posiadanej wiedzy obszerny zakres umiejętności kognitywnych i praktycznych koniecznych do formułowania kreatywnych rozwiązań w obliczu abstrakcyjnych problemów zaawansowane umiejętności wykazywania się biegłością i innowacyjnością potrzebną do rozwiązywania złożonych i nieprzewidywalnych problemów w specjalistycznej dziedzinie pracy lub nauki kierowanie i nadzorowanie w kontekście środowiska pracy lub nauki w okolicznościach nieprzewidywalnych zmian analiza i poprawa wyników pracy własnej i innych realizowanie skomplikowanych technicznych lub zawodowych czynności lub projektów, przyjmowanie odpowiedzialności za podejmowanie decyzji w nieprzewidywalnych sytuacjach w środowisku pracy lub nauki przyjmowanie odpowiedzialności za zarządzanie rozwojem zawodowym jednostek i grup Poziom 7 Wyniki nauki odpowiadające Poziomowi 7 to: wysoko specjalistyczna, aktualna wiedza w obszarze pracy lub nauki jako podstawa samodzielnego myślenia i/lub działań poznawczych wiedza na najbardziej zaawansowanym poziomie w danej dziedzinie pracy lub nauki oraz na styku różnych dziedzin specjalistyczne umiejętności rozwiązywania problemów w dziedzinie badań i/lub innowacji w celu tworzenia nowej wiedzy i procedur, a także integrowania wiedzy z różnych dziedzin 28 zarządzanie i przekształcanie kontekstów związanych z pracą lub nauką, które są złożone, nieprzewidywalne i wymagają nowego, strategicznego podejścia przyjęcie odpowiedzialności za wkład w wiedzę/praktykę zawodową i/lub za analizowanie strategicznych wyników zespołów Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Poziom 8 Wyniki nauki odpowiadające Poziomowi 8 to: wiedza na najwyższym poziomie w danej dziedzinie pracy lub nauki oraz na styku różnych dziedzin najbardziej zaawansowane i specjalistyczne umiejętności i techniki, w tym syntezy i oceny konieczne przy rozwiązywaniu kluczowych problemów w dziedzinie badań i/lub innowacji oraz poszerzaniu i redefiniowaniu istniejącej wiedzy i praktyki zawodowej wykazywanie się poważnym autorytetem, innowacją, samodzielnością, integralnością naukową i zawodową oraz systematycznym zaangażowaniem w rozwój nowych idei lub procesów z dziedziny pracy lub nauki, w tym działalności badawczej Tabela 1: Poziomy Kwalifikacji Edukacyjnych według Europejskich Ram Kwalifikacji (EQF) Źródło: http://ec.europa.eu/education/pub/pdf/general/eqf/leaflet_en.pdf Unia Europejska ponadto zapewnia obszerną listę wymaganych umiejętności w stosunku do kilku certyfikatów poświadczających kształcenie lub szkolenie zawodowe. Lista podzielona została według krajów. Nie wszystkie państwa członkowskie UE obecne są na liście, natomiast widnieją na niej kraje, które nie należą do UE, np. Turcja. Źródło: http://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/european-skillspassport/certificate-supplement/national-inventories 3.2 Projektowanie usług edukacyjnych 3.2.1 Określenie celów i zakresu usługi edukacyjnej Wymóg normy ISO 29990: Określenie i komunikacja w zakresie metod nauczania, zakresu usługi edukacyjnej, celów i oczekiwanych wyników nauczania Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zapewnić następujące elementy: Zgodność oferowanych usług z potrzebami stron zainteresowanych, przepisami prawnymi danego kraju jaki i międzynarodowymi normami i praktykami. Zaświadczenia/świadectwa zawierające jasną i przejrzystą informację dotyczącą wyników nauczania. Zaświadczenia/świadectwa co do przekazywanej wiedzy zaprojektować w przejrzysty, informacyjny i zwięzły sposób i odnieść się do uznanych międzynarodowych standardów, by ułatwić ocenę kwalifikacji instytucjom edukacyjnym, pracodawcom i instytucjom odpowiedzialnym za uznanie kwalifikacji i dyplomów. Zawrzeć w zaświadczeniach/świadectwach informacje o rodzaju, czasie trwania, przekazanej wiedzy i miejscach odbycia kursu, jak i informację o języku, w którym został przeprowadzony Uwrażliwiać pracowników na trendy i standardy międzynarodowe dotyczące rozwoju i wdrażania produktów edukacyjnych i usług, umożliwiając udział w szkoleniach zawodowych. 29 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Wprowadzić „kodeks postępowania” w formie pisemnej dla uczestników nauczania w środowisku międzynarodowym, który będzie regulował następujące kwestie: o sposób zabezpieczenia interesów uczestników; o jakość usługi edukacyjnej; o postępowanie w przypadkach różnic międzykulturowych i sposób zapewnienia równych szans. Uregulować prawnie i poprzez kontrakty wymogi ramowe w zależności od formy transnarodowej współpracy (patrz rozdział 2 i 3); kontrakty powinny być sporządzone w oparciu o zasady współpracy określone w rozdziale czwartym. Porada wdrożeniowa: (a) „Kodeks postępowania” Zob. „Aneks A: Kodeks postępowania dla partnerów międzynarodowych” na końcu dokumentu QUALITY GUIDELINES, stanowiący przykładowy kodeks postępowania dla partnerów międzynarodowych realizujących usługę edukacyjną. 3.2.2 Określenie środków wsparcia i nadzoru transferu wiedzy Wymóg normy ISO 29990: Uwzględnić wszystkie zainteresowane strony przy ustalaniu środków usprawniania i wsparcia nauczania w celu zapewnienia monitoringu, ewaluacji i odpowiedniej dokumentacji transferu wiedzy. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Ustalić wszystkie zainteresowane strony i przeprowadzić analizę ich priorytetów w odniesieniu do możliwości uczących się do zastosowania zdobytej wiedzy w środowisku zawodowym. Ustalić zasoby by umożliwić, wesprzeć, zmonitorować, przeprowadzić ewaluację i udokumentować transfer wiedzy biorąc pod uwagę możliwości finansowe oraz zakresy odpowiedzialności w międzynarodowych projektach edukacyjnych 3.2.3 Planowanie curriculum Wymóg normy ISO 29990: a) Opracować i udokumentować curriculum i narzędzia ewaluacji, które są adekwatne do wyznaczonych celów i wyników nauczania. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Ofertę regularnie aktualizować i dopasowywać do wymogów poszczególnej grupy docelowej. Kontrolować zgodność z międzynarodowymi kryteriami jakości (np. ISO, CEN, UNESCO) i odpowiednimi kryteriami obowiązującymi w krajach uczestniczących. Zważać na wymogi transnarodowej porównywalności wyników nauczania. Użyć instrumenty do zmonitorowania postępów w nauce, biorąc pod uwagę wymogi i warunki kraju przeznaczenia. Porada wdrożeniowa: (a) Warunki przyznawania międzynarodowych punktów zaliczeniowych 30 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES System punktów zaliczeniowych jest powszechny i stosowany również przez OE. Europejskie i krajowe ramy kwalifikacji umożliwiają lepsze możliwości porównywania kursów szkoleniowych i uznawania wyników nauki w innych krajach. Wdrożenie systemu punktów zaliczeniowych będzie dodatkową korzyścią dla studentów. Warto zapoznać się z Oceną usługi edukacyjnej 3.5.3, a także Odniesieniem do EQF, ECVET, ISCD i innych krajowych i międzynarodowych ram kwalifikacyjnych (c)), które systematyzują i upraszczają porównywalność wyników nauki i posiadanych certyfikatów. (b) Ocena wyników nauki Aspekty wyników procesu przekazywania wiedzy to: rezultaty w miejscu pracy (postawa w pracy, zadowolenie z pracy, dochód, możliwość wykorzystania zdobytej wiedzy), każde kryterium należy porównać z podstawowym poziomem krajowym i zwyczajami kulturowymi. Poziom zadowolenia z pracy może być w dużym stopniu zróżnicowany w zależności od kraju, podobnie jak sposób postrzegania satysfakcji z pracy przez poszczególne jednostki. Wielu pracowników z Europy Zachodniej powiedziałoby, że ich zadowolenie wzrasta kiedy mają szansę wypowiedzenia się w danej dziedzinie. Jednakże w Indiach, na przykład, zadowolenie z pracy wzrasta kiedy pracownik otrzymuje od przełożonego polecenie wykonania konkretnego zadania bez możliwości zabrania głosu w tym temacie. Sukces na rynku pracy (odsetek bezrobotnych czy osób, które znalazły zatrudnienie), Należy wziąć pod uwagę, że w wielu krajach rozwijających się, praca dorywcza nadal odgrywa znaczącą rolę. Ogólne efekty ekonomiczne (dane dotyczące bezrobocia, wskaźniki wzrostu) oraz Ogólny wpływ na społeczeństwo (możliwość zaangażowania, stabilność społeczna, integracja społeczna). Poziom zaangażowania może znacząco różnić się w poszczególnych krajach/regionach docelowych - w niektórych państwach afrykańskich lub azjatyckich możliwość angażowania się w demokratyczne procesy decyzyjne nie jest tak ceniona jak w większości krajów OECD. Co więcej, sposobność taką można postrzegać odmiennie. Wymóg normy ISO 29990: b) Dobór takich metody nauczania, które są odpowiednie dla wyznaczonych celów, wymogów oraz uczących się. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Uwzględnić: o Cele nauczania i potrzeby o Wyniki nauczania zgodnie z curriculum o Różnice w kulturze nauczania i uczenia się jak i kulturowe tradycje i zwyczaje osób uczących się. Porada wdrożeniowa: (a) Cele i potrzeby edukacyjne Cele i potrzeby edukacyjne można dopasować do różnych stylów nauki. Więcej informacji znajduje się w poradzie wdrożeniowej na temat stylów uczenia się w rozdziale 3.1.3. Wymóg normy ISO 29990: 31 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES c) Jednoznacznie określić obowiązki i odpowiedzialność stron zainteresowanych w realizacji usługi edukacyjnej, podczas monitoringu i ewaluacji transferu wiedzy. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Utworzyć matrycę odpowiedzialności (Responsibility Assignment Matrix (RAM). 7 Zmian w projektach i umowach dokonywać po konsultacji z partnerami, zawsze uwzględniając ustalony podział odpowiedzialności. Dopasować wzory dokumentów do wymogów międzynarodowej współpracy. 6F Porada wdrożeniowa: (a) Matryca odpowiedzialności (RAM) Z uwagi na fakt, że odległość dzieląca międzynarodowych partnerów może być znaczna, należy bardzo jasno określić obowiązki stron. Po pierwsze, OE powinien określić poziom odpowiedzialności każdego z partnerów. Jednym z istotnych narzędzi pozwalających na śledzenie przydzielonych ról i obowiązków jest macierz odpowiedzialności (macierz RACI/RASCI) Rysunek 1: Źródło: Klasyfikacja obowiązków wg RACI http://www.smiletemplates.com/screenshots/11/05129/w/b1.jpg Skrót RA(S)CI oznacza: Obowiązek (ang. Responsible) - Do czyich obowiązków należy wykonanie zadania? Odpowiedzialność (ang. Accountable) - Kto ponosi odpowiedzialność za realizację zadań i zatwierdza ich wykonanie? Wsparcie (ang. Supportive) - Kto wspiera osobę odpowiedzialną za wykonanie zadania w wykonywanej pracy? Konsultacje (Consulted) - Kim są eksperci merytoryczni, z którymi należy się konsultować? Informowanie (Informed) - Kogo należy informować na temat postępu w realizacji zadań? Różnica pomiędzy kategorią Konsultacje a Informowanie polega na tym, że w pierwszym przypadku zachodzi dwukierunkowa komunikacja (uwzględnienie wkładu ekspertów), natomiast w drugim przypadku ma miejsce wyłącznie jednostronna komunikacja (ograniczona do przekazania informacji). Źródło: http://project-management.com/understanding-responsibility-assignment-matrixraci-matrix/ 7 Responsibility Assignment Matrix (RAM) opisuje różne role w wypełnianiu zadań i osiąganiu rezultatów w projekcie lub biznesie. Jest szczególnie przydatny w określaniu ról w złożonych projektach i procesach. 32 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Drugi krok polega na zdefiniowaniu poszczególnych zadań lub pakietów zadań oraz osób/stanowisk, które należy uwzględnić w RAM. Poniższy przykład pokazuje w jaki sposób można to zrobić. Analiza potrzeb Planowanie kursu Rekrutacja trenerów Materiały szkoleniowe Projekt strony internetowej Tabela 2: Źródło: 3.3 Kierownik OE Dyrektor partnera I CI C RA C A Kierownik merytoryczny partnera C RA R Kierownik ds. marketingu partnera I C I C C RA I I CI C RA RAM w dziedzinie świadczenia usług edukacyjnych Ilustracja własna Realizacja usług edukacyjnych 3.3.1 Informacja i wytyczne Kryterium w ISO 29990: Informować uczących się oraz tych, którzy pokrywają koszty nauki (sponsorzy) o usłudze edukacyjnej w sposób sprecyzowany w punktach a-h. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Postępować taktownie z uczącymi się jak i ze sponsorami z innych kultur. Informacje przekazywać w języku uczestników albo w innym języku uzgodnionym przez obie strony. Prezentować najważniejsze założenia i idee uczącym się i sponsorom w sposób zachęcający do zadawania pytań. Porada wdrożeniowa: (a) Zdobywanie wiedzy na temat specyfiki kultury komunikacji w danym kraju. Należy pamiętać o aspektach kulturowych charakterystycznych dla danego kraju, takich jak: duży dystans władzy vs mały dystans władzy polichronizm vs monochronizm indywidualizm vs kolektywizm męskość vs kobiecość gotowość podejmowania ryzyka vs unikanie niepewności (zwłaszcza poziom stosowania zasad, standardów, zwyczajów i utartych doktryn w celu uniknięcia niepewności). Kolejną pomocą wdrożeniową jest przewodnik RKW iCulT - Szkolenie trenera interkulturowego zawierający teorię i wskazówki dydaktyczne dotyczące międzykulturowej komunikacji. Analizie poddano cztery charakterystyczne kraje: Niemcy, Polskę, Indie i Chiny. Przewodnik dostępny jest tylko w języku niemieckim. Należy zbadać które środki przekazu informacji są powszechne dla danego kraju, regionu czy kultury : Czy przekazywane informacje powinny być drukowane na papierze czy mogą być przesłane drogą elektroniczną? Czy mamy do czynienia z kulturą języka mówionego czy 33 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES pisanego? Trzeba zauważyć, że większość społeczności afrykańskich posiada kulturę języka mówionego, a nauka i transfer wiedzy odbywa się poprzez śpiewanie, opowiadanie itp. W takim przypadku zaleca się zorganizowanie wydarzenia towarzyskiego na początku świadczenia usługi edukacyjnej, zamiast przedstawiania programu nauczania w formie pisemnej. Warto rozważyć różne formaty wydarzeń informacyjnych: Czy lepiej zorganizować oficjalną ceremonię inauguracyjną i zaprosić przedstawicieli szkoły lub miasta? Czy ma to być raczej impreza rozpoczynająca kurs lub indywidualne konsultacje? Pierwszy rodzaj jest dość popularny w mniejszych miastach i wsiach w krajach postsowieckich i w Azji. Konsultacje indywidualne mogą być trafniejszym rozwiązaniem w kulturach, które przyzwyczajone są do autorytarnego stylu nauczania (zob. rozdział 5.1.3), gdyż w ten sposób zarówno studenci, jak i sponsorzy korzystają z kameralnej atmosfery, gdzie czują się swobodniej zabierając głos niż na forum całej grupy. Powinno się zaangażować profesjonalnych tłumaczy i/lub agencje tłumaczeniowe dla zagwarantowania jakości materiałów informacyjnych. Przy wyborze tłumacza konieczne jest sprawdzenie referencji, znajomości tematu i poświadczenia wiarygodności lub przynależności do organizacji zawodowej. Od 2006 roku agencje tłumaczeniowe i tłumacze niezależni mogą starać się o certyfikat zewnętrzny ISO 15038. Jest to norma jakościowa odnosząca się wyłącznie do branży tłumaczeniowej. Więcej informacji na stronie: http://en.wikipedia.org/wiki/EN_15038 Trzeba mieć świadomość, że w niektórych krajach każdy może mianować się tłumaczem. Dla przykładu w Kosowie (Republika Serbska) po roku 2000, podczas wczesnego etapu procesu odbudowy kraju, pojawiła się pilna potrzeba zaangażowania tłumaczy. Osoby powracające wówczas z Wielkiej Brytanii czy innych zachodnich państw europejskich świadczyły usługi tłumaczeniowe bez jakichkolwiek certyfikatów czy doświadczenia. Wymóg normy ISO 29990: a) Informować z wyprzedzeniem o celach, rodzaju i zawartości usługi edukacyjnej, włącznie z kryteriami i narzędziami ewaluacji; podać do wiadomości rodzaj świadectwa kwalifikacji (świadectwo, dyplom) oraz liczbę punktów kredytowych przyznanych za zaliczenie. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Przekazać uczestnikom programy szkoleń, czas ich trwania i rodzaj certyfikatu dla każdego szkolenia (w formie pisemnej), uwzględniając również kwestię uznawalności kursów i kwalifikacji. Na zakończenie kursu, zawrzeć powyższą informację w wydanym zaświadczeniu/dyplomie, aby umożliwić porównywalność zawartości szkolenia z podobnymi szkoleniami w innych krajach. Przedstawić różnice dotyczące uznawalności certyfikatów czy świadectw przez związki grup zawodowych i inne uprawnione podmioty prawne we własnym kraju oraz w kraju, w którym odbywa się szkolenie. Materiały promocyjne (a także strona internetowa) w zakresie zawartości i formy powinny być spójne z międzynarodową strategią, np. co do użytego języka, podejścia do rynku, grupy docelowej, itd. 34 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Porada wdrożeniowa: (a) Określanie równoważności kwalifikacji Podstawowe informacje na temat porównywalności kwalifikacji znajdują się w punkcie 3.1.2. W celu porównania uzyskanych kwalifikacji, zaleca się również, aby do certyfikatu dołączyć informację na temat stosowanego systemu ocen, jeżeli system ten różni się od systemu oceniania stosowanego w kraju pochodzenia. Oceny mogą mieć formę liter (A-F), cyfr (1-6) lub procenta liczby uzyskanych punktów. Nawet jeśli w obu krajach stosuje się cyfry, może okazać się, że skala ocen nie jest jednakowa. W różnych krajach 1 może być oceną bardzo dobrą lub niedostateczną. Porównanie przykładów z Polski i Niemiec. 1 2 Niemcy Bardzo dobry: wybitne osiągnięcie Dobry: znacznie powyżej średnich oczekiwań Polska Niezadowalający Dopuszczający 3 4 5 6 Dostateczny: odpowiada średnim wymogom Dopuszczający: nadal spełnia wymogi Poniżej wymaganego poziomu Niedostateczny: nie spełnia wymogów Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący: Ocena ta jest zazwyczaj przyznawana za wiedzę znacznie wykraczającą poza program nauczania. Zatem niemiecka 1 odpowiada polskiej 5. (b) Spójność materiałów promocyjnych ze strategią międzynarodową. Więcej informacji na temat dostosowania narzędzi komunikacji marketingowej znajduje się w poradzie wdrożeniowej w punkcie 3.1.1. Wymóg normy ISO 29990: b) Określić z wyprzedzeniem oczekiwania dotyczące wkładu uczących się w osiąganiu wyników nauczania. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Sprecyzować, jaki wkład w odniesieniu do poświęconego czasu, podejścia do nauki, nauki samodzielnej, itp. jest oczekiwany ze strony uczniów. Uwzględnić przy tym należy różne typy przyswajania wiedzy jak i zwyczaje i specyfikę kulturową. Rozważyć, czy podpisywać z uczącymi się umowy o świadczeniu usług edukacyjnych Porada wdrożeniowa: Wkład osób uczących się Motywacja i wkład osób uczących się to dwa najważniejsze czynniki decydujące o powodzeniu procesu edukacyjnego. Istotne jest zatem, aby na początku jasno określić czego oczekuje się od studenta i z jakiego rodzaju materiałem edukacyjnym będzie miał do czynienia. Pomocne w tym zakresie może być: uruchomienie wewnętrznej sieci (intranetu) zawierającej notatki z zajęć, materiały edukacyjne, a także raporty sprawozdawcze byłych kursantów, tworzenie przykładowych dzienników postępu w nauce w celu zachęcenia do samodzielnego kształcenia Przykładowe pytania pomocnicze: 35 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Czego zamierzasz się uczyć? (cele) W jaki sposób zamierzasz się uczyć? (źródła i strategie) Ile czasu ci to zajmie?, a także organizowanie spotkań z byłymi kursantami, którzy mogą podzielić się cennymi wskazówkami i doświadczeniem w zakresie nauki za granicą. Każdy ma swój sposób uczenia się. Sposoby transferu wiedzy do rzeczywistego środowiska pracy także różnią się w zależności od kraju. Charakterystyczne wzorce uczenia się oraz kultura społeczeństwa, z której się pochodzi mają ogromny wpływ na styl nauki. Więcej informacji na temat stylów uczenia się znajduje się w punkcie 3.1.3 c). Zagadnienie dotyczące kultury nauki omówiono szerzej także w punkcie 5.3.1. Wymóg normy ISO 29990: c) Informować z wyprzedzeniem o zobowiązaniach i odpowiedzialności OE. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Poinformować uczących się o rolach OE i partnerów międzynarodowych w formułowaniu celów i zakresu usługi edukacyjnej. Należy przy tym pamiętać o krajowych przepisach i lokalnych zwyczajach, jak również odpowiednich konwencjach i standardach międzynarodowych. Porada wdrożeniowa: Zaznajomienie studentów z rolą OE Najbardziej powszechną formą stosowaną w wielu krajach jest przedstawienie przykładowej umowy pomiędzy OE a uczestnikiem kursu, zawierającej obowiązki i funkcje OE. Jednocześnie OE powinien mieć na względzie język ojczysty kursanta i zapewnić tłumaczenie umowy. Wymóg normy ISO 29990: d) Podać z góry informację o zainteresowanymi stronami a OE. procedurach rozwiązywania problemów między Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Przy rozpatrywaniu skarg i zażaleń mieć na uwadze specyfikę kulturową danego kraju, regionu jak i stosowane tam praktyki w tym zakresie. Wykazać zrozumienie dla różnego postrzegania konfliktu. Wyznaczyć osoby kontaktowe i poinformować o tym klientów. Stworzyć nieformalne mechanizmy rozwiązywania konfliktów i rozpatrywania skarg. Prowadzić rejestr skarg i zażaleń obejmujący rozstrzygnięcia jako materiał do dalszej analizy z personelem. Porada wdrożeniowa: Rozpatrywanie reklamacji Opinie i zażalenia są istotne dla każdej organizacji gdyż pozwalają poprawić jakość produktów, usług i procesów wewnętrznych. Nie bez znaczenia jest też czynnik ekonomiczny. Według najnowszych wyników badań TARP 8, koszt pozyskania nowych 7F 8 TARP oznacza Technical Assistance Research Programs (ang. Programy Badawcze w zakresie Pomocy Technicznej). Pierwsze badanie w ramach TARP przeprowadzono w latach 36 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES klientów jest pięciokrotnie wyższy niż koszt utrzymania poziomu zadowolenia u obecnych klientów. Badania również wykazały, że klienci składający zażalenia są zainteresowani kontynuowaniem współpracy z dostawcą danej usługi. W przeciwnym razie, zrezygnowaliby bez składania skargi. OE powinien zatem jasno określić w jaki sposób rozpatruje się zażalenia i do kogo należy je kierować. Przykładowe rozwiązania to „skrzynka pomysłów”, ankiety badające poziom zadowolenia lub specjalni konsultanci zajmujący się skargami. Standardowo procedura rozpatrzenia skargi składa się z następujących etapów: zapoznanie się z przedmiotem skargi ustalenie faktów określenie właściwych działań Jeśli chodzi o rozwiązania charakterystyczne w danej kulturze, warto aby pracownik zajmujący się rozpatrywaniem zażaleń pochodził z kraju docelowego. Wówczas największe bariery - językowa i kulturowa - zostaną ominięte. Wymóg normy ISO 29990: e) Przedstawić informację o wsparciu w procesie nauczania. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zagwarantować dostęp do mechanizmów pomocy w następujących dziedzinach: o Skuteczna pomoc dla zagranicznych uczestników przy adaptacji w nowym otoczeniu nauki i życia (opracowanie swego rodzaju programu wprowadzającego z elementem weryfikującym zrozumienie). o Pomoc przy rozwiązywaniu problemów mogących zakłócić ich postępy w nauce, o Zapoznanie uczących się z informacjami dotyczącymi życia codziennego i udzielenie przydatnych rad ułatwiających adaptację. Zadbać o to, by uczący wiedzieli jak posługiwać się środkami i pomocami dydaktycznymi, które zostały im udostępnione. Porada wdrożeniowa: Proces inauguracyjny Proces inauguracyjny to najlepszy sposób, aby pomóc kursantom zaaklimatyzować się w nowym środowisku i uzyskać z pierwszej ręki informacje na temat pomocy naukowych, programu nauczania, ewentualnego wsparcia i warunków mieszkaniowych. Proces inauguracyjny może składać się z następujących elementów: oprowadzenie po obiekcie objaśnienie zasad funkcjonowania biblioteki, dostępności WiFi, przestrzeni do nauki, przedstawienie ewentualnych możliwości nauki języka poprzez formę mentoringu lub nauki tandemowej. Wsparcie w nauce tandemowej zazwyczaj ma charakter dobrowolny i nieformalny, odbywa się pomiędzy dwoma kursantami pochodzącymi z różnych krajów i polega na wzajemnej nauce swojego języka ojczystego, zapewnienie informacji na temat dostępnych kursów językowych, dostarczenie informacji o życiu codziennym: w jaki sposób znaleźć zakwaterowanie, otworzyć konto w banku, korzystać z transportu publicznego, zgłosić się w miejscowym siedemdziesiątych dla Biura Spraw Konsumenckich w Białym Domu na temat poziomu satysfakcji i niezadowolenia klientów. 37 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES urzędzie, znaleźć ważne adresy, np. konsulatu, aptek międzynarodowych, opieki zdrowotnej, tłumaczy itp., oraz omówienie procedur postępowania w sytuacjach zagrożenia bezpieczeństwa i innych nagłych przypadkach. Wymóg normy ISO 29990: f) Przedstawić informację o metodach ewaluacji i planach. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zadbać o to, by cel i postępowanie ewaluacyjne były dla uczestników zrozumiałe. Poinformować uczestników o przysługującym im prawach (np. ochrona danych osobowych, dostęp do wyników ewaluacji). Porada wdrożeniowa: Zrozumienie przez uczestników kursu procesu ewaluacji Powszechną praktyką jest dokonanie krótkiego wprowadzenia przed przeprowadzeniem procesu ewaluacji. Wiele OE posiada na swojej stronie internetowej podstronę zawierającą informacje na temat stosowanych procedur ewaluacyjnych i praw przysługujących uczestnikom. Wymóg normy ISO 29990: g) Przedstawić informację dotyczącą wymogów technicznych i innych. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Według możliwości ocenić stopień opanowania języka i innych umiejętności, koniecznych do opanowania przekazywanej wiedzy. Wesprzeć w nauce języka i uzyskania innych potrzebnych umiejętności przed i podczas usługi edukacyjnej. Porada wdrożeniowa: Ocena znajomości języka i innych umiejętności uczestnika kursu Dostawca usług szkoleniowych powinien umówić się na rozmowę z kursantem (w razie potrzeby telefonicznie) w celu sprawdzenia czy kryteria udziału w kursie są przez danego kursanta spełnione. Rozmowa taka może zawierać następujące elementy oceny: Stan zdrowia: w przypadku niektórych grup zawodowych sprawdzenie stanu zdrowia jest konieczne. Np.: w Niemczech osoby krótkowzroczne nie mogą pracować w charakterze stewarda/stewardessy. Ocena umiejętności językowych: Weryfikacja umiejętności językowych powinna nastąpić przed rozpoczęciem kursu w celu umożliwienia odbycia szkolenia językowego przed i w trakcie kursu. Program nauczania powinien także zawierać informacje na temat wymaganego poziomu kompetencji językowych jakie należy posiadać by w kursie uczestniczyć, a także informację o ewentualnym okresie przejściowym. Dla przykładu, w latach dziewięćdziesiątych XX w. na Europejskim Uniwersytecie Viadrina zagraniczni studenci o niewystarczających kompetencjach językowych na początku nauki, mieli sześć miesięcy okresu przejściowego na podniesienie sprawności językowych. Po 38 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES upływie sześciu miesięcy odbywał się egzamin, którego wyniki decydowały o możliwości kontynuowania kursu. Ocena umiejętności komputerowych: w przypadku kursów z zakresu media design lub tematyki informatycznej, często warunkiem przyjęcia jest zaawansowany poziom umiejętności komputerowych. Wymóg normy ISO 29990: Pełna informacja o kosztach powinna zostać przedstawiona tym, którzy ponoszą koszty nauki. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Dopasować warunki płatnicze wedle typowych dla danego kraju zwyczajów i zapewnić by: o ceny były też podane w walucie danego kraju, o dodatkowe koszty jak na przykład koszty materiałów do nauki, wysokość podatków, opłaty za egzamin były znane, o były umożliwione lokalnie przyjęte zwyczaje płatności (np. karta kredytowa, przelew) oraz o uwzględnione były opłaty bankowe czy opłaty związane z wymianą walut. Udostępnić informacje na temat ewentualnego dofinansowania, stypendiów, grantów. Porada wdrożeniowa: Informacje o możliwych źródłach wsparcia finansowego Nauka za granicą lub u zagranicznego usługodawcy w rodzimym kraju zazwyczaj wiąże się z dodatkowymi kosztami dla uczestników kursu i stron finansujących. Z tego powodu istotne jest, aby OE zapewnił informacje o możliwych źródłach wsparcia finansowego, takich jak: Pożyczki, fundacje oferujące stypendia, własne stypendia, wsparcie finansowe w zakresie kosztów utrzymania (np. we Francji CAF, w Niemczech ’Wohngeld’). 3.3.2 Zapewnienie dostępności i dostępu do zasobów wiedzy Wymóg normy ISO 29990: a) Zapewnić dostępność do materiałów przewidzianych w curriculum. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Uwzględnić w zróżnicowany sposób specjalne wymogi planowanych działań internacjonalizacji organizacji szkoleniowej, narodowe standardy krajów docelowych i standardy międzynarodowe. Odpowiednio zaplanować i zapewnić zasoby ludzkie, rzeczowe i finansowe przy jednoczesnym uwzględnieniu dodatkowych nakładów związanych z transgraniczną działalnością. Udostępnić odpowiednią infrastrukturę technologii informacyjnej dla potrzeb transgranicznych procesów komunikacji. Zadbać, aby infrastruktura na miejscu edukacji odpowiadała wymogom jakości. 39 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Porada wdrożeniowa: Planowanie niezbędnych pomocy naukowych Dla sprawniejszego przygotowania pomocy naukowych warto opracować listę sprawdzającą dla trenerów i pracowników odpowiedzialnych za zapewnienie pomocy naukowych, która w jasny sposób określałaby materiały naukowe, sprzęt techniczny oraz liczbę potrzebnych egzemplarzy. Należy upewnić się, że wszyscy znają nazwę używanego sprzętu. Standardowy sprzęt trenera w Niemczech „Moderationskoffer” ma swój angielski odpowiednik w postaci „facilitator toolcase”, co nie oznacza, że osoba pochodząca z Chin będzie rozumiała co się za tym pojęciem kryje. Rysunek 2: „facilitator toolcase” Źródło: Zdjęcie własne Jeżeli OE planuje wysłać podręczniki, kserokopie czy inne materiały do obiektu szkoleniowego, powinien zrobić to z odpowiednim wyprzedzeniem, biorąc pod uwagę święta państwowe, koszt transportu oraz możliwość śledzenia przesyłki. W zakresie infrastruktury komputerowej obecnym standardem, od którego nie powinno się odbiegać jest umożliwienie studentom dostępu do Internetu i punktów WiFi. Wymóg normy ISO 29990: b) Korzystanie z zasobów edukacyjnych. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zapewnić właściwe i profesjonalne obejście przez nauczających z pomocami naukowymi. Nauczający i uczący się powinni w miarę możliwości używać pomoce naukowe w tym samym języku lub stosować środki ułatwiające porozumiewanie się. Porada wdrożeniowa: 40 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Właściwe i kompetentne wykorzystanie pomocy naukowych W celu właściwego wykorzystania pomocy naukowych, OE powinien zaplanować regularne szkolenia dla nauczycieli, np. dotyczące wykorzystywania tablic interaktywnych, elektronicznych bibliotek, blogów, zasad bezpieczeństwa w laboratoriach, itp. Wymóg normy ISO 29990: c) Dostępność zasobów dla uczących się Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Przy udostępnianiu zasobów wiedzy muszą być wzięte pod uwagę lokalne warunki i kultura (np. infrastruktura, warunki klimatyczne, specyficzne dla danego kraju zwyczaje i praktyki, praktyki religijne). Zagwarantować by uczestnicy mogli korzystać z pomocy dydaktycznych (np. typowa dla danego kraju klawiatura) i zapewnić instrukcje obsługi w języku uczestników albo w innym umownym języku. Porada wdrożeniowa: Wykorzystanie pomocy naukowych przez uczestników szkolenia Pomocami naukowymi mogą być książki, filmy, programy komputerowe, muzyka i inne materiały, z których korzystają nauczyciele pomagając kursantom osiągnąć oczekiwane rezultaty edukacyjne. Przygotowując pomoce naukowe należy wziąć pod uwagę możliwość wykorzystywania materiałów opracowanych przez międzynarodowe organizacje edukacyjne, które często dostępne są w formie darmowych plików do pobrania. W tym celu należy wejść na stronę internetową UNESCO, OECD, CEDEFOP. BBC również oferuje szereg darmowych ćwiczeń dla szkół i dla dorosłych uczestników kursu. Źródło nt. uczenia się: http://www.bbc.co.uk/learning/ Źródło nt. nauki języków obcych: http://www.bbc.co.uk/languages/ 3.3.3 Infrastruktura szkoleniowa Wymóg normy ISO 29990: Zapewnić odpowiednią infrastrukturę szkoleniową. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zasięgnąć informacji o charakterystycznej dla danego kraju kultury nauczania i pracy i tam gdzie możliwe przejąć z tego elementy do zaprojektowania infrastruktury szkoleniowej. Tym sposobem powinno zostać zbudowane zaufanie i możliwe będzie zminimalizowanie strat w przyswajaniu wiedzy, które często występują przy zmianie zwyczajów nauczania. Zapewnić by ośrodek, w którym odbywa się nauka był do tego przystosowany. Zagwarantować odpowiednie wsparcie logi-styczne przy organizacji pobytu naukowego. Wspierać aklimatyzację zagranicznych uczestników, zwłaszcza tych ze szczególnymi potrzebami. Zapoznać uczących się z informacjami dotyczącymi życia codziennego i udzielić niezbędnych rad ułatwiających adaptację. 41 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Mieć na uwadze specyficzne kulturowe zwyczaje (np. zwyczaje żywieniowe, nakazy religijne, zwłaszcza gdy chodzi o kultury pozaeuropejskie). Porada wdrożeniowa: Stworzenie środowiska nauki Planując i tworząc środowisko nauki, należy uwzględnić zmiany w kulturze uczenia i nauczania, jakie można zaobserwować na poziomie międzynarodowym. Widoczne są one szczególnie w przypadku nieoficjalnych i nieformalnych procesów nauki, zyskujących coraz większe znaczenie, tuż obok sformalizowanych, zinstytucjonalizowanych form uczenia. Organizacje edukacyjne działające na szczeblu międzynarodowym muszą na przykład być przygotowane na zidentyfikowanie i wykorzystanie dziedzin życia spoza tradycyjnych instytucji kształcenia jako dodatkową „przestrzeń do nauki”. Nie należy także zapominać o miejscowych przepisach dotyczących pomieszczeń szkoleniowych. Układ sali powinien także odpowiadać działaniom przewidzianym w programie kursu. Np. Czy kursanci mają możliwość poruszania się po sali? Czy możliwe są różne ustawienia krzeseł (małe grupy, praca w parach)? Czy nauczyciel może poruszać się po sali utrzymując kontakt z poszczególnymi osobami i grupami? Czy w sali znajduje się sprzęt niezbędny do przeprowadzenia przewidzianych w programie działań? (działania w laboratoriach, działania przy komputerach, tablice flipchart, tablice interaktywne, flamastry, itp.) Ponadto, istotną częścią środowiska nauki są stołówki i pomieszczenia, gdzie można wyjść na przerwę. Są one często miejscem nieformalnej wymiany informacji i nauki. Pomocne zatem może być międzykulturowe szkolenie dla personelu w zakresie nawyków żywieniowych w danej kulturze. Jeżeli na przykład planuje się wymianę z osobami pochodzącymi z Indii i Chin, należy zapewnić ciepły posiłek (również na śniadanie) oraz herbatę. Studenci z Francji i Belgii przyzwyczajeni są do posiłków trzydaniowych i zazwyczaj mają dłuższe przerwy na obiad niż ich koledzy z Niemiec czy Polski. Interesującą analizę różnych uwarunkowań w środowisku nauki oraz ich wpływ na wyniki w nauce przedstawiło Ministerstwo Edukacji z Nowej Zelandii. Oficjalna strona internetowa: http://www.minedu.govt.nz, w zakładce dot. nowoczesnego środowiska nauki, OE mogą znaleźć standardy „Kształtowania wysokiej jakości przestrzeni nauki” (DQLS), przykłady nowoczesnego środowiska nauki, technologii teleinformatycznych, interakcji towarzyskich i przestrzeni do nauki, strefy administracji, recepcji i inne, a także kolejne odnośniki do źródeł na temat nowoczesnego środowiska nauki. 3.4 Monitorowanie usług edukacyjnych Wymóg normy ISO 29990: OE powinna uzyskać informację zwrotną od uczących się na temat zastosowanych metod i zasobów oraz ich efektywności, w osiąganiu uzgodnionych wyników w nauce. