anuary 31, 2016 - St. Michael the Archangel Church
Transkrypt
anuary 31, 2016 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number: 511480 Date of publication: (Sunday’s date) January 31, 2015 Number of pages transmitted: 4 Page Two begins with: Mass Intentions Contact Information: Eva Zegarek - 203-334-1822 St. MICH@EL th_ @r]h[ng_l P[rish Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608 SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English) Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English) DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English) 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration Saturdays 7:30am (in Polish) HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English) 7:00am & 7:00pm (in Polish) Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św. First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com Conventual Franciscan Friars Fr. Michał Nowak OFM Conv. - pastor Fr. Stefan Morawski OFM Conv. - parochial vicar Fr. George Maslar OFM Conv. - in residence Office Hours: Kancelaria Parafialna: Monday to Friday Od poniedziałku do piątku 8:00 AM to 2:00 PM Od 8:00 rano do 2:00 po południu Rectory (203) 334-1822; e-mail: [email protected] Chairperson of Finance Council - Urszula Ochman DIRECTOR OF RELIGIOUS EDUCATION - ROXANNE AMIOT 203-572-2374 HOLY MASS INTENTIONS Sunday - Niedziela - January 31 7:00 + Jan Nartowicz - siostra z rodziną 9:00 + Mary Zawacki and Theodore and Michael - daughter 11:00 For our Parishioners - za Parafian Monday - Poniedziałek - February 1 7:00 + Stanisław i Adolfa Kozioł - rodzina Maciulewski 8:00 + Agata Niedźwiecka - Gnidula family Tuesday - Wtorek - February 2 7:00 + Bolesław Milanowski - żona z rodziną 8:00 + Agata Niedźwiecka - Adams family 7PM + Jan i Leokadia Okula - syn Antoni z rodziną Wednesday - Środa - February 3 7:00 + zmarli z rodziny Brajewski - Wiktoria Brajewska 8:00 + Stanisław Nikel - Zygmunt and Regina Nikel 6:30PM Adoracja 7PM Msza Św. The 2nd collection next Sunday will be for the from last Sunday was $1105. Thank you! Youth Ministry charity project Youth Group is organizing its first charity project. They are collecting an old, broken or blackened silver. If you have any unnecessary, not wanted any mor, not used silver jewelry, you are kindly ask to donate it. Collected silver scrap will be used to make crosses and entire profit from selling them would go towards missionary work. There are special containers by the church entrances for donation. Please help us to support others! ! MARDI GRAS A MUSICAL EVENT AT SACRED HEART! Come join our parish on Feb. 6, at 6:30 pm for an evening of entertainment, music and socializing! There will be guitar, piano, violin, opera, and dance performances along with food and drink. Sacred Heart, 30 Church St. Georgetown, CT. A $25 donation (includes food and wine). For more info, contact: [email protected] or call 203.858. Envelopes 2016 Thursday - Czwartek - February 4 7:00 + Helena, Bożena, Roman Kupis - siostra Alicja Sajda 8:00 + Jan and Leokadia Okula - son Edward and family Friday - Piątek - February 5 First Friday 7:00 + Jan, Leokadia, Tadeusz Okula - Weronika Korzinski 8:00 + Jolanta Rudko - Raymond F. Nalewajk 7PM Msza Św. Saturday - Sobota - February 6 First Saturday 7:30 O błogosławieństwo Boże dla Tercjarzy - Tercjarze 4:00 + Dorothy Jablonski - Ladies Guild Sunday - Niedziela - February 7 7:00 + Wiesława i Andrzej Janucik - Halina i Antoni Okula 9:00 + Waclaw Smaga - Ewa Nartowicz and family 11:00 For our Parishioners - za Parafian Druga kolekta w nastepną niedzielę będzie przeznaczona na edukację katolicką. Catholic Education. First collection SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA: before every Holy Mass / przed każdą Mszą św. BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY: Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal instructions mandatory for Parents and God-Parents. MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA: Arrangements must be made at least 8 months in advance. Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory. Please pick up and USE your offertory envelopes for 2016. They can be found at the side door. Ofiara z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła $1105. Bóg zapłać! Koperty na rok 2016 znajdują się w przy bocznym wejsciu do kościoła. Prosimy o ich odebranie. Próby chórku dziecięcego „Aniołki” odbywają się w poniedziałki o godzinie 6:30PM w sali pod kościołem. Więcej informacji: Irena -203-726-0828. 