Wygląd zewnętrzny – Külső

Transkrypt

Wygląd zewnętrzny – Külső
38. TESTRÉSZEK / ORVOSNÁL
U LEKARZA – ORVOSNÁL
Nie dobrze się czuję. – Nem érzem jól
magam.
Źle się czuję. – Rosszul érzem magam.
(Rosszul vagyok.)
Czy nie masz gorączki? – Nincs lázad?
Mam tylko stan podgorączkowy. – Csak
hőemelkedésem van.
Muszę iść do lekarza. – Orvoshoz kell
mennem.
Proszę zawołać lekarza / pogotowie! –
Tessék orvost / mentőket hívni!
Co Pana/Panią boli? – Mije fáj?
Boli mię głowa / gardło / brzuch / serce.
– Fáj a fejem / torkom / hasam / szívem.
Bolą mię zęby / uszy / oczy / nogi / ręce.
- Fáj a fogam / fülem / szemem / lábam /
kezem.
Nic mam apetytu. – Nincs étvágyam.
Stale mam zawroty głowy. – Állandóan
szédülök.
Przeziebiłem / przeziebiłam się. –
Megfáztam.
Kaszlę. – Köhögök.
Mam katar. – Náthás vagyok.
Mam chrypkę. – Rekedt vagyok.
Mam dużą gorączkę. – Magas lázam
van.
Zbiera mi się na wymioty. –
Hányingerem van.
Szumi mi w uszach. – Zúg a fülem.
Popsułem / popsułam sobie żołądek. –
Elrontottam a gyomromat.
Źle trawię. – Rossz az emésztésem.
Jestem wyczerpany / wyczerpana. –
Kimerült vagyok.
Skaleczyłem/skaleczyłam sobie palec. –
Megvágtam az ujjamat.
Zwichnąłem / zwichnęłam sobie nogę.
– Kificamítottam a lábamat.
Spuchła mi ręka / noga. – Megdagadt a
kezem / lábam.
W nocy dostałem / dostałam ataku
serca. – Éjjel szívrohamom volt.
Pocę się. – Izzadok.
Mam wysokie ciśnienie krwi. – Magas a
vérnyomásom.
Zemdlał(a). – Elájult.
Proszę pokazać język. – Kérem, mutassa a
nyelvét.
Proszę się rozebrać do pasa! – Kérem derékig
(övig) levetkőzni!
Proszę głęboko oddychać. – Tessék mélyet
lélegezni.
Proszę wstrzymać oddech! – Kérem, tartsa
vissza a lélegzetet.
Trzeba się poddać operacji. – Meg kell
operáltatnia magát.
Musi Pan/Pani iść do szpitala. – Kórházba
kell mennie.
Pan/Pani musi leżeć w łóżku przez parę dni.
– Ágyban kell feküdnie néhány napig.
Nic groźnego. – Nem veszélyes.
Zapiszę Panu/Pani lekarstwo. – Felírok
önnek egy orvosságot.
Proszę mi dać jakiś środek uśmierzający ból.
– Kérek valami fájdalomcsillapítót.
Proszę mi dać jakiś środek nasenny. – Kérek
valami altatót.
To lekarstwo pomoże. – Ez az orvosság
segíteni fog.
Proszę zażywać dwa razy / trzy razy dziennie.
– Tessék kétszer / háromszor bevenni naponta.
Przed jedzeniem czy po jedzeniu? – Étkezés
előtt vagy étkezés után?
Po jedzeniu po łyżeczce. – Étkezés után egy
kiskanállal.
Proszę zażywać przed każdym jedzeniem
jeden proszek w wodzie. –
Vegyen be minden étkezés előtt egy port
vízben.
Proszę zażywać przed każdym jedzeniem
jedną pigułkę w wodzie. –
Vegyen be minden étkezés előtt egy pirulát
vízben.
Trzeba płukać gardło. – Öblögetnie kell a
torkát.
Czy Pan/Pani już lepiej się czuje? – Jobban
érzi már magát?
DENTYSTA – FOGORVOS
Bardzo bolą mnie zęby. – Nagyon fáj a
fogam.
Mam dziurę w zębie. – Lyukas a fogam.
Trzeba pójść do dentysty. – El kell mennie a
fogorvoshoz.
Kiedy przyjmuje dentysta? – Mikor fogad a
fogorvos?
Od czwartej po południu do siódmej. –
Délután négytől hétig.
Ten ząb mnie boli. – Ez a fogam fáj.
Tu na dole / na górze / na przodzie / w tyłe
boli mnie. – Itt lenn / fenn / elöl / hátul fáj.
Trzeba zaplombować ząb. – Be kell tömni a
fogat.
Czy nie da się jakoś uratować? – Már nem
lehet valahogy megmenteni?
Niestety, trzeba wyrwać ten ząb. – Sajnos ezt
a fogat ki kell húzni.
Boję się świdrowania zęba. – Félek a fúrástól.
Boję się wyrywania zęba. – Félek a
foghúzástól.
Nałóżmy koronę. – Tegyünk rá koronát.
Proszę znieczulić. – Kérek érzéstelenítést.
Proszę mi dać zastrzyk. – Tessék adni egy
injekciót.