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Tam gdzie to potrzebne zaplanować wizytacje na miejscu, przeprowadzić je i omówić wyniki z nauczycielami. 42 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Dopasować metodykę i tempo nauczania do specyfiki kulturowej i typów nauczania i zasięgnąć w tej sprawie informację zwrotną (dopasowanie może nastąpić poprzez zmianę metody nauczania, różne techniki stawiania pytań, itp.). Porada wdrożeniowa: (a) Wizytacja Wizytacje powinny stanowić standardowy element międzynarodowych programów edukacyjnych. Doświadczenie pokazuje, że w toku kulturowo zróżnicowanych procesów komunikacji mogą pojawić się nieporozumienia czy błędne interpretacje, wynikające z odmiennego postrzegania sytuacji w kraju docelowym przez administratorów z kraju delegującego. (b) Dostosowanie metodologii i tempa nauki Główne zadania procesu nauczania i moderowania to: motywowanie i aktywowanie partnerów do współpracy objaśnianie sformułowań, tła i kontekstu ochrona i prezentowanie wyników oceny rozwiązywanie ewentualnych konfliktów między uczestnikami tworzenie pozytywnego klimatu. (c) Właściwe pozyskiwanie informacji zwrotnej Należy regularnie analizować proces nauki i współpracy między nauczycielem i uczącym się oraz wykorzystywać techniki stawiania pytań w celu odpowiedniego ukierunkowania procesu przekazywania i zdobywania wiedzy. Stawianie pytań to czynność uwarunkowana kulturowo; to, co uchodzi za normę w stylu komunikacyjnym w jednym kraju, może być postrzegane przez studentów z innych kultur za przejaw agresji. Techniki stawiania pytań muszą być dostosowane do stylu komunikacji uczących się (np. pytania bezpośrednie vs pośrednie, objaśnienie interpretacji poszczególnych pytań). Oznacza to także konieczność dostosowania pytań w kwestionariuszach służących uzyskaniu informacji zwrotnej do krajowych lub miejscowych zwyczajów. 9 8F 3.5 Ewaluacja przez organizacje świadczące usługi edukacyjne 3.5.1 Cele i zakres ewaluacji Wymóg normy ISO 29990: a) Określenie celów i zakresu ewaluacji. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Wyjaśnić, że ocena wyników internacjonalizacji organizacji szkoleniowej jest ważnym wskaźnikiem pomiaru realizacji założonych celów. Należy skontrolować czy działania mające na celu dopasowanie pod względem specyfiki kulturowej były trafne. Przyjąć jeden, wspólny sposób ewaluacji i używać tych samych metod i narzędzi we wszystkich lokalizacjach. Porada wdrożeniowa: 9 Zob. RKW Berlin GmbH (2008): iCulT – Train The Intercultural Trainer, RKW-Manual für interkulturelle Trainings, cz. II „Didaktik und Gestaltung interkultureller Trainings”. 43 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Cele i zakres ewaluacji Należy jasno określić proces edukacyjny podlegający ewaluacji, uwzględniając szczególne warunki i wymogi obowiązujące w obcym kraju. Zakres ewaluacji obejmuje czas trwania kursu, zainwestowane środki finansowe, obszar geograficzny, grupy docelowe, strukturę organizacyjną, plan wdrożeniowy, kontekst strategiczny i instytucjonalny, a także inne obszary objęte oceną. Należy zbadać rozbieżności pomiędzy sposobem planowania toku nauki i rzeczywistego jego wdrożenia. Zasady dokonywania jakiejkolwiek oceny to: zasadność, wydajność, efektywność, oddziaływanie i trwałość. Zastosowanie tych elementów oraz wszelkich kryteriów dodatkowych zależy od celów i pytań ewaluacyjnych. Ewaluacja powinna opierać się na powyższych zasadach, aby podnieść jakość i w efekcie wzmocnić wpływ oceny na podwyższenie wyników w nauce. W szczególności zasady te służą: podniesieniu jakości procesów i produktów edukacyjnych, ułatwieniu porównywania ocen pomiędzy krajami i zapewnieniu porównywalnej jakości w ramach określonych ograniczeń, oraz wspieraniu partnerów i wzmacnianiu współpracy podczas wspólnie prowadzonej ewaluacji. Zasady te należy stosować rozważnie, dostosowując je do kontekstu miejscowego i krajowego, a także do celów każdej ewaluacji. Zob. rozdział 5.1.5 „Sprawdzanie - analiza wyników”: rozdział ten określa wskaźniki jakości i najważniejsze terminy stosowane w procesie internacjonalizacji. Przedstawiono tam rozróżnienie pomiędzy ewaluacją formatywną i sumatywną oraz podano listę instrumentów dla obu typów. Wymóg normy ISO 29990: b) Proces ewaluacji powinien być udokumentowany pisemnie. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Uwzględnić wykonalność metod i instrumentów ewaluacyjnych w międzynarodowym przy ich wyborze. Gdy możliwe, zapewnić utrzymanie kontaktu z i między uczestnikami po usługi edukacyjnej. Zagwarantować składanie sprawozdań według wspólnie stworzonych wzorów. Zagwarantować, że indywidualne oceny postępów osób uczących się są w sposób przekazane do wiadomości uczestników. kontekście ukończeniu kryteriów i odpowiedni Porada wdrożeniowa: Wykonalność metod i środków ewaluacji w kontekście międzynarodowym Istotne jest, aby metody i środki ewaluacji, w tym program i przyczyny przeprowadzanej oceny, przekazywane były do wszystkich placówek i udostępniane nie tylko oceniającym, ale również - za odpowiednią zgodą - osobom zainteresowanym wynikami badania. Należy śledzić zmiany wprowadzane w zakresie metod i środków ewaluacji. Rozpoznanie potencjalnego problemu zabiera znacznie mniej czasu niż angażowanie koniecznych środków i metod na ocenę jego zasięgu, lub tworzenie porównywalnych w kontekście międzynarodowym procedur i kryteriów ewaluacyjnych. Różnica w stopniu koniecznego zaangażowania spowodowała, że w toku ewaluacji nieustannie dąży się do zachowania 44 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES zasadności oceny, a należy mieć świadomość, że w szybko zmieniających się okolicznościach ewaluacja może z czasem stracić na aktualności. Po wypracowaniu wspólnego, międzynarodowego podejścia do kwestii ewaluacji, modyfikacje nie są tak łatwe do wprowadzenia, jak w przypadku jednego kraju czy organizacji. Dlatego tak ważne dla porównywalnej oceny międzynarodowej jest ustalenie priorytetów i właściwe przewidywanie zmian w zakresie potrzeb ewaluacyjnych. Należy ustalić na tyle ogólne cele i zakres ewaluacji, by można je łatwo modyfikować w razie konieczności. Oceniającym zapewni to elastyczność w dokonywaniu niezbędnych zmian. Wymóg normy ISO 29990: c) Dostosować procedury ewaluacyjne do celów kursu. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Utworzyć i dostosować procedury ewaluacji wspólnie z partnerami. Stosować uznane międzynarodowe metody ewaluacji. Systematycznie przeprowadzać ewaluację i uwzględniać jej wyniki w dalszym postępowaniu np. poprzez dokonywanie odpowiednich zmian lub wprowadzania planów naprawczych. Porada wdrożeniowa: Określając metody przeprowadzania kontroli oraz dokonywania oceny rezultatów, należy na początku wyjaśnić cel i sposób wykorzystania procesu analizy. Warto określić w formie macierzy elementy składowe procesu świadczenia usługi edukacyjnej, które mają zostać usprawnione dzięki przeprowadzonej analizie. Rozwiązanie to będzie użytecznym zestawieniem procedur ewaluacyjnych i spodziewanych rezultatów w zagranicznych placówkach OE. W celu lepszego dostosowania się do potrzeb rynkowych w zakresie usług edukacyjnych oraz dla wzmocnienia krajowych systemów edukacji, proces ewaluacji powinien także uwzględniać krajowe i miejscowe plany, działania i strategie z sektora edukacji. W ramach wspierania i wzmacniania internacjonalizacji OE, warto sprecyzować odpowiednie cele oraz wskaźniki ich realizacji. Wskaźniki powinny być oceniane w kontekście długoterminowym. Wymóg normy ISO 29990: d) Zapewnić zgodność z prawnymi i etycznymi standardami. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Znać i odpowiednio stosować metody gromadzenia, analizowania i przetwarzania danych niezbędnych do wystawienia oceny. Metody te powinny uwzględniać różnice kulturowych. Patrz też rozdział 4 – zasady i pryncypia międzynarodowej współpracy. Porada wdrożeniowa: Kulturowo właściwe środki zbierania, analizowania i wykorzystania danych ewaluacyjnych Ewaluacja nie powinna powodować lub pozwalać na jakiekolwiek praktyki, działania, decyzje czy okoliczności w obrębie organizacji, które byłyby bezprawne, stałyby w sprzeczności z powszechnie przyjętym kodeksem zawodowym i biznesowym, narażały status OE lub były niezgodne z misją, wizją, wartościami czy celami OE. Aby zapobiec takiej sytuacji, OE 45 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES powinien poznać odpowiednie ramy prawne obowiązujące w kraju goszczącym i mieć świadomość stosowania odpowiednich standardów etycznych. W wielu państwach funkcjonują krajowe stowarzyszenia ds. ewaluacji. Warto sprawdzić w Internecie informacje na temat ewentualnych stowarzyszeń w krajach, które interesują OE, porównać ich misje, wizje i wartości oraz zasady obowiązujące specjalistów ds. ewaluacji. Można także zapoznać się z podstawowymi zasadami stosowanymi w międzynarodowych organizacjach ewaluacyjnych takich jak IOCE (Międzynarodowa Organizacja ds. Współpracy w Ewaluacji) 10 oraz w pozostałych organizacjach regionalnych: European Evaluation Society (EES) – www.europeanevaluation.org Network of Evaluation Societies of Europe (NESE) – www.europeanevaluation.org/nese.htm Africa Gender and Development Evaluation Network (AGDEN) – www.agden.org/ African Evaluation Association (AfrEA) – www.afrea.org Australasian Evaluation Society (AES) – www.aes.asn.au Monitoring and Evaluation East Africa Network – groups.yahoo.com/group/mandeea/ SEA Change – http://seachangecop.org (East Asia and Pacific) Red de Seguimiento, Evaluacion y Sistematización en America Latina y el Caribe (ReLAC) – www.noticiasrelac.ning.com Red de Monitoreo y Evaluación de América Latina y el Caribe (REDLACME) – www.redlacme.org Evaluators Network of the Middle East and North Africa (EvalMENA) – www.evalmena.org International Program Evaluation Network (IPEN) – www.eval-net.org (Russia & NIS) Community of Evaluators (CoE) in South Asia) – www.communityofevaluators.org 9F Wymóg normy ISO 29990: e) Zapewnić wysoką jakość danych do ewaluacji; powinny one spełniać następujące warunki: 1. - być odpowiednio przedstawione i zrozumiałe, 2. - wynikać z systematycznej i precyzyjnej analizy, 3. - być uzasadnione, wiarygodne i znaczące dla ewaluacji. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zapewnić porównywalność ocen, co powinno być odpowiednio udokumentowane. Uwzględnić narodowe różnice w wymogach dotyczących przedstawiania statystyki odnoszącej się do osób uczących się. Porada wdrożeniowa: (a) Porównywalność ocen Opisane powyżej standardy oceny koncentrują się zwykle również na jakości danych do ewaluacji. Należy je stosować, aby zapewnić porównywalność ocen. (b) Zasady i korzystanie ze statystyki Należy wykorzystywać przyjęte na arenie międzynarodowej procedury zbierania i analizy danych (np. procedury statystyczne opracowane i wykorzystywane przez Organizację 10 IOCE to międzynarodowe stowarzyszenie reprezentujące krajowe i regionalne organizacje zrzeszające wykwalifikowanych specjalistów ds. ewaluacji w Ameryce Północnej i Południowej, Afryce, Azji, Australii i Europie. Dodatkowe informacje dostępne są na stronie www.ioce.net 46 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Narodów Zjednoczonych, w tym UNSTATS, Unię Europejską, w tym EUROSTAT lub OECD). Należy uwzględnić zasady statystyki urzędowej Organizacji Narodów Zjednoczonych Europejski kodeks praktyk statystycznych. 12 11 10F oraz 1F Należy zapewnić dokładność, co wymaga zachowania konsekwencji bez względu na położenie geograficzne i czas. Należy zatroszczyć się, by dane były porównywalne, a różnice pomiędzy państwami odpowiednio uwzględnione. Na przykład porównując wyniki gospodarcze w różnych krajach, należy określić, czy lepiej będzie używać w tym celu kursów wymiany walut czy parytetu siły nabywczej. Wymiana informacji, poglądów i pomysłów z osobami oceniającymi z innych krajów może stymulować opracowanie innowacyjnego gromadzenia danych, metod analizowania i rozpowszechniania informacji. Należy zapewnić ciągłą i zorientowaną na cel ocenę danych statystycznych i ich wykorzystanie jako narzędzia do zarządzania udoskonalaniem, identyfikacji istotnych tendencji w zachowaniu użytkownika oraz opracowania odpowiednich strategii internacjonalizacji. Wybierając porównywane charakterystyczne elementy rynku edukacyjnego, należy zapewnić, by w szczególności dostarczały informacji dotyczących: sposobu identyfikacji korzyści usługobiorcy oraz sposobów i metod ich uwzględniania, zmian popytu i reakcji usługodawców oraz zakresu i szybkości rozwoju nowych nawyków uczenia się, jak również wprowadzania nowych form i metod uczenia się. Wymóg normy ISO 29990: Przedsięwziąć działania mające na celu wyeliminowanie stronniczości w ewaluacji. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Ewaluacja powinna uwzględniać różne poglądy na procedury ewaluacyjne i ich wyniki. Cały proces ewaluacyjny powinien przebiegać w atmosferze bezstronności, a raport ewaluacyjny powinien zawierać dowody na bezstronność członków zespołu ewaluacyjnego. Wystawione oceny powinny być jak najbardziej obiektywne Porada wdrożeniowa: Obiektywne wyniki ewaluacji Dwoma głównymi przyczynami stronniczości w ewaluacji są: błąd poznawczy, uprzedzenie. Błąd poznawczy wynika z braku informacji. W tym przypadku ewaluacja opiera się raczej na założeniach, a nie na dowodach. Błędy poznawcze często nie pozwalają polegać na dowodach popartych sytuacjami i faktami. Dlatego audytorzy i oceniający szukają zwykle (pisemnych) dowodów na potwierdzenie swoich obserwacji. Jednak w przypadku OE 11 Zasady statystyki urzędowej, Dział Statystyki Organizacji Narodów Zjednoczonych, http://unstats.un.org/unsd/dnss/gp/fundprinciples.aspx, sprawdzono 2013-08-17 12 Europejski kodeks praktyk statystycznych przyjęty przez Komitet ds. Europejskiego Systemu Statystycznego 28 września 2011 r. dla krajowych i wspólnotowych organów statystycznych, eurostat, ISBN: 978-92-79-21679-4, http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-3211-955/EN/KS-32-11-955-EN.PDF, sprawdzono 2013-08-13. 47 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES posiadającej placówki w różnych krajach nie zawsze możliwe jest zagwarantowanie tej samej jakości danych pochodzących z każdej z nich. Aby zredukować tego typu odchylenia, konieczna jest poprawa jakości danych, przeszkolenie personelu miejscowego w zakresie zbierania danych i weryfikacja ustaleń poczynionych podczas ewaluacji z personelem miejscowym, uczącymi się i innymi zainteresowanymi stronami. Uprzedzenia opierają się na czynnikach motywacyjnych i wpływach społecznych. Należą do nich błędy w ocenie, społeczna atrybucja i pamięć. Problemy te są widoczne szczególnie w środowiskach interkulturowych. 13 Należą do nich: 14 Uprzedzenia kulturowe: interpretowanie i ocena zjawisk w kategoriach charakterystycznych dla własnej kultury. Rasizm, regionalizm i lojalność wobec własnej grupy: ocenianie ludzi i zjawisk związanych z ludźmi na podstawie rasy/tożsamości etnicznej, miejsca pochodzenia, plemienia zamiast na podstawie bardziej obiektywnych kryteriów. Seksizm: ocenianie na podstawie płci zamiast na podstawie bardziej obiektywnych kryteriów. W tym zakresie istnieją znaczne różnice kulturowe między poszczególnymi pastwami i religiami. 12F 13F Aby uniknąć takich uprzedzeń w środowiskach interkulturowych, konieczne jest szkolenie i poprawa kompetencji interkulturowych oceniających oraz innych zainteresowanych stron wydających orzeczenia w procesie ewaluacji. W rozdziale 5. Quality Guidelines zatytułowanym „Kompetencje interkulturowe” określono istotne zagadnienia z zakresu wiedzy i umiejętności interkulturowych. Aby uzyskać obiektywną ewaluację, bardzo ważne jest, by oceniający nie znajdował się pod zamierzonym wpływem osób trzecich. Dlatego bezstronność, niezależność i wiarygodność należą do podstawowych standardów ewaluacji. W kontekście międzynarodowym należy również respektować zwyczaje miejscowe. Należy na przykład odróżniać wręczanie podarunków od przekupstwa. W niektórych krajach wręczanie podarunków jest surowo zabronione, podczas gdy w innych jest powszechnie stosowane. 3.5.2 Ewaluacja kształcenia i szkolenia Wymóg normy ISO 29990: a) Ochrona danych dotyczących rezultatów ewaluacji postępów oraz ich porównywalność. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Uwzględnić specyficzne dla danego kraju przepisy prawne. Zważać na to, że niektóre dane powinny być prezentowane anonimowo. Porada wdrożeniowa: Prezentacja anonimowych danych Poufność osobistych informacji jest prawdopodobnie największą obawą, jaką uczący się i inne zainteresowane osoby wiążą z ewaluacją. Oceniający, którzy nie przekonają uczących się, że podawane przez nich informacje są całkowicie poufne, nie mogą polegać na jakości 13 patrz iCulT – Train The Intercultural Trainer, Das RKW-Manual für interkulturelle Trainings, RKW Berlin GmbH 2008, part I „Theorie interkultureller Trainings” and part III „Darstellung der Kultur im interkulturellen Training”. 14 Wikipedia: Bias, http://en.wikipedia.org/wiki/Bias, sprawdzono 2013-08-18. 48 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES zbieranych przez siebie informacji. Należy w tym względzie respektować różne podejścia do otwartości i ochronny danych osobowych w różnych krajach. Na przykład w Japonii i w Chinach organizacje i instytucje państwowe mogą gromadzić i przechowywać dane osobowe, życiorysy i profile kompetencji. Jest to surowo zabronione w Unii Europejskiej. Przekonanie uczących się w różnych krajach do tego, by podzielili się informacjami, jest trudnym zadaniem. Niemniej jednak powodzenie tego przedsięwzięcia przyczyni się do ogólnej poprawy jakości. Oceniający powinny być świadomi znaczenia, jakie dostosowanie metod ewaluacji do różnych kultur ma dla ogólnej jakości zebranych informacji. Wymóg normy ISO 29990: b) Postępowanie z osobami ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Ustalić ekspertów w danym regionie/kraju i w razie potrzeby umożliwić współpracę z nimi. Porada wdrożeniowa: (a) Postępowanie z osobami ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi Kształcenie specjalne lub kształcenie osób o specjalnych potrzebach edukacyjnych realizowane jest w różnych trybach: włączenie, pełne lub częściowe rozdzielenie oraz wykluczenie w odrębnych szkołach. Aby zobrazować liczbę uczących się, których to dotyczy, należy podać, że wykluczenie nadal dotyka około 23 milionów niepełnosprawnych dzieci na całym świecie. 15 14F (b) Współpraca z odpowiednimi ekspertami Tam, gdzie to możliwe, włączenie jest najlepszym podejściem do kształcenia osób o specjalnych potrzebach edukacyjnych (patrz również wymóg 3.1.3 b). Jednak w wielu przypadkach konieczne jest udzielenie uczącym się profesjonalnej pomocy. Im wcześniej takie potrzeby zostaną rozpoznane, tym lepiej dla uczących się. Trener lub inne pomagające osoby – jak również oceniający – są odpowiedzialni za zwrócenie uwagi na ten problem i znalezienie odpowiednich rozwiązań. Występują znaczne różnice między państwami w zakresie przepisów prawnych oraz rzeczywistej pomocy udzielanej uczącym się osobom o specjalnych potrzebach. 16 W celu odpowiedniego wykorzystania wszystkich opcji, konieczna jest ich znajomość. 15F 3.5.3 Ewaluacja usługi edukacyjnej Wymóg normy ISO 29990: a) Ustalenie stron zainteresowanych, biorące udział w ewaluacji lub/i których ewaluacja dotyczy. 15 Hicks, Bill (2011-11-18) „Disabled children excluded from education”. BBC Online, sprawdzono 2012-06-13. 16 Wikipedia: Special education, http://en.wikipedia.org/wiki/Special_education#Methods_of_provision sprawdzono 2013-08-18 49 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Ustalić strony zainteresowane, których dotyczy ewaluacja i wziąć pod uwagę ich role, kulturowe pochodzenie i oczekiwania. Porada wdrożeniowa: Pochodzenie kulturowe zainteresowanych stron Strony zainteresowane uczeniem się i ich zaangażowanie są charakterystyczne dla poszczególnych państw. Na przykład w przypadku szkolenia zawodowego ma znaczenie, czy osoba ucząca się jest praktykantem, jest zatrudniona w firmie (system podwójnego kształcenia), czy też uczęszcza do szkoły zawodowej. Pracodawca jest szczególnie zainteresowany wynikami kształcenia. W poszczególnych krajach znacznie różni się rola rodzin jako powiązanych stron zainteresowanych. Na przykład w Polsce zaangażowanie rodziców w szkolenie zawodowe jest uznawane za całkiem normalne, nawet jeżeli szkolona osoba nie jest już nieletnia. Konieczne jest rozpoznanie charakterystycznych dla danego państwa ról zainteresowanych stron i ich interesów. Powiązane strony zainteresowane powinny zostać zaangażowane na wczesnym etapie procesu ewaluacji i mieć możliwość wniesienia weń swojego wkładu, również poprzez rozpoznanie kwestii, które należy uwzględnić i przygotowanie pytań ewaluacyjnych. Uzyskanie przydatnej wiedzy na temat specyficznej kultury komunikacji odpowiednich partnerów zagranicznych stanowi nieodzowną część przygotowania do udanej komunikacji transnarodowej. Proponowane zmiany w programie nauczania lub w innych aspektach procesu uczenia się muszą być transparentne i zrozumiałe oraz przyczyniać się do zwiększenia korzyści odbiorców; musi istnieć możliwość wykazania tej wartości dodanej. Należy to zakomunikować klientom w odpowiedni sposób. W przypadku projektów i współpracy międzynarodowej zmiany takie należy wprowadzać w porozumieniu z partnerami i zgodnie z odpowiednimi obszarami odpowiedzialności. Koncentracja na ocenie osiągnięć przeprowadzanej wraz z zainteresowanymi stronami musi stanowić dla nich korzyść. Oznacza to włączenie do oceny nie tylko bezpośrednich wyników kształcenia, ale również wyników transferu wiedzy. Należy zdefiniować zorientowane na cel procedury mające na celu wykorzystanie wyników oceny w działaniach i projektach doskonalących. Wymóg normy ISO 29990: b) Zapewnienie kompetentnych i obiektywnych ewaluatorów. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Określić kompetencje międzykulturowe niezbędne do wykonywania pracy ewaluatora i, w razie potrzeby, przeszkolić ewaluatorów w tym zakresie. Porada wdrożeniowa: Szkolenie oceniających Konieczne jest przeszkolenie osób oceniających w zakresie metod i środków ewaluacji, jak również w zakresie kompetencji interkulturowych (patrz 3.5.1 – środki redukcji uprzedzeń w ewaluacji). 50 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES W celu harmonizacji, wyrównania i efektywnego podziału pracy, OE z różnych krajów powinny rozważyć opcję ewaluacji przeprowadzanej wspólnie przez więcej niż jedną osobę oceniającą i/lub organizację partnerską. Wspólne ewaluacje pozwalają zająć się kwestiami interesującymi wszystkich partnerów oraz kwestiami odpowiadającymi zainteresowaniom poszczególnych partnerów. Prowadzi to również do efektywnej wymiany doświadczeń między oceniającymi Wymóg normy ISO 29990: c) Przejrzystość i transparentność przy opisie usług edukacyjnych, ich celów, rezultatów jak i oczekiwań w raportach ewaluacyjnych; metody i zasady, które zostaną użyte przy interpretowaniu wyników. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Wypracować i stosować odpowiednie wskaźniki w międzynarodowej pracy szkoleniowej, uwzględniając zróżnicowane krajowe wymogi. Zadbać o międzynarodową porównywalność ważnych wskaźników. Porada wdrożeniowa: Wyniki internacjonalizacji organizacji edukacyjnej powinny stanowić integralną część analizy osiągnięć. Przeprowadzając analizę osiągnięć, należy korzystać z systemu hierarchicznie ułożonych kryteriów. Powinien on obejmować następujące czynniki: korzyści klienta, satysfakcję klienta, rozwój sprzedaży, rozwój strategiczny. Analiza osiągnięć musi stanowić produktywną część planowania osiągnięć. W tym celu należy rozpoznać indywidualne czynniki sukcesu i pogrupować je na „moduły osiągnięć”. Ich wzajemne połączenie powinno odzwierciedlać „wzór osiągnięć” umożliwiający szczegółowe określenie silnych i słabych stron. Można go wykorzystać do doskonalenia działalności organizacji i oceny możliwości i zagrożeń. W tym celu można, na przykład, sprawdzić, które „moduły osiągnięć” (np. diagnoza początkowa, połączenie zasobów, określenie celów itp.) wzmacniają indywidualne czynniki sukcesu. Ewaluacja osiągnięć musi odzwierciedlać bezpośrednie wyniki usług edukacyjnych (satysfakcję klienta, liczbę uczestników, sprzedaż itp.), jak również czynniki pomocne w przyszłej penetracji rynku edukacyjnego w kraju docelowym, szczególnie w zakresie trwałości rezultatów. Należy zapewnić międzynarodową porównywalność ocen. W przypadku komponentów szkolenia realizowanych przez uczących się za granicą wydawane powinny być odpowiednie dokumenty umożliwiające uczestnikom udowodnienie aktywnego uczestnictwa i osiągnięcie celów. Międzynarodowe ramy kwalifikacji Używanie w tym kontekście dokumentów „Europass” umożliwia klarowne i łatwe zrozumienie umiejętności i kwalifikacji w Europie. 17 16F 17 Patrz: http://europass.cedefop.europa.eu/en/home 51 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES W celu przygotowania przejrzystego i porównywalnego opisu usług edukacyjnych należy korzystać z Europejskich Ram Kwalifikacji (EQF), Krajowych Ram Kwalifikacji (NQF), Europejskiego Systemu Transferu Osiągnięć w Kształceniu i Szkoleniu Zawodowym (ECVET) oraz Międzynarodowej Standardowej Klasyfikacji Kształcenia (ISCED). Wymogi wpływające na postać kształcenia międzynarodowego, np. elastyczność, możliwość indywidualizacji oraz orientacja na jasno zdefiniowane korzyści klienta, muszą znajdować odzwierciedlenie w kryteriach ewaluacji usług edukacyjnych. Specyfikacja procedury ewaluacji i/lub przedstawione poniżej sprawdzone zasady ewaluacji mogą stanowić wskazówkę w tym zakresie: zapewnienie, że sprawozdawczość przebiega zgodnie z wspólnie przygotowanymi kryteriami i procedurami; zapewnienie łatwego zrozumienia raportu z ewaluacji przez odbiorców, dla których jest przeznaczony; może to oznaczać tłumaczenie na różne języki. Wymóg normy ISO 29990: d) Rozważenie kontekstu ewaluacji Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Uwzględnić międzynarodowe kryteria ewaluacji usług edukacyjnych. Porada wdrożeniowa: Raport z ewaluacji stanowi opis kontekstu procesu uczenia się, uwzględnia różne warunki krajowe, np.: politykę, cele i strategie, czynniki socjo-ekonomiczne, polityczne i kulturowe, miejscowe i regionalne wymogi rynku pracy, kontekst instytucjonalny i zaangażowanie zainteresowanych stron, infrastrukturę szkoleniową. Ewaluacja obejmuje identyfikację i ocenę wpływu kontekstu na proces uczenia się. 52 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES 4. ZARZĄDZANIE ORGANIZACJĄ EDUKACYJNĄ 4.1 Ogólne wymagania dla zarządzania Wymóg normy ISO 29990: Osoby kierujące OE powinny być zaangażowane w przestrzeganie niniejszej Normy Międzynarodowej. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Kierownictwo wyższego szczebla powinno dawać przykład odpowiedniego podejścia do wprowadzanych zasad dotyczących umiędzynarodowienia i podejścia do kwestii międzykulturowych. Na barkach kierownictwa spoczywa obowiązek zadbania o rozwój międzykulturowego podejścia w organizacji poprzez podnoszenie świadomości i kompetencji międzykulturowych wśród personelu. Osoby kierujące organizacjami edukacyjnymi powinny czuwać nad prawidłowym wdrażaniem normy ISO 29990:2010 Porada wdrożeniowa: Przykładna rola wyższej kadry kierowniczej Przykładna praca wyższej kadry kierowniczej w zakresie internacjonalizacji powinna w szczególności skupiać się na świadomości i wrażliwości interkulturowej oraz możliwościach interkulturowej integracji. Należy uwzględnić uwarunkowane kulturowo oczekiwania partnerów i/lub pracowników zagranicznych w odniesieniu do roli kierownictwa, stylu kierowania oraz przykładnej roli wyższej kadry kierowniczej. Wymóg normy ISO 29990: Wybór systemu zarządzania, jego dokumentacji i odpowiedzialność za system zarządzania. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Osoba odpowiedzialna za system zarządzania powinna zapewnić, jego realizację we wszystkich placówkach/oddziałach OE. Porada wdrożeniowa: Wprowadzenie określonego stylu zarządzania we wszystkich lokalizacjach Zapewnienie możliwości wprowadzenia mechanizmów zapewnienia jakości w placówce zagranicznej, w której oferowane są usługi edukacyjne oznacza również to, że muszą one być akceptowane przez zagranicznych współpracowników, partnerów i klientów. Dlatego istotne jest wytłumaczenie partnerom zagranicznym znaczenia, sposobu wykorzystania i mechanizmów stosowanego systemu zarządzania jakością. Współpracujący partnerzy powinny korzystać z tych samych/podobnych środków zapewnia jakości. Jeżeli w danej instytucji istnieje już system zarządzania jakością, odpowiedzialna za niego osoba powinna posiadać konieczne do zarządzania nim kompetencje interkulturowe. Jeżeli tak nie jest, należy tę rolę przypisać osobie, która posiada odpowiednie kompetencje interkulturowe. Osoba ta powinna zapewniać obowiązywanie systemu zarządzania jakością we wszystkich współpracujących przedsiębiorstwach i filiach. Wymóg normy ISO 29990: 53 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Dokumentacja zgodności z ISO 29990 Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Udostępnić dokumenty i dane w językach partnerów lub udostępnić je w ustalonym do komunikacji języku. Udostępnić dokumenty i dane mające znaczenie z punktu widzenia jakości również tym wykładowcom i pracownikom, którzy są odpowiedzialni za wdrażanie procesu szkoleniowego w placówkach za granicą. Uwzględnić wymogi wielojęzyczności i standardów, ustawowe uregulowania i zwyczaje dotyczące dokumentacji Porada wdrożeniowa: (a) Dokumentacja Dokumentacja powinna być zaprojektowana i kontrolowana w taki sposób, by zapewniała bazę umożliwiającą szybką i elastyczną reakcję na zmieniające się warunki procesu internacjonalizacji. Dotyczy to szczególnie zakresu i jakości samych dokumentów, jak również opcji dostępu dla pracowników. W rozdziale 6 niniejszego kompendium przedstawiono strukturę i najważniejsze cechy wymaganej dokumentacji. Podano również szczegółową listę procesów, które należy dokumentować zgodnie z QUALITY GUIDELINES. (b) Zapewnienie dokumentacji Dostarczając pracownikom dokumentów dotyczących jakości, należy zagwarantować, by wybrane dane obejmowały opis działań i środków kontroli oraz stanowiły dla personelu motywację do dobrej pracy. Może to wymagać ustalenia na podstawie istniejących danych wskaźników odnoszących się do celów i zadań objętych systemem zarządzania jakością. Do przekazywania danych należy wykorzystywać odpowiednie środki komunikacji (np. Internet). Wymóg normy ISO 29990: Procedury prowadzenia dokumentacji. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zagwarantować dostęp do koniecznych danych w zagranicznych placówkach uczestniczących w kształceniu transgranicznym. W tym celu należy zainstalować stosować elektroniczne platformy komunikacji i dokumentacji. Zapewnić stosowanie procedur zabezpieczania jakości we wszystkich placówkach uczestniczących w projekcie, w tym zagranicznych. Porada wdrożeniowa: Dostępność informacji i dokumentacji we wszystkich lokalizacjach Należy ustalić procedury utrzymywania rejestrów i zachowania poufności danych we wszystkich lokalizacjach. Udostępniając wymagane dane w różnych lokalizacjach, należy uwzględnić różnice w przepisach dotyczących ochrony danych. Należy utworzyć zbiór istotnych informacji dotyczących obowiązkowych okresów przechowywania dokumentów związanych z prawem podatkowym i działalnością gospodarczą oraz innymi wymogami prawnymi i kontraktowymi danego kraju związanymi z dokumentacją. 4.2 Strategia i zarządzanie organizacją 54 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Wymóg normy ISO 29990: Opracowanie i udokumentowania planu biznesowego zgodnie z ogólnie obowiązującą procedurą planowania biznesowego. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Plan biznesowy powinien zawierać następujące strategiczne cele: o - umiędzynarodowienie organizacji, o - otwarcie na rynki międzynarodowe, o - nawiązanie międzynarodowej kooperacji. Powyższe cele powinny zostać sformułowanie w oparciu o wiarygodne źródła marketingowe, takie jak badania rynku, planowanie obszarów działalności (szczególnie z punktu widzenia kosztowności) i śledzenie cyklu życia produktu, itp. Dokumentować postęp internacjonalizacji organizacji szkoleniowej. Projektować procesy pracy i dokumenty służbowe odnoszące się do międzynarodowego zaangażowania w przejrzysty sposób i udostępnić je międzynarodowym partnerom Porada wdrożeniowa: Rozdział 5.1.3 „Plan: strategia i planowanie zasobów” niniejszego kompendium zawiera wyjaśnienie elementów internacjonalizacji, które należy uwzględnić w strategii i zarządzaniu działalnością. Patrz: elementy planu biznesowego w załączniku A. 55 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Treść planu biznesowego Plan biznesowy zawiera zwykle następujące zagadnienia: Wymóg normy ISO 29990: a) Wizja i misja. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Z internacjonalizacji uczynić część wizerunku przedsiębiorstwa, szczególnie poprzez działania mające na celu rozwój międzykulturowych kompetencji personelu oraz zagwarantowanie równości szans. Wykorzystanie potencjału różnorodności kulturowej w celu osiągania efektu synergii. Wykorzystać zróżnicowane i indywidualne doświadczenia wykładowców w procesie internacjonalizacji organizacji szkoleniowej. Włączyć charakterystyczne cechy narodowe do profili osiągnięć. Podjąć działania zmierzające do podniesienia świadomości społecznej nt. międzynarodowych działań OE. Wszyscy partnerzy powinni wnosić udokumentowany wkład do transgranicznej współpracy i rozwijającego się partnerstwa. Porada wdrożeniowa: Wizja Rozdział 5.1.1 „Wizja: opracowanie zasad przewodnich internacjonalizacji” Wizja pomaga skoncentrować się na najważniejszych celach procesu internacjonalizacji. Stanowi również ilustrację spodziewanych korzyści płynących z internacjonalizacji dla danej organizacji. Z tej właśnie perspektywy wyjaśniono w niniejszym rozdziale system i hierarchię wizji, misji i zasad przewodnich. Wizja wyraża oczekiwania dotyczące stopnia internacjonalizacji w przyszłości, jak również jego powiązanie z rynkiem międzynarodowym, natomiast misja charakteryzuje obecny stan firmy według oceny kadry kierowniczej. Wymóg normy ISO 29990: b) Rozwój i systematyczna ocena strategii. