St. Ferdinand Parish - St Ferdinand Church

Transkrypt

St. Ferdinand Parish - St Ferdinand Church
St. Ferdinand Church
RECTORY: 5900 WEST BARRY AVENUE
PHONE: 773/622-5900
Photo by Romuald Gluch
February 22, 2004
Seventh Sunday in Ordinary Time
Page Two
Seventh Sunday in Ordinary Time
MONDAY, Polycarp, bishop, martyr
7:00 AM—John Mastrangelo rq. Sister
8:00 AM—Sygmunt (Sig) Golnik
rq. St. Ferdinand Usher / Mens’ Club
TUESDAY, Weekday
7:00 AM—Memorial Mass Society
8:00 AM—Edwin Max Kurland rq. Caravette Family
WEDNESDAY, Ash Wednesday
7:00 AM—Birthday Blessings for Jerome Camara
rq. Mother & Father
7:00 AM—(Chapel)Mass in Polish
8:00 AM—St. Ferdinand School Community
2:00 PM—Prayer Service
5:30 PM—Edwin Max Kurland
rq. St. Ferdinand Usher / Mens’ Club
7:00 PM—Mass in Polish
THURSDAY, Lenten Weekday
7:00 AM—Frank Florik
8:00 AM—Claudio Clemente rq. Geo & Glorianne Bork
FRIDAY, Lenten Weekday
7:00 AM—Albin Staron rq. Son
8:00 AM—Albina Minelga rq. Jack & Alex Felicano
SATURDAY, Lenten Weekday
7:00 AM—za dusze w czyœæcu cierpi¹ce
8:00 AM—Karolina Horoszkiewicz rq. Szaban Family
Sunday Anticipated Mass
5:00 PM—Wanda J. Rozkuszka rq. Daughter
SUNDAY, First Sunday of Lent
7:30 AM—People of St. Ferdinand
7:30 AM—(Chapel) ^Stanis³awa £ukasik
9:00 AM—Joseph Maslanka rq. Wife
10:30 AM—(Chapel)Rose Frost rq. Husband & Family
10:45 AM—-^Kazimierz Szef, Anna G³¹biñska;
-dziêkczynna Matce Bo¿ej za zdrowie i
wszelkie ³aski w roku 2003 z proœb¹ o b³.
Bo¿e dla ca³ej rodziny Kuc, Witek, Bartnik na
nowy rok 2004;
^Józef;
-o b³og. Bo¿e dla Nicole Musielak w 5 rocz.
urodzin;
^Lucyna Pisanko, Józef Pisanko, Helena
To³czyk;
-o zdrowie dla Sary Rabito
12:15 PM—(Chapel) Mass in Italian
12:30 PM—Edward Cesaroni rq. Daughter
3:00 PM—Mass in Polish
5:00 PM—Sandra Franco rq. Diego
6:30 PM—o zdrowie, b³og. Bo¿e, opiekê Matki Bo¿ej w
¿yciu dla Dariusza
The sanctuary lamps this week are lit for:
^Rose, Ann Coco
^Bernard Mele
February 22, 2004
Our Blessed Lord has called
home our parishioner Stanis³aw Hajnos
for whom we promise our prayers.
May he and all our other
deceased parishioners enjoy peace and
happiness in God’s Sacred Presence.
HANDMAIDS
S. Buzinski
WE WELCOME IN BAPTISM
Lucas Karol, son of Jaros³aw and
Agnieszka (Piekarska) Bigos;
Kacper, son of Piotr Buga and Joanna
Izbicka;
Alexandra Paula, daughter of Pawe³ and
Urszula (Lenart) Mazur;
Dominika, daughter of S³awomir and Katarzyna
(Chmielewska) Sarna;
Brian Michael, son of Krzysztof and Jolanta (Wolska)
Sowka;
Natalie Michelle, daughter of Jarek Peter and Anna
(Dziadkowska) Tadla
Ash Wednesday
Ashes
will be distributed at Mass
on Ash Wednesday,
February 25th,
at 7:00 AM, 8:00 AM and
5:30 PM,
and at a Prayer Service at
2:00 PM.
