Wygląd zewnętrzny – Külső
Transkrypt
Wygląd zewnętrzny – Külső
38. TESTRÉSZEK / ORVOSNÁL U LEKARZA – ORVOSNÁL Nie dobrze się czuję. – Nem érzem jól magam. Źle się czuję. – Rosszul érzem magam. (Rosszul vagyok.) Czy nie masz gorączki? – Nincs lázad? Mam tylko stan podgorączkowy. – Csak hőemelkedésem van. Muszę iść do lekarza. – Orvoshoz kell mennem. Proszę zawołać lekarza / pogotowie! – Tessék orvost / mentőket hívni! Co Pana/Panią boli? – Mije fáj? Boli mię głowa / gardło / brzuch / serce. – Fáj a fejem / torkom / hasam / szívem. Bolą mię zęby / uszy / oczy / nogi / ręce. - Fáj a fogam / fülem / szemem / lábam / kezem. Nic mam apetytu. – Nincs étvágyam. Stale mam zawroty głowy. – Állandóan szédülök. Przeziebiłem / przeziebiłam się. – Megfáztam. Kaszlę. – Köhögök. Mam katar. – Náthás vagyok. Mam chrypkę. – Rekedt vagyok. Mam dużą gorączkę. – Magas lázam van. Zbiera mi się na wymioty. – Hányingerem van. Szumi mi w uszach. – Zúg a fülem. Popsułem / popsułam sobie żołądek. – Elrontottam a gyomromat. Źle trawię. – Rossz az emésztésem. Jestem wyczerpany / wyczerpana. – Kimerült vagyok. Skaleczyłem/skaleczyłam sobie palec. – Megvágtam az ujjamat. Zwichnąłem / zwichnęłam sobie nogę. – Kificamítottam a lábamat. Spuchła mi ręka / noga. – Megdagadt a kezem / lábam. W nocy dostałem / dostałam ataku serca. – Éjjel szívrohamom volt. Pocę się. – Izzadok. Mam wysokie ciśnienie krwi. – Magas a vérnyomásom. Zemdlał(a). – Elájult. Proszę pokazać język. – Kérem, mutassa a nyelvét. Proszę się rozebrać do pasa! – Kérem derékig (övig) levetkőzni! Proszę głęboko oddychać. – Tessék mélyet lélegezni. Proszę wstrzymać oddech! – Kérem, tartsa vissza a lélegzetet. Trzeba się poddać operacji. – Meg kell operáltatnia magát. Musi Pan/Pani iść do szpitala. – Kórházba kell mennie. Pan/Pani musi leżeć w łóżku przez parę dni. – Ágyban kell feküdnie néhány napig. Nic groźnego. – Nem veszélyes. Zapiszę Panu/Pani lekarstwo. – Felírok önnek egy orvosságot. Proszę mi dać jakiś środek uśmierzający ból. – Kérek valami fájdalomcsillapítót. Proszę mi dać jakiś środek nasenny. – Kérek valami altatót. To lekarstwo pomoże. – Ez az orvosság segíteni fog. Proszę zażywać dwa razy / trzy razy dziennie. – Tessék kétszer / háromszor bevenni naponta. Przed jedzeniem czy po jedzeniu? – Étkezés előtt vagy étkezés után? Po jedzeniu po łyżeczce. – Étkezés után egy kiskanállal. Proszę zażywać przed każdym jedzeniem jeden proszek w wodzie. – Vegyen be minden étkezés előtt egy port vízben. Proszę zażywać przed każdym jedzeniem jedną pigułkę w wodzie. – Vegyen be minden étkezés előtt egy pirulát vízben. Trzeba płukać gardło. – Öblögetnie kell a torkát. Czy Pan/Pani już lepiej się czuje? – Jobban érzi már magát? DENTYSTA – FOGORVOS Bardzo bolą mnie zęby. – Nagyon fáj a fogam. Mam dziurę w zębie. – Lyukas a fogam. Trzeba pójść do dentysty. – El kell mennie a fogorvoshoz. Kiedy przyjmuje dentysta? – Mikor fogad a fogorvos? Od czwartej po południu do siódmej. – Délután négytől hétig. Ten ząb mnie boli. – Ez a fogam fáj. Tu na dole / na górze / na przodzie / w tyłe boli mnie. – Itt lenn / fenn / elöl / hátul fáj. Trzeba zaplombować ząb. – Be kell tömni a fogat. Czy nie da się jakoś uratować? – Már nem lehet valahogy megmenteni? Niestety, trzeba wyrwać ten ząb. – Sajnos ezt a fogat ki kell húzni. Boję się świdrowania zęba. – Félek a fúrástól. Boję się wyrywania zęba. – Félek a foghúzástól. Nałóżmy koronę. – Tegyünk rá koronát. Proszę znieczulić. – Kérek érzéstelenítést. Proszę mi dać zastrzyk. – Tessék adni egy injekciót. Kiedy mam znów przyjść? – Mikor jöjjek megint? ambulatorium – rendelő angina – torokgyulladás apteka – gyógyszertár aryngolog – gégész atak serca – szívroham badać – vizsgálni bandaż – kötés, kötszer, pólya bezsenność, bezsenny – álmatlanság, álmatlan biegunga – hasmenés ból – fájdalom, fájás ból brzucha – hasfájás boleć – fájni chirurg – sebész choroba – betegség choroba serca – szívbaj choroba żołądka – gyomorbaj choroba