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: W procesie ustalania celów współpracy międzynarodowej upewnić się, że obrana strategia jest wynikiem wspólnych prac i że wszystkie strony się na nią zgadzają. Wybrana strategia powinna wynikać i być zgodna z europejską polityką edukacyjną, a także z działaniami innych istotnych organizacji, takich jak UNESCO, ISO, OECD. Zapoznać się ze wskaźnikami pomiaru realizacji założonych celów innych inicjatyw edukacyjnych i wykorzystać je do oceny własnego projektu. Rozwinąć i ocenić scenariusze z elastycznymi opcjami działania, co do wejścia na rynek. Następnie podjąć decyzję w sprawie strategii wejścia na rynek, która powinna być spójna z celami procesu umiędzynarodowienia OE. Porada wdrożeniowa: 56 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Polityką jakości powinny rządzić zasady współpracy wymienione w rozdziale 4 QUALITY GUIDELINES. (a) Dokumentacja strategii Dokumentacja strategii internacjonalizacji organizacji edukacyjnej określa spodziewane korzyści, na przykład w odniesieniu do: rozwoju nowych grup docelowych, udoskonalenia własnej wiedzy, wykorzystania synergii wynikającej ze współpracy transnarodowej, podziału pracy i wymiany wiedzy fachowej. Wyniki należy udokumentować w odrębnym dokumencie nt. strategii, a następnie regularnie go weryfikować i aktualizować. Proces ten należy dokumentować za pomocą protokołów. (b) Rozwój strategii Cele należy zdefiniować możliwie najbardziej przejrzyście, tak by można było je przypisać do poszczególnych typów transnarodowych usług edukacyjnych, np. eksport edukacji jako usługa transgraniczna, usługi edukacyjne oferowane w kraju dla mieszkańców innych krajów, usługi edukacyjne oferowane za granicą przez nauczycieli z kraju wysyłającego lub nauczycieli lokalnych, międzynarodowa współpraca edukacyjna za granicą, międzynarodowa współpraca transgraniczna w zakresie edukacji. Daje to możliwość operacjonalizacji celów opartego na jakości wdrożenia transnarodowej działalności edukacyjnej. W rozwój strategii internacjonalizacji organizacji należy zaangażować wszystkich związanych z tym procesem pracowników. W przypadku współpracy międzynarodowej, w której wspólnie opracowuje się strategię, bardzo ważne jest, by wszyscy partnerzy byli aktywnie zaangażowani w poszukiwanie rozwiązań i identyfikowali się z wynikami procesu rozwoju strategii. Planowanie organizacyjne powinno być elastyczne i pozostawiać miejsce na nowe pomysły i bodźce, w szczególności na rozpowszechnianie nowych technologii uczenia się, zmieniające się wymogi dotyczące kształtu procesu uczenia się itp. (c) Synergia współpracy transgranicznej Korzyści wynikające z transnarodowej współpracy należy świadomie wykorzystywać do dalszego rozwoju i doskonalenia systemu zarządzania. Dzięki włączeniu do współpracy partnerów zagranicznych i/lub pracowników łatwo jest przewidzieć konflikty, które mogą się pojawić w miarę postępowania współpracy; można też stopniowo rozwijać zrozumienie celów i zadań organizacji. Jednocześnie powinno stać się możliwe przyjmowanie nowych postępowych poglądów i – dzięki znajomości złożoności i różnorodności zgromadzonych opcji – zwiększenie elastyczności organizacji w reagowaniu na nowe tendencje rynkowe. Poza tym współpraca transnarodowa umożliwia identyfikację aspektów, które można przenieść na nowe przedsięwzięcia i obszary zastosowań. Będą stanowić istotny zasób dla dalszej internacjonalizacji organizacji edukacji w miarę rozwoju i doskonalenia systemu zarządzania. We współpracy międzynarodowej powodzenie wspólnych wysiłków zależy od stopnia, w jakim osiągnięto porozumienie co do interesów i zamierzeń poszczególnych stron. Dlatego należy zapewnić, by: 57 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES przyjęto realistyczną perspektywę i dążono do sytuacji zadowalającej wszystkich partnerów, utworzono dającą się zweryfikować synergię, działania protagonistów były zawsze transparentne dla wszystkich współpracujących partnerów i były przez nich akceptowane, partnerzy byli świadomi swoich interesów wynikających z własnego wkładu w osiągnięcie celów współpracy i byli chętni się do tej współpracy, kultura komunikacji między partnerami uwzględniała warunki współpracy interkulturowej. Korzystanie z „Kodeksu postępowania partnerów międzynarodowych” przedstawionego w załączniku A niniejszych QUALITY GUIDELINES podczas przygotowania międzynarodowych umów o współpracy. Rozwijanie sieci międzynarodowej i/lub przyłączanie się do już istniejących sieci to efektywne środki internacjonalizacji. Mogą przyjmować następujące formy: Międzynarodowe sieci byłych uczestników działań edukacyjnych. Sieci takie można wykorzystać jako skuteczną i wydajną pod względem ekonomicznym formę marketingu w celu oferowania byłym uczestnikom kolejnych usług oraz rekrutacji nowych uczestników drogą osobistej rekomendacji. Eksporterzy usług edukacyjnych mogą równocześnie wykorzystywać te sieci do osiągnięcia dodatkowych korzyści, ustanawiając bazę kontaktów dla samych klientów. Powiązania z oferującymi zaawansowane szkolenia za granicą. Umożliwiają synergię i otwierają większe możliwości konkurencji. Międzynarodowe powiązania z zainteresowanymi stronami, np. agencjami doradczymi i informacyjnymi, mające na celu poprawę jakości edukacji i wzrost konkurencyjności organizacji. Współpraca z działającymi na arenie międzynarodowej firmami w celu uzyskania danych dotyczących treści odpowiadających średnio- i długoterminowym wymogom szkoleniowym oraz – w stosownych przypadkach – zdobycia potencjalnych klientów i uczestników wymagających szkolenia prowadzącego do uzyskania kwalifikacji potrzebnych do zatrudnienia. Kontakty z ekspertami zewnętrznymi na poziomie krajowym i międzynarodowym. Patrz rozdział 5.1.4 „Wdrażanie – wdrażanie strategii internacjonalizacji”. Wymóg normy ISO 29990: c) Polityka jakości. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Opracowywać politykę jakości w zakresie dokształcania i doskonalenia zawodowego i uwzględniać przy tym europejskie i międzynarodowe edukacyjne kryteria i standardy (takie jak te publikowane przez ISO czy CEN). Udostępnić opinii publicznej wizerunek i politykę jakości. Udoskonalać wskaźniki jakości dla transgranicznych kooperacji. Przestrzegać tych samych standardów jakości we wszystkich krajowych i zagranicznych placówkach OE. Odstępstwa od ustalonych standardów powinny być wyraźnie zaznaczone. Jeżeli któraś z OE działania mające na celu zapewnienie jakości zleca firmie zewnętrznej, powinno to dotyczyć wszystkich placówek tej organizacji. 58 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Porada wdrożeniowa: Opracowanie odpowiedniej międzynarodowej polityki jakości Rozwój kompetencji interkulturowych stanowiący część polityki jakości organizacji edukacyjnej obejmuje w szczególności takie kompetencje ogólne jak: znajomość języków obcych, zasadnicze zrozumienie własnej kultury i innych kultur, komunikacja i zachowanie w sytuacjach interkulturowych oraz interkulturowe negocjacje i rozwiązywanie konfliktów. Opracowanie polityki jakości organizacji edukacyjnej powinno również pokazywać sposób uwzględnienia następujących procesów: zwiększania zorientowania pracy na wiedzę i udziału w życiu społecznym, zwiększania dominacji procesów rozwiązywania problemów, zwiększania odpowiedzialności osobistej jednostek w obliczu szybko zmieniających się wymogów, zwiększania samokontroli i samoorganizacji oraz kondensacji pracy i wzrastającej tendencji dokonywania wyborów w oparciu o wyniki. Wymóg normy ISO 29990: d) Cele biznesowe i cele dotyczące jakości. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zdefiniować jasne, łatwe do zweryfikowania cele umiędzynarodowienia organizacji i zagwarantować zgodność celów z planowanymi formami transgranicznych usług edukacyjnych. Uwzględnić międzynarodowe cele dotyczące dokształcania i doskonalenia zawodowego przy ustalaniu celów przedsiębiorstwa i celów jakościowych, tak jak zostały one np. sformułowane przez Unię Europejską. Dopasować cele przedsiębiorstwa i cele jakościowe do międzynarodowych wymogów edukacji i zapewnić ich kontrolę za pomocą stosowanych wskaźników. Ponadto, wziąć pod uwagę czynniki kulturowe i językowe oraz opracować cele szczegółowe dla poszczególnych regionów, krajów czy rynków. Opracować cele dla realizacji zasady równości szans. Porada wdrożeniowa: (a) Cele dotyczące jakości Jakość danych wykorzystywanych podczas weryfikacji i/lub opracowywania celów związanych z jakością musi uwzględniać jakość wyników kształcenia (wydajność i jakość wyników) oraz aspekty jakościowe istotnych procesów i aspekty jakościowe związane z warunkami uczenia się i zdobywania kwalifikacji (jakość potencjalna). Centralne znaczenie ma opis kompetencji, które można nabyć lub doskonalić. Podczas weryfikacji osiągniętych celów użyteczne okazały się być siatki kompetencji. Uwzględniając europejskie cele podstawowego i zaawansowanego szkolenia zawodowego, należy się głównie koncentrować na Europejskich Ramach Kwalifikacji (EQF) i ich wdrażaniu na poziomie narodowym jako Krajowych Ram Kwalifikacji (NQF) (np. brytyjskie ramy kwalifikacji i powiązane z nimi brytyjskie ramy kwalifikacji i osiągnięć (QCF). Wskaźniki związane z płcią, które należy uwzględnić w procesie, odnoszą się szczególnie do spadku znaczenia tradycyjnie rozumianych ról płci i stereotypów (kompatybilność rodziny 59 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES i zaawansowanego szkolenia dziewcząt i kobiet z zatrudnieniem po uzyskaniu podstawowego i/lub zaawansowanego przeszkolenia itp.). Równocześnie z identyfikacją określonych celów jakościowych dotyczących internacjonalizacji organizacji edukacyjnej należy zidentyfikować i udokumentować osobistą odpowiedzialność członków wyższej kadry kierowniczej i pracowników za osiąganie celów jakościowych. (b) Kluczowe wskaźniki W rozdziale 5.1.1 „Kontrola – badanie wyników” wyjaśniono główne dane liczbowe i system wskaźników dla instytucji edukacyjnych. Standardowe i dynamiczne dane liczbowe dla instytucji edukacyjnych wymieniono zgodnie z odpowiednimi zaleceniami QUALITY GUIDELINES. Wymóg normy ISO 29990: e) Analiza rynku Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Poszukując potencjalnych krajów docelowych, wziąć pod uwagę koszt wejścia na rynek, dynamikę zapotrzebowania na daną usługę, konkurencję, poziom marżowy i cenowy, ryzyko oraz szanse w obszarze innowacji. Zapewnić konkurencyjność produktów i usług edukacyjnych na branych pod uwagę rynkach zagranicznych. Porada wdrożeniowa: Koszty wejścia na rynek Planowanie działań międzynarodowych musi opierać się na precyzyjnym określeniu zakresu działalności organizacji edukacyjnej za granicą. Identyfikacja dodatkowych kosztów powinna uwzględniać następujące czynniki: liczbę klientów/uczestników kursów w rejonie/kraju docelowym, wielkość geograficzną obszaru działalności, liczbę i czas trwania koniecznych wizyt w rejonie/kraju docelowym oraz potencjalną wielkość sprzedaży w obszarze działalności. Należy się w szczególności upewnić, czy zaplanowano wystarczającą ilość materiałów i czasu, aby zapewnić odpowiednią opiekę obecnym klientom, uczestnikom kursów, zdobyć nowych klientów, uczestników i partnerów, jak również by rozszerzyć obszar działalności organizacji edukacyjnej za granicą Dokonując przeglądu istniejących warunków i warunków wstępnych internacjonalizacji organizacji edukacyjnej, należy zapoznać się z rozdziałem 5.1.3 QUALITY GUIDELINES „Planowanie: strategia i planowanie zasobów”. Identyfikacja rozwoju popytu na rynku edukacyjnym i rynku pracy powinna obejmować badanie: bieżących tendencji popytu na różne formy kształcenia i szkolenia („tradycyjne” seminaria, szkolenia grupowe, nauczanie na odległość, nauka samodzielna pod nadzorem itp.), krajowych tradycji związanych z kształceniem, 60 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES określonych warunków przyjęć dla potencjalnych klientów oraz dla samych instytucji edukacyjnych oraz czynników finansowych. Określając zakres celów internacjonalizacji organizacji edukacyjnej, należy w maksymalnym stopniu skoncentrować się na oferowaniu usługi kompletnej. Poza usługami edukacyjnymi powinno się studentom zapewnić pomoc praktyczną (w razie konieczności zakwaterowanie, finansowanie, pomoc w uzyskaniu wizy itp.). Zalecenie to odzwierciedla istotną obecnie tendencję na rynku eksportowym międzynarodowych usług edukacyjnych i jest uznawane za kluczowy czynnik prowadzący do sukcesu organizacji edukacyjnej na rynku międzynarodowym. Wysiłki organizacji wiodącej w zapewnieniu transnarodowych usług edukacyjnych wspierają powiązania z innymi dostawcami usług edukacyjnych. Utworzenie „sieci eksportowej” pomaga w rozwiązywaniu problemów związanych z rozwojem rynku, z którymi pojedyncza organizacja nie jest w stanie sobie poradzić (np. analiza rynku i wybór odpowiedniego jego segmentu). Równie ważna jest współpraca z zewnętrznymi agencjami marketingowymi w kraju docelowym mająca na celu dobre ukierunkowanie wszechstronnych działań marketingowych i nawiązanie współpracy z lokalnymi organizacjami edukacyjnymi. Oceniając nowoczesne technologie edukacyjne, należy uwzględnić ich rzeczywistą dostępność i wykorzystanie w regionie/kraju docelowym, czynniki promujące nowoczesną technologię i czynniki zakłócające taką promocję. W miarę możliwości należy włączyć do systematycznej analizy rynku pytania dotyczące tych kwestii. Wymóg normy ISO 29990: f) Struktura organizacyjna i gospodarcza, w tym zakres działalności gospodarczej i współpracy. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Umiędzynarodowienie powinno stanowić integralną część wybranego modelu działania biznesowego. Zapewnić odpowiedni udział kobiet i mężczyzn w procesie internacjonalizacji. Dokonać takich zmian w strukturze organizacyjnej OE, aby umożliwiała ona świadczenie usług edukacyjnych w środowisku międzynarodowym. Sprecyzować obszary odpowiedzialności w stosunku do procesu internacjonalizacji organizacji. Opracować wytyczne dotyczące prowadzenia prac zespołowych nad projektami edukacyjnymi. Przypisać konkretne zadania wykładowcom w procesie internacjonalizacji organizacji szkoleniowej. Mobilizować wykładowców do pozyskiwania klientów i rozwijania nowych międzynarodowych produktów szkoleniowych. Zdefiniować obszary kompetencji pracowników pod względem celów i zadań wynikających z procesu umiędzynarodowienia OE. Porada wdrożeniowa: 61 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Włączenie internacjonalizacji Dostosowując strukturę organizacji edukacyjnej do wymogów transnarodowych usług edukacyjnych, należy uwzględnić: geograficzne ukierunkowanie wysiłków zmierzających do internacjonalizacji (region, kraj/kraje docelowe), tematykę oferowanych usług edukacyjnych, rodzaj oferowanych usług (kursy, programy nauczania, usługi doradcze, coaching itp.) oraz środki dostarczania usług edukacyjnych. Przygotowując się do oferowania usług międzynarodowych, należy w szczególności uwzględnić wpływ tych czynników na: zarządzanie projektem (zarządzanie zasobami ludzkimi i zarządzanie zmianami), analizę rynku, zarządzanie kontraktami, zarządzanie kwestiami prawnymi (zgodność z prawem pracy w zakresie zatrudniania obcokrajowców itp.), zarządzanie przetargami, przygotowywanie ofert, zarządzanie finansami. Uzgadniając i określając zasady projektu transnarodowego, należy uwzględnić konieczność zarządzania wzajemnie zależnymi ryzykami i różnicami interkulturowymi. Wymóg normy ISO 29990: g) Identyfikowanie i projektowanie głównych procesów biznesowych. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Wykorzystać możliwość skorzystania z wiedzy i doświadczenia innych partnerów w celu identyfikacji i kształtowania kluczowych procesów. Zachęcać partnerów międzynarodowych do zastanowienia się nad specyficznym podejściem do nauczania i edukacji w warunkach wspólnych przedsięwzięć edukacyjnych oraz do rozważenia wyzwań i możliwości z tym związanych. W związku z tym, zaproponować szkolenia z zakresu dydaktyki i metodyki, która jest najbardziej efektywna oraz odpowiednia pod względem kulturowym dla określonej grupy docelowej. Porada wdrożeniowa: Procesy internacjonalizacji Należy zacząć od wyboru i opisania procesów na dwa sposoby: ustanowić nowe procesy dla projektu internacjonalizacji. Określić główne działania zaangażowanych osób. Określić jeden lub więcej procesów związanych z działaniami powtarzalnymi i wskazać ich połączenia z innymi procesami, jak również potrzebę podjęcia działań w odniesieniu do tych procesów. W przypadku działań jednorazowych należy korzystać z narzędzi planowania projektu. Rozszerzyć istniejące procesy na internacjonalizację. Sprawdzić, które procesy należy uzupełnić lub rozszerzyć. W rozdziale 6.4 „Prezentacja i forma procesu” przedstawiono mapę procesu internacjonalizacji organizacji edukacyjnej, a w rozdziale 6.1 „Wymogi dotyczące 62 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES dokumentacji” przedstawiono „Wybór procesów, które należy dokumentować zgodnie z zaleceniami QUALITY GUIDELINES”. Należy zaplanować i wykazać konkretne etapy procesu: aby uzyskać międzynarodowe doświadczenie i wiedzę oraz zapewnić wymianę doświadczeń z partnerami międzynarodowymi w celu identyfikacji i kształtowania kluczowych procesów strategicznych. Wymóg normy ISO 29990: h) Partnerzy i wspólnicy. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zapewnić ścisłą współpracę w obszarze prawnych, ekonomicznych, społecznych i kulturowych uwarunkowań działalności partnerów/wspólników zagranicą. Porada wdrożeniowa: Ścisła koordynacja działań partnerów międzynarodowych Współpraca z partnerami jako zainteresowanymi stronami i wykorzystanie ich wyspecjalizowanych interkulturowych kompetencji może w znaczący sposób pomóc w internacjonalizacji organizacji edukacyjnej. W opracowanie ogólnej koncepcji kwestii pedagogicznych i zarządzania związanych z internacjonalizacją organizacji edukacyjnej należy włączyć doświadczonych nauczycieli. Ich wyspecjalizowana i interdyscyplinarna wiedza i doświadczenie oraz umiejętność pracy koncepcyjnej i strategicznego planowania, jak również ich osobiste zaangażowanie i motywacja, stanowią bezcenny i niezastąpiony zasób wiedzy dla organizacji edukacyjnych. Na przykład opracowując usługi, które będą oferowane za granicą, organizacja może skorzystać z aktualnej wiedzy eksperckiej, zwiększyć praktyczne zastosowanie i innowacyjność kursów i osiągnąć w ten sposób przewagę nad konkurencją na rynkach międzynarodowych. Dlatego należy zidentyfikować i zastosować odpowiednie metody i środki zaangażowania nauczycieli w przyszły rozwój organizacji; należy je również udokumentować. Włączenie odpowiednich partnerów w strategiczne ukierunkowanie organizacji edukacyjnej i zarządzanie wiedzą może również odgrywać bardzo ważną rolę. Ważne jest uwzględnienie interesów partnerów. Dotyczy to, na przykład, informowania ich na bieżąco o interesujących wszystkie strony KWESTIACH, włączania ich w proces podejmowania decyzji i umożliwienie im udziału w zaawansowanych szkoleniach i wydarzeniach informacyjnych dla wyższej kadry kierowniczej i pracowników. 4.3 Przegląd systemu zarządzania Wymóg normy ISO 29990: Przegląd systemu zarządzania w określonych odstępach czasu. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Ustalić metody i sposoby postępowania dopasowane do międzynarodowych warunków odnośnie przeglądu systemu zarządzania organizacji. 63 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Objąć działaniami zagraniczne filie, placówki i oddziały, jak również wszystkich partnerów. Porada wdrożeniowa: Metody i sposoby postępowania dopasowane do międzynarodowych warunków odnośnie do przeglądu systemu zarządzania organizacji Przegląd systemu zarządzania jest najważniejszym instrumentem pozwalającym OE na dokonanie oceny czy system zarządzania jest odpowiedni, zadowalający i skuteczny w odniesieniu do celów i jakości organizacji. Załącznik B do ISO 29990 przedstawia w skrócie główne źródła przeglądu system zarządzania. Odnosi się to również do przeglądu procesu internacjonalizacji. Przegląd wymaga informacji pochodzących z wewnętrznych i zewnętrznych audytów (4.9) na temat działań prewencyjnych i naprawczych (4.4), a także reakcji i opinii, włączając w to odwołania i zażalenia. Ocena stanowi jednak najważniejszą część przeglądu systemu zarządzania (3.5, 4.6.2). Zob. odsyłacz do odpowiednich wymogów ISO 29990 w niniejszym rozdziale. Celem przeglądu systemu zarządzania jest sprawdzenie dalszych działań z poprzednich przeglądów, odkrycie zmian, które mogły mieć wpływ na system zarządzania, zidentyfikowanie i rozwiązanie niezgodności w systemie zarządzania oraz ocena osiągnięcia celów. Odpowiedni dokument zarządzania jakością, QM,(np. plan funkcjonalny) powinien wskazywać co powinna poprawić kadra zarządzająca, aby podnieść skuteczność systemu zarządzania oraz poszczególnych związanych z tym procesów. Najistotniejsze wyniki przeglądu systemu zarządzania winny zostać ogłoszone pracownikom i innym osobom zainteresowanym. Należy również zebrać opinie. Proces ten winien zostać opisany w odpowiednich dokumentach QM. Wyniki przeglądu procesu internacjonalizacji winny zostać omówione z zagranicznymi partnerami, włączając w to podwykonawców. Zob. punkt 5.1.5 „Kontrola – badanie wyników”: punkt ten precyzuje czynniki jakościowe i główne terminy stosowane w procesie internacjonalizacji. 4.4 Działania zapobiegawcze i korygujące Wymóg normy ISO 29990: Niniejszy podrozdział obejmuje 4 wytyczne, które są ściśle ze sobą powiązane: ustalić procedury rozpoznawcze i naprawcze dla stwierdzonych wad w systemie zarządzania; środki zmierzające do eliminacji przyczyn wad; środki zapobiegawcze w celu uniknięcia wad; działania korygujące odpowiednie dla skutków stwierdzonych niezgodności. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Stworzyć i utrzymywać warunki do elastycznego reagowania na zmiany na rynku międzynarodowych usług edukacyjnych. Zdefiniować obszary decyzyjne poszczególnych partnerów. Używać wskaźników dotyczących międzynarodowego dokształcania i doskonalenie zawodowego jako podstawy przy proponowaniu i zarządzaniu zmianami. Pożądana jest ścisła współpraca z międzynarodowymi partnerami przy zapobieganiu i korygowaniu niezgodności czy wad oraz przy innych niespodziewanych problemach. 64 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Porada wdrożeniowa: Rację miał Cyceron mówiąc, iż „każdy człowiek może zbłądzić, uparcie trwa w błędzie tylko głupiec.” Celem działań prewencyjnych i naprawczych jest wykrycie niepowodzeń lub sytuacji zagrożenia niepowodzeniem, ocena takich sytuacji i podjęcie działań mających zapobiec ich ponownemu wystąpieniu oraz powodowaniu nowych niepowodzeń. Z punktu widzenia internacjonalizacji działalności OE, mniej nas interesują sposoby odkrywania niepowodzeń na późniejszym etapie w kulturze niepowodzeń. Interesującym jest fakt, iż badania, jak do tej pory, skupiają się głównie na kulturze niepowodzeń w dziedzinie edukacji i ekonomii. Stąd OE musi natychmiast stawiać czoła kulturze niepowodzeń w procesie nauczania i uczenia się. Jak rozmaite kultury radzą sobie z niepowodzeniem? Istnieje wiele prac badawczych dotyczących stylów radzenia sobie z niepowodzeniem i ryzykiem w różnych kulturach. Prace z zakresu stylów różnych kultur dotyczą zwłaszcza badań tzw. „zdarzeń krytycznych” w środowisku międzynarodowym, a szczególnie różnych kultur niepowodzeń. Style komunikacji odgrywają tu znaczącą rolę, zwłaszcza zastosowanie stylów komunikacji bezpośredniej i pośredniej. Na przykład, w przypadku przypisywania lub przyjmowania niepowodzeń, utrata prestiżu stanowi poważny problem w krajach wschodnioazjatyckich. Ważne jest zrozumienie kultury niepowodzeń partnerów międzynarodowych OE. Należy również uwzględnić fakt, iż style kulturowe to struktury, a właściwe opinie mogą być zgoła różne. Przedyskutuj temat radzenia sobie z niepowodzeniem, aby odkryć podejście partnerów. W organizacjach działających w środowisku międzynarodowym "kultury” szybko przyjmują nową formę. 4.5 Zarządzanie finansami i zarządzanie ryzykiem Wymóg normy ISO 29990: a) W celu zabezpieczenia ciągłości biznesowej, OE powinna zaplanować, wprowadzić i udokumentować odpowiedni system zarządzania finansami. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Ustalić, wspólnie z partnerem, kluczowe finansowe wskaźniki, uwzględniając przy tym krajowe i międzynarodowe ramy prawne. Wypracować specjalny system kontroli finansowej dla międzynarodowej współpracy. Stworzyć warunki dla swobodnej wymiany poglądów na temat rozwoju partnerstwa. Rozważyć konsekwencje finansowe procesu umiędzynarodowienia. Porada wdrożeniowa: Analiza konsekwencji finansowych Podczas identyfikowania konsekwencji finansowych internacjonalizacji należy opracować scenariusze uwzględniające odpowiednie konkretne formy działań w zakresie edukacji międzynarodowej. W tym celu należy wziąć pod uwagę koszty ryzyka działalności międzynarodowej, odpowiednie preferencje klientów w zakresie sposobów płatności, oraz ocenę potencjału sprzedaży. 65 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Zob. punkt 1.6 poświęcony zwróceniu szczególnej uwagi na planowanie założonego wykorzystania zasobów, a także Załącznik A Treść planu biznesowego e) analiza rynku i/lub f) struktura organizacyjna i gospodarcza, wraz z obszarami działalności i współpracy. Podczas uzgadniania wspólnych wskaźników i danych liczbowych międzynarodowej, wyniki związane z ekonomią i edukacją są równie ważne. współpracy Stąd, oprócz tych standardowych danych liczbowych, takich jak liczba uczestników, udział w rynku, sprzedaż, rentowność, itd., wskaźniki takie jak wyniki nauczania, badanie powodzenia, satysfakcja uczestników oraz satysfakcja kierownictwa z wyniku ekonomicznego organizacji zajmującej się edukacją powinny również podlegać przeglądowi. Kryteria związane z edukacją powinny również być stosowane, np. ocena celów i warunków, procedury, czynniki wpływające na nauczanie i proces uczenia się. W ramach zakresu oceny procesu edukacji, szczególna uwagę należy zwrócić na przezwyciężanie istniejących wstępnie barier językowych i problemów międzykulturowych. Wybierając dane do analizy rynku edukacyjnego, należy się upewnić, jeśli to możliwe, nie generuje się wyłącznie podsumowania obecnej sytuacji na rynku, celów i oferty konkurentów, lecz pokazuje rozwój kursów, tendencji i trendów. Wymóg normy ISO 29990: b) W celu zabezpieczenia ciągłości biznesowej, OE powinna zaplanować, wprowadzić i udokumentować odpowiedni system zarządzania ryzykiem. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Uwzględnić i udokumentować ryzyka transgranicznej działalności, wynikające zarówno z czynników międzynarodowych, jak i krajowych (np. na podstawie Business Environment Risk Intelligence Porada wdrożeniowa: Ryzyko związane z transakcjami zagranicznymi Strategiczna decyzja w kwestii internacjonalizacji działalności polega na dużym zaangażowaniu zasobów, zwłaszcza dla małych i średnich organizacji edukacyjnych, które w wyniku internacjonalizacji podejmują znaczne ryzyko biznesowe. W odniesieniu do międzynarodowej działalności edukacyjnej ryzyko to może pojawić się w związku z: zakłóceniami w polityce krajowej państw docelowych (zmiana priorytetów i strategii, zmiana władzy), opracowaniem strategii obronnych w zakresie zagranicznych dostawców edukacji za pomocą procedur akredytacji i ewaluacji, wycofaniem przepisów deregulacyjnych, (ponownym) wprowadzeniem licencjonowania organizacji edukacyjnych, społecznie rozbieżnych kwot czesnego, konkurencją ze strony tradycyjnych dostawców na rynku, ujemnymi stronami bycia osobą mówiącą w innym języku, oraz 66 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES nadmierną komercjalizacją rynku edukacyjnego w kraju docelowym, sprawiającą, iż potencjalny udział nie jest bezpieczny i prowokująca do wprowadzenia przez rząd rozwiązań regulacyjnych, itd. Dlatego tak ważne jest zidentyfikowanie sposobów unikania i obniżania ryzyka, a także opracowanie strategii, takich jak: stosowanie już istniejących struktur lokalnego partnera, zlecenie pewnych czynności krajowym agencjom promującym edukację w zakresie pozyskiwania klientów, jeśli zajdzie taka potrzeba. Usługi w zakresie informacji (np. wskaźnik BERI-Business Environment Risk Intelligence) mogą być wykorzystywane do oceny ryzyka. ISO 9004 uważa za najwyższy poziom nauczania taki, gdzie „kultura uczenia się pozwala na podjęcie ryzyka i akceptację niepowodzenia, pod warunkiem, że prowadzi to do uczenia się na błędach i wykorzystywania okazji do poprawy". 18 17F 4.6 Zarządzanie zasobami ludzkimi 4.6.1 Kompetencje pracowników OE i partnerów Wymóg normy ISO 29990: Każdy pracownik lub wykonawca zatrudniony przez OE powinien dysponować niezbędnymi kompetencjami dla realizacji usługi edukacyjnej i wypełnić powierzone obowiązki związane z zarządzaniem. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Dopasować podnoszenie kompetencji personelu do zaplanowanych międzynarodowych działań. Uzmysłowić pracownikom, że podejmowane działania międzynarodowe stanowią odrębny obszar odpowiedzialności, ale jednocześnie integralną część podstawowej działalności organizacji szkoleniowej. Systematycznie przygotowywać personel do procesu umiędzynarodowienia, szkolić do pracy w warunkach interkulturowych. Rozwijać interkulturowe i językowe kompetencje personelu według zasad współpracy zawartych w części 5. Wprowadzić mechanizmy okresowej oceny nabytych kompetencji. Posiadanie kompetencji interkulturowych i innych umiejętności niezbędnych do udziału w zaplanowanych działaniach międzynarodowych powinno być warunkiem rekrutacji nauczycieli. Zdobywać wiedzę i nowe doświadczenia w odniesieniu do kraju/krajów docelowych. Dostosować warunki zatrudnienia i motywować pracowników do mobilności międzynarodowej. Stworzyć listę kompetencji dla kadry pedagogicznej mając na uwadze właściwą kulturę pracy i nauki danego kraju/regionu docelowego. Zwłaszcza zważyć na: kompetencje zawodowe (kompetencje językowe, kompetencje interkulturowe, metody nauczania, oceniania itp.), kompetencje społeczne (umiejętności interpersonalne, empatia, komunikatywność, umiejętność wypowiedzi, umiejętność pracy w zespole międzynarodowym) i 18 ISO 9004:2009 Zarządzanie mające na celu osiąganie trwałego sukcesu organizacji, tabela A.7. 67 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES kompetencje intrapersonalne (umiejętność refleksji i poznania siebie w interkulturowym kontekście). Wszyscy partnerzy powinni stosować te same standardy dotyczące wymagań przy rekrutacji kadry nauczającej. Zapewnić godne warunki zatrudnienia nauczycieli zagranicą oraz zapewnić przestrzeganie zasady równości szans. Ujednolicić kryteria oceny. Wspierać postawy zaangażowania i starać się zapobiegać odpływowi kadry. Nagradzać nadzwyczajne osiągnięcia na polu międzynarodowych usług edukacyjnych, w ten sposób motywując pracowników. Rozwijać w nauczycielach umiejętność rozpoznawania treści utrwalających stereotypy dotyczące płci, rasy, wieku, niepełnosprawności itp. w materiałach do nauki oraz umożliwić szkolenie nauczycieli dotyczące odpowiedniego reagowania na uprzedzenia i incydenty wynikające z różnic kulturowych. Porada wdrożeniowa: Oprócz powyższych zaleceń, dwa inne aspekty są ważne podczas opracowywania systemu zarządzania zasobami ludzkimi dla procesu internacjonalizacji. Są to: rekrutacja i zapewnianie wsparcia poprzez pomoc zagranicznym pracownikom lub pracownikom wysłanym zagranicę. Rekrutacja: Rynek rekrutacyjny oferuje wiele sposobów na znalezienie pracownika: portale poświęcone pracy, agencje pośrednictwa pracy, head hunterzy, targi pracy oraz współpraca z akademickimi biurami karier. Zwłaszcza ta ostatnia opcja może być bardzo atrakcyjna dla OE planującej działalność międzynarodową, ponieważ mogą zatrudnić studentów wprost ze szkół wyższych. Studenci zagraniczni znają obie kultury i oba języki i dlatego ich profile dobrze odpowiadają projektom z zakresu edukacji międzynarodowej. Oto jeden przykład z życia, z innego sektora, pochodzący z „Diversity Management in kleinen und mittleren Unternehmen. Erfolgreiche Umsetzungsbeispiele” (Zarządzanie różnorodnością w małych i średnich przedsiębiorstwach: przykłady pomyślnej transformacji), wydane w sierpniu 2010 przez RKW Berlin GmbH: „Duża firma logistyczna z siedzibą w Berlinie wiązała duże nadzieje z otwarciem biur w Czechach i Chinach. Zarząd stwierdził, że przeszkolenie własnych pracowników do zarządzania na miejscu w Czechach i Chinach będzie zbyt skomplikowane i niekoniecznie skuteczne w obcych kulturach o innych zwyczajach. Dlatego też, dział HR zatrudnił obiecujących chińskich studentów na staże w swej siedzibie i szkolił ich wewnętrznie tak długo, aż poznali strukturę firmy. Najlepszy stażysta towarzyszył doświadczonemu dyrektorowi projektu podczas wizyty w Chinach i pomagał w utworzeniu tam biura. W międzyczasie, 30 chińskich i czeskich stażystów stało się częścią zespołu. 19 18F Oferowanie wsparcia podczas przesiedlenia: W przypadku zatrudnienia w innym kraju lub wysłania pracownika zagranicę, ważne jest zaoferowanie wsparcia podczas operacji przesiedlenia. Może ono obejmować: doradztwo prawne w zakresie umowy, pozwolenia na pracę, uzyskania wizy, itd. pomoc w znalezieniu mieszkania, 19 Tłumaczeniem kierował autor. 68 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Ubezpieczenie medyczne – należy pamiętać, iż leczenie nie jest we wszystkich krajach objęte państwowym ubezpieczeniem zdrowotnym, wsparcie podczas procedur uznawania kwalifikacji, oraz doradztwo podatkowe. 4.6.2 Ewaluacja kompetencji OE, zarządzanie osiągnięciami i rozwój zawodowy Wymóg normy ISO 29990: a) Obok opisu stanowiska pracy, przechowywać dokumenty potwierdzające posiadane kwalifikacje w stosunku do każdego pracownika; kwalifikacje oceniać pod kątem wymogów niezbędnych do zatrudnienia na danym stanowisku. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Sprecyzować kryteria i ustalić cele podnoszenia kwalifikacji związanych z procesem internacjonalizacji organizacji. Przy rekrutacji nauczycieli/wykładowców wziąć pod uwagę ich doświadczenia międzynarodowe. Przy ocenie pracownika, kierować się wskaźnikami odnoszącymi się do kompetencji interkulturowych oraz stosować zasadę równości szans. Porada wdrożeniowa: Ocena umiejętności pracownika Ocena umiejętności miękkich jest dużym wyzwaniem dla działu zasobów ludzkich. Na przykład, czy istnieją wskaźniki lub instrument pozwalające na ocenę stopnia opanowania umiejętności międzykulturowych? Istnieje kilka przykładów w literaturze i w Internecie, jak np. to o grupie ekspertów pracujących dla Pestalozzi - Programu Miast Interkulturalnych – Europejskiego Centrum Wergelanda: „Rozpoznawanie kompetencji międzykulturowych. Co wskazuje na moje kompetencje międzykulturowe?” lub badania Fundacji Bertelsmanna „Kompetencja międzykulturowa – Kompetencja kluczowa w XXI w.?” Teza Bertelsmann Stiftung oparta na modelach kompetencji międzykulturowej opracowanych przez Dr Darlę K. Deardorff. Samoocena przygotowana przez Program Pestalozzi ma trzy działy obejmujące pytania związane z: postawami, umiejętnościami oraz wiedzą. Pytania dotyczą następujących obszarów: szacunku tolerancji dla niejednoznaczności otwartości umysłu i ciekawości empatii samoświadomości pewności podczas kwestionowania i doświadczania kwestionowania interakcji zdolności patrzenia z wielu perspektyw myślenia krytycznego rozwiązywania problemów i współpracy zdolności rozwoju wiedzy na temat funkcjonowania interakcji 69 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES wiedzy na temat praktyk społecznych wiedzy na temat roli podmiotów społecznych i politycznych (osób bądź instytucji) wiedzy na temat systemów wizji i przekonań świata Badanie Bertelsmann Stiftung daje kilka przykładów sposobów oceny kompetencji międzykulturowej, obejmujących: studia przypadków rozmowy mieszankę działań ilościowych i jakościowych analizę pamiętników instrumenty samosprawozdawczości obserwację przez osoby z kraju goszczącego ocenę autorską i innych osób opracowanie konkretnych wskaźników dla każdego elementu/wymiaru kompetencji międzykulturowej, dowód na każdy wskaźnik triangulację (zastosowanie wielu sposobów zebrania danych jako dowód na ważność wyników badań jakościowych) Jednocześnie eksperci Bertelsmann podkreślają, że podczas dokonywania takiej oceny należy uwzględnić co następuje: Ocena kompetencji międzykulturowych wymaga więcej niż tylko obserwacji. Ważne jest, by uwzględnić implikacje kulturowe i społeczne oceny kompetencji międzykulturowych. Należy określić kto mierzy kompetencje międzykulturowe, w jakim kontekście, dla jakiego celu, na czyją korzyść, w jakim czasie, przy jakim poziomie współpracy oraz abstrakcji. Podsumowując, podczas dokonywania oceny kompetencji międzykulturowych, OE winna pamiętać, iż są one bardzo złożone i dotyczą więcej niż jednego elementu. Sama wiedza na temat innego kraju lub znajomość języka nie są gwarancją posiadania kompetencji międzykulturowych. Stąd, ocena umiejętności prowadzi do mnogości opcji dla dalszego rozwoju kompetencji międzykulturowych takich jak praca w ramach zajęć, studia zagranicą, interakcja na miejscu z ludźmi z różnych środowisk, itd. Należy też uwzględnić sam proces zdobywania kompetencji międzykulturowych, włączając w to niezbędne umiejętności poznawcze. 