Stations of the Cross
During Lent we remember Our Lord’s
Passion by praying the Stations of the
Cross. There are two opportunities to pray
the Stations in English each Friday. Please
join us at 1:30 or at 5:00 PM in this very moving devotion.
Exposition of the Blessed Sacrament
The Blessed Sacrament will be exposed
after the 5:30 PM Stations of the Cross
on Friday. Exposition will end just
before the beginning of the Polish
Stations of the Cross at 8:00 PM.
Please spend a few quiet moments with
Our Lord in the Eucharist.
Wednesday Evening Mass
During Lent, there will be a 5:30 PM Mass in English in
the Church. If you cannot come to daily Mass during Lent
in the morning, please try to come to Mass in the evening
on this one day per week.
February 22, 2004
Seventh Sunday in Ordinary Time
Lenten Schedule
All Fridays of Lent are Days of Abstinence
Stations of the Cross
All Fridays of Lent beginning February 27th
Church 1:30 PM. with the School Children
Church 5:00 PM in English
Exposition of the Blessed Sacrament
Church
Following the 5:00 English Stations of
the Cross and concluding at 7:45 PM
Fish Fry All Fridays of Lent beginning February 27th
McManus & Canning Halls 4:30-7:30 PM
Soup & ... Wednesdays - Beginning March 3rd in
the Convent at 11:30 AM
Mass in English Wednesday evenings of Lent at
5:30 PM in the Church
Confession Every Saturday from 8:45-9:30 AM, and
on April 3rd from 3:00-4:30 PM
In Italian on April 3rd from 3:00-4:30 PM
Parish Reconciliation Service April 6th at 7 PM in
the Church
•Prayer • Fasting • Almsgiving •
Lenten Mission
March 18-22, 2004
Abbot Marcel Rooney, O.S.B.
(Benedictine Monk, Liturgical Theologian,
Retired Abbot Primate of the Benedictine Order)
Morning conference series:
Learning to Pray Better with Liturgy
Thursday, Friday, & Monday at 8:30 in church
Evening conference series:
Spirituality, Liturgy, and the Catholic Life
Thursday, Friday, & Monday at 7:30 in the chapel
Saturday conference (9:30 a.m. -11:30 a.m.
in the chapel) for Liturgical Ministers
(Musicians, Lectors, Extraordinary Ministers of
the Eucharist):
Liturgical Ministry: Theology in Practice
Page Three
As members of the parish faith
community, it is our responsibility to
remember both in concrete and spiritual
ways those who cannot celebrate with
us each week because they are ill.
Those who are sick in turn, remember all of us daily in
their prayers and in their sufferings. We experience many
blessings because of their remembering us. And so ...
please remember in your prayers:
Joseph Balicki
James Lamberti
Timothy Benson
Sam LoDolce
Albin Bilinski
Netta Lohrmann
Stephanie Bosco
Eleanor Loscuito
Alba Jennie Burroughs
Marie Lucas
Mary Butler
Genevieve Lukes
Benito Cabanin
Elizabeth Ann Maher
Sharon Carr
Susan Maher
Josephine Chiero
Francesco Mangialardo
Anna Diks
Gianni Marconi
Honor Draftz
Mary Martin
PaulDuda
Emilia Moreno
Lillian Dziedzic
Deborah L. Pawlak
Alice Flannagan
Timothy Rajski
Fred Forte
Roseann Regan
Joseph Gagliano
Sophie Regner
Marilyn Gibbons
James Rowe, Sr.
Fatima Gomez
Alicia Schippits
George Greco
Jack Schneider
Rocco Greco
Sr. Roberta Sweitzer, BVM
Ben Guttiula
Infant Cameron Scott
Mary Hain
Charles Simonek
Margaret Heft
Lenore Simzyk
Mary Ann Johansen
Raymundo Soriano, Sr.
