Józefie, synu Dawida, nie bój się wziąć
Transkrypt
Józefie, synu Dawida, nie bój się wziąć
IV Niedziela Adwentu Czytania liturgiczne / Readings December 18, 2016 Księga Proroka Izajasza (7:10-14) List św. Pawła Apostoła do Rzymian (1:1-7) Ewangelia wg św. Mateusza (1:18-24) Dzisiejsze teksty jednogłośnie przypominają nam o królewskim pochodzeniu Jezusa Chrystusa. Przychodzi On, jako potomek Dawida, narodzi się z niewiasty, „by być Bogiem z nami”, bo On jest „królem chwały”. The son born of Mary shall be called Jesus, for he will save his people from their sins. He shall be Emmanuel, “God is with us”. WYJĄTKOWY SEN W czytanej dziś Ewangelii Józef słyszy we śnie polecenie: "Józefie, synu Dawida, nie bój się wziąć do siebie Maryi, twej Małżonki". Uzasadniony jest lęk Józefa. Słusznie chce uciekać, to bowiem, co się poczęło w Maryi, jest z Ducha Bożego. Zawierzenie Bogu każe pozostać. Jest Bogu potrzebny: Synowi, którego Ona porodzi, nada imię, wprowadzi Go do Domu Dawida. Ale Józef miał swoje życiowe plany. Chciał założyć rodzinę. Jego wizja życia nie odbiegała od tej, jaką mieli jego koledzy. Mimo głębokiej wiary, jaką posiadał, była ona przykrojona raczej do ram doczesnego widzenia swojego życia. Zapewne chciał uczciwie przeżyć swoje lata, wychować dzieci, doczekać się wnuków i w poczuciu dobrze wykonanego obowiązku spocząć razem z przodkami w grobie. Interwencja Pana Boga zmieniła zupełnie jego plany i otwarła przed nim nową wizję sięgającą w wieczność. Bóg w ręce Józefa oddał swojego Syna i Jego Matkę, czyniąc go odpowiedzialnym za Ich los na ziemi. Początkowo cieśla z Nazaretu niewiele rozumiał z tego, czego Pan Bóg od niego oczekiwał, ale w swej sprawiedliwości nie mógł Bogu powiedzieć: "nie". Jedno długo pozostawało dla niego tajemnicą: tak trudno jest realizować plany Boga. Oto z Matką Mesjasza w ostatnich tygodniach ciąży musi wędrować z Nazaretu do Betlejem. Tam spotykają się z nieprzychylnym przyjęciem. Dla ubogiego cieśli i jego Małżonki nie ma kąta na mieszkanie. Mesjasz, Syn Boga, rodzi się ostatecznie w stajni, a więc w warunkach urągających ludzkiej godności. Pan Bóg burzy nasze wyobrażenia. Adwentowe spotkanie ze świętym Józefem wzywa do głębszej refleksji nad własną wizją życia. Ku czemu zmierzamy? Czy jest to jedynie wizja wygodnej drogi, zamknięta w doczesności, czy też jest to wizja, którą roztacza przed nami Bóg? Św. Józef - tak jak Abraham "wbrew nadziei uwierzył nadziei" i "uczynił tak, jak mu polecił anioł Pański": wziął Matkę Jezusa do siebie. Każdy z nas potrzebny jest Bogu jak Józef, aby Bóg mógł stać się Emmanuelem: aby mógł w Jezusie zamieszkać wśród nas i "zbawić swój lud od jego grzechów". Aby mógł zbawiać świat codziennie i czynić go swoim królestwem. Jakże często odmawiamy Mu współpracy - bośmy za mali, za słabi, a czasem z oportunizmu, konsumpcjonizmu, wstydu czy wręcz strachu. Jakie to ludzkie, nasze... Ale jest Ktoś silniejszy od naszej ludzkiej słabości. CHRISTMAS MASSES Christmas Eve, Saturday, December 24th: 7:30 p.m. - Polish; 9:30 p.m. - English 12:00 a.m. - Midnight Mass (Polish) Christmas Day, Sunday, December 25th: 9:00 a.m. - (English); 10:30 a.m.; 12:15; 5:00 p.m. St. Stephen, Monday, December 26th: 10:30 a.m.; 12:15 p.m. SUMMONED BY GOD As Christmas draws near, Advent’s scriptures lure us into a world of dreams, signs, wonders, and the miracle of the virgin birth. Too often we allow the great stories of our faith, the ones that are most familiar, simply to wash over us. Today’s Gospel account of the events leading up to the birth of the Lord reads like a present-day soap opera. Yet Joseph’s courage, even in the midst of what must have been an incredibly confusing time, provides a model for us. Each week, we are summoned by God to embrace the way of goodness and truth through the proclamation of God’s holy word. Like Joseph, we are called to do as the Lord commands us. As we stand at the threshold of Christmas, let us have the courage to be open to whatever it is that the Lord will require of us as we celebrate the miracle of Bethlehem. CHRISTMAS WISHES “Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold a virgin shall conceive, and bear a son And his name shall be called Emmanuel” Isaiah 7:14 When perplexed by the message of the Angel, Mary was reassured: “Nothing is impossible with God.” As the Angel’s words proved to be true for Mary may you also experience them to be true for you. During the upcoming Christmas Season and New Year may your family be filled with new joy knowing “Nothing can ever separate us from the Love of God in Christ Jesus.” With assurance of prayer, Fr. Eugeniusz, Fr. John, The Ursuline Sisters. KNIGHTS OF COLUMBUS The Knights of Columbus would like to thank all of the parishioners who supported the Christmas Button campaign. Your donations of $500.00 will be given to the parish to assist families over Christmas. God bless all of you. GOOD NEWS FOR YOUTH You are invited to participate in a Life-Changing Faith Formation Program for Teens called “Chosen”: This is a journey through the entire Catholic faith in all its richness and vitality. You will be captivated by the story, from Creation all the way through salvation history, and they will come to see how the sacraments, prayer, and discipleship are the keys to a happy life. The program is planned for 24 meetings. First meetings will be held in the small room of the parish hall on Friday, January 13th at 8:00 p.m. or Sunday, January 15th at 6:00 p.m. You have a choice to attend one of these options. They will take place every other week. Hope to see you there!:) Young people from grade 11 and older, interested in leading some of these meetings and getting volunteer hours for this particular involvement are asked to contact Fr. Eugeniusz or Sr. Elizabeth ASAP. CONFESSIONS BEFORE CHRISTMAS Prior to Christmas, priests will hear confessions on Wednesday, December 21st starting at 5:30 p.m.