4.7 Zarządzanie komunikacją (wewnętrzną/zewnętrzną) Wymóg normy ISO 29990: Wspierać wymianę poglądów we wszystkich sprawach bezpośrednio związanych z pracownikami czy wspólnikami. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zarówno w formalnej i nieformalnej komunikacji, niezbędna jest znajomość zwyczajów i norm panujących w tym zakresie w krajach uczestniczących w projekcie. Opracowując politykę porozumiewania się uwzględnić międzynarodowe standardy. Umożliwić nieformalną i otwartą komunikację między pracownikami, niezależnie od ich kultury i miejsca zamieszkania. 70 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Organizować spotkania robocze dla pracowników przy użyciu internetowych kanałów komunikacyjnych i zachęcać do nawiązywania i rozwijania kontaktów pozazawodowych między międzynarodowymi uczestnikami projektu. Dopasować się do różnych kulturowych zwyczajów w zakresie organizacji spotkań i form porozumiewania się i wypracować efektywny styl pracy odpowiadający wszystkim (np. ustalać stałe terminy spotkań, porządek obrad przedstawiać z wyprzedzeniem, protokołować przebieg spotkań). Wspierać rozwój sieci międzynarodowych i wymiany doświadczeń między nauczycielami (np. poprzez programy unijne). Porada wdrożeniowa: Normy kulturalne i społeczne w komunikacji formalnej i nieformalnej W przypadku internacjonalizacji usług edukacyjnych przystosowanie kultury komunikacji do wymogów współpracy międzynarodowej jest dla organizacji koniecznością. Odpowiednie uwzględnienie kultury kraju docelowego i różnych stylów komunikacji partnerów międzynarodowych wymaga: świadomości międzykulturowej (włączając w to zrozumienie potencjalnych nieporozumień i obszarów problematycznych współpracy międzynarodowej), wrażliwości międzykulturowej (głównie zamiaru dostrzegania różnic kulturowych w sieci, akceptowania ich i ogólnie uważania ich za pozytywne – jako korzystny impet dla współpracy). oraz zdolności integracji międzykulturowej (gotowości do podjęcia skutecznego dialogu i wymiany, umiejętności zażegnywania konfliktów, zdolności właściwego zachowania i stosowania taktyki integracji kulturowej w kontaktach, itd.). Szkolenie międzykulturowe może zwiększyć skuteczność komunikacji i pozwolić unikać nieporozumień. Uwzględnić również zalecenia i Porada wdrożeniowa punktu 4.4. „Działania prewencyjne i naprawcze” w odniesieniu do niezgodności kulturowych. 3.4. „Monitorowanie usług edukacyjnych” oraz 4.10 „Opinie zainteresowanych stron” podają zalecenia dotyczące reakcji i opinii. 3.5.1 „Cele i zakres ewaluacji” zawiera zalecenia w zakresie zmniejszania uprzedzeń i dyskryminacji na podstawie czynników motywacyjnych i wpływów społecznych. Należy upewnić się, by komunikacja interaktywna z partnerami była pomyślana jako proces stały. Bliski kontakt i zaangażowanie lokalnych partnerów, zwłaszcza na rynkach międzynarodowych, jest czynnikiem decydującym o sukcesie działań w obszarze edukacji międzynarodowej. Zob. również Załącznik A „Treść planu biznesowego” h) Partnerzy i wspólnicy. Dla komunikacji wewnętrznej między różnymi lokalizacjami można używać całego wachlarza różnych udogodnień do utrzymywania kontaktu. Narzędzia te to email, Skype, Facebook, Twitter, LinkedIn oraz Dropbox. Na potrzeby spotkań zespołowych stosować można narzędzia elektroniczne, takie jak Webex. Niemniej jednak, OE winna pamiętać, że kontakty osobiste są zwykle bardzie skuteczne i ważniejsze dla budowania zespołu. 4.8 Zapewnienie zasobów Wymóg normy ISO 29990: Zapewnić wybór i wdrożenie personelu i zasobów edukacyjnych (pomocy naukowych), mając na uwadze ich specjalne potrzeby. 71 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Pomoce naukowe dobrać w sposób zaspokajający potrzeby edukacyjnej grupy docelowej w oparciu o międzynarodowe standardy kształcenia zawodowego. Zaplanować i zabezpieczyć środki finansowe na przeprowadzenie procesu umiędzynarodowienia zgodnie z polityką zapewniającą zwrot z inwestycji. Wziąć pod uwagę różny poziom elastyczności personelu, szczególnie w kwestiach takich jak mobilność międzynarodowa czy postrzeganie ról męskich/kobiecych Porada wdrożeniowa: Zapewnienie zasobów wymaganych do spełnienia międzynarodowych potrzeb edukacyjnych i zgodności z międzynarodowymi normami szkolenia zawodowego powinno odzwierciedlać strategię internacjonalizacji organizacji edukacyjnej. W tym kontekście, należy uwzględnić zarówno bliski związek między zakresem i strukturą zasobów jak i potencjalną dywersyfikację oferowanych przez organizację usług, w zależności od regionu docelowego, dziedzin działalności i grup docelowych. Główne zasoby w obszarze edukacji to nie zasoby materialnej. Dostępność zasobów, takich jak konkretne umiejętności podstawowe, wiedzy na temat produktu i przywództwa, wiedzy specjalistycznej, oraz reputacja produktu głównych możliwości edukacyjnych organizacji, a także prawa własności intelektualne, itd. należy wziąć pod uwagę podczas podejmowania decyzji o zasobach. W procesie internacjonalizacji organizacji edukacyjnej, należy rozważyć kształtowanie relacji współpracy pozwalających na łączenie i dzielenie zasobów kilku partnerów dla wspólnej korzyści. Planując i zapewniając infrastrukturę edukacyjną, należ wziąć pod uwagę zmiany w kulturze uczenia i nauczania, które można zaobserwować na szczeblu międzynarodowym. Są one zwłaszcza widoczne w tym, że obok nauczania formalnie zinstytucjonalizowanego, rośnie znaczenie nieformalnych procesów nauczania. Organizacje edukacyjne pracujące na poziomie międzynarodowym powinny się na przykład przygotować na identyfikowanie i stosowanie obszarów poza tradycyjnymi instytucjami szkoleniowymi, jako dodatkową przestrzenią edukacyjną. Należy to szczególnie brać pod uwagę podczas określania koniecznej infrastruktury edukacyjnej i jej zapewnienia. Zawsze trzeba sprawdzić czy infrastruktura edukacyjna zapewniona na miejscu jest zgodna z wymogami efektywnej, wysokiej jakości edukacji. Zapewniając wyposażenie dla elastycznych projektów edukacyjnych, organizacja edukacyjna musi przygotować się na uwzględnienie nowych sposobów nauczania i kultury nauczania, nowych lokalizacji i niestandardowych godzin nauczania, nowych tematów studio, nowych form nauczania i uczenia się, metod, instrumentów i procedur. Złożone ustalenia w zakresie nauczania i uczenia się, takie jak szkolenie przez staż, lokalizacja uczenia interdyscyplinarnego, ustalenia edukacyjne, a także nauczanie z użyciem multimediów, nauczanie wirtualne, itd. mają tu szczególne znaczenie. 4.9 Audyty wewnętrzne Wymóg normy ISO 29990: 72 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Ustalenie postępowania dla audytu wewnętrznego Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Ustalone postępowanie obowiązywać powinno także w placówkach zagranicznych. Jeżeli zajdzie taka konieczność, postępowanie może zostać zmodyfikowane na potrzeby danej placówki. Porada wdrożeniowa: Zakres audytu zwykle obejmuje opis lokalizacji fizycznych, jednostek organizacyjnych, czynności i procesów, a także okres, jaki obejmował audyt.. 20 Rozróżnienie między lokalizacjami jest zwykle potrzebne do określenia wszelkich związanych z lokalizacją wymogów w zakresie dostępu, bezpieczeństwa, BHP, itd. 21 19F 20F W trakcie audytu stopień zaangażowania audytora oraz personelu na miejscu audytu jest zróżnicowany. Interakcja może mieć miejsce w terenie lub za pomocą zdalnych interaktywnych metod komunikacji. Ma to szczególne znaczenie w kontaktach międzynarodowych, ale również w krajach, gdzie między lokalizacjami są duże odległości. W takich przypadkach można przyjąć procedury audytu prowadzonego w części zdalnie. Język jest kolejnym ważnym czynnikiem procedury audytu. Konieczny może się okazać tłumacz i/lub tłumaczenie wybranych dokumentów. W przypadku korzystania z usług tłumacza, należy liczyć się z wydłużeniem czasu trwania audytu. Jeśli język roboczy i język sprawozdawczy audytu jest inny niż język audytora bądź zarządu organizacji podlegającej audytowi, potrzeby te należy uwzględnić w planie audytu. 22 21F Wymóg normy ISO 29990 Zastosowanie odpowiednich procedur, ustalenie wykorzystanie wyników poprzednich audytów. zakresów odpowiedzialności oraz Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Stosować te same procedury kontroli i dotyczące zapewnienia jakości zarówno w placówkach zlokalizowanych w kraju jak i zagranicą. Ustalić zakresy odpowiedzialności za system zarządzania jakością i za audyty wewnętrzne. Porada wdrożeniowa: Przedstawiciel działu zarządzania jakością w każdej lokalizacji jest odpowiedzialny za zestawienie programu audytu i realizacji audytu. Osoba ta odpowiada również za zapewnienie, by uzgodnione procedury zapewnienia i kontroli jakości stosowane są w podobny sposób we wszystkich lokalizacjach. Audytorzy wewnętrzni winni wytyczyć cele i podstawowe punkty planów audytu dla każdego audytu. Plany winny również określać, kto przeprowadza audyty oraz kto lub co podlegać będzie audytowi. Wewnętrzna koordynacja planów audytowych jest konieczna, ponieważ planowanie obejmuje cele i główne punkty, a także kwestie związane z internacjonalizacją i współpracą między lokalizacjami. Konieczne jest również zdecydowanie, którzy audytorzy, z których OE będą pracowali w różnych lokalizacjach. Zgodnie z ISO 29990, wszystkie procesy działań OE podlegają audytowi w 20 21 22 ISO 9000:2005 Systemy zarządzania jakością – Podstawy i słownictwo, definicja 3.9.13. ISO 19011:2011 Wytyczne dotyczące audytowania systemów zarządzania, 6.2.2. ISO 19011:2011 Wytyczne dotyczące audytowania systemów zarządzania, 6.3.2.2 g). 73 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES okresie 3 lat. Odnosi się to również do poszczególnych lokalizacji, jeśli odpowiednie procesy są tam stosowane. Program audytu winien określać w matrycy, które procesy podlegają audytowi kiedy oraz w której lokalizacji. Można z tego wygenerować matrycę 3D, aby ułatwić synchronizację audytów w różnych lokalizacjach. Synchronizacja audytów wewnętrznych jest zalecana szczególnie dla procesów podstawowych OE, takich jak procesy nauczania i uczenia się oraz internacjonalizacja. Wyniki audytu można porównać i ocenić jednocześnie we wszystkich lokalizacjach, co może prowadzić do podjęcia kroków mających na celu ulepszenie sytuacji. Wymóg normy ISO 29990: a) Zapewnienie wykwalifikowanej kadry. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyszkolić audytorów wewnętrznych w zagranicznych placówkach lub wykorzystać audytorów z rodzimych placówek. Porada wdrożeniowa: Jednym z warunków wyznaczenia na członka zespołu audytującego, jest umiejętność skutecznej interakcji z przedstawicielami organizacji podlegającej audytowi oraz współpracy, a także zgodność ze społecznym i kulturalnym profilem organizacji. Audytor może posiadać te umiejętności, jeśli jest inaczej, potrzebne jest wsparcie eksperta. Zdolność komunikowania się w języku odpowiedniej lokalizacji lub w lingua franca jest również pożądana umiejętnością. Wymóg normy ISO 29990: b) Audytorzy nie mogą przeprowadzać audytu w stosunku do własnej pracy. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Nie sprecyzowano wytycznej. Porada wdrożeniowa: Niezależność może się przejawiać wolnością od odpowiedzialności za czynność podlegająca audytowi lub wolność od uprzedzeń i konfliktu interesów. W przypadku małych organizacji może być niemożliwa sytuacja, w której audytor wewnętrzny jest całkowicie zewnętrzny dla czynności podlegającej audytowi, ale należy czynić wysiłki, aby wyeliminować uprzedzenia i zachęcać do obiektywizmu. 23 2F Wymóg normy ISO 29990: c) Personel, którego audyt dotyczy, jest informowany o jego wynikach. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Zapewnić dostęp do wyników audytu pracownikom placówek zagranicznych. 23 ISO 19011:2011 Wytyczne dotyczące audytowania systemów zarządzania 3.1 audyt oraz 4 Zasady audytowania.. 74 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Porada wdrożeniowa: Korzystanie z system dokumentacji elektronicznej jest wygodnym sposobem informowania personelu o ogólnych wnioskach płynących z audytów wewnętrznych i związanych z tym propozycjach ulepszeń. Wymóg normy ISO 29990: d) Ustalenie możliwości ewentualnej poprawy jakości. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Objąć działaniami zagraniczne placówki przy wdrażaniu procesu ciągłego doskonalenia jakości. Porada wdrożeniowa: Dokumentuj cele internacjonalizacji organizacji edukacyjnej, które będą podlegać audytowi, w momencie ich pojawiania. W tym celu zorganizuj cele hierarchicznie i wybierz dane, kryteria, oraz wskaźniki, które odpowiednio odzwierciedlać będą stan istniejący. Jeśli to możliwe, dokonuj długoterminowych porównań postępu na przestrzeni kliku lat. Podpunkt 5.1.5 c) „Pomoc przy badaniu przydatności systemu zarządzania jakością opracowanego przez organizację edukacyjną” dają pogląd na temat wewnętrznych kryteriów oceny, służących ocenie stopnia wdrożenia internacjonalizacji w organizacji edukacyjnej. Kryteria te można stosować do krytycznej analizy systemu zarządzania i identyfikowania potencjalnych ulepszeń. Wymóg normy ISO 29990: e) Odpowiednia interpretacja i zarządzanie wynikami audytu. Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Przy wdrażaniu zaleceń pokontrolnych wziąć pod uwagę problemy stwierdzone w innych placówkach, zwłaszcza tych zagranicznych. Porada wdrożeniowa: Każdorazowo konieczne jest osiągnięcie równowagi pomiędzy jednolitym systemem zarządzania we wszystkich lokalizacjach międzynarodowych oraz uwzględnienie lokalnych warunków. Ma to również zastosowanie w kwestiach komunikacji (przyjęcie kwestionariuszy opinii, list kontrolnych), formularzy opisu stanowisk, wymogów kwalifikacyjnych (umiejętności multilingwistyczne), itd. Wszelkie lokalizacje, niezależnie od kraju, należy poprosić o wdrożenie wyników audytu w tym samym czasie. Jednak podczas informowania o tym, należy wziąć pod uwagę różnice kulturowe w zakresie pojmowania konceptu czasu. Autorzy piszący o kwestiach międzykulturowych często rozróżniają ludzi, którzy uważają czas jako zasób, którego jest niewiele, i którym należy dobrze zarządzać. Cecha takich kultur jest zachowanie sekwencyjne (jedna rzecz na raz) i punktualność. Inni jednak uważają czas za element natury, który nie podlega zmianie. Takie kultury cechuje synchroniczne, równoległe zachowanie, z kilkoma transakcjami, projektami i czynnościami mającymi miejsce w tym 75 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES samym czasie. Z tego rozróżnienia możliwe jest wygenerowanych stylów planowania i organizacji działań związanych z wynikami audytu. Należy świadomie stosować i rozwijać zarządzanie zmianą, jako metodę modyfikacji i ulepszania działań organizacji edukacyjnej. Wprowadzać właściwych ludzi na stanowiska, gdzie występuje odpowiedzialność za zmiany. Uwzględniać całościową, interdyscyplinarną naturę zarządzania zmianą w odniesieniu do internacjonalizacji organizacji edukacyjnej. 4.10 Feedback (informacja zwrotna) stron zainteresowanych Wymóg normy ISO 29990: Zbierać informacje zwrotne, kiedy zaistnieje taka potrzeba - udzielać odpowiedzi i/lub reagować na nie Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Wypracować wspólne kryteria i standardy mające na celu zadowolenie klienta. Dobierając instrumenty ewaluacyjne oraz analizując ewaluacje wykonane przez różne strony, uwzględnić narodowe odrębności w udzielaniu krytyki oraz oceny. Opracować wspólną metodę dla oceny poziomu zadowolenia klienta i przeszkolić personel w jej stosowaniu. Wdrażać międzynarodowo ustalony sposób zarządzania zmianami. Porada wdrożeniowa: W związku z tym, że udowadnianie usatysfakcjonowania klienta i/lub „świadectwa” (informacje od zadowolonych klientów) okazało się skutecznym instrumentem marketingowym, włączając w to internacjonalizację usług edukacyjnych, sygnały zadowolenia klientów winny być systematycznie odnotowywane i w odpowiedni sposób publikowane. Istotnym warunkiem sukcesu tej strategii jest osobisty kontakt z użytkownikami produktów edukacyjnych i odpowiedź na indywidualne potrzeby edukacyjne. W takich sytuacjach konieczna jest ostrożność i wrażliwość: należy być obiektywnym i konkretnym w zakresie formułowania pytań kwestionariusza. Należy wziąć pod uwagę specyfikę kraju w odniesieniu do uzyskiwania opinii zwrotnej, dotyczy to projektu, zakresu oceny, otwartych i zamkniętych pytań, stosowania pytań typu „czy”, itd. Aby właściwie wykorzystać informacje zwrotne, zaleca się opracowanie wspólnej metody pomiaru satysfakcji klienta. Jakość produktu będzie głównym przedmiotem zainteresowania, ale należy tez uwzględnić pytania dotyczące jakości procesu i administracji. Wspólny zestaw ankiet dla wszystkich lokalizacji winien być adaptowalny do potrzeb lokalnych, na przykład poprzez pominięcie niektórych pytań oraz zmianę niektórych z nich. Należy upewnić się, które pytania są obowiązkowe dla wszystkich, a które można modyfikować. Aby umożliwić wprowadzenie konkretnych dodatkowych pytań, można dodać sekcję „pytania dowolne”. Wymóg normy ISO 29990: Sposób rozpatrywania skarg i zażaleń. 76 Wskazówki i pomoce do wdrożenia wytycznych jakości QUALITY GUIDELINES Wytyczne QUALITY GUIDELINES: Stworzyć system rozpatrywania skarg i zażaleń, mając na uwadze specyfikę kulturową (np. kultury, w których otwarte wyrażanie krytyki nie jest przyjęte). Podać do wiadomości stronom zainteresowanym sposób rozpatrywania skarg i zażaleń, a w razie potrzeby, udzielić pomocy w złożeniu skargi Porada wdrożeniowa: Jak wspomniano w związku z punktem 4.4. "działania prewencyjne i naprawcze", w przypadku zażaleń i wniosków, istotny jest rozwój kultury niepowodzeń. Polega to na zaakceptowaniu, iż zażalenia i wnioski są pożyteczne. Osoba składająca zażalenie wykazuje zainteresowanie i daje sugestie usprawnień. W takim razie, strony zainteresowane należy zachęcać, by w informacji zwrotnej zawarły uwagi krytyczne i własną ocenę instrumentów. Powinno się rozróżnić między informacją zwrotną lub oceną klienta, a publikacją na potrzeby reklamowe. Ważna jest również chęć wprowadzenia koniecznych usprawnień w procesach. Krytyka i propozycje usprawnień mogą być ryzykowane w środowisku międzynarodowym. Dlatego jeszcze ważniejsze jest zachęcanie do takiej postawy stron zainteresowanych w tych środowiskach. W przypadku rozpatrywania zażaleń, wniosków należy unikać konfliktów albo je zażegnywać. Istotne jest wczesne rozpoznawanie specjalnej natury konfliktów spowodowanych różnicami kulturowymi. Mogą mieć miejsce następujące sytuacje: Konflikt nie jest postrzegany przez jedną ze stron jako konflikt, Wywyższanie własnej kultury – deprecjonowanie innych kultur Różnice językowe wzmagają ewentualność wystąpienia konfliktu, bądź Różna ocena emocjonalna konfliktu 24. 23F Istnieją różne sposoby i strategie rozwiązywania konfliktów w różnych kulturach. Podczas opracowywania zażaleń i wniosków należy pamiętać, iż poziom rzeczywisty i poziom relacji jest w komunikacji niezmiernie istotny. Techniki takie jak analiza transakcji, interakcja nastawiona na temat oraz uwzględnienie czterech stron komunikatu mogą okazać się w takim przypadku pomocne. Techniki te pozwalają również na unikanie eskalacji konfliktu. Należy szanować osobiste nieszczęście osoby składającej zażalenie, emocjonalny aspekt, oraz starać się rozwiązać konflikt na faktycznym poziomie. Ponadto, strona zainteresowana winna ostatecznie być zadowolona ze sposobu załatwienia jej zażalenia lub wniosku. 24 Zob. iCulT – Train The Intercultural Trainer, Das RKW-Manual für interkulturelle Trainings, RKW Berlin GmbH 2008, Teil II Didaktik und Gestaltung interkultureller Trainings, 8.3 Besonderheiten interkultureller Konflikte. 77 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji 5. Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji usługodawców edukacyjnych 0B Poniżej podano wskazówki do wymogów jakości procesów składowych i elementy procesu internacjonalizacji usługodawców edukacyjnych oraz przedstawiono instrumenty do wspierania wypełniania tych wymogów. 5.1 Identyfikacja istotnych procesów 12B Projektowanie zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji usługodawców edukacyjnych wymaga w pierwszym rzędzie określenia i strukturyzacji niezbędnych do tego procesów. Aby móc wykonać to zadanie w odpowiedniej jakości dla osiągnięcia celów, należy zwrócić uwagę na następujące wymagania: Wymagania dotyczące identyfikacji istotnych procesów 1 Jasne postawienie celów do wyboru niezbędnych procesów 2 Różnicowanie procesów, w zależności od tego, do jakiej formy internacjonalizacji dąży usługodawca edukacyjny 3 Jasne odgraniczenie od siebie pojedynczych procesów 4 5 6 7 8 Jednoznaczne wyjaśnienie ich merytoryczno-logicznego powiązania z innymi procesami Zmniejszanie kompleksowości (złożoności) przedstawiania koniecznych procesów Kategoryczne kontrolowanie ważności pojedynczych procesów i wyjaśnianie, czy dany proces rzeczywiście konieczny jest do osiągnięcia zaplanowanych celów Odkrycie krytycznych lub determinujących sukces procesów dla wybranej drogi Ograniczanie się do przedstawiania i przeprowadzania najistotniejszych procesów Ilustracja 2: Wymagania dotyczące identyfikacji istotnych procesów Źródło: Własna ilustracja Dzięki temu podejściu można osiągnąć to, że następuje koncentracja na „podstawowych procesach”, procesy zostają „odchudzone“ względnie uproszczone” unika się procesów za bardzo złożonych i nieefektywnych, liczba osób zaangażowanych w proces utrzymuje się w umiarkowanej wielkości, unika się długoterminowości poszczególnych procesów i 78 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji zapewnia się dostosowanie procesu umiędzynarodowienia do pożytku klienta i korzyści organizacji. Wytyczne QUALITY GUIDELINES oferują jako materiał odniesienia decydujące punkty odniesienia do identyfikacji i przydziału istotnych procesów. Wymienione tutaj grupy wymagań i wymagania mogą być – przy zgeneralizowanym traktowaniu – przyporządkowane istotnym, powszechnie obowiązującym procesom składowym internacjonalizacji, które odpowiadają w swoim przebiegu i w ich relacji do siebie, następującemu schematowi podstawowemu: Części składowe procesu internacjonalizacji analizować dopasowywać/ optymalizować planować Wizja internacjonalizacji kontrolować Ilustracja 2: Źródło: wdrażać Części procesu internacjonalizacji w oparciu o cykl PDCA Ilustracja własna Świadoma refleksja tych procesów jest decydującym warunkiem wyjściowym do skutecznego określania niezbędnej i pożądanej jakości internacjonalizacji przez usługodawcę edukacyjnego. Poszczególne procesy składowe, związane z procesem internacjonalizacji, reprezentowane są w schemacie, charakteryzowane są przede wszystkim przez następujące aspekty. 5.1.1 Wizja: Opracowanie wzoru internacjonalizacji 13B QUALITY GUIDELINES zawierają postulat aktywnego kształtowania wizji, misji, ustalenia wartości oraz ich przedstawienia we wzorze. Odnosi się to wyraźnie do załącznika A („treści planu biznesowego”). Tutaj jest jasno określone, na podstawie „a) wizja i misja”, że można 79 ◄ wskazówka Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji je udokumentować w sposób, jaki usługodawca edukacyjny wspiera wartość nauki i sprawiedliwe traktowanie zainteresowanych stron. W punkcie 4.1 „Ogólne wymagania zarządzania”, który w ustępie 6 formułuje zalecenia do projektowania wysokiej jakości edukacji międzynarodowej, zwraca uwagę na to, że kadra kierownicza musi odpowiednio ocenić swoje wzorowe działanie przy realizacji wizji internacjonalizacji. Wizja kieruje kadrę kierowniczą i pracowników usługodawcy edukacyjnego na najważniejsze cele procesu internacjonalizacji. Wskazuje równocześnie oczekiwane korzyści z internacjonalizacji dla dostawcy usług edukacyjnych. Wizję jako wyraz perspektywicznych oczekiwań i mentalną antycypację przyszłego rozwoju należy powiązać z przemyśleniami dotyczącymi misji usługodawcy edukacyjnego w procesie internacjonalizacji i z ustanowieniem wartości, aby stać się skutecznym w formie skierowanych na działanie zasad. Pojęcie misji koncentruje się na działaniach, które chce podjąć usługodawca edukacyjny, aby zrealizować cele związane z internacjonalizacją i do osiągnięcia spodziewanych korzyści. Ustalenie wartości ma na celu uzasadnienie kodeksu postępowania odnoszącego się do internacjonalizacji dla działalności usługodawcy edukacyjnego. Sformułowane w nim zasady zachowania organizacji muszą uwzględniać przedstawione w rozdziale 4 „QUALITY GUIDELINES“ zasady międzynarodowej współpracy. Formułowanie celów internacjonalizacji usługodawcy edukacyjnego w misji nie powinno się ograniczać, jeśli to możliwe, do przedstawienia celów związanych z nauką i kształceniem (tworzenie usługi zorientowanej na popyt, zaspokojenie potrzeby uczenia się klienta, uwzględnienie potrzeb polityczno - oświatowych i innych). Wręcz przeciwnie, powinno zawierać również wyraźne odniesienia do celów gospodarczych (jeśli konieczne zwiększenie procentowego udziału firmy w rynku, zagospodarowanie zysku), do zapewnienia jakości i do realizacji innowacji. Pojęcia wizja, misja i wartości powinny być przedstawione krótkiej i łatwej do zapamiętania formie, aby móc przekonywać i inspirować różne grupy adresatów (między innymi pracowników, klientów i potencjalnych zainteresowanych stron dostawcy usług edukacyjnych).Ich wyczerpującej dokumentacji służy deklaracja programowa dostawcy usług edukacyjnych, która wyjaśnia pojedyncze elementy wizji. Wizja i wywodząca się z niej misja organizacji szkoleniowej oraz odpowiedni kodeks wartości poprzez umiejscowienie ich w deklaracji programowej stają się podstawowymi wytycznymi rozwoju strategii internacjonalizacji. W celu zapewnienia sukcesu internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych, pracownicy, którzy mają dążyć do osiągnięcia celów procesu internacjonalizacji muszą być włączani do rozwoju i dyskusji na temat wizji, misji i kodeksu wartości, jak i do ciągłej ich kontroli i modyfikacji. Narzędzia 80 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji (a) Schemat dla zróżnicowania i przyporządkowania poszczególnych części deklaracji programowej Wizja Oczekujemy... Chcemy … Jesteśmy… Deklaracja programowa i k Misja Naszą sferą działalności jest … Nasze Działamy… warunki … Oferujemy… Nasze kompetencje… Dla naszych klientów… Korzyść dla klienta … Ilustracja 3: Źródło: Przykład zobrazowania wizji, misji i deklaracji programowej Ilustracja własna Aby wypracować i skomunikować wizję i misję internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych powinny zostać omówione następujące aspekty i zagadnienia: (b) Kwestionariusz do opracowania deklaracji programowej internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych 1. Cele przedsiębiorstwa dostawcy usług edukacyjnych Jakiemu celowi służy internacjonalizacja (Jaką spowoduje korzyść?) Na gruncie jakiej filozofii przedsiębiorstwa opiera się internacjonalizacja dostawcy usług edukacyjnych? Co odróżnia dostawcę usług edukacyjnych w porównaniu z międzynarodowymi konkurentami? Za co przejmowana jest odpowiedzialność w procesie internacjonalizacji? Które kompetencje są istotne dla internacjonalizacji? Jakie są decydujące dla internacjonalizacji unikalne cechy oferty dostawcy usług 81 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji edukacyjnych? Czego brakowałoby na poziomie międzynarodowym, jeśli by go nie było? 2. Atmosfera w przedsiębiorstwie Jak współpracują pracownicy przy internacjonalizacji przedsiębiorstwa / organizacji? W co angażuje się szczególnie kierownictwo i pracownicy w procesie internacjonalizacji? Jakie priorytety służą internacjonalizacji? 3. Relacja z zainteresowanymi stronami W jaki sposób dostawca usług edukacyjnych traktuje zainteresowane strony na poziomie ponadnarodowym / międzynarodowym? Jaki wizerunek firmy lub instytucji ma przedstawić klientom i partnerom za granicą? Jaką jakość powinien mieć kontakt z klientami? Za co powinny docenić dostawcę usług edukacyjnych za granicą strony zainteresowane? 4. Cele rozwoju dostawcy usług edukacyjnych Co chciałby w perspektywie osiągnąć dostawca usług edukacyjnych przy internacjonalizacji? W co powinno się zainwestować w procesie internacjonalizacji przedsiębiorstwa / instytucji? Jaki obraz dostawcy usług edukacyjnych powinien zastać w perspektywie przekazany zainteresowanym stronom na poziomie ponadnarodowym / międzynarodowym? 5.1.2 Analizować: Sprawdzanie istniejących warunków i predyspozycji do internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych 14B Wymogi w stosunku do prowadzenia analizy zawarte są bezpośrednio w QUALITY GUIDELINES. Wyraźnie opisane są między innymi w rozdziale 6 „Wymogi QUALITY ◄ wskazówka GUIDELINES“, Punkt 3.1.2 „Potrzeby zainteresowanych stron“, Punkt 4.2. „Strategie i zarządzanie przedsiębiorstwem“, załącznik A „Treść biznes planu“ pod „e) analiza rynku“, i w Punkt 4.6.3 „Ewaluacja kompetencji LDL…“. Pomyślne wdrożenie transnarodowych procesów edukacji jest nie do pomyślenia bez solidnej pozycji wyjściowej dostawcy usług edukacyjnych. W zasadzie można wyróżnić czynniki zarówno wewnętrzne, jak i zewnętrzne, które mają wpływ na istotę i potencjał rozwojowy dostawcy usług edukacyjnych w kontekście internacjonalizacji. Dla długoterminowego sukcesu internacjonalizacji ważnym jest dlatego, aby na samym początku projektu najdokładniej ocenić punkt wyjścia i potencjał własnej instytucji w odniesieniu do wizji, jak 82 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji również ustalić, jakie są wpływy środowiskowe na międzynarodowy projekt i jego warunki ramowe. Analiza istniejących warunków i predyspozycji dla internacjonalizacji musi przynieść odpowiedź na pytanie, czy i w jakim stopniu organizacja dysponuje koniecznym minimum środków do pomyślnego przeprowadzenia tych procesów. Dlatego koncentruje się ona w głównej mierze na kontroli – nazywanej często w literaturze „potencjalnej jakości“- dostawcy usługi szkoleniowej. Jakość potencjalna to – w powiązaniu z jakością produktu i procesu – trzeci istotny czynnik całokształtu zarządzania jakością. Dotyczy ona zdolności i gotowości organizacji do wytworzenia określonej usługi. Aby móc oceniać te dwa punkty widzenia, analiza nie może ograniczyć się podczas kontroli tylko do sprawdzenia istniejących zasobów materialnych, personalnych, finansowych i czasowych. Musi ona obejmować zarówno badanie istniejącej kultury organizacji jak również kontrolę kompetencji usługodawcy edukacyjnego i jego poszczególnych pracowników. Sprawdzenie predyspozycji do pomyślnego wytwarzania usług Zasadniczo należy wziąć pod uwagę, że w celu pomyślnej internacjonalizacji pracy edukacyjnej nie wystarcza tylko zwykłe przetransformowanie warunków i czynników decydujących o powodzeniu wytwarzania usługi edukacyjnej z krajowego na grunt międzynarodowy. Te warunki i czynniki są w organizacji szkoleniowej jednakże niezbędną podstawą do wykonywania stabilnej jak i pomyślnej transgranicznej pracy edukacyjnej. Tak też do minimalnych wymagań wstępnych, aby móc w ogóle zająć się międzynarodową działalnością edukacyjną z perspektywą sukcesu, należą na przykład: w zakresie rozwoju kadr i organizacji podmiotów szkoleniowych w szczególności zdolność do nauki i dopasowywania się, zdolności komunikacyjne i kontaktowe jak również zdolność kooperacyjna pracowników, ustalenie jasnej strategii przedsiębiorstwa, jak również jej regularna kontrola i ocena, optymalizacja przebiegów pracy, szczególnie obniżenie strat informacji w interfejsach, podwyższenie elastyczności, rozwój gotowości do zmian i zdolność innowacyjna, odkrycie i rozwiązywanie konfliktów w organizacji i kontrola jakości i zakresu świadczonych usług. w zakresie świadczenia usług w szczególności długotrwała zdolność do kreowania ofert szkoleniowych dostosowanych do potrzeb rynku (produktów edukacyjnych i usług). Konieczna zdolność do zaistnienia na rynku dotyczy np. takich czynników, jak: jakości produktu, wykształcenie specyficznego profilu usług, jak również możliwie unikalnych cech oferty i tym samym wizerunku usług i organizacji, 83 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji ukierunkowanie na uczestników i cykl życia ofert szkoleniowej i serwis i polityka cenowa (łącznie z rabatami, warunkami dotyczącymi usługi i płatności itd.). dysponowanie strukturami transferu i komunikacji do wykorzystania i rozbudowy w przypadku działalności międzynarodowej. Główne aspekty dotyczące struktur transferu, szczególnie struktur do transferu samej edukacji odnoszą się do lokalizacji, dróg transferu (doradztwo, dokształcanie, szkolenia dla firm, warsztaty i treningi itd.), logistyki / zarządzania procesami, istniejących sieci. W odniesieniu do struktur komunikacji obejmuje w szczególności użyteczność istniejących struktur do reklamy / marketingu, promocji, public relations, elektronicznego przetwarzania danych itp. do internacjonalizacji działalności edukacyjnej. Ocena kultury przedsiębiorstwa Należy sprawdzić, czy istniejąca kultura organizacji – podstawowe przekonania, wartości i nastawienia zarówno kadr kierowniczych, jak i pracowników - nadaje się do poszerzania poziomu postrzegania dostawcy usług edukacyjnych w odniesieniu do celów, intencji i zadań internacjonalizacji działalności szkoleniowej. Jednocześnie należy stwierdzić, w jakim stopniu wykształcone są te elementy kultury, które mają szczególnie znaczenie w międzynarodowej konkurencji o rynki szkoleniowe, jak na przykład zdolność do szybkiego podejmowania decyzji, ryzyka, szybkość reakcji, wytrwałość, zdolności innowacyjne, zdolności organizacyjne, umiejętność pracy projektowej i umiejętności kierowania Analiza kompetencji W analizie kompetencji należy sprawdzić, jakie umiejętności i wiedzę posiada dostawca usług edukacyjnych, aby móc przeprowadzić procesy internacjonalizacji, względnie w jakim stopniu jest on zdolny do wytworzenie koniecznych kompetencji. Na poziomie organizacji szkoleniowej ogólnie niezbędnymi warunkami zdolności do działania w kontekście trans - lub międzynarodowym są kompetencje interkulturowa i języka obcego Kompetencja 25 interkulturowa 24F Tak, jak poszczególni pracownicy, tak również cała organizacja dostawcy usług edukacyjnych potrzebuje kompetencji interkulturowej. Można to rozpatrywać jako możliwość dopasowania się do innych kultur. Obejmuje to zdolność rozumienia strategii i zachowań potencjalnych klientów, partnerów i / albo konkurentów oraz innych zainteresowanych stron z obcych kręgów kulturowych jako swoich własnych. Ponadto kompetencja interkulturowa obejmuje także zdolność, do takiego zachowania, że własne intencje i działania są rozumiane i akceptowane w obcej kulturze. W związku z tym wymaga to rozwoju i nasilenia kompetencji interkulturowych, aby przekroczyć granice własnych doświadczeń i tradycyjne wzory zachowań, jak również związane z tym stereotypy w postrzeganiu „innych” i do promowania zrozumienia dla siebie. 