Kiedy mam znów przyjść? – Mikor jöjjek
megint?
ambulatorium – rendelő
angina – torokgyulladás
apteka – gyógyszertár
aryngolog – gégész
atak serca – szívroham
badać – vizsgálni
bandaż – kötés, kötszer, pólya
bezsenność, bezsenny – álmatlanság,
álmatlan
biegunga – hasmenés
ból – fájdalom, fájás
ból brzucha – hasfájás
boleć – fájni
chirurg – sebész
choroba – betegség
choroba serca – szívbaj
choroba żołądka – gyomorbaj
choroba zakażna – fertőző betegség
chorować – megbetegedni
chory, chora – beteg
cukrzyca – cukorbaj
dentysta – fogorvos
dermatolog – bőrgyógyász
dieta – diéta
doktor – doktor
gorączka – láz
gruźlica – tüdőbaj
grypa – influenza
internista – belgyógyász
karetka pogotowia – mentőautó
kaszel, kaszleć – köhögés, köhög
katar – nátha
kichać – tüsszögni
klinika – klinika
kolka nerkowa – vesekő
krople – cseppek
lek – orvosság, gyógyszer
lekarstwo – orvosság, gyógyszer
lekarz – orvos
lekarz chorób dziecięcych –
gyemekorvos
lekarz specjalista – szakorvos
lezeć w szpitalu – kórházban feküdni
maść – kenőcs
mieć bóle – fájdalma van
mieć katar – náthás
mieć (temperaturę, dreszcze, mdłości,
wszystkiego dość) – láza,
hidegrázása, émelygése / szédülése
/ hányingere van, elég magas
mierzyć ciśnienie – várnyomást mérni
mierzyć temperaturę – lázat mérni
noga w gipsie – begipszelt láb
odmrażać, odmrażić – lefagyaszt,
megfagyaszt
odmrożenie – fagyasztás
okład, okładać – borogatás, borogat
okulista – szemész
oparzenie, oparzać, oparzyć – forrázás;
leforráz
opatrunek – kötés, kötszer
opatrywać – beköt, bekötöz, kezel
operacja – műtét
operować – műteni
pielęgniarka – ápolónő
pielęgniarz – ápoló
pigułka (pigułki) – pirula
plaster – tapasz
pocić się – izzad
poczekalnia – várószoba
poradnia – tanácsadó
przebiębić się – megfázni
przemęczenie – kimerültség
przeziębienie – megfázás
przychodnia – rendelő
przychodnia specjalistyczna –
szakrendelő
przylepieć – odaragaszt
puchnąć – megdagad, megduzzad
rana – seb, sérülés
recepta – recept
rekonwalescencja – lábadozás
rekonwalescent – lábadozó
syrop – szirup
szpital, lecznica – kórház
tabletka (tabletki) – tabletta
termometr – lázmérő
wata – vatta
wymiotować – hányni
wypadek, wypadać – eset, esemény;
kiesik
wysypać – ki/el/teleszór
wysypka – kiütés, csalánkiütés
zabieg – kezelés
zapalenie oskrzeli – légcsőhurut
zapalenie płuc – tüdőgyulladás
zastrzyk (zastrzyki) – injekció
zatrucie, zatruć – mérgezés,
megmérgez
zatrucie pokarmowe – ételmérgezés
zawał – infarktus
zawał serca – szívinfarktus,
szívtrombózis
zdrowie – egészség
zdrowy, zdrowa – egészséges
zemdlenie, zemdleć – ájulás, elájul
ziola (ziola) – fű, gyógynövény
złamać, złamać się – eltör, eltörik
złamać nogę – eltöri a lábát
złamanie (nogi) – (láb) törés
zwichnięcie – ficam, rándulás
źle się poczuć – rosszul van
Emberi test – Ciało człowieka / ludzkie
CZŁOWIEK – EMBER / LUDZIE - EMBEREK
CIAŁO
Belső részek
csont(ok)
kość (kości)
bőr
skóra
koponya
czaszka
állkapocs
szczęka
agy
mózg
idegek
nerwy
hátgerinc
kręgosłup
csigolya
kość pacierzowa
csontváz
szkielet
szív
serce
tüdő(k)
płuco (płuca)
gyomor
żołądek
belek
wnętrzności, jelito
vese
nerka (nerki)
máj
wątroba
epe
żółć
vakbél
śleba kiszka
hólyag
pęcherz moczowy
vér
krew
erek
żyły
vérkeringés
krążenie krwi
borda (bordák)
żebro (żebra)
nemi szervek
organy płciowe
nemi szerv
narząd płciowy
hüvely
pochwa
here
jądro
méh
macica
petefészek
jajnik
lapocka
łopatka (łopatki)
ín
ścięgno
torok, gége
gardło
légcső
tchawica
izom (izmok)
mięsięń (mięśnie)
TEST
Külső részek
głowa
fej
arc
twarz
orca
policzek
homlok
czoło
toka, áll
podbródek, broda
szakáll
broda
szem(ek)
oko (oczy)
szempilla
rzęsy
szemöldök
brew (brwi)
haj
włos – włosy
bajusz, bajuszos
wąsy, ma wasy
orr, orrlyuk
nos, dziura nosa
száj
usta
ajak
warga (wargi)
fog(ak)
ząb (zęby)
nyelv
język
fül(ek)
ucho (uszy)
szyja
nyak
tarkó
kark, potylica
tułów
törzs
mellkas
klatka piersiowa
vállak
barki
pierś (kobieca)
mell, kebel, emlő
mell
piersi
hát
plecy
has
brzuch
köldök
pępek
csípő
biodra
derék
talia, pas
fenék, ülep, tompor
zadek, tyłek
ręka (ręce)
kéz (kezek)
ramię (ramiona)
przedramię
przegub, staw
łokieć (łokcie)
dłoń (dłonie)
palec (palce)
noga (nogi)
udo
kolano (kolana)
podkolanek
podudzie
łydka (łydki)
stopa (stopy), podbicie
kostka
pięta (pięty)
podeszwa, stopa
palec u nogi
paznokieć
kar (karok)
alkar
csukló (izület)
könyök(ök)
tenyér
ujj
láb(ak)
comb
térd
térdhajlat
alsó lábszár
lábikra
lábfej
boka
sarok
talp
lábujj
köröm