2 lutego - Swięto Ofiarowania Pańskiego - Dawniej liturgia tego dnia mówiła o Oczyszczeniu Najświętszej Maryi Panny. Dzisiaj natomiast w tym dniu akcent położony jest na Osobę Jezusa Chrystusa, który jest „światłością świata” i „światłem na oświecenie pogan” jak nazwał go starzec Symeon. Głównym wiec tematem tego święta przewijającym się przez całą liturgię, włącznie z poświęceniem gromnic, jest światło. Światło świecy, które symbolizuje Chrystusa „światłość prawdziwą, która oświeca każdego człowieka, gdy na świat przychodzi” (J 1,9). $25,000 Tuition Raffle for any school Fairfield College Preparatory School announces a $25,000 Tuition Raffle. The prize can be used for any K12 schools, colleges or universities, located and accredited in the U.S. Only 1,000 tickets are available for sale at $100 per ticket. (500 tickets must be sold, or buyers will receive a full refund.) Proceeds from the raffle will benefit the Scholarship and Student Enrichment Programs at Fairfield Prep. The drawing will be held at the Spring Event on Saturday, May 7, 2016 promptly at 11:00 p.m. in the Student Life Center, Fairfield Prep. Winning ticket holder does not need to be present to win. For more information please contact the Development O f f i c e a t 2 0 3 - 2 5 4 - 4 2 3 7 o r [email protected]. The Catholic Academy of Bridgeport invites all new families to the Open House : St. Ann Academy 203-334-5856, 521Brewster Street, Jan 31, 12:00-2PM, St. Raphael Academy 203-333-6818, 324 Frank Street, Feb. 3, 2:30PM-7PM; St. Augustine Academy 203-366-6500, 63 Pequonnock Street, Feb. 3, 2:00PM-7PM; More information about all our Catholic schools: http://www.dioceseofbridgeportcatholicschools.com/open -house-schedule-events/ First Friday and Saturday We will be visiting the sick and taking Communion to them on First Friday,February 5. Adoration - 6:30 PM, First Friday Mass - 7PM, On Saturday, February 6, there will be Exposition of the Blessed Sacrament after 7:30AM Mass. Adoration will continue until noon followed by Benediction. Mlodzież szkół srednich jest zaproszona na spotkania Grupy Mlodzieżowej przy naszym kosciele w soboty o 9.00 rano. W ramach spotkania przewidziano wspólne sniadanie. Są one też okazją do zdobycia godzin w ramach wolontariatu. Więcej informacje udzieli Teresą Mierzejewską [email protected] albo 203 455 7617 . * W dniu 22 stycznia w Washington, DC mlodzież z diecezji Bridgeport będzie brała udział w Youth Rally and Mass for Life. Zgłoszać się można do Teresy Mierzejewskiej do dnia 15 stycznia. Wiecej informacji można uzyskać na stonie - http://youthrallyandmassforlife.org/. Akcja „Srebro na wagę złota” Grupa mlodzieżowa z naszej parafii przeprowadza zbiórkę srebrnego złomu. Jesli macie niepotrzebne srebrne łańcuszki, zepsutą srebrną biżuterię itp. to przy wejsciu do koscioła znajdują się pojemniki , w których można to zostawić. Będzie to przelane na krzyżyki sercańskie, stanowiące formę cegiełek na budowlę przychodni Jana Pawła II w Kongo. Za wsparcie akcji bardzo dziękujemy. . Wizyta duszpasterska Poświąteczny czas jest tradycyjnie okresem odwiedzin duszpasterskich. Kapłani zostali wyposażeni w moc błogosławienia miejsc i osób. Ponadto wizyta duszpasterska jest częstokroć jedyną okazją, żeby się nieco bliżej poznać, czy porozmawiać o sprawach parafii. Wszystkich zainteresowanych zaproszeniem któregoś z ojców „po kolędzie” prosimy o kontakt z biurem parafialnym, lub z o. Michałem (kom: 203 260 0010). . Zapraszamy uczestników i osoby chętne, do wzięcia udziału w „Drodze Krzyżowej”, na pierwszą próbę, która odbędzie się 7 lutego ( niedziela ), po Mszy Św. o godzinie 11:00 AM w kościele. W i ę c e j informacji Ewa Kamiński tel. 203 258-5564. Pierwszy piatek i sobota miesiaca 5 lutego przypada pierwszy piątek miesiąca. Tego dnia kapłani będą pełnić posługę sakramentalną względem chorych w ich domach. Msza Św. pierwszopiątkowa o 7PM. 6 lutego - pierwsza sobota. Wystawienie Najświętszego Sakramentu po Mszy Św. o godz. 7:30AM i adoracja do 12 w południe. Catholic Underground Bridgeport Diocese Hosted by Bishop Caggiano and held at St. Ann’s Church, [481 Brewster St., Bridgeport, CT 06605, 203-368-1607 ] on Saturday, February 13 7:30PM til 10:00PM. The evening begins with a Holy Hour, including Eucharistic Adoration, prayer and praise. The evening continues with a showcase of Catholic artists, including music, poetry, visual art, dancers, film, drama, etc. The evening ends as it began, with the prayer of the Church. All are welcome! Przypominamy, że w każda pierwszą sobotę miesiąca po Mszy Św. o godzinie 7:30AM jest godzina skupienia Apostolstwa Dobrej Śmierci. Odmawiamy różaniec do Matki Bożej Siedmiu Boleści z rozważaniem tajemnic i Koronkę do Miłosierdzia Bożego. Zapraszamy wszystkich członków Apostolstwa Dobrej Śmierci a także miłośników modlitwy różańcowej.