25 Do „kompetencji interkulturalnej“ zobacz również hasło „Kadry“ w punkcie „5.1.4 Wdrożenia: realizacja strategii internacjonalizacji" niniejszych Guidelines. 84 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Rozwój kompetencji interkulturowej na poziomie organizacji ostatecznie jest integralną częścią rozwoju kultury korporacyjnej. To, aby utrzymać ścisły związek obu zadań ze sobą wydaje się jeszcze bardziej ważne niż istniejąca kultura korporacyjna, kiedy zamyka się na wymóg dalszego rozwoju i otwarcia, to hamuje lub całkowicie uniemożliwia wykształcenie koniecznej kompetencji interkulturowej. Kompetencja języka obcego Należy również pamiętać o tym, że w zależności od kontekstu, w jakim osadzeni są partnerzy i klienci międzynarodowi proponowanych transgranicznych usług edukacyjnych, pracownicy, w tym kadra kierownicza, muszą posiadać kompetencje międzykulturowe, a w niektórych przypadkach, np. pracownicy zajmujący się sprzedażą, marketingiem i relacjami z klientem, muszą się legitymować doskonałą znajomością odpowiedniego języka. Partnerstwo będzie funkcjonować harmonijniej jeśli pracownicy napływający zza granicy znając odpowiednio dobrze język, będą mogli brać udział w tych czynnościach i komunikować się z pracownikami partnerami, którzy są wyłącznie zdolni posługiwać się językiem własnym. W ścisłym związku z rozwojem kompetencji interkulturowych, jak i umiejętności językowych koniecznym jest nabycie specjalnych kwalifikacji do internacjonalizacji działań edukacyjnych dotyczy to w szczególności następujących czynników: Kompetencje w zakresie świadczenia usług Są to zdolności i doświadczenia w odniesieniu do rozwijania produktów na rynek międzynarodowy bądź na specjalne rynki krajowe zapewniania jakości i efektywności wytwarzania usług na rynku zagranicznym bądź w zagranicznych oddziałach i zapewnianie ukierunkowania na klienta i jakości serwisu Kompetencje handlowe Ważny priorytet tej dziedziny dotyczy realizacji adekwatnych dochodów z i za usługi świadczonych za granicą i za dla zagranicznych klientów. W tym kontekście istnieje wiele zadań do opanowania, które dotyczą między innymi finansowania, walut i dewiz, produktów bankowych, monitów, kwestii celnych, przestrzegania aktów administracyjnych i znajomości podstaw prawnych, prowadzenia korespondencji handlowej, zarządzania reklamacjami, organizacji podróży oraz spraw ubezpieczeniowych w ruchu zagranicznym. Kompetencje organizacyjne Do koniecznych kompetencji organizacyjnych dostawcy usług edukacyjnych w kontekście pracy za granicą należą umiejętności i doświadczenia dotyczące rozwijania przedsiębiorstwa za granicą, organizacja i rozwijanie współpracy z cudzoziemcami w zespołach, prowadzenie kooperacji z zagranicznymi przedsiębiorstwami itd. Poza tym ważne są kompetencje w zakresie zarządzania siecią kontaktów, organizacja kontaktów z mediami, organizacja uczestnictwa na konferencjach, targach i wystawach. 85 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Kompetencje w zakresie rozwoju kadr W tym zakresie priorytety odnoszą się między innymi do umiejętności pozyskiwania dobrych pracowników do zatrudnienia za granicą i ich rozwijaniu, podwyższania akceptacji dotyczącej internacjonalizacji usługodawcy edukacyjnego wśród wszystkich pracowników i motywowanie ich do wspierania tego celu. Na szczeblu pracowniczym należy sprawdzić, w jakim stopniu istnieją kompetencje, które pozwalałaby w realistyczny sposób na przeprowadzanie procesów komunikacyjnych i kooperacyjnych z zagranicą (z tamtejszymi klientami, pracownikami, partnerami itp.), względnie czy mogą być one rozwinięte. Dotyczy to, oprócz znajomości języków obcych i kompetencji merytorycznych, między innymi również koniecznej mobilności pracowników i takich kompetencji kluczowych jak tolerancja niepewności, umiejętność do pracy w zespole międzynarodowym itp. 26 25F Dla sukcesu internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych jest również istotne, aby przeprowadzić zróżnicowaną analizę zewnętrzną, istniejących poza zainteresowaną instytucją, ale z oddziałujących na nią warunków. Obok analizy czynników specyficznych dla przedsiębiorstwa należy przeprowadzić badanie uwarunkowań zewnętrznych internacjonalizacji skupiające się szczególnie na wymaganiach rynku i klientów za granicą i tutaj, a szczególnie do konkretnego sektora świadczącego usługi edukacyjne oraz znajdującej się tam konkurencji. (Patrz również punkt 5.1.3 niniejszego kompendium. W związku z różnorodnością form możliwych przedsięwzięć internacjonalizacyjnych w sektorze edukacji i generalnie wysoki, ale do tego – zwłaszcza w zależności od odpowiednich warunków gospodarczych i społecznych, politycznych i kulturowych w krajach docelowych bardzo różny nakład adaptacyjny dostawcy usług edukacyjnych, szczególnie konieczne jest sprawdzenie istniejących warunków i wymogów internacjonalizacji konkretnie zorientowanej na rodzaj i zasięg zaplanowanych działań. W zależności od tego określenia celu wymogi w stosunku do warunków i przesłanek tego procesu otrzymują zawsze różne nasilenie i zaakcentowanie. Oznacza to w konsekwencji dla zarządzania jakością, że przy kontroli predyspozycji do internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych zawsze będzie się rozróżniać między najważniejszymi kategoriami transgranicznych poczynań w dziedzinie edukacji takimi, jak eksport usług edukacyjnych, usługi oferowane dla cudzoziemców w kraju, otwieranie oddziałów dostawcy usług edukacyjnych za granicą, po to, aby z góry w tych ramach możliwie jak najbardziej precyzyjnie zakreślić swoje własne pola działania. Okazało się, że informacje o wewnętrznych i zewnętrznych czynnikach wpływających na internacjonalizację dostawcy usług edukacyjnych można zebrać razem w strategicznej analizie sytuacji na modelu analizy SWOT. Analiza SWOT zawiera analizę i ocenę następująco przedstawionych procesów: 26 Dalej odnośnie tego pod hasłem „Kadry“ w punkcie „5.1.4 Wdrożenia: realizacja strategii internacjonalizacji" niniejszych Guidelines. 86 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Procesy strategicznej analizy sytuacji Analiza LDL organizacja analiza potencjału personel analiza kwalifikacji Analiza otoczenia oferta konkurencja klienci otoczenie analiza oferty analiza konkurencji analiza rynku analiza otoczenia analiza mocnych i słabych stron analiza szans i zagrożeń / ryzyka SWOT-analiza (Strength, Weakness, Opportunities, Threats) Ilustracja 4: Elementy analizy sytuacji strategicznej Źródło: Ilustracja własna Ze słabych i mocnych stron widocznych dzięki analizie SWOT można wyprowadzić opcje działania, na podstawie których może zostać zweryfikowana wizja internacjonalizacji. Narzędzia (a) W celu przeprowadzenia analizy SWOT, zaleca się następujący schemat. Wspiera on zarówno proces samej analizy, jak również wyprowadzenie opcji strategicznych działań wynikających z uwzględnionych sytuacji. analiza mocnych i słabych stron mocne strony (wewnętrzne) analiza szans i zagrożeń / ryzyka słabe strony (wewnętrzne) wyzwanie strategiczne: szanse (zewnętrzne) zagrożenia / ryzyko (zewnętrzne) wyzwanie strategiczne: Opcje (możliwości) działania: 4 Ilustracja 5: Instrument do analizy SWOT 27 Źródło: Ilustracja własna 26F 27 por. iMove listy kontrolne dotyczące internacjonalizacji usług edukacyjnych, wersja 6/2006, s. 5f. 87 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Aby móc przeprowadzić analizę wyżej wymienionych procesów w wymaganej jakości należy uwzględnić następujące wymagania minimalne. Analiza i ocena wewnętrznych czynników internacjonalizacyjne przy uwzględnieniu organizacji (analiza potencjału), kadry (analiza kompetencji) i oferty (analiza oferty) wpływających na przedsięwzięcie Analiza i ocena wewnętrznych czynników wpływających na internacjonalizacyjne dostawcy usług edukacyjnych przy uwzględnieniu sytuacji konkurencji (analiza konkurencji) klientów / uczestników (analiza rynku) i otoczenia (analiza otoczenia) przedsięwzięcie Według badań BMBF (Federalnego Ministerstwa do spraw Oświaty i Badań Rozwojowych) dotyczących niemieckich oferentów usług doskonalenia zawodowego na rynkach międzynarodowych 28 dają się wyróżnić cztery duże obszary problemów związanych z prowadzeniem kształcenia zorientowanego międzynarodowo: niewystarczająca efektywność brak przejrzystości na rynku trudne uwarunkowania prawne bądź społeczne za granicą i niedostateczne kwalifikacje personelu. 27F Również powiązane z tym problemy takie, jak stosunkowo duże bariery językowe, brak ofert dla zagranicznych uczestników, niewystarczające doświadczenie i gotowość do kooperacji, jak i brak łączenia wspólnych zainteresowań prowadzą do niepowodzenia wysiłków internacjonalizacyjnych. Aby ominąć te niebezpieczeństwa przydatny jest następujący katalog z pytaniami 29, który jednocześnie koncentruje się na podanych wyżej zewnętrznych i wewnętrznych zakresach analizy do oszacowania potencjału internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych. Jednocześnie należy uwzględnić odpowiednie wymogi QUALITY GUIDELINES: 28F (b) Kwestionariusz pytań dotyczących wewnętrznych internacjonalizację dostawcy usług edukacyjnych i zewnętrznych wpływów na 28 Badania Federalnego Ministerstwa ds. Oświaty i Prac Rozwojowych „Deutsche Weiterbildungsanbieter auf internationalen Märkten”, [Niemieccy oferenci usług szkoleniowych na rynkach zagranicznych], s. 48 29 por. iMove listy kontrolne dot. internacjonalizacji usług szkoleniowych, wersja 6/2006; Badania Federalnego Ministerstwa ds. Oświaty i Prac Rozwojowych „Deutsche Weiterbildungsanbieter auf inernationalen Märkten”, [Niemieccy oferenci usług szkoleniowych na rynkach zagranicznych], s. 48-50 88 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Jakie były w przeszłości nasze najważniejsze mocne i słabe strony w stosunku do jakości, ceny i serwisu w porównaniu z najważniejszymi konkurentami? Czy nasz program usług / ofert może być w razie potrzeby dostosowany do popytu na określonych rynkach zagranicznych? Jak bardzo konieczne jest dopasowanie naszego programu usług / ofert do przewidzianych rynków zagranicznych? Czy mamy konieczne zasoby do przeprowadzenia takich dopasowań lub zwiększenia zróżnicowania oferty? Czy nakłady finansowe są proporcjonalne do oczekiwanych dochodów? Jakie zarysowują się tendencje dotyczące popytu na nasze oferty i usługi szkoleniowe? W jakiej fazie cyklu życia produktu znajdują się nasze najważniejsze produkty? Jakie nakłady konieczne są do transformacji naszego dotychczasowego modelu biznesowego (szczególnie naszych kompetencji kluczowych) na rynki zagraniczne? Czy uda nam się utrzymać nasze dotychczasowe uprzywilejowanie w konkurencji? Czy posiadamy odpowiednie strategie do rozpropagowania naszych ofert za granicą? W jakim stopniu wykorzystujemy aktualnie nasze pełne moce produkcyjne? W jakim stopniu wykorzystane są moce produkcyjne w zakresie, który najbardziej miałby do czynienia z możliwą internacjonalizacją (administracja, marketing, finanse)? Jak moglibyśmy zneutralizować wzrost kosztów? Jak możemy organizacyjnie podołać dodatkowym zadaniom, które stawia przed nami działalność za granicą? Na jakiej bazie osobowej i zasobach opiera się kierownictwo? Jakie trzeba przeprowadzić uzupełnienia lub zmiany organizacyjne? Z jakimi nakładami na szkolenia wewnętrzne musimy się liczyć? Jakie dodatkowe wiadomości potrzebne nam są do wejścia na rynek zagraniczny? Czy mamy wystarczające wiadomości o kraju docelowym? Czy wykładowcy przewidziani do pracy za granicą dysponują dostateczną znajomością języków obcych? Czy posiadamy wystarczające umiejętności do obcowania w różnych kręgach kulturowych? Jak wygląda orientacja międzynarodowa kadr kierowniczych? Jakie istnieją struktury informacji i komunikacji? Czy można zapewnić dostateczne techniczne możliwości komunikacyjne? Czy będą wymagane inwestycje? Jakie są niezbędne dopasowania w dziedzinie komunikacji, szczególnie odnośnie broszur / prospektów, katalogów i prezentacji internetowych? 89 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Jaką bazę finansową mamy na przedsięwzięcie zagraniczne i czy dysponujemy w związku z tym rezerwami środków? Czy dysponujemy wystarczającą ilością własnych środków finansowych? Jakie mamy możliwości ubezpieczenia się od ryzyka? Czy została przeprowadzona dokładna analiza ryzyka i czy zostało wprowadzone odpowiednie zarządzanie ryzykiem? Jak wyglądają prognozy uwzględniające potencjalny rynek docelowy i strategię wejścia na rynek w najlepszym i najgorszym przypadku? Czy pomyśleliśmy już o nawiązaniu kooperacji, która pomogłaby nam w przedsięwzięciu za granicą? (Na przykład kooperacja z przedsiębiorstwem eksportującym i instytucjami edukacyjnymi w kraju docelowym)? Czy posiadamy już kontakty za granicą, które mogłyby nam być pomocne w naszym przedsięwzięciu internacjonalizacyjnym? Czy istnieją możliwości politycznego wsparcia naszego przedsięwzięcia internacjonalizacyjnego? 5.1.3 Planowanie: Planowanie strategii i zasobów 15B Planowanie strategiczne W QUALITY GUIDELINES wymogi dotyczące planowania strategicznego przedstawione są szczególnie w punkcie 4.2 rozdziału 6 „Strategie i zarządzanie przedsiębiorstwem” ◄ wskazówka Planowanie strategiczne internacjonalizacji obejmuje ustalenie długoterminowych, podstawowych celów oraz strategicznych pól działalności gospodarczej dostawcy usług edukacyjnych. Uwzględnia ogólne cele dostawcy usług edukacyjnych, jego kulturę organizacyjną i dostępne zasoby. Strategia internacjonalizacji, która powinna być planowana (względnie aktualizowana / kontynuowana i modyfikowana) służy: długoterminowej realizacji transgranicznych działań i włączeniu ich do polityki danego dostawcy usług edukacyjnych, do planowanego zapewnienia wytworzenia i rozwijania istotnych kompetencji wewnątrz organizacji szkoleniowej i ich efektywnemu udziałowi w procesie internacjonalizacji, wzmocnieniu ciągłości rozwoju dostawcy usług edukacyjnych i osiągnięciu średnio i długoterminowych celów dostawcy usług edukacyjnych w obliczu sukcesu przedsiębiorstwa, powiększenia jego wartości, zabezpieczeń i pogłębienia przewagi konkurencyjnej, w porównaniu z kontrahentami, w szczególności poprzez większą bliskość klienta. 90 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Planowanie strategiczne rodzi zwykle szereg problemów, które trzeba wyjaśnić, zanim zarząd dostawcy usług edukacyjnych podejmie decyzję o wykorzystaniu środków na internacjonalizację. W związku z tym proces planowania jest procesem wieloetapowym, który wymaga kompetencji z wszystkich dziedzin dostawcy usług edukacyjnych. Planowanie strategiczne obejmuje: ustalenie długoterminowych ram działania dla późniejszych taktycznych i operacyjnych działań na rynkach docelowych, które chce się zdobyć, połączenie i powiązanie celów przedsiębiorstwa z koniecznymi środkami i zasobami do ich realizacji, ustalenie jak najlepszych kierunków do osiągnięcia celów, wybór odpowiednich segmentów na rynkach zagranicznych, dopasowanie celów internacjonalizacji do nadrzędnych celów dostawcy usług edukacyjnych i zharmonizowanie celów internacjonalizacji z dalszymi równorzędnymi celami dostawcy usług edukacyjnych (np.: między innymi celami dotyczącymi innowacji, celami dotyczącymi dalszego opanowywania krajowego rynku edukacyjnego itp.). Wybór krajów docelowych i segmentów rynkowych obiecujących powodzenie stoi w centrum strategicznego planowania procesu internacjonalizacji. Decyzje dotyczące krajów docelowych, rynków docelowych / grup docelowych i ofert produktów, które powinny być oparte w miarę możliwości na wystarczająco dokładnym określeniu potrzeb szkoleniowych potencjalnych klientów, idą w parze z ustalaniem strategii wejścia na rynek. Jednocześnie należy podjąć decyzję dotyczącą przyszłej strategii przetwarzania rynku łącznie z ustaleniami odnośnie polityki wydajności, komunikacji, ceny i dystrybucji. Spojrzenie na pole przyszłych działań międzynarodowych pokazuje, jakie międzynarodowe wyzwania mogą być istotne odnośnie projektu internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych. Tutaj po pierwsze trzeba być świadomym tych wyzwań. 91 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Wyzwania stawiane internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych religie kultury / wartości Iinformacje infrastruktury system monetarny (waluta) porządek prawny geografia międzynarodowe pole działania systemy gospodarcze i społeczne (techniczny) stan rozwoju klimat język polityka zagraniczna formy państwa edukacja Ilustracja 6: Wyzwania stawiane odnośnie projektu internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych Źródło: Wiesner, Knut: Zarządzanie międzynarodowe, Wydawnictwo Oldenbourg, München 2005, s. 75. Centralne znaczenie dla wyboru odpowiedniej strategii internacjonalizacji ma decyzja odnośnie zakresu i rodzaju planowanego zaangażowania dostawcy usług edukacyjnych.W związku z tym decyzje należy zaplanować w zależności od tego, czy to dotyczy: krótkotrwałego zaangażowanie za granicą (np. w ramach ograniczonych czasowo projektów transgranicznych) trwałego zaangażowanie za granicą (np. poprzez prowadzenie biur) i inwestycji w tworzenie instytucji edukacyjnych w kraju docelowym / krajach docelowych. Podobnie jak w analizie działalności niezwykle ważne jest w planowaniu procesów internacjonalizacji, aby uwzględnić szczególne warunki kulturowe i związany z nimi wysiłek adaptacyjny. Fundamentalne znaczenie w tym kontekście ma obserwacja i branie pod uwagę różnego charakteru i różnorodnych form nasilenia centralnych momentów kultury uczenia się i pracy w kraju wysyłającym oraz w kraju docelowym. (Odpowiednie dane dają QUALITY GUIDELINES w grupie kryteriów 3.3.3 „Środowisko nauczania".) 92 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Do kluczowych momentów w kulturze nauki, które powinny być wykorzystane do porównania, należą szczególnie następujące: cechy Rozumienie pojęcia nauka Rola uczących się (uczniów) Rola nauczających (nauczycieli) Rozumienie dydaktyki Stosowanie metod Zastosowanie środków dydaktycznych (mediów) Ocena charakter i przejaw myślenie konkurencyjne zorientowani na egzaminy wykładowca dydaktyka nauczania wspólne opracowywanie (wypracowywanie) wiedzy zorientowani na zastosowanie Moderator i osoba towarzysząca, wspierająca proces uczenia się dydaktyka uczenia się niesuwerenne (zależne) nauczanie uczenie się oparte na aktywności własnej i samoodpowiedzialności tradycyjne media tablica, książka lub materiały dla uczestników tablica korkowa, komputer, metoda projekcyjna, własne ciało pomieszczenia seminaryjne lub lekcyjne przeznaczone do „klasycznego“ nauczania miejsce pracy, muzea, biblioteki sale audiowizualne Ilustracja 5: Kluczowe aspekty kultury uczenia się Źródło Ilustracja własna W poradzieckiej Azji Środkowej, na przykład kultura nauki jest silnie uzależniona 30 od charakteru przejściowego stosunków lokalnych. Spadek socjalistycznego systemu edukacji spotyka tutaj odradzające się islamskie tradycje edukacyjne i rosnące wpływy zachodniej teorii i praktyki uczenia się i nauczania. W efekcie trwa – choć także wolniej, ale przecież bardziej radykalnie - zmiana kultury uczenia się. Bardzo ważne aspekty obecnie spotykanej kultury uczenia w tym regionie tkwią w naturze wszystkich państw, które powstały w wyniku rozpadu ZSRR. O ile stan faktyczny kształtuje kwestie kultury uczenia się w krajach byłego Związku Radzieckiego w Azji Środkowej (np. w Uzbekistanie i Kazachstanie), jak zostały one opisane dla Rosji i Łotwy np. przez Gartenschlaeger’a i Urdze. Charakterystyczne jest w szczególności: 29F Do dziś jako dziedzictwo z czasów radzieckich zachowało rozumienie nauki, w którym uczenie się postrzegane jest jako rodzaj obowiązku dostarczenia wiedzy obywatelom. Wartość uczenia się dla siebie samego szacuje się jednak często stosunkowo nisko - np. o 30 Zamieszczone tu rozważania opierają się na artykule Gartenschlaeger, Uwe i Urdze, Toms: Lernzumutungen der Transformation. Lernkulturen in Russland und Lettland, Deutsches Institut für Erwachsenenbildung, März 2004 (Wymagania edukacyjne transformacji. Kultury nauki w Rosji i na Łotwie, Niemiecki Instytut Edukacji Dorosłych, marzec 2004 (Webressource: http://www.diebonn.de/doks/gartenschlaeger0001.pdf, podjęte 25.06.2013) i w niepublikowanym rękopisie ISW gGmbH Hall / Saale na temat: „Kultury uczenia się i rozwoju zawodowego w społeczeństwie transformacji Uzbekistanu i Kazachstanu w przestrzeni napiętych stosunków pomiędzy zachodnimi wpływami, dziedzictwem socjalizmu i tradycją islamską.” 93 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji tyle osobisty stosunek do znalezienie atrakcyjnego miejsca pracy dziś często wydaje się o wiele ważniejszy niż szkolenie zakończone z dobrymi wynikami. Stwarza to dylemat, który właśnie ma również wpływ na nastawienie do rozwoju zawodowego. Dotyczy to z jednej strony dość ważnych środków jako celu „utrzymania połączenia” w obliczu radykalnych zmian w gospodarce i społeczeństwie, z drugiej strony, jednak również „obowiązkowych ćwiczeń" z częściowo mało pożądanymi treściami nauczania. Charakterystycznym dla sytuacji przełomowej kultury uczenia się w Uzbekistanie i Kazachstanie, w tym kontekście jest również dość ambiwalentny stosunek do zachodnich teorii i praktyki edukacji, który można określić jako wahania między nieograniczonego podziwem i generalnie sceptycyzmem. Uczących się na tle tych czynników skupiają się znacznie wcześniej na formalnym zakończeniu nauki, niż na tym, aby dotrzeć do potencjalnych korzyści z tego, czego nauczyli się na temat radzenia sobie z wyzwaniami świata pracy i życia. Charakterystyczne dlatego jest bardzo intensywne, jeśli nie nadmierne „wkuwanie" przed ważnymi egzaminami czasami tuż po dość rozszerzonych fazach biernego sposobu uczenia się. Charakterystyczna dla kultury uczenia się w tym obszarze geograficznym jest również praktyka obszernych i szczegółowych stenogramów. Zajęcia charakteryzują się w zasadzie pouczającym i autorytarnym stylem nauczania. Dlatego nauczający / nauczyciele często mało rozróżniają naukę uczniów od uczenia się doświadczonych życiowo dorosłych. Charakterystyczne jest powszechne rozumienie dydaktyki w sensie klasycznej „dydaktyki nauczyciela” i daleko idący brak aktywnych metod nauczania. Zarówno w Kazachstanie, jak i w Uzbekistanie można zdiagnozować większe wykorzystanie zachodnich technik i technologii w zakresie transferu wiedzy, które są aktywnie zintegrowane w kontekście lokalnym. Wyraźnie odczuwalna jest potrzeba, ażeby z nowymi technikami (elearning, komunikacja za pośrednictwem komputera, itp.) oferować również nowe metody szkoleniowe. Ale także tutaj okazało się, że tradycyjne podejście w zakresie metodyki jest niezwykle trwałe. W konsekwencji, zaangażowanie w tych krajach zewnętrznych dostawców usług edukacyjnych wymaga, w celu osiągnięcia sukcesu, zarówno dostosowania do istniejącej kultury uczenia się, jak również ostrożnych działań w kierunku otwarcia zastanych warunków na korzyść praktyki edukacyjnej zorientowanej bardziej na potrzeby uczących się. W związku z problemem głównych cech wyróżniających poszczególne kultury nauczania należy postawić sobie pytanie o różne typy uczenia się. Z różnych podejść do klasyfikacji uczniów powinny być wyróżnione tutaj dwa stosunkowo częste. Jedno z nich, istotnie uzasadnione na gruncie psychologii uczenia się, podejście rozróżnia następujące typy w zależności od preferowanej aktywności uczenia się między wzrokowe, słuchowe i dotykowe 94 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji (odczuwalny) lub kinestetyczne (postrzeganie przez ruch) 31. Inne podejście, powstało na podstawie rozważań teoretycznych na temat środowiska. Podejście to identyfikuje indywidualne style uczenia się uczniów należących do danego środowiska społecznego. Tutaj rozróżnia się na przykład między przedstawicielami burżuazyjno - humanistycznego, hedonistycznego, zorientowanego na status i karierę zorientowanych środowiska, jak również tradycyjnie zakorzenionego robotnika i środowisko chłopskie i ich typowe postawy grupowych, zainteresowania, oczekiwania itd. w odniesieniu do nauki. 32 30F 31F Uzasadnione jest stwierdzenie, że kultura nauki ma duży wpływ na prymat niektórych typów uczniów. Tak więc, na przykład w „autorytarnych, znormalizowanych kontekstach nauczania” 33 niewątpliwie na pierwszym planie stoją takie style uczenia się, które preferują dryl, uczenie się na pamięć itp.: „Przeszkolone instytucje edukacyjne promują scholastyczne nastawienie do nauki” 34. Jednak należy zauważyć, że ekspresja niektórych rodzajów uczenia równie podlega wpływowi takich czynników, jak: wiek, płeć, sytuacja życiowa, znajomości języka, status społeczny itp., ale jest również efektem działania różnych treści nauczania. 32F 3F W związku z tym szczególne cechy każdej grupy docelowej usług edukacyjnych i ich potencjalny wpływ na sposób ich nauki są brane pod uwagę w planowaniu strategicznym oprócz tego równocześnie pamiętać należy o charakterze i nasileniu centralnych momentów kultury nauki i pracy kulturę w kraju docelowym. Planowanie strategiczne jest procesem złożonym. W zależności od możliwości i warunków poszczególnych dostawców usługi edukacyjnej oraz zależnie od wielkości planowanego przez niego transgranicznego zaangażowania jest ono różnym stopniu gruntowne i zróżnicowane. W związku z tym powstaje pytanie o minimalne wymagania w zakresie jakości planowania strategicznego. Centralne wydają się być tutaj następujące aspekty: Planowanie strategiczne musi umożliwiać aktywne i ofensywne reagowanie na zmieniające się rynki, warunki konkurencji i potrzeby klientów, jak również na zmieniające się zachowanie klientów za granicą. Musi ono jednocześnie być otwarte na innowacje, jak i połączone z indywidualizacją, elastycznością, modularyzacją nauki, rozwijaniem nowych ofert i form edukacyjnych, zdobywaniem nowych miejsc do nauki, dydaktycznego forsowania nowych możliwości techniki informacji i komunikacji (między innymi Web 2.0). Dlatego planowanie strategii powinno zawierać wiele elementów planowania elastycznego, które pozostawia sobie więcej alternatyw działania, w zależności od 31 32 33 34 Podejście to w szczególności było prezentowane przez Vester’a. (Siehe Vester, Frederic: Denken, Lernen, Vergessen, (zob. Vester Fryderyk: Myślenie, uczenie się, zapominanie, Wydawnictwo Deutscher Tachenbuch (dtv), Monachium 1998, s. 49-52.) Hande, Wolfgang / Dubiel, Gerald et al.: Erwachsenenbildung und außerberufliche Weiterbildung in Sachsen-Anhalt. (Hande, Wolfgang / Dubiel, Gerald i inni: Edukacja dorosłych i kształcenie pozazawodowe w Saksonii-Anhalt. Badanie ISW zlecone przez Ministerstwo Kultury Kraju Związkowego Saksonii-Anhalt, Halle (nad Soławą), październik 1996, s. 140 Siebert, Horst: Driftzonen - Elemente einer mikrodidaktischen Lernkultur, In Nuissl, E./ Schiersmann, Ch./Siebert, H./Weinberg, J. (Hrsg.): (Siebert, Horst: Strefy dryfu - elementy mikrodydaktycznej kultury uczenia się, w: Nuissl, E. / Schiermann, Ch / Siebert, H / Weinberg, J. (red.): Literatura i szkolenia raport z badań, Niemiecki Instytut Edukacji Dorosłych (DIE) - Frankfurt (nad Menem), nr 44 (1999), s. 16) ibidem 95 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji każdorazowych zmian stanu faktycznego (patrz zalecenia QUALITY GUIDELINES, zwłaszcza punkt 4.2 załącznik A, punkt b) „Rozwój i regularna ocena strategii...” i punkt 4.4 „środki zapobiegawcze i środki zaradcze”). W ramach planowania strategii należy zapewnić, że wybrane postępowanie w stosunku do procesu internacjonalizacji jest odpowiednie w stosunku do możliwości dostawcy usług edukacyjnych Nie w każdym przypadku ma sens sporządzenie dokładnej analizy zapotrzebowania za granicą (w zależności od zasięgu i formy planowanego zaangażowania). W przypadku, gdy to nie jest sensowne, to znaczy w przypadku, kiedy informacje specyficzne dla danego kraju docelowego nie dają się lub nie można ich zebrać i z tego powodu nie można sporządzić oferty rzeczywiście opierającej się o zapotrzebowanie rynku, to wtedy „klasyczna” oferta organizacji szkoleniowej musi być sporządzona w oparciu o wykazane, aktualne i zwyczajowe wymogi za granicą dotyczące danego pola działania. W kontekście analizy krajów należy podkreślić, że kwestia międzynarodowej porównywalności i uznawania kwalifikacji oferowanych przez dostawcę usług edukacyjnych ma kluczowe znaczenie, a także wymaga dokładnej oceny. Na ten aspekt wskazują, Quality Guidelines w szczególności w punkcie 3.1.2 „Potrzeb zainteresowanych stron” i 3.3.1 „Informacje i wskazówki”. Narzędzia planowania strategicznego Narzędzia do analizy i oceny potencjalnych krajów docelowych Ponieważ internacjonalizacja przebiega ostatecznie zawsze w odniesieniu do określonych krajów lub grup krajów, trzeba najpierw zbadać warunki, szanse i możliwości dla działalności danego dostawcy usług edukacyjnych w tych krajach. Aby przeprowadzić ten proces w wymaganej jakości, muszą być przestrzegane następujące minimalne wymagania takiej analizy działalności. Przy tym należy rozważyć kontekst określonego przedsięwzięcia internacjonalizacji względnie rodzaju transgranicznych procesów edukacyjnych, jak opisują je QUALITY GUIDELINES. (a) Lista kontrolna „Warunki i możliwości zaangażowania wymagań minimalnych w analizę” 1. Obserwacja bieżącego rozwoju politycznego, gospodarczego, społecznego i kulturalnego potencjalnych krajów docelowych, jako warunki ramowe i czynniki sukcesu / ryzyka dla projektów internacjonalizacji Należy przy tym wyróżnić następujące aspekty: a) Czynniki prawne i polityczne Stabilność polityczna, Ograniczenia dotyczące inwestycji zagranicznych, Swoboda handlu i działalności gospodarczej, cła (brak ograniczeń prawnych w stosunku do eksportu i importu usług bądź ich wykonywania na miejscu), Normy techniczne i 96 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Regulacje dotyczące kwot importowych b) Czynniki gospodarcze Produkt społeczny brutto Wzrost gospodarczy Podział dochodów Wymienialność walut i kursy walut Chłonność rynku w stosunku do oferty Inflacja c) Czynniki społeczno-kulturowe Bariery językowe Różnorodność językowa Struktura ludności Wartości i normy Akceptacja produktu przez różne ugrupowania etniczne d) Infrastruktura i warunki naturalne, wpływające na przeprowadzanie transakcji zagranicznych od strony logistycznej, między innym: Usługi bankowe Drogi transportowe Zaopatrzenie w energię Sieć komunikacyjna 2. Obserwacja krajów docelowych Analiza i ocena krajów pod względem ich atrakcyjności rynkowej (perspektyw sukcesu na rynku) 35. W odniesieniu do przedsięwzięcia internacjonalizacyjnego należy uwzględnić między innymi następujące aspekty: 34F Wzrost rynku Chłonność rynku (na przykład wydatki na edukację potencjalnych krajów docelowych / ich przedsiębiorstw/ ich mieszkańców) Konkurencja / koszty / cena / infrastruktura Struktura zasobów (na przykład ważne programy pomocowe i wspieranie pogłębiania kwalifikacji) Określenie rozwoju zapotrzebowania na rynku edukacji i rynku pracy w potencjalnych krajach docelowych (Czy zapotrzebowanie na doskonalenie zawodowe zostało dostatecznie określone? Czy istnieje wystarczająca ilość informacji na ten temat?) 35 Tutaj mogą być wykorzystane typologie krajów, które dzielą potencjalne kraje docelowe na grupy za pomocą różnych wskaźników, jak na przykład rynki główne, rynki, na które się liczy, rynki okazyjne, rynki, których należy unikać. Taką typologię krajów można znaleźć na przykład w publikacji: Sachse, Uwe: Wachsen durch internationale Expansion, [Wzrost poprzez międzynarodową ekspansję], 2003 97 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji 3. Analiza i ocena barier wejścia na rynek w potencjalnych krajach docelowych Bariery wejścia na rynek Bariery państwowe (przeszkody biurokratyczne, uwarunkowania prawne, na przykład obowiązek uzyskania zezwoleń, uznawanie świadectw i dyplomów ukończenia nauki) Bariery rynkowe (bariery językowe i kulturowe) Bariery wewnętrzne samej organizacji szkoleniowej (bariery językowe i psychologiczne, dystans kulturowy w odniesieniu do potencjalnego kraju docelowego, błędne wyobrażenia o kraju) Bariery otoczenia zewnętrzne czynników mających wpływ na przedsięwzięcie internacjonalizacyjne ( z reguły są to konsekwencje czynników nazwanych w punkcie 1) (b) Im dokładniej zostanie przeprowadzona analiza otoczenia, tym lepiej można zaplanować konkretne dostawcy usługi edukacyjnej. Do oceny wpływu otoczenia na potencjalne działania przedsiębiorstwa może posłużyć matryca kontrolna krajów według Dülfer‘a i Jöstingmeier’a: Wpływy środowiska Potencjalny kraj docelowe Kraj docelowy A Czynniki prawne i polityczne Czynniki społeczne i kulturowe Kraj docelowy B Kraj docelowy C Kraj docelowy D Ilustracja 6: Źródło: Czynniki kulturowe, system wartości Czynniki gospodarcze Infrastruktura i warunki naturalne Matryca kontrolna krajów Dülfer, Eberhard / Jöstingmeier, Bernd: Internationales Management in unterschiedlichen Kulturbereichen,(Zarządzanie międzynarodowe w różnych obszarach kulturowych), Oldenbourg, Monachium 2008, s. 138 Dla konkretnego kraju docelowego należy zaznaczyć te pola, na których oczekiwane są poważne bariery wejścia na rynek. Porównanie uzyskanych w ten sposób obszarów problemowych między różnymi potencjalnych krajami docelowymi może uwidocznić możliwe alternatywy wyboru krajów. 98 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Ponieważ internacjonalizacja dostawcy usług edukacyjnych związana była zawsze z kulturą eksportu i z kulturowym spotkaniem, ważne jest zbadanie, jakie są konkretne warunki kulturowe i w jakim stopniu są one widoczne w potencjalnych krajach docelowych. Dostawca usług edukacyjnych musi podejść do tych szczególnych warunków z odpowiednim wysiłkiem adaptacyjnym, aby mógł pomyślnie zinternacjonalizować swoje usługi. Aby wziąć pod uwagę konieczne już przy planowaniu internacjonalizacji koszty adaptacyjne, niezbędne jest przeanalizowanie i ocenienie stopnia bliskości kultur potencjalnych klientów (uczestników) i przedsiębiorstwa kraju docelowego. Można użyć do tego następującego kwestionariusza pytań: (c) Kwestionariusz pytań: Akcentowanie różnic kulturowych Jak mocno zaakcentowane są różnice kulturowe? Na płaszczyźnie zachowania: Styl życia Styl kierowania Styl pracy Styl komunikacji Inne … Na płaszczyźnie ogólnych zapatrywań: Wartości, Normy Standardy Wytyczne zachowania Inne … Jakie to ma konsekwencje dla kosztów adaptacyjnych? Konsekwencje: … … … … … Konsekwencje: … … … … … Na płaszczyzna nieświadomości (przyjęte Konsekwencje: jako oczywiste rzeczy, założenia, które nie … są kwestionowane): … Stosunek do czasu … Stosunek do pracy … Stosunek do środowiska … Stosunek do innych ludzi (m. in. radzenie sobie z władzą i konfliktami) Inne aspekty Zaproponowane tu analizy prowadzą do dokładnego zobrazowania szans i ryzyka działalności zagranicznej w potencjalnych krajach docelowych. Wyżej opisane, najniższe z dopuszczalnych wymogów, ułatwiają osiągnięcie koniecznej jakości analizy procesu internacjonalizacyjnego. Na tej podstawie można sporządzić dokładne poftfolio krajów, które umożliwi specyficzną selekcję krajów lub wybór kraju docelowego według obiektywnych kryteriów. 