Catherine Keeler
Tony Spano
Stanley Kochniarczyk
Estelle Stybur
Helen Kosirog
Ann Sullivan
Tad Koziol
Minerva Watson
Bill Kummer
Alex Wegrzyn
Marie Kummer
Jerome Wells
June Landers
From time to time, we need to take stock of our list of those who
are sick. Please, just as you call the rectory to ask that your
loved ones’ names be placed on the sick list for our prayers, let
us know when they have recovered sufficiently to be taken off.
We may then say a prayer of thanksgiving for their speedy
recovery. For anyone suffering a chronic illness, there is no limit
to the length of time you may be on this list. We will continue to
pray for you as long as you wish.
Our Financial Support of St. Ferdinand Parish
Sunday, February 7/8, 2004:
Envelopes:
$ 8,547.00
Loose Cash:
$ 4,019.24
TOTAL DONATIONS:
$12,566.24
Amount over / (under) weekly budget: ($2,433.76)
Thank you for all that you do for St. Ferdinand
Parish.
Daniel P. Costigan, Parish Business Manager
Page Four
Seventh Sunday in Ordinary Time
February 22, 2004
ST. FERDINAND SCHOOL BOARD
APPLICATION FOR MEMBERSHIP
February 22, 2004
Parents/Guardians/Parishioners:
The St. Ferdinand School Board is now accepting applications for membership on the School Board.
Currently, five seats need to be filled. If you are interested in becoming a member of the School Board, you
may pick up an application at the school office or the parish business office. Please forward the completed
application to the school office or parish rectory no later than Saturday, March 6, 2004.
Membership requirements are as follows:
1.
2.
3.
4.
5.
The Board shall consist of nine voting members. The Principal shall be the executive officer and an
ex officio non-voting member of the Board. The Pastor is an ex officio non-voting member of the
Board with veto power and final approval over all activities and decisions.
Any person wishing to serve on the Board must be a parent or guardian of a child enrolled in
St. Ferdinand School or a registered parishioner. Board members shall also be no less than twentyone years old. Full- and/or part-time employees of the school or members of their immediate families shall not be eligible to serve on the Board. No more than one person from an immediate family
shall be eligible to serve on the Board at any given time.
Any person who has served on the Board within the previous twelve months shall not be eligible for
appointment, but may be eligible for election. A Board member who is serving on the Board within
the previous twelve months shall be eligible for appointment in the event that there are not enough
candidates for an election.
The election of three members to the Board shall take place on an annual basis. The term of office
shall be three years. Previously elected Board members shall be eligible to succeed themselves for a
second term. No Board member shall serve more than six consecutive years.
Vacancies created by resignation or removal shall be filled for the remainder of the term by appointment. Board members guilty of malfeasance or nonfeasance shall be subject to removal. Any member absent from three meetings during the school year shall, unless excused by the Board, cease to
be a member.
If you have any questions regarding the School Board, please feel free to contact any members of the
Nominating Committee listed below.
Thanking you in advance.
School Board Nominating Committee
Al Cyrwus
(773-622-0366)
Ken Presslak (773-286-5512)
Gene Szaban (773) 282-4648
February 22, 2004
Seventh Sunday in Ordinary Time
Page Five
Our Lenten Alms: that others may benefit through our sacrifice, Lord, hear our prayer.
Support for the Maternity Fund through
Catholic Charities Maternity Services provides
professional counseling services for pregnant
teens, women, birth fathers and their families who
are experiencing an unplanned pregnancy.
Medical care planning and assistance is provided
throughout pre-natal, delivery and the post-natal
periods. Clients receive social services and educational
support in making a plan for the care of their baby.
Options that are explored include parenting, relative placement and making a plan for adoption. Licensed temporary
care is available, providing birth parents with a safe nurturing home for their infant while they finalize plans for
their child's future.
