Józefie, synu Dawida, nie bój się wziąć

Transkrypt

Józefie, synu Dawida, nie bój się wziąć
IV Niedziela Adwentu
Czytania liturgiczne / Readings
December 18, 2016 Księga Proroka Izajasza (7:10-14) List św. Pawła Apostoła do Rzymian (1:1-7) Ewangelia wg św. Mateusza (1:18-24)
Dzisiejsze teksty jednogłośnie przypominają nam o królewskim pochodzeniu Jezusa Chrystusa. Przychodzi On, jako
potomek Dawida, narodzi się z niewiasty, „by być Bogiem z nami”, bo On jest „królem chwały”.
The son born of Mary shall be called Jesus, for he will save his people from their sins. He shall be Emmanuel, “God is
with us”.
WYJĄTKOWY SEN
W czytanej dziś Ewangelii Józef słyszy we śnie polecenie:
"Józefie, synu Dawida, nie bój się wziąć do siebie Maryi, twej
Małżonki". Uzasadniony jest lęk Józefa. Słusznie chce
uciekać, to bowiem, co się poczęło w Maryi, jest z Ducha
Bożego. Zawierzenie Bogu każe pozostać. Jest Bogu
potrzebny: Synowi, którego Ona porodzi, nada imię,
wprowadzi Go do Domu Dawida. Ale Józef miał swoje
życiowe plany. Chciał założyć rodzinę. Jego wizja życia nie
odbiegała od tej, jaką mieli jego koledzy. Mimo głębokiej
wiary, jaką posiadał, była ona przykrojona raczej do ram
doczesnego widzenia swojego życia. Zapewne chciał
uczciwie przeżyć swoje lata, wychować dzieci, doczekać się
wnuków i w poczuciu dobrze wykonanego obowiązku
spocząć razem z przodkami w grobie. Interwencja Pana Boga
zmieniła zupełnie jego plany i otwarła przed nim nową wizję
sięgającą w wieczność. Bóg w ręce Józefa oddał swojego
Syna i Jego Matkę, czyniąc go odpowiedzialnym za Ich los na
ziemi. Początkowo cieśla z Nazaretu niewiele rozumiał
z tego, czego Pan Bóg od niego oczekiwał, ale w swej
sprawiedliwości nie mógł Bogu powiedzieć: "nie".
Jedno długo pozostawało dla niego tajemnicą: tak trudno jest
realizować plany Boga. Oto z Matką Mesjasza w ostatnich
tygodniach ciąży musi wędrować z Nazaretu do Betlejem.
Tam spotykają się z nieprzychylnym przyjęciem. Dla
ubogiego cieśli i jego Małżonki nie ma kąta na mieszkanie.
Mesjasz, Syn Boga, rodzi się ostatecznie w stajni, a więc
w warunkach urągających ludzkiej godności. Pan Bóg burzy
nasze wyobrażenia. Adwentowe spotkanie ze świętym
Józefem wzywa do głębszej refleksji nad własną wizją życia.
Ku czemu zmierzamy? Czy jest to jedynie wizja wygodnej
drogi, zamknięta w doczesności, czy też jest to wizja, którą
roztacza przed nami Bóg? Św. Józef - tak jak Abraham "wbrew nadziei uwierzył nadziei" i "uczynił tak, jak mu
polecił anioł Pański": wziął Matkę Jezusa do siebie. Każdy
z nas potrzebny jest Bogu jak Józef, aby Bóg mógł stać się
Emmanuelem: aby mógł w Jezusie zamieszkać wśród nas
i "zbawić swój lud od jego grzechów". Aby mógł zbawiać
świat codziennie i czynić go swoim królestwem. Jakże często
odmawiamy Mu współpracy - bośmy za mali, za słabi,
a czasem z oportunizmu, konsumpcjonizmu, wstydu czy
wręcz strachu. Jakie to ludzkie, nasze... Ale jest Ktoś
silniejszy od naszej ludzkiej słabości.
CHRISTMAS MASSES
Christmas Eve, Saturday, December 24th:
7:30 p.m. - Polish; 9:30 p.m. - English
12:00 a.m. - Midnight Mass (Polish)
Christmas Day, Sunday, December 25th:
9:00 a.m. - (English); 10:30 a.m.; 12:15; 5:00 p.m.
St. Stephen, Monday, December 26th:
10:30 a.m.; 12:15 p.m.
SUMMONED BY GOD
As Christmas draws near, Advent’s scriptures lure us into a
world of dreams, signs, wonders, and the miracle of the virgin
birth. Too often we allow the great stories of our faith, the
ones that are most familiar, simply to wash over us. Today’s
Gospel account of the events leading up to the birth of the
Lord reads like a present-day soap opera. Yet Joseph’s
courage, even in the midst of what must have been an
incredibly confusing time, provides a model for us. Each
week, we are summoned by God to embrace the way of
goodness and truth through the proclamation of God’s holy
word. Like Joseph, we are called to do as the Lord commands
us. As we stand at the threshold of Christmas, let us have the
courage to be open to whatever it is that the Lord will require
of us as we celebrate the miracle of Bethlehem.
CHRISTMAS WISHES
“Therefore the Lord himself shall give you a sign.
Behold a virgin shall conceive, and bear a son And
his name shall be called Emmanuel” Isaiah 7:14
When perplexed by the message of the Angel, Mary was
reassured: “Nothing is impossible with God.” As the
Angel’s words proved to be true for Mary may you also
experience them to be true for you. During the upcoming
Christmas Season and New Year may your family be filled
with new joy knowing “Nothing can ever separate us from
the Love of God in Christ Jesus.” With assurance of prayer,
Fr. Eugeniusz, Fr. John, The Ursuline Sisters.
KNIGHTS OF COLUMBUS
The Knights of Columbus would like to thank all of the
parishioners who supported the Christmas Button campaign.
Your donations of $500.00 will be given to the parish to assist
families over Christmas. God bless all of you.
GOOD NEWS FOR YOUTH
You are invited to participate in a Life-Changing Faith
Formation Program for Teens called “Chosen”: This is a
journey through the entire Catholic faith in all its richness
and vitality. You will be captivated by the story, from
Creation all the way through salvation history, and they will
come to see how the sacraments, prayer, and discipleship
are the keys to a happy life. The program is planned for 24
meetings. First meetings will be held in the small room of the
parish hall on Friday, January 13th at 8:00 p.m. or Sunday,
January 15th at 6:00 p.m. You have a choice to attend one
of these options. They will take place every other week.
Hope to see you there!:) Young people from grade 11 and
older, interested in leading some of these meetings and
getting volunteer hours for this particular involvement are
asked to contact Fr. Eugeniusz or Sr. Elizabeth ASAP.
CONFESSIONS BEFORE CHRISTMAS
Prior to Christmas, priests will hear confessions on
Wednesday, December 21st starting at 5:30 p.m.