99 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Przy ocenie czynników ważnych z punktu widzenia internacjonalizacji należy zawsze uwzględnić interesy dostawcy usług edukacyjnych, które w efekcie końcowym determinują decydująco zakres i intensywność zaangażowania za granicą. Planowanie niezbędnych zasobów QUALITY GUIDELINES zawierają informacje na temat wymagań dotyczących planowania zasobów, szczególnie w grupach wymogów 3.2.2 „Ustalenie sposobów wspierania i ◄ monitorowania transferu uczenia się” 3.3.2 „Zapewnienie dostępu do zasobów edukacyjnych” i 4.8 „Dostarczenie zasobów” wskazówka W ramach planowania zasobów wdrażane będą rozwinięte przez dostawcę usług edukacyjnych strategie internacjonalizacji jako konkretne działania taktyczno - operacyjne. Planowanie pozyskania i wykorzystania ważnych zasobów i kompetencji dostawcy usług edukacyjnych jest podstawowym wymogiem do uzyskania lepszej pozycji w porównaniu do konkurentów i / lub bardziej skutecznych środków trwałych wykorzystywanych do uzyskania przewagi konkurencyjnej i jej trwałego utrzymania 5.1.4 Wdrażanie: Realizacja strategii internacjonalizacji 16B Wdrażanie wypracowanej strategii internacjonalizacji odbywa się poprzez operacyjne działania, charakteryzujące się dużą ilością powiązanych ze sobą działań i środków. Z punktu ◄ wskazówka widzenia realizacji działań dostawcy usług edukacyjnych za granicą uwaga koncentruje się na pełnym zakres świadczonych usług w kontekście internacjonalizacji. Przyporządkowanie tych procesów do części „organizacja“, „personel“ i „oferty“ ułatwia ich zróżnicowane rozpatrywanie. Coraz bardziej istotnym warunkiem pomyślnej internacjonalizacji usług edukacyjnych jest tworzenie sieci podmiotów działających w tej dziedzinie. Odpowiada to coraz istotniejszej praktycznej potrzebie instytucji edukacyjnych w zakresie współpracy, podziału pracy i specjalizacji. Dlatego należy podjąć w formie dygresji - do dyskusji o aspektach „organizacja”, „personel” i „oferty” - wypowiedzi na temat projektowania sieci w zakresie internacjonalizacji usług edukacyjnych. Organizacja Struktura i organizacja instytucji edukacyjnej muszą być dostosowane do wybieranego strategii międzynarodowego zaangażowania. Jest to zarówno potrzeby organizacji i których koordynacja i kontrola konta zagranicznych działań do przeprowadzenia. Struktura organizacji i przebieg procesów w instytucji edukacyjnej muszą być dostosowane do wybranej strategii działalności międzynarodowej. Należy wziąć tu pod uwagę zarówno zarówno potrzeby organizacji, jak i wymogi organizacji, jak również wymogi koordynacji i kierowania działalnością zagraniczną. W związku z tymi wymogami należy przeprowadzić zmiany w procesach kluczowych takich, jak na przykład: Świadczenie usługi – realizacja ofert szkoleniowych Przygotowanie zasobów 100 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Rozwój produktu Rachunkowość Procesy finansowe i inwestycyjne Procesy informacyjne i komunikacyjne Marketing Zarządzanie wiedzą Kooperacja, praca w sieciach Rozwijanie kadr, zarządzanie kadrami. QUALITY GUIDELINES podają w związku z tym liczne wskazówki między innymi do grupy wymogów 4.2 „Strategia i zarządzanie przedsiębiorstwem”, do załącznika A „Treści planu ◄ biznesowego” (w szczególności tutaj w punkcie f) „Struktura organizacyjna i operacyjna ...”, a także do grupy wymogów 4.7 „Zarządzanie komunikacją (wewnętrzne / zewnętrzne)” i 4.8 „Wdrażanie zasobów”. Innym celem jest równocześnie to, aby odzwierciedlić partycypacyjny charakter zarządzania jakością w odniesieniu do procesu wdrażania. Musi to być zabezpieczone zarówno we wzorowej skuteczności kadry kierowniczej, jak również w aktywnym uczestnictwie pracowników. Wskazują na to, na przykład wymogi QUALITY GUIDELINES, jak wymieniono w 4,1 „Ogólne wymogi w zakresie zarządzania”, 4.6.2 „Ocena umiejętności uczenia się obsługi, zarządzania wydajnością i rozwoju zawodowego”, jak i w 4.7 „Zarządzanie komunikacją (wewnętrzne / zewnętrzne)”. wskazówka Personel Rozwój i zapewnienie odpowiedniego personelu jest kluczowym elementem realizacji strategii internacjonalizacji. Stąd bierze się pod uwagę fakt, że nabywanie i pogłębianie niezbędnych kompetencji przez pracowników i kadrę kierowniczą jest konieczne do internacjonalizacji działalność edukacyjnej ima decydujące znaczenie dla powodzenia tego procesu. QUALITY GUIDELINES przedstawiają wymagania w stosunku do jakościowego wdrożenia ◄ tych zadań w szczególności w grupie wymogów 4.6 „Zarządzania personelem” Należy przy tym zauważyć, że proces rozwoju kompetencji musi być skierowany zarówno na wykształcenie zdolności / umiejętności, jak i chęci. Wszyscy pracownicy powinni zostać włączeni - każdy w odrębny sposób - do właściwych procesów uczenia się. Przy czym należy rozróżniać cele, zadania i treści koniecznego zdobycia kompetencji w zależności od grupy pracowników. W tym znaczeniu ciągłe przeprowadzanie różnych form dokształcania dla wykładowców i innych pracowników jest immanentnym składnikiem realizacji strategii internacjonalizacji. Zalicza się do nich, oprócz celowego wykorzystania wewnętrznych źródeł (pracownicy z kompetencjami w zakresie języków obcych, doświadczeniem zagranicznym, kompetencjami interkulturowymi zdobytymi również w czasie wolnym od pracy) między innymi zdobywanie zewnętrznych źródeł wiedzy takich, jak wiedza klientów dostawcy usług edukacyjnych („wiedza klienta“). Szczególną uwagę należy zwrócić na przedsięwzięcia w ramach rozwoju kadr kierowane do pracowników mających funkcjonować na łączach z zagranicznymi partnerami. Na tym poziomie należy wykształcić w szczególności następujące zakresy kompetencji: 101 wskazówka Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Kompetencje interkulturowe Dani pracownicy potrzebują dobrej znajomości własnej kultury i obcych kultur. Muszą oni w suwerenny sposób umieć obchodzić się z różnicami kulturowymi różnicami oraz brakiem pewności i przy tym w dużym stopniu być tolerancyjnymi w sensie akceptacji innych kultur oraz związaną z tym praktyką dnia codziennego. Centralnym elementem w tym zakresie kompetencji jest umiejętność współdziałania w kontaktach transgranicznych. Interkulturowe kompetencje obejmują kompetencje związane z komunikacją w interkulturowej przestrzeni. Dotyczy to, oprócz doskonałej znajomości języków obcych, dalszych innych aspektów kompetencji kończących się na gotowości i zdolności do tworzenia konstruktywnej atmosfery pracy i dyskusji. Te aspekty kompetencji można przyporządkować zasadniczo trzem podanym poniżej wymiarom: Ilustracja 7: Źródło: Wymiary kompetencji interkulturowej ilustracja wlasna na podstawie: Fritz, Wolfgang / Möllenberg, Antje / Chen, Guo-Ming: Die interkulturelle Sensibilität als Anforderung an Entsandte – Bedeutung und Elemente für ein Meßmodell (Wrażliwość interkulturowa jako wymóg dla emigrantów znaczenie i elementy modelu pomiaru), o.J., Brunszwik, s. 8 Odpowiednie działania w kontakcie z innymi kulturami wymagają rozwoju trzech wymiarów kompetencji międzykulturowych - świadomości interkulturowej, wrażliwości interkulturowej i zręczności interkulturowej 36: 35F świadomość interkulturowa (wymiar poznawczy) 36 Zobacz: Fritz, Wolfgang / Möllenberg, Antje / Chen, Guo-Ming: Die interkulturelle Sensibilität als Anforderung an Entsandte – Bedeutung und Elemente für ein Meßmodell (Wrażliwość interkulturowa jako wymóg dla emigrantów - znaczenie i elementy modelu pomiaru),o.J., Brunszwik, s. 8 Autorzy mówią tutaj o modelu kompetencji interkulturowych Chen’a i Starosty, którzy rozróżniają między wymiarami afektywnym, poznawczym i behawioralnym. 102 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Świadomość interkulturowa jest to zdolność do zrozumienia i wyjaśnienia innych kultur. Umiejętność ta pozwala dostrzec różnice kulturowe, a tym samym uniknąć problemów z komunikacją i ze złą interpretacją działań innych. wrażliwość interkulturowa (wymiar afektywny) Wrażliwość interkulturowa jest to zdolność akceptacji innych. Zawiera takie właściwości, jak poczucie własnej wartości, otwartości, bezstronności i empatii, akceptacji i szacunku dla innych kultur oraz tolerancji na niejednoznaczności i frustrację. Brak wrażliwości interkulturowej jawi się jako niezdolność do dotarcia do ludzi z innych kultur. zręczność interkulturowa (wymiar konatywny / behawioralny – odnoszący się do zachowania) Zręczność interkulturowa jest to zdolność do odpowiedniego i skutecznego komunikowania się i wchodzenia w interakcje. Obejmuje werbalne i niewerbalne umiejętności komunikacyjne, takie jak opanowanie języków obcych i umiejętność inicjowania interakcji, ich kontrolowania i zakończenia. Obejmuje ona także właściwości, takie jak empatia i elastyczność. Do realizacji komunikacji interkulturowej i procesów współpracy międzykulturowej taka płynność jest niezbędna. Bez niej wiedza i zrozumienie, postawy i umiejętności pozostałyby nieskuteczne jako założenia i warunki transgranicznej komunikacji i współpracy. Zalecenia dotyczące czasu potrzebnego do internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych i wyposażenia w umiejętności interkulturowe dają QUALITY GUIDELINES w rozdziale 5 ◄ „Kompetencje interkulturowe” i wymogi sformułowane w punkcie 6 zwłaszcza w grupie wymagań 4.6.1 „Umiejętności pracowników” w grupie wymagań 4.1 „Wymagania ogólne zarządzania”. 4.6.2 „Ocena umiejętności uczenia się obsługi, zarządzania wydajnością i rozwoju zawodowego” oraz w załączniku „Treści biznes planu” Kompetencje merytoryczne Do nich należy doświadczenie zawodowe, wykształcenie zawodowe itd. w ścisłym powiązaniu ze znajomością warunków społeczno-ekonomicznych, politycznych i kulturowych za granicą. Decydującą rolę w tym zakresie kompetencji odgrywa znajomość środków i dróg zdobycia istotnych informacji. Kompetencje językowe Jak już wspomniano w punkcie 5.1.2 powyżej, zapewnienie odpowiedniej kompetencji w zakresie posługiwania się językiem danego kraju przez wybranych pracowników, w tym jednego lub więcej członków kadry kierowniczej, może okazać się ważne zarówno ze względu na zapewnienie powodzenia międzynarodowego partnerstwa, jak i harmonijnej współpracy między partnerami Czy kompetencja okaże się adekwatna, będzie zależało od sytuacji, w jakich pojawi się konieczność komunikowania się w danym języku. Poniższa tabela pokazuje wybrane scenariusze, które wymagają podjęcia decyzji co do samych kompetencji komunikacyjnych w języku partnera i jego kontekstu jak i ich wymaganego poziomu: 103 wskzazówka Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji SCENARIUSZ UWAGI 1. Strona internetowa i materiały promocyjne muszą zostać przetłumaczone na żądany język Można tego oczywiście dokonać z pomocą profesjonalnego tłumacza, bezpieczniej jednak i taniej może to przeprowadzić zespół utworzony z pracowników obu partnerów. Jedna osoba musi być użytkownikiem języka ojczystego, na który to język dokonywane jest tłumaczenie, druga musi rozumieć język na tyle dobrze, by zapewnić zachowanie oryginalnego znaczenia 2. Menadżerowie z każdej organizacji partnerskiej muszą negocjować ustalenia i odbywać spotkania dot. strategii i zarządzania. W takiej sytuacji znacznie lepiej jest, gdy przynajmniej jeden członek z partnerskiej kadry kierowniczej posługuje się w mowie i piśmie językiem drugiego partnera. Poleganie na tłumaczach lub jednej osobie, potrafiącej porozumiewać się w obu językach może okazać się problematyczne. Ponadto, nawet niski poziom zaawansowania we władaniu językiem drugiego partnera, może znakomicie poprawić relacje i podnieść wzajemne zaufanie 3. Pracownicy administracji i recepcji mają z klientem kontakt bezpośredni, przez telefon i drogą mailową. Może się zdarzyć, że większość z tych prac będzie należała do pracowników partnerskich. Jednakże, zwłaszcza na wczesnych etapach współpracy, gotowość pracowników wykonywania tych zadań wspólnie wzmocni umiejętność pracy w grupie oraz rozwiązywania problemów. Pozwoli to również pracownikom przybywającym z zagranicy lepiej zrozumieć kluczowe zagadnienia dotyczące klienta 4. Kierownicy do spraw. nauczania muszą poinformować wybranych nauczycieli i innych pracowników partnerskich, na temat sylabusu, metodologii i zasobów dydaktycznych W zależności od tematu będącego przedmiotem nauczania, sylabus i wytyczne dla nauczycieli muszą zostać przetłumaczone. Podobnie jak w scenariuszu 1, ważne jest, aby partnerzy współpracowali dokonując tłumaczenia. Należy podkreślić, że nauczyciele i inni pracownicy mogą mieć pytania i pragnąć przedyskutować pewne szczegóły, powinni móc to zrobić również w swoim języku, najlepiej bez udziału tłumacza. 5. Dyrektorzy dwóch organizacji partnerskich muszą zaangażować się w czynności związane z nawiązaniem relacji z lokalnym/państwowym rządem oraz lokalnymi VIP-ami. Efektywność tych czynności wzrośnie, jeśli dyrektorzy z zagranicy będą w stanie porozumiewać się, przynajmniej na poziomie podstawowym, z VIP-ami i mediami w kraju partnerskim. Dodatkową korzyścią będzie także umiejętność udzielenia prostego wywiadu, czy dokonanie autoryzacji artykułu prasowego, by dopilnować, żeby treści, jakie chcą przekazać były odpowiednio wyrażone. 104 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Przykłady te pokazują wybrane sposoby, na jakie kompetencja komunikacyjna w języku partnera i / lub języku kontekstu partnerskiego, może okazać się korzystna, jeśli nie istotna. Co więcej, komunikacja nawet na poziomie podstawowym, w dużym stopniu wzmocni rozwój kompetencji międzykulturowych i sprawi, że ewentualne przeniesienie będzie dla pracowników łatwiejsze i przebiegnie sprawniej. Dowodzi to, że partnerzy powinni zainwestować w szkolenie językowe wybranych pracowników. Jeśli dany język będzie pracownikom szczególnie trudno przyswoić, celem może stać się wypracowanie zrozumienia na poziomie podstawowym oraz nauka wybranych, użytecznych, zwrotów. W takim przypadku trzeci język, np. angielski, może się okazać również pomocny jako środek dający szansę swobodnej komunikacji między partnerami (ale prawdopodobnie nie z klientami, mediami czy stronami trzecimi). Poziom biegłości językowej (CEFR z ang. Common European Framework of Reference for Languages) przyjęty przez Radę Europy, daje dobry opis stopnia znajomości języka obcego i proponuje sześć poziomów (A1, A2, B1, B2, C1, C2) od podstawowego do bardzo zaawansowanego oraz wymienia pięć głównych umiejętności: słuchanie, czytanie, komunikację, mówienie i pisanie. Tabele do samooceny można znaleźć na: http://www.coe.int/t/dg4/education/elp/elp-reg/self_assessment_grids_EN.asp. Taki opis kompetencji stanowi użyteczny instrument pozwalający pracownikom na dokonanie oceny swojego poziomu zaawansowania znajomości języka obcego. Może być również dobrym środkiem do planowania celów w nauce języka. Mobilność Ten zakres kompetencji obejmuje oprócz motywacji i gotowości do pobytu za granicą również sytuację zdrowotną pracownika, jego odporność fizyczną i psychiczną oraz jej realistyczne oszacowanie. W przypadku długotrwałej i pomyślnej działalności zagranicznej ważną rolę odgrywa stabilność sytuacji rodzinnej. Poza tym niezbędne są doświadczenia w międzynarodowym ruchu turystycznym. Do zdobycia bądź dalszego rozwoju tych kompetencji konieczne są strategiczne przedsięwzięcia rozwoju kadr i organizacji. Szczególnie istotne dla zarządzania jakością jest to, aby te, z punktu widzenia internacjonalizacji przeprowadzane przedsięwzięcia, były stałą częścią składową zadań kierowania i rozwoju dostawcy usług edukacyjnych Oferty Odnośnie zakresu zadań dotyczących „ofert“ QUALITY GUIDELINES przedstawiają zwartą strukturę wymogów, opisaną przede wszystkim w grupie wymagań 3.1 „Określanie ◄ zapotrzebowania na tryb nauki” i 3.2 „Projektowanie usług edukacyjnych.” Uczulenie kadr kierowniczych i pracowników dostawcy usług edukacyjnych w tym zakresie jest centralnym czynnikiem powodzenia, ponieważ dotyczy to produktów na rynek międzynarodowy, które przede wszystkim ze względu na różne podłoże kulturowe będą poszukiwane i konsumowane według innych reguł niż na rynku krajowym. Dopasowanie ofert szkoleniowych do potrzeb zagranicznych klientów porusza problemy dotyczące zarówno wytworzenia samego produktu, jak i na przykład ustalania cen i 105 Wskazówka Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji warunków płatności, wymogów w stosunku do serwisu i usług dodatkowych, wydatki na procesy komunikacji i dopasowywania oraz uznania certyfikatów ukończenia szkolenia. Centralne znaczenie z punktu widzenia problematyki oferty jest uwzględnienie roli klienta, ponieważ oferty szkoleniowe z reguły posiadają cechy szczególne, różniące je od produktów - rzeczy, które charakteryzują je jako usługę powiązaną z osobą. 37 36F Pierwsza decydująca cecha szczególna polega na tym, że usługa wyświadczona przez wykładowcę zostaje skonsumowana już w procesie jej powstania = Jednoczesne wytworzenie i wykorzystanie produktu Oznacza to, że jakość wyniku oferty edukacyjnej nie może być zabezpieczona przez poprawę wadliwego „produktu“ lub jego odrzucenie w trakcie kontroli końcowej, tylko, w sensie podejścia zapobiegawczego, „wszystko musi być z góry prawidłowo“ wykonane. Do scharakteryzowania tego związku używane jest w literaturze pojęcie niemożności separacji produktu od korzystania z produktu. Druga decydująca cecha szczególna polega na tym, że sam klient uczestniczy aktywnie w wytwarzaniu usługi i jest on sam włączony w ten proces = Włączenie klienta Oznacza to, że świadczenie usługi i jej wynik uchylają się bezpośredniej kontroli i bezpośredniemu wpływowi za strony oferującego usługę. Potrzeba w związku z tym ciągłej i bezpośredniej komunikacji z klientem, mającym decydujący wpływ na usługę, aby móc ocenić stopień jej realizacji i w konsekwencji ją zoptymalizować. W ten sposób element odniesienia do klienta, inaczej niż na przykład przy wytwarzania produktu w przemyśle przetwórczym, nabiera nowego wymiaru: Aby móc świadczyć usługi zdobywania kwalifikacji zachodzi konieczność ciągłego osobistego kontaktu między oferującym usługę i zleceniodawcą, między wykładowcą i uczącym się. W ten sposób ukierunkowanie na klienta w dziedzinie dokształcania i doskonalenia zawodowego, które przedstawia generalnie decydujące kryterium jakości poprzez „zwrócenie się do klienta“, nabiera podstawowego znaczenia. Stopień zgodności między oczekiwaniami zleceniodawców i ich osobistymi odczuciami w procesie świadczenia usługi odgrywa kluczowa rolę w ocenie jakości usługi wykonanej przez podmiot szkoleniowy, inaczej niż w przypadku produkcji dóbr materialnych. Dlatego problematyka oczekiwanej korzyści, wzbudzania zaufania u klientów jest decydującą w kontekście wdrażania strategii internacjonalizacji instytucji edukacyjnej. Po trzecie wykonana usługa polegająca na dokształcaniu nie jest materialna, to znaczy jest ona powiązana z osobą uczestniczącą jako podmiotem w jej wytwarzaniu, nawet kiedy w trakcie przebiegu zajęć udostępnia się jej materiały do nauki, tabele poglądowe itd. = Niematerialność usługi 37 Zobacz do tego rozdział „Podstawy jakości usług” u Hoeth, Ulrike i Wolfgang Schwarz: Qualitätstechniken für die Dienstleistung,(Techniki jakościowe dla usług), Wydawnictwo Carl Hanser, Monachium, Wiedeń, 2002, s. 12 - 25 106 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji To wymaga obok ukierunkowania na klienta również ukierunkowania na pracownika jako istotnego elementu jakości w dokształcaniu zawodowym. Uczący się jako klienci postrzegają podmiot szkoleniowy oferujący usługi szkoleniowe poprzez pojedyncze osoby, z którymi mają kontakt (wykładowców, kierownictwo, pracowników) i tendencyjnie się z nimi identyfikują. Dlatego konieczne jest wykształcenie u pracowników dostatecznych kwalifikacji, po to, aby mogli oni pełnić funkcję „przedstawicieli przedsiębiorstwa“. Zadanie to obejmuje oprócz rozwoju odpowiednich kompetencji także odpowiednią motywację pracowników. Te cechy charakterystyczne odnoszące się zasadniczo do wszystkich procesów usługowych nabierają szczególnego znaczenia w dziedzinie dokształcania i doskonalenia zawodowego przez charakter procesu świadczenia usługi jako procesu pedagogicznego. Pytanie dotyczące jakości wytworzonej w tej dziedzinie staje się w efekcie końcowym pytaniem o jakość pedagogiczną świadczonej usługi. 107 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Dygresja: Internacjonalizacja i tworzenie sieci Motywy połączenia sieciowego Internacjonalizacja usług edukacyjnych wymaga zasobów, które często nie mogą być dostarczone w niezbędnym zakresie, jak również w odpowiedniej jakości i tempie przez dostawcę usług edukacyjnych. Zakup brakujących kompetencji lub zasobów jest w porównaniu z innymi branżami najczęściej niemożliwy ze względu na wielkość przedsięwzięcia i finansowe pole działania. W związku z tym powstaje pytanie, jakie są możliwości pozyskania zasobów (między innymi Know - how), pokonania wąskich gardeł, powiązania zdolności wykorzystania najróżniejszych umiejętności i doświadczeń oraz osiągnięcia synergii. Rozwiązaniem może być utworzenie sieci ewentualnie uczestnictwo w niej. Ale pomijając deficyt zasobów istnieją jeszcze dalsze ważne motywy dla stworzenia sieci. Jest to również ważne dla edukatorów z bardzo silnym potencjałem własnym, żeby uczestniczyć w zabezpieczeniu możliwości konkurencji przynajmniej w sieci informacyjnej. Należy zwrócić również uwagę na strategiczne cele w polityce kształcenia np. ONZ lub w UE, jak również na międzynarodowe programy i projekty, których wdrożenie wymaga obligatoryjnie połączenia sieciowego pomiędzy partnerami. Podstawy tworzenia sieci Generalnie można wyróżnić dwa wymienione tutaj poglądy dotyczące tworzenia sieci: Tworzenie strategicznych sojuszów w celu podniesienia zdolności konkurencyjnej i wydajności każdego potencjalnego partnera sieci i Tworzenie sojuszy problemowych w celu znalezienia rozwiązań dotyczących obniżki kosztów 38 W praktyce oba te kierunki tworzenia sieci łączą się i wzajemnie przenikają. Jedną z form osieciowania, która ma szczególne znaczenie dla internacjonalizacji oferty szkoleniowej, jest sieć kompetencyjna. Chodzi tutaj o powiązanie pojedynczych osób lub przedsiębiorstw, które na gruncie swoich różnorodnych kompetencji tworzą kooperacje celowe tak, aby połączyć posiadane zasoby. Celem jest powiązanie równych zasobów wiedzy i doświadczenia, ażeby osiągnąć nowy optymalny zasób wiedzy, wzmacniać możliwości działania partnerów jak również oferować kompleksowe usługi. 37F Warunki do inicjowania sieci Takie warunki to przede wszystkim precyzyjne sformułowanie wspólnych celów i poznanie szans, które mogą wyniknąć ze pracy w sieci dla poszczególnych partnerów a więc wspólne stworzenie sytuacji win-win („każdy wygrywa”). Właśnie poznanie możliwych szans, tutaj w powiązaniu z zamiarem internacjonalizacji jednego dostawcy usług edukacyjnych, pozwala na zainicjowanie sieci. Takie szanse istnieją między innymi w nawiązywaniu nowych kontaktów zdobywaniu informacji na aktualne tematy 38 (por. Weber et al. 1998) 108 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji w przedkonkurencyjnej wymianie doświadczeń w korzystaniu ( eksternistycznym) z Know-hows w wykorzystaniu nowych rynków w skoncentrowaniu się na własnych kompetencjach w wykorzystywaniu nowych technologii w rozszerzaniu spektrum produktów i osiągnięć./wydajności w podnoszeniu umiejętności konkurencji w podnoszeniu mobilności w podziele ryzyka w obciążaniu i odciążaniu wydajności w redukcji kosztów 39 38F Kroki w celu tworzenia sieci Bazując na praktycznych doświadczeniach pracy w sieci można przedstawić następujący przebieg tworzenia sieci: (1) Punktem wyjścia jest wspólne wytyczenie celów przez partnerów, które wynikają ze zgodnego postrzegania problemów i interesów. Dlatego jednym z pierwszych działań w sieci (kooperacji) jest proces wyszukiwania celu – tutaj jest to wspólna industrializacja. Proces ten jest bardzo mocno uwarunkowany rodzajem sieci jak również dążeniem do konkretnych rezultatów współpracy. Różnorodne oczekiwania należy sformułować jako konkretne, przejrzyste, podlegające kontroli i dla każdego partnera do przyjęcia cele. (2) Wspólnie (z reguły jako moderowany proces) rozpracowywane są pomysły lub opracowania rozwiązań, dyskutowane możliwości rozwiązań z uwzględnieniem sensownych metod oraz ustalane rozwiązania. Na tej podstawie powstaje ogólny pogląd kompetencji poszczególnych partnerów (szczególnie kompetencji kluczowych). Mają one za zadanie udzielić informacji o tym, jak można osiągnąć poprzez połączenie kompetencji operatorów sieci (poszczególnych partnerów) powiązanie zasobów umiejętności, skierowane na wspólnie postawione cele. (3) Zgodnie z posiadanymi przez poszczególnych partnerów kompetencjami następuje określenie poszczególnych zadań, które muszą być rozwiązane, aby osiągnąć zakładane cele. Te zadania są podzielone na przejrzyste fragmenty i na bieżąco analizowane, dyskutowane, jak również precyzowane ( w myśl zasady powinno – jest) Wszystkie te kroki powinny bazować i skupiać się na wspólnie określonych zasadach pracy w sieci. Uzgodnienia w tym zakresie powinny odbyć się na początku współpracy. Powinny być one również przedmiotem analizy na poszczególnych etapach rozwoju. Czynniki wspierające sieć / korporacje Połączenie w procesie internacjonalizacji będzie ułatwione, jeżeli 39 Zobacz: Henning, Klaus: Wissen – Innovation – Netzwerke - Wege zur Zukunftsfähigkeit, (Wiedza Innowacje - sieci - droga do przyszłej rentowności) Wydawnictwo Springer, Berlin 2003. 109 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji W przypadku, gdy będzie dotyczyć usługodawców edukacyjnych należących do takich samych dziedzin lub uzupełniających ofertę usług. Usługodawcy edukacyjni działający w pobliżu znanych przedsiębiorstw, uwzględniają w swoich strategiach przedsiębiorczości również aspekty internacjonalizacji i zachęcają te przedsiębiorstwa do wspólnego wystąpienia na rynku międzynarodowym. Usługodawcy edukacyjni, którzy są aktywni w docelowych regionach, prowadzą tam rozmowy negocjacyjne i oferują już konkretne usługi, szukają następnych zakładów, które są w stanie rozszerzyć ewentualnie rozbudować swój profil osiągnięć. Decydującym jest znalezienie właściwego wejścia w pracę sieci, aby poznać przykładowe zdolności i chęć osiągnięć potencjalnego partnera korporacyjnego, jak również zbudowanie zaufania, wypróbowania sposobów i metod pracy, itd. Sprawdziły się tutaj projekty startowe, które rozwijały się z reguły jako rezultat kick-off- meetings (spotkania otwierające projekt) 40 39F Jako projekty startowe określa się wspólne projekty korporacyjne, które już w fazie inicjacyjnej danej sieci / korporacji prowadzą do zauważalnie pozytywnych wyników zarówno dla samej korporacji jak i dla poszczególnych jaj partnerów (sytuacja winwin) przewidziane są na krótki termin wymagają know - how możliwie wielu partnerów, żeby uwidocznić im ich indywidualne mocne strony jak również paralele między nimi. podkreślenie koniczności kompromisów i respektowania poglądów partnera kooperacyjnego oraz wspierania jako produktu ubocznego zaufania i osobistego poznania się. Nadają się do tego projekty startowe takie, jak wspólne odkrywanie zapotrzebowania edukacyjnego w kraju docelowym, wspólna akwizycja klientów dla oferty edukacyjnej, opracowanie wspólnych materiałów informacyjnych lub organizacja wspólnych prezentacji. Interkulturalne korporacje sieciowe wyróżniają się wyjątkową kompleksowością. Problemy ze współpracą mogą w tym zakresie powstawać nie tylko w ramach kultury przedsiębiorstwa, ale również z powodu kultur krajowych, ponieważ te wpływają na priorytety, szybkość uczenia się lub praktyki managerskie. Również bariery językowe są przyczyna trudności w komunikacji. Umiejętności językowe stają się tutaj kompetencjami kluczowymi, w komunikowaniu się na płaszczyźnie międzynarodowej. Szczególnie opanowanie języka angielskiego (jako prawie języka uniwersalnego) ma podstawowe znaczenie. Obszar komunikacji interkulturowej jest traktowany jako kluczowy element realizacji międzypaństwowej sieci. Dlatego rozwijając kompetencje należy przy pozyskiwaniu narzędzi komunikacyjnych skoncentrować się również na międzypaństwowych powiązaniach. 40 por. Borkenhagen, Peter / Jäkel, Lutz / Kummer, Andreas / Megerle, Andreas / Vollmer, Lutz - Michael: Netzwerkmanagement. im Rahmen des Forschungs- und Entwicklungsprogramms „Lernkultur Kompetenzentwicklung“ (Zarządzanie siecią. w programie badań i rozwoju „Kultura nauki dla rozwoju umiejętności"), z polecenia i obsługiwane przez grupę roboczą Arbeitsgemeinschaft Betriebliche Weiterbildungsforschung, o.O. 2004, S. 29. 110 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Stopnie powiązań Powiązania (korporacje) nie są celem samym w sobie, lecz tworzą tymczasową płaszczyznę wielu partnerów w celu efektywnego i wydajnego osiągnięcia wspólnych celów. W związku z tym powstaje problem efektywności i wydajności pracy w sieci, powiązany z pytaniem: Kiedy dochodzi do krytycznej fazy, w której sieć (korporacja) staje się bezproduktywną „runda wymiany doświadczeń?”, „Jakie są przesłanki upoważniające dalszą egzystencję sieci?”, „Kiedy sieć (korporacja) staje się hamulcem innowacyjnym?” Z drugiej strony nasuwa się pytanie o stopień usieciowienia, który w określonych warunkach pozwala oczekiwać optymalnych wyników. Z tego punktu widzenia możliwe są do rozważenie różnorodne stopnie zinstytucjonalizowania pracy korporacyjnej ( sieciowej). Kluczowa rola przypada tutaj kadrze korporacji i jego uprawnieniom. Jeżeli zaangażowanie kooperujących instytucji edukacyjnych na rynku docelowym ma być długotrwałe, sensownym wydaje się również stworzenie wspólnego przedsięwzięcia z włączeniem partnerów kraju docelowego. Krokiem wiodącym do celu w tym kierunku jest założenie konsorcjum. Konsorcjum jest dwuczęściową fuzją przedsiębiorstw, powstającą na bazie kontraktu konsorcyjnego (umowy) Udziałowcy przedsięwzięcia pozostają prawnie i gospodarczo niezależni. Rozpowszechniona jest definicja konsorcjum jako „przedsiębiorstwa okazjonalnego” z prawem cywilnym do realizacji wspólnych zadań, których wykonanie przez jednego partnera tylko w wyjątkowych przypadkach lub w ogóle nie jest możliwe do osiągnięcia. Po wykonaniu określonego zadania konsorcjum rozwiązuje się. Narzędzia – pomoce wdrożeniowe do realizacji strategii internacjonalizacji (1) Wejście na rynek w kraju docelowym Aby wejść na rynek w kraju docelowym z wymaganą jakością należy z góry uwzględnić następujące aspekty: (a) Pytania dotyczące wejścia na rynek 41 40F 41 por. Webressource http://www.imove-germany.de/cps/rde/xchg/imove_projekt_de/hs.xsl/suche.htm? content-url=6255.htm, 04.02.2012; Sachse, Uwe: Exportleitfaden Aus- und Weiterbildung, (Wytyczne eksportu kształcenia i dokształcania), wyd. IMOVE w Federalnym Instytucie Kształcenia Zawodowego (BIBB), Bonn 2008, s. 6 111 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Kontrola wejścia do kraju docelowego Z jaką intensywnością? Jak chcemy wejść na rynek? Zasoby Strategie Text Jak wyglądają fazy wchodzenia na rynek? Text Etapy realizacji Pora Kiedy nastąpi wejście na rynek kraju? Perspektywa Ilustracja 8: Źródlo: Pytania dotyczące wejścia na rynek iMOVE-Workshop: Internationale Positionierung, wejścia na rynek), 2007. Co nastąpi po wejściu na rynek? Markteintrittsstrategien (Strategie (2) Rozwijanie kadr na potrzeby internacjonalizacji Rozwijanie dostawcy usług edukacyjnych ma centralne znaczenie w powodzeniu internacjonalizacji. Punktem ogromnej wagi jest zdolność pracowników do pracy przy bardzo zróżnicowanych zadaniach. W poniższej liście kontrolnej przedstawione są dokładnie wymogi działania, które należy zapewnić oraz konieczne w tym celu kompetencje w poszczególnych fazach przedsięwzięcia internacjonalizacyjnego. Ich zastosowanie do porównania stanu postulowanego ze stanem rzeczywistym pozwala na celowe i zróżnicowane wyprowadzenie wymogów dotyczących. kwalifikacji pracowników dostawcy usług edukacyjnych. 112 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji (b) Lista kontrolna: Kompetencja interkulturowa kompetencja w międzynarodowych projektach Faza Zakresy kompetencji Kompetencje indywidualne: Definiowanie projektu i jego przygotowanie Gotowość do nauki Tolerancja wieloznaczności Dystans w stosunku do roli Wiedza i umiejętności Zbieranie informacji o kraju partnera, aktualny rozwój, zagadnienia prawne Jak wyglądają style kulturach docelowych? Aktualne zagadnienia polityczne i gospodarcze, dane historyczne Czy istnieje u nas specyficzna kultura firmy / u naszych partnerów? Wartości i podejście do etyki, symbole, umiejętność dokonywania refleksji dotyczącej stylu komunikacji w krajach docelowych Informacje poza kulisami Kompetencje dotyczące znajomości języków obcych Zasadnicze pytania Świadomość własnej identyfikacji kulturowej, zbieranie własnych i obcych wzorców, zbieranie wiadomości na temat krytycznych przypadków, które zdarzyły się w podobnych projektach komunikacji Jakie istnieją stereotypy u nas / u naszych partnerów? Jak selekcjonuję informacje istotne dla naszego projektu? Jak wcześniej przedstawiam informacje partnerom? Umiejętność przyswojenia obcojęzycznych zwrotów grzecznościowych Zdolność radzenia sobie z własnymi niepewnościami w spotkaniu z obcą kulturą. 113 w te Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Faza Zakresy kompetencji Wiedza i umiejętności Zasadnicze pytania / Umiejętność rozważań na temat Jak przebiega zarządzanie projektami w struktur organizacyjnych i tworzenie zaangażowanych kulturach? tych struktur, aby móc zagwarantować Przygotowanie komunikacji Jak przygotowani są nasi pracownicy: optymalną wymianę informacji i jak celów projektu, zachowania się do prawidłowego stosowania najlepszą współpracę między w przypadkach różnic poglądów narzędzi marketingowych wszystkimi zaangażowanymi kulturami Rozważania na temat mediów do obcowanie z partnerami z innych służących komunikacji i struktur Umiejętność rozważań na temat treści kultur i znaczenia celów w zaangażowanych komunikacyjnych kulturach (zobowiązanie i rodzaj do emocjonalnych wzlotów i upadków celów, czasowa skuteczność celów, interkulturowej komunikacji? rytuał uzgadniania celów) Kompetencja metodyczna refleksja nad celami: Przeprowadzanie refleksji na temat obchodzenia się z różnymi wyobrażeniami / celami (zgoda na inne poglądy; powiązanie zróżnicowanych systemów celów) Kompetencja merytoryczna: Wiedza dotycząca stylów zarządzania w kulturach partnerów Refleksje na temat posiadanego doświadczenia zawodowego i sukcesów / porażek zawodowych w interkulturowej pracy projektowej Zbieranie konkretnych informacji na temat stylów zarządzania w kulturach partnerów (praca w projektach w kulturze partnerów / drogi decyzji / znaczenie hierarchii / dalsze przekazywanie informacji i wzajemność, znaczenie powiązań 114 Jak podejmują decyzje zaangażowani partnerzy? Jakie oczekiwania mają nasi partnerzy? Czego oczekują od nas nasi partnerzy? Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Faza Zakresy kompetencji Wiedza i umiejętności Zasadnicze pytania itd.) Kompetencja procesu: dotycząca Kompetencja indywidualna: Realizacja projektu Tolerancja wieloznaczności Optymistyczne nastawienie Postrzeganie siebie samego i zdolności do samodzielnego kierowania Otwartość w stosunku zwyczajów innych kultur Budowanie symetrycznych powiązań partnerskich jeszcze przed pierwszym spotkaniem Umiejętność dokonywania refleksji dotyczących dynamiki interkulturowych procesów i jej rozumienie Umiejętność obchodzenia się ze stresującymi i wątpliwymi sytuacjami w trakcie współpracy Czy po obu stronach istnieją wyraźne stereotypy, które mogą się uwidocznić dopiero w sytuacjach konfliktowych? Moderacja interkulturowych projektów Umiejętność prowadzenie dyskusji na temat wspólnych reguł pracy w projekcie Zapewnianie zdolności samodzielnego kierowania sytuacjach interkulturowych do w 115 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Faza Zakresy kompetencji Kompetencja metodyczna: Zapewnienie optymalnej komunikacji w trakcie współpracy Ustalenie reguł współpracy Stałe dokonywanie refleksji na temat wymiany informacji i jej optymalizowania Wiedza i umiejętności Zasadnicze pytania Równorzędnie negocjowanie celów (symetria) Czy istnieje asymetria w stosunku do władzy? Wspólne ustalanie krytycznych kierunków / kamieni milowych Według jakich kryteriów nasi partnerzy ustalają priorytety informacji? Negocjowanie i ustalanie wspólnych reguł projektu Kiedy ustalenia dla naszych partnerów są wiążące? Czym jest „zobowiązanie“ dla naszych partnerów? Negocjowanie środków sankcji za niedotrzymanie zasad lub złe osiągnięcie celów Realizacja projektu Faza Zakresy kompetencji Wiedza i umiejętności Zasadnicze pytania Kompetecja merytoryczna: Specyficzne dla danej kultury informacje dotyczące stylu komunikacji Umiejętność przekazywania informacji fachowych, prawnych i gospodarczych O jakich środkach sankcji dyskutuje się w naszym interkulturowym projekcie i jakie z nich są akceptowane? Umiejętność oszacowania i relatywizowania własnych uwarunkowań dot. aspektów kulturowych Jak reagujemy na sprzeciw? Jak reagujemy nieporozumień? Znajomość uwarunkowań prawnych i ekonomicznych dotyczących wspólnej pracy projektowej Znajomość własnych stereotypów w obcowaniu z partnerami Uczciwa gotowość do negocjowania nowych wspólnych ram działania dla aktualnego projektu Świadomość, jakie znaczenie ma postanowienie w różnych kulturach Zdolność do integracji posiadanego 116 w przypadku Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Faza Zakresy kompetencji Wiedza i umiejętności Zasadnicze pytania doświadczenia z projektów do aktualnej pracy projektowej Kompetencja społeczna: Komunikacja odpowiednia do sytuacji Umiejętność pracy w zespole, empatia i zdolność do komunikacji wykraczającej poza komunikację werbalną Tolerancja Interkulturowe zarządzanie konfliktami Wiedza na temat bezpośrednich i Czy porozumieliśmy się z naszymi pośrednich stylów komunikacji partnerami na szczeblu nadrzędnym odnośnie: Świadome używanie różnych technik stylu komunikacji zadawania pytań odpowiednio do wydarzeń interkulturowych protokołowania Permanentna empatia odpowiednich pytań Systematyczne podsumowywanie rezultatów rozmów i prośba o ich odpowiedniego feedbacku potwierdzenie (odpowiedniej informacji zwrotnej)? Świadoma komunikacja nie organiczająca się wyłącznie do komunikacji werbalnej Systematyczne stosowanie komunikacji nie tylko werbalnej stosownej do danej kultury Zwracanie uwagi na tempo wysławiania się /głośność/kontakt z rozmówcą i inne cechy komunikacji Wiedza o różnych stylów komunikacji i ich akceptacja Akceptacja konfliktów jako takich Akceptacja różnych poglądów i wspólne poszukiwanie rozwiązań 117 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Faza Zakresy kompetencji Wiedza i umiejętności Zasadnicze pytania odnoszących się do projektu Kompetencja procesu: dotycząca Konstruktywne obchodzenie się z różnicami czasu Świadomość dynamiki procesu interkulturowego zarządzania projektem Elastyczność Umiejętność i gotowość do działania w dużym stopniu uzależnionego od sytuacji Inicjatywa Gotowość do ciągłej refleksji procesu na szczeblu nadrzędnym Podtrzymywanie ciągłej gotowości do wspólnej komunikacji Gotowość do pójścia w całkiem nowym kierunku Podstawowa wiedza dotycząca współdziałania Umiejętność i rozpoznawania synergii chęć do potencjałów Negocjacje dotyczące synergii nadających się do zastosowania między własnymi wymaganiami i wymaganiami obcej kultury Czy ustaliliśmy reguły współpracy? Czy posiadamy różne wyobrażenia dotyczące synergii bądź zarządzania synergią? Czy potrafimy ze sobą komunikować w sposób nie organiczający się wyłącznie do komunikacji werbalnej? Czy możemy otwarcie? rozmawiać ze sobą Co oznacza „otwartość“ dla naszych partnerów? Rozpoznawanie potencjałów synergetycznych w obcowaniu interkulturowym i umiejętność ich realizacji 118 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Faza Zakresy kompetencji Controlling projektu / ewaluacja Gotowość do uczciwej konstruktywnej ewaluacji Wiedza i umiejętności i Zasadnicze pytania Definiowanie ewaluacji jako integralnej części projektu Czy ewaluacja projektu ma mieć raczej charakter upiększający? Wspólne zastanowienie się nad tym, jak zachowywać się w przypadku krytycznych wyników Czy otwarta ewaluacja ma sens? Wspólne ustalanie ilościowych i jakościowych kryteriów oraz metod ewaluacji Wspólne określanie krytycznych parametrów Wspólne określanie terminów ewaluacji konkretnych Wspólne ustalanie dotyczących rodzaju i sposobu komunikacji wyników ewaluacji w ramach projektu Ewaluacja długotrwałości z Czy otwarta ewaluacja w tym kontekście powinna być w ogóle przeprowadzana i czy ma ona sens? Czy otwarta ewaluacja w ogóle jest możliwa? perspektywy 119 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Kluczowym narzędziem do planowania i realizacji internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych są profile wymogów odnośnie stanowisk lub zadań. Stanowią one podstawę do określenia niezbędnych kroków dla różnych zadań internacjonalizacji wymaganych zdolności do działania pracowników i oceny świadczonych usług oraz określenie wszelkich niezbędnych środków i kroków rozwój pracowników (szkolenia, coaching, itp.). Profile wymogów czynią widocznym zarówno wymagania do pracowników pracowników, jak i zakres tych wymagań. Opisują one usługi świadczone i niezbędne umiejętności, w tym formalnych wymogi między innymi w zakresie wykształcenia, dyplomów, certyfikatów, doświadczenia zawodowego. Celowym jest tworzenia takich profili dla każdego stanowiska lub zadania, które jest wymagane do internacjonalizacji Profilom wymogów poświęcono wiele uwagi w zaleceniach. QUALITY GUIDELINES. Odpowiednie wytyczne podane są w szczególności w odniesieniu do grup wymogów 4.6.1 ◄ „Umiejętności pracowników" oraz 4.6.2 „Ocena umiejętności uczenia się usługodawcy edukacyjnego, kadry kierowniczej organizacji oświatowej i rozwoju kariery”. Dlatego GUIDELINES biorą pod uwagę w szczególności wspieranie normy ISO 29990, która wspiera ocenę niezbędnych kompetencji pracowników w oparciu o profil wymagań. Z reguły można wyróżnić następujące podstawowe etapy tworzenia profilu wymagań: Ilustracja 9: Źródło: Tworzenie profilu wymagań Ilustracja własna 120 wskazówka Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji (c) Zawartość i struktura profilu wymagań (przykład) 42 41F wysoki Stopień przejawiania się przeciętn y Niezbędne kompetencje niski Zadanie / stanowisko Wykładowca Tworzenie oferty nauczania odnoszącej się do instytucji zamawiającej Określić dokładnie potrzeby edukacyjne Opracować specjalnie dostosowaną do potrzeb zleceniodawcy koncepcję uczenia się (zaprojektować serię lekcji) Uwzględniać specyficzną dla danego kraju kulturę nauki i kultury korporacyjną zleceniodawcy Dostarczyć niestandardowe materiały szkoleniowe Orientacja na klienta, umiejętność dostosowania się do wymagań klientów Umiejętności Zdolność do: analityczne Wyjaśnienia poleceń Analizy potrzeb, biorąc pod uwagę specyfikę warunków i wymagań danej kultury, kraju i regionu Analizy danej kultury korporacyjnej Oszacowanie wymaganego wysiłku dostosowawczego Umiejętność dostosowania się do warunków w kraju i specyficznej kultura korporacyjnej Zdolności wyznaczania celów (zdolności i umiejętności do realistycznego uzgadniania celów) Koncepcyjne zdolności i umiejętności, szczególnie zdolność do planowania 42 Swobodnie za: Schwaab, Markus-Oliver: Trainerauswahl: Networking System= Erfolg!, (Wybór trenera: System Networking = Sukces), Pforzheim 2006. Webressource: http://www.hs-pforzheim.de/De-de/Hochschule/Einrichtungen/Foren-HochschuleWirtschaft/Vortragsdownloads/Documents/fakpm16schwaab.pdf 121 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji oferty edukacyjnej Umiejętność oceny efektywności oferty usług edukacyjnych Umiejętność zasobów planowania Konsekwentnie przygotować i prowadzić proces nauczania Wybrać i stosować metodę / metody odpowiadające ofercie nauczania Używać standardy dydaktyczne Przeprowadzać proces nauczania wykonywać zadania organizacyjne w odniesieniu do uczestników, zleceniodawców / klientów i dostawcy usług edukacyjnych (instytucja edukacyjna) Zawsze dążyć do aktywnego udziału uczestników Mierzyć wykazane przez uczestników osiągnięcia, oceniać wyniki i dokonywać ewaluacji procesu uczenia się Zabezpieczać wyniki nauczania Motywować do używania, tego, co uczestnik się nowo nauczył Reklamować ofertę edukacyjną i dostawcę usług edukacyjnych w Opanowanie wyboru metod, formy nauczania i metod rozwijania treści nauczania metody nauczania i prezentacji, orientacja odnośnie materiału nauczania, komunikacji i motywacji uczniów Opanowanie dydaktycznych standardów Kompetencje psychologiczne Sprachkompetenz, sichere, differenzierende Beherrschung der Sprache des Gastlandes/der vereinbarten Verkehrssprache in Wort und Schrift Umiejętności językowe, pewna, różnicowania znajomość języka kraju (krajów) przyjmującego uzgodnionego języka komunikacji w mowie i piśmie Zrozumienie i uwzględnienie indywidualności uczniów Zdolność i umiejętność indywidualnego i właściwego planowania, zarządzania i oceny uczenia się Kompetencje medialne, 122 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji kraju imigracji Umiejętność Korzystania z klasycznych i nowoczesnych mediów Korzystania z miksu mediów Wsparcia kształcenia online Zdolność do oceny kształcenia, opanowanie odpowiednich metod oceny Prezentować się przekonująco, autentycznie i w zrównoważony sposób respektować uczestników komunikować się z uczestnikami w stosowny sposób reagować w konkretnych sytucjach (edukacyjnych) odpowiedniodo ich potrzeb reagować elastycznie na nieoczekiwane wydarzenia wyjaśnić fachowo / umiejętnie sytuacje konfliktowe wytworzyć sprzyjający uczeniu się klimat zachwycić / zainspirować uczestników Siła przekonywania Wiarygodność Umiejętność wysłuchania Zdolność empatii Stabilność emocjonalna Elastyczność / dopasowania się zdolność Odporność / wytrzymałość Umiejętności rozwiązywania konfliktów, zarządzanie konfliktami (zdolność do rozpoznania konfliktów i do ich pokonania, zdolność do przeforsowania własnego stanowiska, ale też w razie potrzeby rezygnacji z tego) Stosować planowo środki do zapewnienia transferu Określić przedmiot / treść przekazów identyfikować adresata / adresatów przekazu określić sposób oraz Możliwość uwzględnienia celów transferowych w konstrukcji całego procesu uczenia się, opanowanie metod badawczych, transferu uczenia się na początku oraz w trakcie i po 123 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji harmonogram przekazu ustalić środki i narzędzia wspomagające zakończeniu kursu Umiejętność prowadzenia i doradzania uczniom i innych zainteresowanym stronom przy przeniesieniu tego, co się nauczyli w praktykę (3) Kluczowe pytania do oferty świadczenia usług edukacyjnych i produktów oświatowych w celu spełnienia wymagań klientów zagranicznych Następujące pytania służą do dalszego zróżnicowania potencjału klienta jak również do skonkretyzowania i precyzyjnego dopasowania oferty dostawcy usług edukacyjnych do wymogów klienta: (d) Pytania dotyczące segmentacji klientów według zachowania przy zakupie 43 42F Kto nabywa tą konkretną usługę edukacyjną? Kto jej nie nabywa? Jakie korzyści wynikają z oferty? Jakie problemy można za jej pomocą rozwiązać? Jakie usługi edukacyjne, które byśmy mogli sami wykonywać nabywają potencjalni klienci aktualnie u inny oferentów? Jaka jest ich cena? U kogo nabywana jest usługa edukacyjna? Kiedy jest nabywana? Tabela 1: Źródło: Kwestionariusz pytań dotyczący segmentacji klientów iMOVE-Checklisten – Internationalisierung von Bildungsdienstleistungen, 6/2006. 5.1.5 Kontrolowanie – Sprawdzanie wyników 17B Wyraźne wypowiedzi dotyczące kontroli wyników procesu internacjonalizacji podane zostały w QUALITY GUIDELINES szczególnie w grupach wymogów 3.4 „Monitorowanie usług ◄ edukacyjnych”, 3.5 „Ocena dokonywana przez dostawcę usług edukacyjnych” 4.3 „Przegląd zarządzania”, 4.4 „Środki zapobiegawcze i naprawcze” i 4.5 „Zarządzania finansami oraz zarządzanie i ryzykiem”. Kontrola wyników dotyczy rozwoju istotnych aspektów świadczenia usługi przez dostawcę usług edukacyjnych. Szczególne należy tu uwzględnić spełnienie wymogów pedagogicznych w stosunku do zarządzania jakością instytucji edukacyjnej. W danym momencie przeprowadzania kontroli osiągniętą jakość procesu internacjonalizacji można ustalić tylko wtedy, kiedy rozpoczynając proces internacjonalizacji, zbada się wszystkie trzy czynniki, 43 por. iMove Checklisten zur Internationalisierung von Bildungsdienstleistungen, (iMove – Listy kontrolne do internacjonalizacji usług szkoleniowych,) wersja 6/2006, Badanie BMBF „Deutsche Weiterbildungsanbieter auf internationalen Märkten”, („Niemieckie instytucje szkoleniowe na rynkach międzynarodowych"), s. 48-50. 124 wskazówka Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji mianowicie jakość procesu, produktu i potencjałów. Istotne ku temu fakty zostały streszczone w następującym przeglądzie: Wymogi w stosunku do procesu internacjonalizacji (Czynniki jakości i podstawowe pojęcia dydaktyczne) JAKOŚĆ PROCESU Planowanie Nawiązanie do ustaleń i wytycznych w stosunku do planowania środków Ustalenie zapotrzebowania klientów Definicja grupy docelowej / grup docelowych, uwzględnienie specyfiki grupy docelowej Uwzględnienie warunków wstępnych specyficznych dla danego kraju, indywidualnych i kontekstowych (np. kultury uczenia się, środowisko uczenia się itd.) Rozwój Odpowiedni w stosunku do grupy docelowej dydaktyczny dobór programu i przebiegu szkolenia Nawiązanie do doświadczeń uczestników Wykreowanie specyficznych działań na życzenie klientów Organizacja Dokładność Systematyczność, zgodność z planem Koordynacja pojedynczych części szkoleń Relacja uczestnik - nauczający Dokumentacja szkolenia Ocena zajęć Realizacja (Proces nauczania i uczenia się) Przygotowanie fachowe Ukierunkowanie na uczestników Ukierunkowanie na pracowników Ukierunkowanie na zainteresowania Ukierunkowanie na problem Ukierunkowanie praktyczne, autentyczność sytuacji w trakcie szkolenia Ukierunkowanie na samodzielną pracę (samodzielność i inicjatywa) Ukierunkowanie na cel Nauczanie sytuacyjne (łączenie zdobywania wiedzy z konkretną sytuacją względnie w odniesieniu do zastosowania) Promowanie samokształcenia (tworzenie wolnych przestrzeni do indywidualnych strategii 125 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji uczenia się) Wieloperspektywiczność uczenia się Wspieranie kooperacji uczących się Zróżnicowanie wewnętrzne Zarządzanie zażaleniami Metody dotyczące zarządzania zażaleniami Dokumentacja zażaleń i odpowiedzialność za zarządzanie zażaleniami JAKOŚĆ PRODUKTU wynik Kontrola sukcesów (ocena średnia, certyfikaty, świadectwa) Kompetencje fachowe (możliwości zastosowania zdobytej wiedzy, wzrost umiejętności) Kompetencje metodyczne (zdolność pojmowania, zdolność wydawania samodzielnego sądu) Kompetencja społeczna (poprawa postępowania, pewność siebie) Kompetencja refleksyjna (samodzielność, gotowość do działania i wydajności pracy) Sukces (output und outcome procesu nauczania i uczenia się) Wkład przedsiębiorstwa (zachowanie w pracy, zadowolenie z pracy, dochód, zastosowanie przyswojonej wiedzy) Sukces na rynku pracy (stopa nieudanego i pomyślnego pośrednictwa) Efekty ekonomiczne (stopa bezrobocia, stopa wzrostu gospodarczego) Efekty społeczne (szanse na udziały, spokój społeczny, integracja społeczna) JAKOŚĆ POTENCJAŁU Warunki instytucjonalne Lokalizacja Wyposażenie (wartość, wiek, stan wyposażenia, pomieszczenia i środki do pracy, wyposażenie techniczne dostosowane do aktualnego stanu techniki) Wiedza i doświadczenie organizacji szkoleniowej Różnorodność ofert W razie potrzeby nawiązanie do branży Przedstawienie dostawcy usługi edukacyjnej na zewnątrz (rodzaj, zasięg i skuteczność public relations) Warunki personalne Ilość i kwalifikacje pracowników i nauczających / wykładowców (standard kwalifikacji) Kompetencje fachowe, kompetencje pedagogiczne w zakresie nauczania osób dorosłych, interkulturowe kompetencje personelu Zadowolenie pracowników i nauczających / wykładowców, motywacja 126 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Do wyboru i stosowania narzędzi weryfikacji wyników, celowym jest odróżnić między krokami „kontrola rezultatu” i „ocena rezultatu”. Kontrola rezultatu (jest - rzeczywisty zapis stanu) Opisanie danego aktualnego stanu wdrożenia strategii internacjonalizacji jest podstawową przesłanką do przejrzystych związków przyczynowych pomiędzy pojedynczymi procesami i ich skutkami. Na tej podstawie można wychwycić implikacje i konsekwencje zmian, jak również wyważyć szanse i ryzyka. Treści: Rejestracja dotychczasowych wyników Ewidencja i stopień wykonania zadań Zapisywanie zmian w środowisku organizacji szkoleniowej, zmian u konkurencji i u klientów (np. zmiany zainteresowań) Ewidencja modyfikacji koncepcji szkoleniowych i technologii, jak również zmiany norm, standardów itd. Narzędzia: Systemy wskaźników i wyznaczników Analiza zadowolenia klientów Audyt dotyczący kultury organizacji Ocena rezultatu (powinno – jest - porównanie) Dane o pojedynczych procesach wdrożeniowych przedsięwzięcia internacjonalizacji, pochodzące z opisania stanu rzeczywistego, będą porównywane z danymi stanu postulowanego, które wywodzą się ze strategii i określenia celów kończącej się analizy stanu postulowanego. Z porównania - powinno - jest zdobywa się wiedzę na temat efektywności i skuteczności bieżących procesów internacjonalizacji. Na tej podstawie można zidentyfikować i ustanowić priorytety w stosunku do koniecznych kroków mających na celu doskonalenie i zmiany tych procesów. Treści: Oszacowanie skutków działań wdrażania strategii internacjonalizacji Analiza odchyleń od planów Kontrola dotychczasowego określania celów Oszacowanie ryzyka (zagrożeń) Określenie sytuacji wyjściowej dla zmian Identyfikacja i ustalenie priorytetów w stosunku do zakresu problemów, punktów krytycznych, słabych stron Narzędzia: Kluczowym narzędziem oceny wyników w zakresie internacjonalizacji usług edukacyjnych jest ewaluacja. „Ewaluacja jest procesem, w którym przedmiot oceny będzie oszacowany, zgodnie z ustalonymi wcześniej celami i wyraźnie powiązany z faktami oraz racjonalnymi kryteriami. (…) Produktem procesu oceny jest opinia o ocenianych rezultatach w formie opisów, uzasadnionych interpretacji, zaleceń dla jak największej liczby uczestników i 127 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji zainteresowanych stron, aby optymalizować przedmiot oceny i wspierać przyszłe działania”. “ 44 W ramach internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych ewaluacja odbywa się głównie na dwóch poziomach: 43F Ewaluacja procesu uczenia się / ocena osiągnięcia celów nauczania Ewaluacja internacjonalizacji świadczenia usług dostawcy usług edukacyjnych jej wymogów wstępnych i warunków Wyraźne wypowiedzi na ten temat są sprecyzowane w wytycznych QUALITY GUIDELINES szczególnie w grupie wymogów 3.5 „Ocena przez usługodawcę edukacyjnego” i 4.6.2 ◄ wskazówka „Ocena umiejętności dostawcy usługi edukacyjnej, zarządzania wydajnością i rozwój kariery” Według Gollwitzer’a i Jäger’a można w zasadzie wyróżnić ewaluację formującą i podsumowującą. Ewaluacja formująca· wyraźnie dąży do celu, nie tylko do oceny skuteczności zamierzenia, ale – towarzyszy temu zamierzeniu – aby pomoc w optymalizacji jego wykonania oraz aby przyczynić się do sprecyzowania i poprawy jego koncepcji. (Gollwitzer / Jäger 2007). Ewaluacja formują dotyczy przede wszystkim takich priorytetów, jak: Ewaluacja formułowania celów w ramach zamierzenia Adekwatność i ważność celów projektu i treści oraz struktury projektu Wymogi i możliwości poprawy koncepcji projektu Trudności w projektowaniu poszczególnych elementów projektu, jak również możliwości i szanse ich pokonania itd. Kontrola realizacji (wszczepiania) Uzasadnione celami i zasadami wdrażanie przedsięwzięcia Planowe przeprowadzanie przedsięwzięcia (Badanie „integralności projektu” środków i działań graczy) Przestrzenne, czasowe i materialne warunki realizacji Akceptacja grupy docelowej Potrzeba monitorowania i nadzoru w realizacji poszczególnych etapów i kolejnych aspektów wspomnianego przedsięwzięcia itd. Ewaluacja sumująca jest w istocie ostateczną kontrolą rezultatu. Służy ona do oceny wyników pracy zgodnie z założeniami i celami związanymi z poszczególnymi projektami. 45 W praktyce, momenty oceny formującej i sumującej są często związane ze sobą. Wraz z oceną (zwykle w ich ramach) narzędzia oceny wyników są stosowane, jako: Benchmarking (badania porównawcze lub analiza porównawcza) Porównania z najlepszymi przykładami z praktyki Monitoring, szczególnie monitoring edukacyjny 4F 44 45 Balzer, Lars: Wie werden Evaluationsprojekte erfolgreich? Ein integrierender theoretischer Ansatz und eine empirische Studie zum Evaluationsprozess. Jak projekty ewaluacji stają się skuteczne? Zintegrowane podejście teoretyczne i empiryczne badania nad procesem oceny. Wydawnictwo Pedagogika empiryczna, Landau 2005, s. 16 ibidem 128 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Balanced Scorecard (zrównoważona karta wyników) Analiza mocnych i słabych stron Analiza SWOT Analiza potencjałów Audyt wewnętrzny Review (kontrola, recenzja) Samoocena. W celu wykorzystania możliwości i zakresu podejścia partycypacyjnego zarządzania jakością dla uznania potrzeby zmian, powinny być prowadzone spotkania z nauczycielami i innymi pracownikami, aby przeprowadzić kontrolę postępu. Konieczne jest zapewnienie możliwie ciągłego monitorowania ewentualnych zmian w ramach i poza dostawcą usług edukacyjnych, w celu określenia niezbędnych korekt oraz ich szybkiego ich nakierowania na cel i z wysoką pewnością. Narzędzia kontroli i oceny rezultatu (a) Systemy wskaźników i wyznaczników dla dostawcy usług edukacyjnych ode zur Bildung von Prozessindikatoren Algorytm tworzenia wskaźników procesu krok 3 (do wyboru): Tworzenie wskaźników dynamicznych krok 2: . . . then developing Tworzenie wskaźników standardowych key processes to deliver the objectives Czasowo zmienne fakty wchodzą do czasowo ograniczonych wskaźników Brakujące cele procesu są definiowane Rozwój wskaźników do kontroli celów procesu Określenie wzajemnych zależności wskaźników procesu Tworzenie systemu wskaźników procesu Analiza procesu opracowania wyników Koncentracja na procesie składowym. W tym zakresie wskaźniki mają największe znaczenie. krok 1: Wybór systemu Ilustracja 10: Źródło: Dokładne określenie istniejących już celów procesu i wskaźników Algorytm do tworzenia wskaźników procesowych Ilustracja własna 129 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Czynniki świadczenia usług możliwe do sformułowania dynamicznych wskaźników dla dostawcy usług edukacyjnych według standardowych i „Wskaźniki standardowe (s)“ 46 i „dynamiczne (d)“ dla podmiotów edukacyjnych dotyczą między innymi takich aspektów, jak: 45F Zasoby Zasoby rzeczowe i finansowe (s) Liczba i wielkość oddziałów (s) Know-how i zasoby ludzkie Ilość i udział personelu pedagogicznego i pozostałego personelu (również samodzielnych wykładowców) (s) Odsetek pracowników z kompetencjami w zakresie przedsiębiorczości, z kompetencjami interkulturowymi, w zakresie języków obcych w porównaniu do ilością całości pracowników (d) Posiadane certyfikacje podmiotu szkoleniowego i szkoleń (s) Uczestnicy Ilość uczestników bez dyplomu(s) Ilość uczestników wykształceniem ogólnokształcącym (s) Ilość uczestników wykształceniem zawodowym (nie akademickim / akademickim dyplomem) (s) Ilość uczestników według dziedzin kształcenia i grup wiekowych (s) Relacja - popyt - podaż (s) Nowo zawarte umowy na przeprowadzenie szkolenia kwalifikacyjnego (rozróżniając ogółem, jak i według dziedziny kształcenia i grupy wiekowej (s) Mobilność (Jak daleko jadą zainteresowani, aby wziąć udział w ofercie szkoleniowej (d) Liczba zagranicznych uczestników biorących udział w ofercie szkoleniowej (d) Liczba zagranicznych uczestników według kraju pochodzenia, regionu i dziedziny szkolenia (d) Proces szkoleniowy (a) Input Zakres i struktura oferty szkoleniowej (d) Udostępnione media na uczestnika (d) (b) Proces 46 Dane oznaczone przez „(s)” są w Niemczech częściowo wymagane do zatwierdzenia dostawcy usług edukacyjnych według rozporządzenia akredytacji i licencji (AZAV) Patrz: über die Voraussetzungen und das Verfahren zur Akkreditierung von fachkundigen Stellen und zur Zulassung von Trägern und Maßnahmen der Arbeitsförderung nach dem Dritten Buch Sozialgesetzbuch (Akkreditierungs-und Zulassungsverordnung Arbeitsförderung – AZAV) [Rozporządzenie w sprawie warunków i procedur akredytacji fachowych organów do zatwierdzania podmiotów oraz środków promocji zatrudnienia w ramach Trzeciej Księgi III Kodeksu Społecznego (Rozporządzenie akredytacyjne i licencyjne promocji zatrudnienia - AZAV)] z 2 Luty 2012, Dziennik Ustaw 2012 Część I nr 15, wydany w Bonn dnia 5 kwietnia 2012 roku. 130 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Udział klasycznych seminariów w odniesieniu do całości oferty (d) Udział zajęć z wykorzystaniem nowych form nauczania (jak uczenie się – on-line) (d) Udział coaching’u i innych towarzyszących procesów w odniesieniu do całości oferty edukacyjnej (d) Udział miejsc nauki poza pomieszczeniami seminaryjnymi (d) Udział procesów uczenia się w pracy (d) Ilość przeprowadzonych godzin zajęć (s) Świadczone zajęcia lekcyjne przypadające na daną formę uczenia się (godziny lekcyjne / wspomagania uczenia się (d) Ilość uczestników przypadających na zajęcia (s) Udział certyfikacji i usług doradztwa edukacyjnego w całości oferty podmiotu szkoleniowego (d) Udział usług eksportowych na produkty (szkolenia kwalifikacyjne, certyfikacje, usługi doradztwa edukacyjnego) (d) (c) Output Wskaźnik sukcesu na zakończenie szkolenia kwalifikacyjnego(s) Liczba i udział uznawanych dyplomów, certyfikatów / świadectw regionalnych lub sektorowych certyfikatorów, własnego podmiotu (firmowe) względnie potwierdzające częściowe kwalifikacje (s) Nabyte umiejętności (punkty kredytowe, itp.) (d) Wskaźnik przerwanych szkoleń (s) Przegląd: Wskaźniki standardowe (s) i dynamiczne (d) dla dostawcy usług edukacyjnych 47: 46F Grupa wymogów Quality Guidelines 4.2 Strategia zarządzania przedsiębiorstwem Proponowane wskaźniki Absolutny udział w rynku = własny udział w rynku x 100 ./. wielkość (wolumen) rynku = x % (s) Względny udział w rynku = własny udział w rynku x 100 ./. udział w rynku największego konkurenta = x % (s) Załącznik A „Treść biznes planu” b) Rozwój i regularna ocena strategii Załącznik A „Treść biznes planu” d) Cele przedsiębiorstwa i cele jakości 4.2 Opłacalność = dochód (przychód) x 100 ./.nakład (koszty) = x % (s) Stopa pośrednictwa = ilość uczestników otrzymujących pracę x 100./. całkowita ilość uczestników = x % (s) Stopa przerywania szkolenia = ilość osób przerywających szkolenie x 100./. całkowita ilość uczestników = x % (s) Wzrost rynku = dodatkowy wolumen rynku x 100 ./. wielkość 47 W procesie tworzenia wskaźników, należy zauważyć, że określenie dynamicznych wskaźników jest silnie uzależniona od kontekstu każdego dostawcy usług edukacyjnych 131 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Strategia zarządzania przedsiębiorstwem (wolumen) rynku w okresie poprzedzającym = x % (s) Rozpiętość zleceń = stan zamówień x 100./. obrót ostatnich 12 miesięcy ./. 360 (s) Załącznik A „Treść biznes planu” 4.6 Zarządzanie personelem Stopa regionalna = obroty własne w regionie ./. całość obrotów w regionie (s) Know-how (wiedza) i zasoby osobowe Ilość i udział personelu pedagogicznego i pozostałego personelu (również samodzielnych wykładowców) (s) (Informacje na temat rejestracji wymagane przez AZWV – Rozporządzenia Uznania i Zatrudnienia – Szkolenie) 4.6.1 Kompetencje pracowników Struktura wiekowa = grupa wiekowa x 100 ./. suma wszystkich zatrudnionych = x% (można tu również uwzględnić płeć) (s) 4.6.2 Ocena kompetencji dostawcy usług edukacyjnych, zarządzania wydajnością i rozwój kariery 3.3.2 Dostępność i zapewnienie dostępu do zasobów edukacyjnych 4.8 Zapewnienie zasobów Struktura nieobecności = nieobecni według przyczyn x 100 ./. suma wszystkich zatrudnionych = x % (s) Koszty dokształcania na pracownika = Koszty dokształcania na pracownika./. suma kosztów wszystkich zatrudnionych (s) Średni czas pracy w tygodniu = Suma całości godzin pracy ./. liczba wszystkich zatrudnionych (licznik może być tutaj zróżnicowany, na przykład choroba, urlop, wypadek itd.) (s) Odsetek pracowników z kompetencjami w zakresie przedsiębiorczości, z kompetencjami interkulturowymi, w zakresie języków obcych w porównaniu do ilością całości pracowników (d) Udział szkoleń stosowania Internetu = ilość szkoleń z zastosowaniem Internetu ./. całkowita ilość szkoleń (można tu również wziąć pod uwagę określone sekcje) (d) Istniejące certyfikaty podmiotu i środków (s) Zasoby rzeczowe i finansowe (s) Liczba i wielkość oddziałów (s) – (informacje częściowo wymagane do zatwierdzenia przez AZWV – Rozporządzenia Uznania i Zatrudnienia – Szkolenie) Raumauslastung= Belegte Räume x 100./. Anzahl der Räume insgesamt = x % Wykorzystanie pomieszczeń= wykorzystane pomieszczenia x 100 ./. całkowita ilość pomieszczeń = x % (s) Stopień wykorzystania techniki = wykorzystana technika x100 ./. posiadana technika = x % (s) 132 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji 4.5 Zarządzanie finansami zarządzanie ryzykiem i 4.6.2 Ocena umiejętności dostawcy usług edukacyjnych, wydajność zarządzania i rozwoju kariery 4.6.1 Kompetencje pracowników Stopa nieobecności = czas nieobecności x 100./. przewidziany czas pracy = x % (s) Średnie nakłady personalne = całość nakładów personalnych ./. średnie zatrudnienie w danym okresie czasu Wydajność na pracownika = obroty ./. średnie zatrudnienie w danym okresie czasu (s) Wkład poszczególnych działów na pokrycie kosztów stałych przedsiębiorstwa: obroty produktu w okresie rozliczeniowym – koszty zmienne produktu w okresie rozliczeniowym = udział do pokrycia kosztów stałych (s) Stopa fluktuacji = ilość pracowników odchodzących z pracy x 100 ./. liczba średnio zatrudnionych = x % (s) Stopa nakładów personalnych = Nakłady personalne ./. całość przychodów (s) Struktura nakładów personalnych = Nakłady personalne na … x 100 ./. suma nakładów personalnych = x % (s) 4.6.2 Ocena umiejętności dostawcy usług edukacyjnych, wydajność zarządzania i rozwoju kariery Stopa zatrudnienia = Zatrudnienie - jest x 100 ./. zatrudnienie planowane = x % (s) Stopa wynagrodzenia = Koszty personalne ./. obroty (s) Udział rozmów z pracownikami = ilość pracowników z którymi prowadzone są rozmowy ./. całkowita ilość pracowników (s) Ilość uczestniczących w konferencjach, seminariach, szkoleniach = ilość pracowników biorących udział w konferencjach itp. /. całkowita ilość pracowników (s) Stopa zachorowalności = ilość chorych x 100 ./. całkowita ilość pracowników = x % (s) Załącznik A „Treść biznes planu” f) Struktura organizacyjna i operacyjna, w tym zakresy działań i spółki 3.1 Określenie potrzeb edukacyjnych Terminy z nowymi klientami na pracownika = ilość terminów z nowymi klientami ./. całkowita ilość terminów z nowymi klientami (s) Ilość pomysłów pracowników (d) na nowe produkty wychodzących od Kontakty w UE = Ilość kontaktów w UE w okresie 1./. Ilość kontaktów w UE w okresie 2 (d) 133 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji 3.1.1 Ogólne 4.7 Zarządzanie komunikacją (wewnętrzne zewnętrzne) / 3.1 Określenie potrzeb edukacyjnych 3.1.1 Ogólne 3.1.2 Potrzeby stron zainteresowanych Załącznik A „Treść biznes planu” e) Analiza rynkowa Wzrost rynku = dodatkowy wolumen rynku x 100 ./. wielkość (wolumen) rynku w okresie poprzedzającym = x % (s) Całkowita ilość zagranicznych uczestników w szkoleniach (s) Ilość zagranicznych uczestników na określonych kursach (d) Ilość zagranicznych uczestników według krajów pochodzenia (d) Ilość uczestników według rodzajów ukończonych szkół w odniesieniu do określonych kursów (d) Struktura wieku uczestników na wszelkich szkoleniach i kursach kwalifikacyjnych (s) Relacja - popyt - podaż (s) Nowo zawarte umowy na przeprowadzenie szkolenia kwalifikacyjnego (rozróżniając ogółem, jak i według dziedziny kształcenia oraz grupy wiekowej (s) 4.10 Feedback stron zainteresowanych Stopa reklamacji = ilość reklamacji x 100 ./. ilość oferowanych produktów = x % (s) Ocena ankiet przeprowadzonych wśród klientów w danym okresie czasu (d) 3.1.2 Potrzeby stron zainteresowanych Nakład czasu na porady dotyczące ofert edukacyjnych w przeliczeniu na uczestnika – ewidencja wartości przeciętnych (d) 3.1.2 Potrzeby stron zainteresowanych Rytm i nakład czasu w przypadku indywidualnych porad dotyczących uczenia się (d) 3.2.1 Określenie celów i zakresu usług edukacyjnych 3.3.2 Dostępność i zapewnienie dostępu do zasobów edukacyjnych Porównanie struktur merytorycznych i edukacyjnych w danym okresie czasu (d) Przeprowadzanie ankiet wśród klientów w danym okresie czasu (d) czasowych ofert Media do dyspozycji na uczestnika (d) Udział klasycznych seminariów w odniesieniu do całości oferty (d) Udział zajęć z wykorzystaniem nowych form nauczania w odniesieniu do całości oferty edukacyjnej(d) Udział coaching’u i innych towarzyszących procesów w 134 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji odniesieniu do całości oferty edukacyjnej (d) Odsetek odbytych zajęć na formę kształcenia (godzina zajęć / wspomagania uczenia się)(d) Udział usług doradztwa usług edukacyjnego, certyfikacje wy innych usług w całej ofercie podmiotu edukacyjnego (d) Udział miejsc nauki poza pomieszczeniami seminaryjnymi (d) Udział procesów uczenia się w pracy (d) Świadczone zajęcia lekcyjne przypadające na daną formę uczenia się (godziny lekcyjne / godziny wspomagania uczenia się) (d) Odsetek uczestników na ofertę edukacyjną (d) 3.5 Ewaluacja dokonywana przez dostawcę usług edukacyjnych 3.5.1 Cele i ewaluacji zasięg 3.5.3 Ewaluacja dostawcy usług edukacyjnych 3.5 Ewaluacja dokonywana przez dostawcę usług edukacyjnych 3.5.1 Cele i ewaluacji Wskaźnik sukcesu w tworzeniu środków kwalifikacyjnych (s) Liczba i udział uznawanych dyplomów, certyfikatów / świadectw regionalnych lub sektorowych certyfikatorów, własnego podmiotu (firmowe), względnie potwierdzające częściowe kwalifikacje (informacje częściowo wymagane do zatwierdzenia przez AZWV – Rozporządzenia Uznania i Zatrudnienia – Szkolenie) nabyte umiejętności (punkty kredytowe, itp.) (s) Wskaźnik przerwanych szkoleń (s) Ilość i udział nabytych certyfikatów / świadectw z profilem międzynarodowym (d) Udział usług eksportowych w produktach (programy szkoleniowe / szkolenia kwalifikacyjne, certyfikacje, usługi porad edukacyjnych) (d) zasięg 4.4 Środki zapobiegawcze i środki służące poprawie błędów Ocena korektur błędów na podstawie matrycy błędów 135 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji (b) Pomoc przy edukacyjnych przygotowaniu i przeprowadzeniu ewaluacji świadczenia usług Ewaluacja świadczenia usług edukacyjnych Aspekt instrukcyjno - dydaktyczny Kryteria Postawienie punktu ciężkości na treść / temat Jasność treści, aktualność Formułowanie problemów bliskich praktyce Znaczenie dla szkolenia na co dzień Koncepcja dydaktyczna Orientacja koncepcji na kompetencje Adekwatność strategii nauczania (wzbudzenie za pomocą treści aktywnej dyskusji uczącego się ) Oferta różnorodnych możliwości interakcji (np.: symulacje, kooperacyjne uczenie się (Tandem), połączenie treści z ekspertami, forami itd. Zapewnienie możliwości wyboru w odniesieniu do działań edukacyjnych i ćwiczeń Możliwość łączenia z innymi formami uczenia się Adekwatne (funkcjonalne) projektowanie programów nauczania i programów treningów Jasność i zrozumienie komunikacji Odniesienie do grupy docelowej poszanowaniu specyfiki grupy docelowych (nawyki uczenia się, tło kulturowe) Uwzględnienie (możliwie dużej ilości) preferencji różnych rodzajów uczenia się Ocena / kontrola postępu nauki Zaprezentowanie przejrzystych procedur oceny działań edukacyjnych Wykaz metod i form nauczania monitorowanie postępu w procesie uczenia się Feedback Umożliwienie szybkiej i adekwatnej odpowiedzi zwrotnej odnośnie działań edukacyjnych Zapewnienie uczącym się możliwości do nieograniczonej informacji na temat ich postępów w nauce Możliwości wspierania przy raelizacji Wykaz sposobów wspierania uczących się we wszystkich istotnych kwestiach (np.: treści, techniki, organizacja) Wykaz form wspierania Akceptacja / prawdopodobieństwo użycia / motywacja Uwzględnienie warunków ramowych uczących się Jasna oferta odnośnie możliwości współdziałania Motywacja uczących się do aktywnego udziału (atrakcyjność treści, np. włączenie elementów medialnych i grafiki w celu zmotywowania) 136 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Techniczna przydatność Odpowiednie uwzględnienie infrastruktury technicznej (jasność, przejrzystość, prostota obsługi) Użycie odpowiednich mediów Nakład pracy Zagwarantowanie równowagi pomiędzy charakterem i zakresem zadań edukacyjnych i zamierzonymi celami kursu Aspekt organizacyjny Kryteria: Integracja koncepcji kursu Integracja programu kwalifikacyjnego z nadrzędnymi Koncepcjami Integracja z innymi ofertami uczenia się Realizacja Mierzenie, szacowanie output i outcome świadczenia edukacyjnego Ustalenie zadowolenia klienta Istniejące podejścia do kontynuacji koncepcji kursu Aktualizacja Dalsze pogłębienie Ciągłe doskonalenie (c) Pomoc do sprawdzenia przydatności opracowanych systemów zarządzania jakością przez dostawcę usług edukacyjnych. Kryteria samooceny poziomu wdrożenia internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych Kryterium systemu zarządzania jakością dla Stopień wdrożenia w systemie QM Status Czy stan opracowania, praktycznego wdrożenia i rozpropagowania systemu zarządzania jakością odpowiada oczekiwaniom? b) Zakres obowiązywania Czy został ustalony przestrzenny i / lub sektoralny zakres obowiązywania systemu zarządzania jakością? (Czy dotyczy to rozwiązania lokalnego, regionalnego systemu zarządzania jakością, specyficznego dla branży lub dziedziny systemu zarządzania jakością względnie nadrzędnego system zarządzania jakością itp.?) c) Ukierunkowanie internacjonalizację a) system QM odpowiada wymogom na Czy internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych? Czy jest przeznaczony do inicjowania i wdrażania 137 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji transgranicznych procesów edukacyjnych? Czy wspiera on przenikanie rynku edukacji za granicę? Czy wspiera on zapewnienie zrównoważonego rozwoju internacjonalizacji? Czy za pomocą systemu zarządzania jakością można uzyskać certyfikat? O jaki rodzaj certyfikatu tutaj chodzi? d) Zdolność do ceryfikacji e) Czy zostały uchwycone wszystkie istotne procesy Stopień ewidencji istotnych ważne z punktu widzenia jakości świadczenia usług (na procesów przykład przygotowanie zajęć, procesy zarządzania itd.)