Family Case Management - Case management of medical
services to pregnant women, infants and children up to 6
years of age to insure that pregnant women receive prenatal and postpartum care and infants and children receive
Lenten Regulations
Abstinence from meats is to be
observed by all Catholics 14 years
old and older on Ash Wednesday
and on all the Fridays of Lent.
Fasting is to be observed on Ash
Wednesday by all Catholics who are
18 years of age but not yet 59. Those who are bound by
this may take only one full meal. Two smaller meals are
permitted if necessary to maintain strength according to
one’s needs, but eating solid foods between meals is not
permitted.
The special Paschal fast and abstinence are prescribed for
Good Friday and encouraged for Holy Saturday.
immunizations and other appropriate medical services.
Support for The Port Ministries
The Port Famil is inspired by Saint Francis of
Assisi and the Franciscan Charism to hear their
call to live the Gospel of Jesus Christ by full hearted service to the poor and throwaways of society.
Their goal is to evangelize the poor through a listening
heart and presence, and through meeting basic human
needs for food, shelter, clothing etc. Their call to service is
also a call through the Catholic Church to have a “preferential option for the poor” in their mission and their life
style. Port Ministries does not engage in social work or
welfare reform. It seeks the Face of Jesus in "the distressing disguise of the poor", especially the children, who are
the poorest of the poor.
Support for our own parish families in need. There are
many needy families among us. Help us help one another.
ST. FERDINAND'S
FISH FRY
Come join us for the
First Fish Fry of the Year!
Friday, February 27th
As we welcome back our guests, warm up with a
free cup of homemade soup and receive a ticket to
enter the "Opening Night Raffle"
Breaded Whitefish $5.50 Beer Battered Cod $6.00
Breaded Perch
$6.00 Breaded Shrimp $6.50
(above dinners served w/coleslaw, fries, bread, butter,
dessert and coffee)
Baked Scrod Dinner $6.50
Market Day foods kids love! Choose from a selection of
kid favorite items. Plus, order just one item this month
and receive our Trial Size Chocolate Chip Mini Pancakes
free! It's sure to be another kid favorite!
New Products! On the March order form look for:
Deluxe Ham Slices, Strawberry Swirl Cheesecake and
Trial Spicy Chickadilla.
Lenten meals: Check our seafood and meatless sections
to help make your Lenten meals easier and tastier. Only
for those few times you will not be attending
St. Ferdinand’s Fish Fry!
What's cooking? Market Day pickup is on Saturday,
March 6 at 10:00 - 11:00 a.m. Stop by for the opportunity
to taste samples of Chocolate Milkshakes and Tropical
Fruit Singles.
Any questions call Tammy Sammarco (773) 286-5235.
(served w/baked potato, coleslaw, bread, butter,
dessert and coffee)
Available From the Bar
Soup $1.50
Pizza $1.50 Beer or Wine $1.00
Soda 50¢
School Hall 3131 N. Mason
Dinners are served from 4:30 to 7:30 pm
Our Hosts this week will be the
Ladies of St. Anne
PHONE FIRST CARRY OUT ORDERS
TAKEN FROM 4:00 UNTIL 7:00PM
CALL 622-3022
REQUEST DRIVE-UP OR WALK-IN
Page Six
Seventh Sunday in Ordinary Time
February 22, 2004
ŒRODA POPIELCOWA
Msza œw. z posypaniem g³ów
popio³em w jêzyku polskim o godz.
7 wieczorem w koœciele
„Panie, czym¿e ja jestem przed Twoim
obliczem? Prochem i niczem”.