zakażna – fertőző betegség chorować – megbetegedni chory, chora – beteg cukrzyca – cukorbaj dentysta – fogorvos dermatolog – bőrgyógyász dieta – diéta doktor – doktor gorączka – láz gruźlica – tüdőbaj grypa – influenza internista – belgyógyász karetka pogotowia – mentőautó kaszel, kaszleć – köhögés, köhög katar – nátha kichać – tüsszögni klinika – klinika kolka nerkowa – vesekő krople – cseppek lek – orvosság, gyógyszer lekarstwo – orvosság, gyógyszer lekarz – orvos lekarz chorób dziecięcych – gyemekorvos lekarz specjalista – szakorvos lezeć w szpitalu – kórházban feküdni maść – kenőcs mieć bóle – fájdalma van mieć katar – náthás mieć (temperaturę, dreszcze, mdłości, wszystkiego dość) – láza, hidegrázása, émelygése / szédülése / hányingere van, elég magas mierzyć ciśnienie – várnyomást mérni mierzyć temperaturę – lázat mérni noga w gipsie – begipszelt láb odmrażać, odmrażić – lefagyaszt, megfagyaszt odmrożenie – fagyasztás okład, okładać – borogatás, borogat okulista – szemész oparzenie, oparzać, oparzyć – forrázás; leforráz opatrunek – kötés, kötszer opatrywać – beköt, bekötöz, kezel operacja – műtét operować – műteni pielęgniarka – ápolónő pielęgniarz – ápoló pigułka (pigułki) – pirula plaster – tapasz pocić się – izzad poczekalnia – várószoba poradnia – tanácsadó przebiębić się – megfázni przemęczenie – kimerültség przeziębienie – megfázás przychodnia – rendelő przychodnia specjalistyczna – szakrendelő przylepieć – odaragaszt puchnąć – megdagad, megduzzad rana – seb, sérülés recepta – recept rekonwalescencja – lábadozás rekonwalescent – lábadozó syrop – szirup szpital, lecznica – kórház tabletka (tabletki) – tabletta termometr – lázmérő wata – vatta wymiotować – hányni wypadek, wypadać – eset, esemény; kiesik wysypać – ki/el/teleszór wysypka – kiütés, csalánkiütés zabieg – kezelés zapalenie oskrzeli – légcsőhurut zapalenie płuc – tüdőgyulladás zastrzyk (zastrzyki) – injekció zatrucie, zatruć – mérgezés, megmérgez zatrucie pokarmowe – ételmérgezés zawał – infarktus zawał serca – szívinfarktus, szívtrombózis zdrowie – egészség zdrowy, zdrowa – egészséges zemdlenie, zemdleć – ájulás, elájul ziola (ziola) – fű, gyógynövény złamać, złamać się – eltör, eltörik złamać nogę – eltöri a lábát złamanie (nogi) – (láb) törés zwichnięcie – ficam, rándulás źle się poczuć – rosszul van Emberi test – Ciało człowieka / ludzkie CZŁOWIEK – EMBER / LUDZIE - EMBEREK CIAŁO Belső részek csont(ok) kość (kości) bőr skóra koponya czaszka állkapocs szczęka agy mózg idegek nerwy hátgerinc kręgosłup csigolya kość pacierzowa csontváz szkielet szív serce tüdő(k) płuco (płuca) gyomor żołądek belek wnętrzności, jelito vese nerka (nerki) máj wątroba epe żółć vakbél śleba kiszka hólyag pęcherz moczowy vér krew erek żyły vérkeringés krążenie krwi borda (bordák) żebro (żebra) nemi szervek organy płciowe nemi szerv narząd płciowy hüvely pochwa here jądro méh macica petefészek jajnik lapocka łopatka (łopatki) ín ścięgno torok, gége gardło légcső tchawica izom (izmok) mięsięń (mięśnie) TEST Külső részek głowa fej arc twarz orca policzek homlok czoło toka, áll podbródek, broda szakáll broda szem(ek) oko (oczy) szempilla rzęsy szemöldök brew (brwi) haj włos – włosy bajusz, bajuszos wąsy, ma wasy orr, orrlyuk nos, dziura nosa száj usta ajak warga (wargi) fog(ak) ząb (zęby) nyelv język fül(ek) ucho (uszy) szyja nyak tarkó kark, potylica tułów törzs mellkas klatka piersiowa vállak barki pierś (kobieca) mell, kebel, emlő mell piersi hát plecy has brzuch köldök pępek csípő biodra derék talia, pas fenék, ülep, tompor zadek, tyłek ręka (ręce) kéz (kezek) ramię (ramiona) przedramię przegub, staw łokieć (łokcie) dłoń (dłonie) palec (palce) noga (nogi) udo kolano (kolana) podkolanek podudzie łydka (łydki) stopa (stopy), podbicie kostka pięta (pięty) podeszwa, stopa palec u nogi paznokieć kar (karok) alkar csukló (izület) könyök(ök) tenyér ujj láb(ak) comb térd térdhajlat alsó lábszár lábikra lábfej boka sarok talp lábujj köröm