? W jakim stopniu się to odbyło? f) W jakim stopniu są zebrane i połączone naturalnie ze Stopień integracji różnych sobą trzy aspekty zarządzania jakością - jakość pojęć jakości produktu, jakość procesu i jakość potencjałów? g) Odniesienie fachowe W jakim stopniu zarządzanie jakością odpowiada warunkom kształcenia i doskonalenia zawodowego jako jednej ze specjalnych dziedziny usługi? Czy została uwzględniona jakość pedagogiczna jako specyficzny aspekt problemu jakości? Ukierunkowanie na klienta Czy system zarządzania jakością pozwala na ocenę stopnia odniesienia do klienta w przypadku usługi przedsiębiorstwa? Czy istnieją specyficzne kryteria jakości w stosunku do klienta (na przykład w odniesieniu do przejrzystości dla klienta, jego prawa do skargi itd.)? h) Jakie prawo do współkształtowania ma dostawca na usług edukacyjnych, mający poddać się ewaluacji, jego pracownicy i klienci ? (Czy „obiekty“ pracy nad jakością są jednocześnie jej „podmiotami?“) i) Ukierunkowanie uczestnictwo j) Operacjonalizacja W jakim stopniu cele zarządzania jakością opierają się o postawione zadania i odpowiedzialności? Narzędzia pomiaru Jakie narzędzia pomiaru wykorzystuje system zarządzania jakością? (na przykład katalogi wskaźników, ankiety zadowolenia klienta, itp., narzędzia oceny i / lub pomiaru jakości po przeprowadzeniu zajęć i w trakcie przebiegu procesu, samoocenę wykładowców, ocenę zajęć dokonaną przez podmiot szkoleniowy itd.). Jak można się zaopatrzyć w katalogi wskaźników, które mogłyby być przydatne do pomiaru odchyleń między wartościami rzeczywistymi i postulowanymi? Czy odpowiadają one celom pełnego zarządzania jakością uwzględniającego k) 138 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji wszystkie trzy czynniki podane w punkcie f) Czy pozwalają one na wyciągnięcie wniosków umożliwiających ocenę zrównoważonego zarządzania jakością Dokumentacja W jakim zakresie i w jaki sposób dokumentuje się systemu zarządzania jakością? Jak pracochłonne są procesy dokumentacji przy zastosowaniu tego systemu? m) Ukierunkowanie na wyniki Ocena przejrzystości systemu, jego adekwatność w stosunku do celów rozwojowych dostawcy usługi edukacyjnej i zgodność celów i środków zarządzania jakością. n) Przejrzystość jednoznaczność l) o) Zastosowanie elastyczność i Jak dalece system zarządzania jakością wyznacza jednoznaczny kierunek logicznego działania w ramach zarządzania jakością? W jakim stopniu system zarządzania jakością może być wykorzystany przez różnych użytkowników. Jakie / istnieją potencjalne możliwości jego rozpowszechniania? Jakie koszty trzeba by było ponieść, w celu zaadoptowania danego systemu? Koszty Z jakimi kosztami musi się liczyć użytkownik systemu zarządzania jakością (ewentualnie łącznie z kontynuacją kosztów)? Czy konieczne wydatki zostały użytkownikowi przejrzyście przedstawione? Efekty działań nad jakością Czy korzystanie z systemu zarządzania jakością prowadzi do rzeczywistych postępów jakości w pracy organizacji albo czy działania w tym sensie są w głównej mierze bezskuteczne? Czy dochodzi wyłącznie do częściowych zmian, jak na przykład zmian w organizacji, czy dochodzi do rzeczywistych postępów przy wytwarzaniu usługi? (Czy stosowanie systemu zarządzania jakością prowadzi do rzeczywistego udoskonalenia jakości nauczania i uczenia się?) r) Opcje doskonalenia Czy system zarządzania jakością z góry przewiduje dopuszczenie otwarcia się na zmiany lub przynajmniej udoskonalenia? s) Jak dalece dany system zarządzania jakością wspiera porównywalność usług z usługami organizacji Zdolność dołączenia do szkoleniowej w innych krajach? Jak dalece odpowiada europejskich standardów on europejskim i międzynarodowym standardom i zaleceniom? p) q) 139 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji 5.1.6 Dopasowywać i optymalizować - Wyciąganie wniosków kluczowych ze wcześniejszych procesów i przygotowanie ciągłego doskonalenia 18B Wytyczne QUALITY GUIDELINES w dziedzinie optymalizacji procesów i adaptacji w znaczeniu ciągłego doskonalenia są na przykład przedstawione w załączniku „Treść planu ◄ biznesowego” w punkcie b) „Rozwój i regularna ocena strategii" w punkcie d) „Cele przedsiębiorstwa i jakości”, jak i w 4.4 „Środki zapobiegawcze i działania naprawcze" oraz 4.9. „Audyty wewnętrzne”. Przy identyfikacji środków i działań dopasowania i optymalizacji należy rozróżniać, które z nich są istotne w przypadku pierwszego wdrożenia / wprowadzenia pojedynczych przedsięwzięć internacjonalizacyjnych, a które są konieczne do umacniania procesu internacjonalizacji po zakończonym wprowadzeniu. Pierwszy przypadek dotyczy na przykład adaptacji wypróbowanych kroków, narzędzi i metod pochodzących z innych kontekstów rozwoju biznesu dostawcy usług edukacyjnych, bądź też podstawowego procesu zarządzania internacjonalizacji (zwłaszcza odnośnie stosowania narzędzi ISO 29990:2010 dla wprowadzenia zarządzania jakością procesu internacjonalizacji). W drugim przypadku przy umacnianiu procesu internacjonalizacji chodzi o środki do zabezpieczenia kontynuacji, jak i korekty oraz zmian, które są niezbędne do osiągnięcia celów wymaganej jakości. Dopasowanie i optymalizacja to kluczowe momenty ciągłego doskonalenia procesów wydajności. Jest ono główną drogą dla średnio-i długoterminowej pewności sukcesu internacjonalizacji. To jest głównym sposobem na sukces średnio - i długoterminowego zrównoważenia internacjonalizacji. Ciągłe doskonalenie procesów internacjonalizacji zawiera takie środki jak: Przeprowadzenie poprawek, bez odchodzenia od zakresu poprzedniego planowania Ewentualne dostosowanie planowania do ogromnych zmian Rozpoczęcie działalności skierowanej na zapobieganie / redukcję ryzyka 140 wskazówka Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji Ilustracja 11: Źródło: Ciągłe doskonalenie Ilustracja własna Ciągły proces doskonalenia osiąga wtedy konieczną jakość długotrwałych efektów, kiedy: rozpoznane jako konieczne zmiany i dopasowania kierowania i struktury procesu przeprowadzone będą w możliwie szybko w niewielkim odstępie czasu bądź zaplanowane w odpowiednim czasie nastąpi moderacja konfliktu (konflikt zostanie rozwiązany z udziałem osoby trzeciej), aby rozwiązać, przepracować nieunikniony konflikt celów oraz konflikt celów i środków i działać produktywnie nad zoptymalizowaniem procesów. Jest to szczególnie ważne w przypadku rozwoju międzynarodowej współpracy i nabiera jeszcze większego znaczenia, im większy jest konieczny wysiłek do pokonania trudności, wynikających głównie z innego wykształcenia centralnych aspektów kultury poza tylko optymalizacją strategicznych kluczowych procesów zapoczątkowany będzie Change Management (zarządzanie zmianami) łączące rozwój strategii z dalszym rozwojem kultury organizacyjnej dostawcy usług edukacyjnych jest ona osadzona w kulturze organizacyjnej ukierunkowanej na pracownika i na współdziałanie do tej działalności włączeni są zagraniczni partnerzy bądź pracownicy, którzy wnoszą zarówno nowe poglądy, które pozwalają na rozszerzenie możliwości działania dostawcy usługi edukacyjnej na szczeblu międzynarodowym jak również umożliwiają zmianę perspektywy spojrzenia na placówkę szkoleniową, która ze swojej strony pozwala na odkrycie dotychczas niewykorzystanych zasobów do dalszej internacjonalizacji. 141 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji 5.2 Wymagania podejścia zorientowanego na proces QUALITY GUIDELINES w projektowaniu zarządzania jakością 19B 5.2.1 Podejście partycypacyjne Partycypacyjne podejście jest dwojaki krytycznym czynnikiem sukcesu internacjonalizacji - w odniesieniu do włączania międzynarodowej klienteli do programów edukacyjnych, jak również w odniesieniu do aktywnego zaangażowania pracowników dostawcy usług edukacyjnych w zarządzaniu jakością usług. 20B Partycypację zagranicznych klientów dostawcy usług edukacyjnych osiąga się szczególnie poprzez uwzględnianie i analizę wymagań klienta. Ważne jest, aby rozgraniczać pomiędzy różnymi grupami klientów i ich specyficznymi potrzebami. Dzieje się tak zwłaszcza biorąc pod uwagę konkretne pomysły, życzenia i zainteresowania bezpośrednich adresatów produktów edukacyjnych z jednej strony oraz odpowiedniego decydenta mającego wpływ na misję edukacyjną / zamówienia szkoleniowe z drugiej strony Partycypacja współpracowników musi być zainicjowany z uwzględnieniem celów i wspierany. W tym celu należy stworzyć odpowiednie warunki ramowe. Należy wziąć pod uwagę fakt, że rozwój jakości dostawcy usług edukacyjnych może być skuteczny tylko w takim stopniu, w jakim będzie on współtworzony i wspierany przez współpracowników. Wyjątkowe znaczenie ma ukierunkowaniu współpracowników na program ramowy w zarządzaniu jakością, jeżeli moją sprostać wymaganiom dotyczącym kompleksowej skuteczności w ciągłym polepszaniu organizacji i osiąganiu wyników. Doświadczenia w zarządzaniu jakością oferty edukacyjnej pokazują, że udział współpracowników w pracy o wysokiej jakości wymaga: szczegółowego informowania od początku wdrażania systemu zarządzania jakością o jego celach i planowanych działaniach w jego wdrażaniu ich zaangażowania od początku przy opracowywaniu kryteriów jakościowych i tworzenia instrukcji postępowania w systemie zarządzania jakością przekazywania adekwatnych informacji i stworzenia możliwości doskonalenia umożliwienia dostępu do kryteriów kwalifikacyjnych i instrukcji postępowania, jak również zapewnienia włączenia w stały proces podnoszenie kwalifikacji 48 47F W wytycznych QUALITY GUIDELINES są zawarte informacje na temat warunków i wymogów podejścia partycypacyjnego w zarządzaniu jakością, szczególnie w grupach◄ wskazówka wymogów 3.1 „Ocena potrzeb szkoleniowych”, 4.4 „Środki zapobiegawcze i działania naprawcze”, 4.7 „Zarządzanie komunikacją (wewnętrzne / zewnętrzne)”, jak również w załączniku A. „Treść planu biznesowego” 48 Zob. GNAHS, Dieter und Helmut KUWAN: Qualitätsentwicklung in der Weiterbildung - Effekte, Erfolgsbedingungen und Barrieren.(Jakość rozwoju w edukacji - Efekty, warunki sukcesu i bariery), w: Balli, Christel, Elisabeth M. SAUTER Krekel i Edgar (red.): Qualitätsentwicklung in der Weiterbildung – Wo steht die Praxis?, (Rozwój jakości kształcenia - Gdzie jest praktyka? ), Rraporty na temat kształcenia zawodowego, Seria z Federalnego Instytutu Kształcenia Zawodowego, nr 262, Bonn 2004, s. 53.a 142 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji 5.2.2 Orientacja na proces zarządzania jakością Wytyczne QUALITY GUIDELINES dotyczą zorientowanej na proces koncepcji normy ISO 29990:2010, jak i dalej odnośnym standardom. 21B Dla praktycznego wykorzystania QUALITY GUIDELINES orientacja na proces jest dlatego szczególne ważna, ponieważ stabilne zapewnienie zastosowania „produktów edukacyjnych” odpowiadające wymaganiom adresatów, jak również obliczalność i powtarzalność sukcesu przy dalszej realizacji podobnych produktów zależą w istotnym stopniu od zagwarantowania stabilnej jakości prowadzenia sporządzonych świadczeń i związanych z tym procesów kierowania i wspierania. Również stała poprawa jakości produktów edukacyjnych zakłada analizę i zamianę procesu jej powstawania, to znaczy realizację kroków w celu wzrostu skuteczności i opłacalności tworzenia produktów w instytucjach edukacyjnych. W związku z tym, orientacja na proces modelu referencyjnego dla zarządzania jakością jest niezbędnym warunkiem jego praktycznego wykorzystania jako narzędzia trwałej poprawy jakości i zapewnienia konkurencyjności danego dostawcy usług edukacyjnych. Należy podkreślić, że systemy referencyjne dla mierzenia jakości, oceny i zmian, które koncentrują się na produkcie, mają w obszarze edukacji ograniczone zastosowanie. To wynika z tego, że „produkty edukacyjne” jako takie w doskonaleniu zawodowym są same w sobie trudne do porównania. W przeciwieństwie do sektora produkcyjnego na przykład, którego produkty charakteryzują się z reguły dużą liczbą parametrów, które można bezpośrednio porównywać i kontrolować przy pomocy dalekosiężnych standardów, „produkty edukacyjne" są bardzo specyficznymi osobistymi i indywidualnymi rezultatami procesów wynikowych. Abstrahując od powiązania „produktu edukacyjnego” ze swoim indywidualnym konsumentem, uczącym się, „skala” porównawcza tego produktu jest bardzo ograniczona również, ze względu na różnorodność grup docelowych i celów, jak również treści i metod oraz oferowanych środków. (Z tym dylematem skonfrontowany jest nie mniej także wybór przy teście edukacyjnym dającym możliwość porównywania „rodzajów towarów”). Jest to szczególnie istotne w kontekście internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych, która musi konkretnie wziąć pod uwagę fakt, że spojrzenie na „produkt” jest kształtowane pod wpływem różnych tradycji kulturowych i każdorazowo specyficznej oceny kształcenia i uczenia się. Czy w związku z tym, zatem wyłącznie z „porównania produktów” w dziedzinie kształcenia zawodowego można już w ramach „migawki” tylko osiągnąć stosunkowo ograniczone pochodne, dla poprawy jakości, tak może jeszcze nawet mniej się udać, w odpowiedzi na ciągle na nowo powstające bardzo zmienne potrzeby szkoleniowe względnie w oczekiwaniu na spełnienie przyszłych wymogów. Podstawowym wymogiem orientacji na proces w kontekście internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych jest konsekwentne uwzględnianie faktu, że standardy jakości dla transgranicznych działań edukacyjnych wzrastają nie tylko z przeniesieniem istniejących wymagań jakości i standardów jakości organizacji na poziom międzynarodowy. Do aspektu zasobów wymaganych na poziomie krajowym do tworzenia wysokiej jakości świadczonych usług, jak również zdolności, umiejętności i kompetencji dochodzą szczególne wymagania dotyczące zasobów i umiejętności dla działań transgranicznych. W istocie obejmuje to umiejętności interkulturowe, wiedzę o warunkach administracyjnych i wymogach na szczeblu 143 Wskazówki i narzędzia do systemu zarządzania jakością w procesie internacjonalizacji poszczególnych krajów przyjmujących i na poziomie międzynarodowym (w szczególności w odniesieniu do procedur), jak również zdolność do prowadzenia międzynarodowego zarządzania projektami. 5.2.3 Podejście zorientowane na proces i samoocena Samoocena dostawcy usług edukacyjnych odgrywa kluczową rolę dla przeprowadzenia orientacji na proces koncepcji jakości, która jest realizowana z wytycznymi QUALITY GUIDELINES .Jest ona niezbędna dla terminowego planowania i realizacji procesu internacjonalizacji i jego poszczególnych składników Tak, więc, samoocena dostawcy usług edukacyjnych jest zasadniczym warunkiem ciągłego procesu doskonalenia. Samoocena jest wymagana na wszystkich poziomach wdrażania systemu zarządzania jakością dla internacjonalizacji instytucji edukacyjnej. Ona musi być udokumentowane w odpowiedni sposób. 2B Samoocena jest skierowana na: Ocenę osiągnięcia celu pod względem zakresu i jakości odkrycie własnych mocnych stron, ale również istniejących potencjałów poprawy odpowiedź na pytanie, w jakim stopniu dostawca usług edukacyjnych zrealizował wymagania systemu zarządzania jakością. Uwagi do wymagań samooceny są zawarte w wytycznych QUALITY GUIDELINES zwłaszcza w punkcie, b) „Rozwój i regularny przegląd strategii” i g) „Identyfikacja i projektowanie ◄ procesów kluczowych" w załączniku A „Treść biznes planu” oraz w grupach wymogów 4.3 „Przegląd zarządzania” 4.4 „Środki zapobiegawcze i działania naprawcze”, 4.6.2 „Ocena kompetencji dostawcy usług edukacyjnych, zarządzania wydajnością i rozwój kariery”. 144 wskazówka Dokumentacja systemu zarządzania jakością 6. Dokumentacja systemu zarządzania jakością 5B Dokumentacja systemu zarządzania jakością jest nieodzownym warunkiem jego skuteczności. Jest ona warunkiem adekwatnej komunikacji celów, zadań i wyników zarządzania jakością skierowanej do wszystkich jej adresatów, osób uczestniczących, kadr kierowniczych, pracowników, partnerów, klientów i zainteresowanej publiczności. Dokumentacja zabezpiecza wiążący charakter wymogów systemu zarządzania jakością, podobnie jak i systematyczną ewidencję stopnia jego wdrożenia. Jeżeli dokumentacja systemu zarządzania jakością ma skutecznie spełniać swoje funkcje, to konieczny jest staranny dobór procesów do dokumentacji. Obowiązuje tu oddzielenie ważnych rzeczy od nieważnych, czy też mniej ważnych i skoncentrowanie sił na te zadania, które mają centralne znaczenie dla urzeczywistniania postawionych celów internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych. W tym znaczeniu przy doborze procesów do dokumentacji należy wziąć pod uwagę szczególnie następujące czynniki: wpływ na jakość produktów ryzyka wyboru rynków docelowych ryzyko niezadowolenia klienta różny stopień przejawiania się centralnych aspektów kultury we własnym kraju, w kraju przeznaczenia lub regionie docelowym wymogi ustawowe / urzędowe wymogi klientów i zleceniodawców ryzyka ekonomiczne skuteczność i efektywność wykształcenie i doświadczenie pracowników i wykładowców (kompetencje) kompleksowość procesów. W następującym przeglądzie zostały podsumowane procesy i części procesów internacjonalizacji, które należy dokumentować w różnych formach odpowiednio do wymogów i wskazówek QUALITY GUIDELINES. 145 Dokumentacja systemu zarządzania jakością grupa wymogów Procesy, które należy dokumentować zgodnie z zaleceniami do tworzenia wysokiej jakości edukacji międzynarodowej na podstawie DIN ISO 29990:2010. Treść i rodzaj dokumentacji Dokumentacja strategii internacjonalizacji i aktualizacja dokumentacji / przegląd 4.2 Dokumentacja kompetencji interkulturowych, zgodnie 4.2 z deklaracją programową dostawcy usług edukacyjnych Wskaźniki jakości dla oceny celów jakości A c)+d) Opis umiejętności działania do uzyskania / do utrwalenia 4.6.1 Dokumentacja osobistej odpowiedzialności kadry 3.2.2 kierowniczej i pracowników do internacjonalizacji dostawcy c) usług edukacyjnych Dokumentacja wymaganych celów internacjonalizacji 4.2 Ilustracje organizacji procesu internacjonalizacji 4.1 Dowód nabycia wiedzy o szczególnej kulturze komunikacji 3.1.2 z partnerami zagranicznymi Dowód rozwoju kultury uznania LDL 4.6.2 Rozpoznanie uporządkowanej struktury wymogów, w tym celów rozwojowych dla pracowników i nauczających 4.6.1 (nauczycieli) Instrument dokument strategiczny, regularne protokoły deklaracja programowa, macierz kompetencji wskaźniki i system pomiaru wydajności np.: macierz kompetencji lista kontrolna schemat organizacyjny schemat organizacyjny zapiski / nagrania lista kryteriów, przepisy np.: macierz kompetencji profil wymogów zawodowych protokoły Dokumentacja procesów rozwoju kompetencji i oceny Dokumentacja wyników dialogu, komunikacji i wspólnego uczenie się Dokumentacja odpowiedniego wyposażenia i projektowania miejsc uczenia się 4.6.2 4.6.2 4.7 3.3.2 opis Dokumentacja zarządzania zasobami 3.3.2 np.: inwestycyjny Dokumentacja usług organizacji dla odpowiedniego 3.1.2 wsparcia uczestniczących Dowód zaangażowania wykładowców w celu akwizycji, przygotowania, realizacji i zapewnienia powodzenia działań 4.6.2 w zakresie edukacji protokoły plan dane techniczne 146 Dokumentacja systemu zarządzania jakością Dowód aktywnego uczestnictwa w sieci edukacji i biznesu Dowód systematycznej procedury nabywania i przekazywania wiedzy w przedsiębiorstwie Dokumentacja systematycznej oceny potrzeb, planowania finansowego i kontroli finansowej jako dowód efektywności ekonomicznej 3.1.1 zapiski / nagrania, dokumentacja medialna 4.7 dokumentacja 3.1.2 4.5 4.8 protokoły, zapiski / nagrania Dowody na stosowanie metod i narzędzi planowania A strategicznego transgranicznych przedsiębiorstw, w tym b)+e) zarządzania ryzykiem w praktyce korporacyjnej Dowody współpracy z klientami 3.1.2 4.10 3.1.2 Dowód zrozumienia i uwzględnienia wymagań klienta Dowód znajomości struktur oświatowych, a także systemów 3.1.1 kształcenia i szkolenia w danym kraju Dowód metodologii analizy potrzeb szkoleniowych i ich 3.1.2 regularne stosowanie 3.5.1 Dowody systematycznej komunikacji klienta 4.10 Dowody do wprowadzenia i stosowania systematycznego 4.10 zarządzania klientami Dowody do wprowadzenia i stosowania metod promowania 3.2 indywidualnych procesów uczenia 3.3 Dowody znajomości gospodarki oraz ścieżek edukacyjnych 3.2.3 i zawodowych w kraju docelowym Dowody do wprowadzenia i stosowania metod promowania 3.2.3 indywidualnych procesów uczenia Zapisywanie wyników i wniosków z weryfikacji 3.5 Zrozumiałe dokumentowanie zmian w programie nauczania 3.2.3 Zapisywanie wyników i wniosków z oceny programów 3.5 edukacyjnych Dowody projektów organizacyjnych i list kontrolnych dotyczących planowania organizacji Dokumentacja planowej realizacji programów szkoleniowych Dowody realizacji nowoczesnych koncepcji uczenia się, metody promowania indywidualnej nauki i elastyczne kształcenie Zapewnienie regulowanego systemu do zarządzania dokumentami związanych z procesem specyfikacji i dokumentacji Profesjonalna dokumentacja wyników indywidualnych efektów uczenia się Dokumentacja personalnych odpowiedzialności za ukierunkowane na cel wszczęcie i wdrożenie związanego z procesem uczenia się pracowników w kontekście np. : Balanced Scorecard (zrównoważona karta wyników), tabela oceny ryzyka np.: zapiski / nagrania analiza potrzeb zapiski / nagrania dokumentacja zapiski / nagrania dokumentacja zapiski / nagrania dokumentacja, zapiski / nagrania , Curriculum (program nauczania) protokoły protokoły zapiski / nagrania 3.3 szablony organizacyjne i listy kontrolne protokoły nauczania 3.3 protokoły nauczania A c) dokumentacja 3.3 np. dziennik 4.6.2 A f) dokumentacja A f) 147 Dokumentacja systemu zarządzania jakością internacjonalizacji Zapis procesów i ich wzajemnego aż do modeli procesów biznesowych oddziaływania, Dowód metodologii do pomiaru satysfakcji klienta dla różnych form uczenia się i grup klientów Dokumentacja skuteczności systemu zarządzania jakością Dokumentacja do sprawdzania celów i intencji internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnego Analiza danych zebranych poprzez statystyczne analizy i procedury oceny według trendów i pomyślnego rozwoju Dowody oceny wyników internacjonalizacji jako integralnej części analizy wyników Dowody zapobiegania błędom w poprzednim szkoleniu Dowód konkretnych projektów doskonalących na rok obrachunkowy Dokumentacja postępów w internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych Dowody systematycznego delegowania odpowiedzialności i gotowość do przyjęcia odpowiedzialności przez pracowników Dowód społecznej akceptacji i skuteczności internacjonalizacji edukacji Zestawienie wszystkich wymogów w postaci wskaźników kluczowych i dowody tendencji rozwojowych tych wskaźników A f) krajobraz procesu, model procesów biznesowych 4.10 dokumentacja 4.9 dokumentacja 4.2 system wskaźników 3.5.1 e) 3.5.1 a) 4.4 dokumentacja A d) protokoły 4.9 zapiski / nagrania 4.6.2 protokoły 4.10 zapiski / nagrania A g) system wskaźników protokoły dokumentacja Ten przegląd uwidacznia, że w przypadku dokumentacji stanów faktycznych mamy do czynienia z procesami i zadaniami z bardzo różnymi funkcjami i różnym zasięgiem, które jednakże w sumie są niezbędne do realizacji celów internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych. Jednocześnie staje się oczywiste, że poszczególne formy i instrumenty dokumentacji są bardzo różne w zależności od przydatności do przedstawienia danych stanów faktycznych. 6.1 23B Formy dokumentacji Różnorodność koniecznych do sporządzenia materiałów dokumentacyjnych pod względem zakresu, funkcji i intencji, jak i potrzeba wizualizacji ich wewnętrznych i wzajemnych powiązań wymaga jasnej struktury całej dokumentacji zarządzania jakością. Te dokumenty opisują zrozumiale, wyraźnie i tak szczegółowo, jak to konieczne KTO, CO, JAK, KIEDY i GDZIE ma wykonać. W tym celu sprawdziło się sporządzenie „piramidy dokumentów“ z kilkoma, jasno od siebie oddzielonymi różnymi poziomami. Zawiera ona z reguły: 1. Księga zarządzania jakością 2. Opisy procedur i procesów 3. Instrukcje robocze, działania i opisy zadań 4. Formularze, listy i wzory pism. 148 Dokumentacja systemu zarządzania jakością Ilustracja Źródło: 1: Przedstawienie „piramidy Kompendium PAS 1037 dokumentów“ systemu zarządzania jakością Dla odpowiedniej dokumentacji jakości zarządzania internacjonalizacją dostawcy usług edukacyjnych ważne jest wyraźne rozróżnienie między dokumentami jakości zarządzania w ścisłym tego słowa znaczeniu a zapisami. Dokument jakości zarządzania jest „dokumentem zasad”. Określa on, jak ma być przeprowadzany proces lub działalność. Zapisem przeciwstawnym poprzedniemu jest „dokument dowodów”, który rejestruje wyniki odpowiednich działań. Notatki takie, jak: protokoły rozmów wyniki pomiarów protokoły z egzaminów, hospitacji, ewaluacji listy obecności na szkoleniach i przyuczeniu zdjęcia stanu faktycznego i wydarzeń zapis rezultatów w postaci plików elektronicznych i wiele innych są zatem niezbędne, aby udokumentować skuteczność stosowanych procedur i procesów, jak również systemu zarządzania jakością. 6.2 Opis procesu Opisy procesów są najważniejszą częścią dokumentacji, dotyczy to generalnie systemu zarządzania jakością, jak również procesu internacjonalizacji. Przy tym internacjonalizacja może być rozumiana samodzielnie jako proces i podana w jednej lub więcej procedurze. 24B 149 Dokumentacja systemu zarządzania jakością Jednakże może ona być zintegrowana również jako część składowa w ramach różnych opisów procedur w system zarządzania jakością. Instrumenty (a) Wymogi w stosunku do tworzenia i korzystania z opisu procesu Opis procesu jest wiążący dla wszystkich uczestniczących współpracowników i może być zmieniony tylko przez kierownictwo. Aby zapobiec utracie cech wyłączności (szczególnie odnośnie kompetencji dostawcy usług edukacyjnych), opisy procesów nie będą publikowane. Pojedyncze kroki mogą być szczegółowo opisane w instrukcjach pracy Rozróżnia się między opisami procesów, które są niezależne od produktu i specyficzne dla danego produktu Jeżeli jest więcej opisów procesów, to należy je uporządkować pod względem hierarchii (na przykład nadrzędne opisy procesów dotyczące podstawowych pomysłów doskonalenia i opisy procesów dotyczące metod wdrażania pojedynczych propozycji). Ilustracja Źródło: 2: Wymogi w stosunku Ilustracja własna do tworzenia i korzystania z opisu procesu (b) Struktura opisu procedury względnie procesu 1. Przegląd procedury 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 Cel Zakres stosowania Wyzwalacz (przyczyna) procesu Odpowiedzialni za proces Udziałowcy procesu Klienci procedury Dane liczbowe Wskaźniki Metryki Spis treści 2. Przebieg procedury 3. Objaśnienie przebiegu procesu 4. Dokumentacja Ilustracja 3: Źródło: I 6.3. 25B Struktura opisu procedury względnie procesu lustracja własna Przedstawienie procesów i ich formy Ważną pomocą, aby zrozumieć złożone procesy zarządzania jakością z ich różnorodnymi działaniami, procedurami i powiązaniami, jest ich graficzne przedstawienie. Do najbardziej rozpowszechnionych ich form należą: mapa procesu, macierz organizacji i macierz korelacji. 150 Dokumentacja systemu zarządzania jakością Mapa procesu W mapie procesu reprezentowane są najważniejsze procesy organizacji. Jest możliwe, uchwycenie i udokumentowanie wielu poziomów działania. Również to, jakie konkretne formy przyjmuje mapa procesu u dostawcy usług edukacyjnych, i ile szczegółów ostatecznie jest odwzorowane. Jednakże obowiązuje kilka ogólnych zasad dla jego prezentacji: Odwzorowanie procesów dotyczących potrzeb klienta i zadowolenie klienta jako danych wejściowych (Input) względnie wyjściowych (Output) Zróżnicowanie procesów podstawowych (natychmiastowe wykonanie) przez procesy zarządzania i wsparcia Zapewnienie przejrzystości prezentacji przez ograniczenie liczby przyjętych poziomów procesu. Przykład mapy procesu internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych został przedstawiony poniżej: Ilustracja 4: Przykład mapy procesu internacjonalizacji dostawcy usług edukacyjnych Źródło: Ilustracja własna oparta na przykładzie mapy procesu w kompendium do modelu poziomów jakości według PAS 1037 Ta forma graficznej prezentacji interakcji różnych procesów celowo zastosowana może przekazać kierownictwu i współpracownikom dostawcy usług edukacyjnych ważne impulsy do autorefleksji i projektowania współpracy. W opracowaniu informacji wymaganych do wykreowania mapy procesu powinna być uwzględniona już istniejąca dokumentacja jakości zarządzania. To pozwala między innymi ujawnić i zlikwidować istniejące luki względnie pokrywanie się w dokumentach. 151 Dokumentacja systemu zarządzania jakością Macierz organizacji Mamy tutaj do czynienia z macierzą do współdziałania kompetencji i zadań / procesów. Ich rozwój i wykorzystanie nie jest postrzegane tylko jako zadanie organizacji w ścisłym tego słowa znaczeniu, ale również jako wyzwanie dla kultury komunikacji dostawcy usług edukacyjnych. Macierz korelacji Stosowana do rozwoju systemu zarządzania jakością, macierz korelacji używana jest do tabelarycznego przedstawienia relacji między różnymi procesami w organizacji. Tak w jasnej formie zostają podane dowody na to, jakie działania są wymagane do zgodnego z jakością wdrażania poszczególnych procesów częściowych. Do przedstawienia procesów w dokumentacji dostępny jest do szeroki zakres metod i instrumentów. Należą do nich: przedstawienia graficzne instrukcje pisemne listy kontrolne tabele diagramy przebiegu media wizualne narzędzia elektroniczne protokoły schematy organizacyjne matryce, itp. 152 Odnośniki między wskazówkami QUALITY GUIDELINES i normą ISO 9001:2008 7 Odnośniki między wskazówkami QUALITY GUIDELINES i normą ISO 9001:2008 6B QUALITY GUIDELINES ISO 9001:2008 Oferta szkoleniowa 3 7 Realizacja produktu Określenie potrzeb nauczania 3.1 7.2 Procesy związane z klientem Informacje ogólne Potrzeby zainteresowanych stron 3.1.1 3.1.2 7.2.1 Określenie wymogów w odniesieniu do produktu Treści nauczania i proces nauczania 3.1.3 Projektowanie usług edukacyjnych 3.2 Ustalenie celów i zakres usług edukacyjnych 3.2.1 7.1 (Planowanie realizacji produktu) ogólne Ustalenie środków do wspierania i monitorowania transferu wiedzy 3.2.2 Planowanie programu nauczania 3.2.3 Świadczenie usług edukacyjnych 3.3 7.5 Produkcja i świadczenie usług Informacja i orientacja 3.3.1 Dostępność i zapewnienia dostępu do zasobów edukacyjnych 3.3.2 6.3 (Infrastruktura), ogólne Środowisko nauczania 3.3.3 6.4 Środowisko pracy Monitorowanie usług edukacyjnych 3.4 8 Pomiar, analiza i doskonalenie Ewaluacja dokonywana przez usługodawcę edukacyjnego 3.5 8.1 Ogólne informacje Cele i zakres ewaluacji 3.5.1 Ewaluacja uczącego się 3.5.2 8.2.4 Monitorowanie i pomiar produktu Ewaluacja usługodawcy edukacyjnego 3.5.3 8.2.3 Monitorowanie i pomiar procesów Zarządzanie usługodawcy edukacyjnego 4 4 System zarządzania jakością 4.1 4.1 4.2 5.1 5.5.2 Wymagania ogólne Wymagania dotyczące dokumentacji Dobrowolne zaangażowanie kierownictwa Pełnomocnik najwyższego kierownictwa Strategia i zarządzanie przedsiębiorstwem 4.2 5.1, 5.3 5.4, 5.5 (Zaangażowanie kierownictwa, polityka jakości, planowanie, odpowiedzialność, pełnomocnictwo i komunikacja) ogólne Ocena zarządzania 4.3 5.6 Ocena zarządzania Środki zapobiegawcze i działania korygujące 4.4 8.5.2 8.5.3 (Działania korygujące, zapobiegawcze) ogólne Zarządzanie finansami i zarządzania ryzykiem 4.5 Zarządzanie zasobami ludzkimi 4.6 6.2 Zasoby ludzkie Umiejętności (kompetencje) pracowników 4.6.1 6.2.1 (Informacje ogolne) ogólnie Ewaluacja kompetencji LDL, zarządzanie wydajnością i rozwój kariery zawodowej 4.6.2 Zarządzanie komunikacją (wewnętrzną / zewnętrzną) 4.7 5.5.3 (Komunikacja wewnętrzna) ogólne Rozmieszczenie zasobów 4.8 6.3 (Infrastruktura) ogólnie Audyty wewnętrzne 4.9 8.2.2 Audyt wewnętrzny Ogólne wymagania zarządzania 153 Odnośniki między wskazówkami QUALITY GUIDELINES i normą ISO 9001:2008 QUALITY GUIDELINES ISO 9001:2008 Informacje zwrotne od zainteresowanych stron 4.10 8.2.1 (Zadowolenie klienta) ogólne Treść planu biznesowego Załącznik A 4.2 Wymagania dotyczące dokumentacji Informacje do oceny systemu zarządzania Załącznik B 5.6 Ocena zarządzania Środki zapobiegawcze i działania korygujące Załącznik C 8.5.2 8.5.3 (Działania korygujące, zapobiegawcze) ogólne Przykłady kluczowych kompetencji dostawcy usług edukacyjnych Załącznik D 154