—A. Mickiewicz
Dziœ nasze g³owy zostan¹ posypane popio³em, co
oznacza, ¿e uznajemy swoje winy, rozpoznajemy swoje
grzechy i szczerze ¿a³ujemy za nie przed Bogiem. Popió³
przecie¿ nas brudzi, domaga siê zatem fizycznego obmycia i budzi potrzebê duchowego oczyszczenia, rozpoczêcia nowego ¿ycia. Nie chodzi jednak o to, aby podnosiæ
rêce ku niebu i lamentowaæ nad swoj¹ niedoskona³oœci¹,
aby zadrêczaæ siê myœl¹, ¿e jesteœmy niczym, ¿e nie
dorastamy do Bo¿ego planu. Chodzi raczej o to, abyœmy
przyznali siê do naszej s³abej kondycji i byli zdolni prosiæ
Boga o przebaczenie – z wiar¹, ¿e najwiêksza jest Bo¿a
mi³oœæ, która nie odrzuca i nie poni¿a dzie³a swoich r¹k,
jakim jest cz³owiek.
Koœció³ wypracowa³ przez wieki œrodki pomocne do
wewnetrznej przemiany cz³owieka. S¹ nimi: post,
ja³mu¿na i modlitwa.
– Post ma na celu opanowanie siebie, kontrolê nad swoimi pragnieniami i d¹¿eniami. Dotyczy on w pierwszym
rzêdzie codziennego pokarmu, ale trzeba go tak¿e
rozci¹gnaæ na inne sfery naszego ¿ycia: alkohol, tytoñ,
jêzyk, telewizjê... Post jest æwiczeniem, które ma
doprowadziæ do tego, ¿e cz³owiek bêdzie rzeczywiœcie
panem siebie, rozporz¹dzaj¹cym m¹drze swoimi si³ami.
Nauczy siê mówic pokusie „nie!”.
– Ja³mu¿na otwiera nas na drugich, pomaga nam wyjœæ
z ciasnego krêgu egoizmu, dostrzec innych i konkretnie
im pomóc w ich potrzebach. Dziêki temu æwiczeniu
cz³owiek mo¿e zbli¿yæ siê do drugich, stworzyæ wspólnotê.
– Modlitwa z kolei kieruje nasz¹ uwagê na Boga, wyczula nasz wewnêtrzny s³uch na Jego g³os, pozwala siê
z Nim spotkaæ i zjednoczyæ. Dziêki niej cz³owiek
wchodzi w g³êbok¹ relacjê z Bogiem, on sam i jego
œwiat poszerzaj¹ siê do wymiarów nieskoñczonych,
wszystko zostaje w nim oczyszczone i nasycone
œwiat³em, piêknem i ³ask¹.
Ks. Jan Twardowski pisze:
„Od ciemnej grudki prochu; która smoli rêce,
z namaszczeniem rzuconej w Popielcow¹ Œrodê,
cichutka radoϾ wzbiera.
O rzuæ prochu wiêcej, na warkocz, na czuprynê,
w ksi¹¿eczki, na brodê...
Bo przecie¿ od tej grudki – wiosn¹ w drzwiach
koœcio³a, (...) bêdzie wiêcej spowiedzi i dobrych
uczynków,
wiele rzeczy skradzionych powróci w czas krótki
a wszystko siê rozpocznie po prostu od Œrody,
i w³aœnie od popio³u...
od smol¹cej grudki”.
Amen
BIURO PARAFIALNE
na Plebanii
5900 W. Barry Ave.
Chicago Il, 60634
Czynne jest:
od Poniedzia³ku do Pi¹tku: od 9:00 a.m. do 12:00
od 1:00 p.m do 5:00
W Konwencie Sióstr: w niedzielê po wszystkich
Mszach œw. w j. polskim
Ks. Marek Jurzyk
(773) 622-5900 (5)
Ks. S³awomir Kozlowski
(773) 622-5900 (8)
Ks. Roman Rataj:
(773) 622-5900 (4)
Siostry Misjonarki Chrystusa Króla:
(773) 889-7979
Biuro Polskiej Szko³y im. œw. Ferdynanda
czynne w sobotê:
(773) 622-3022 (8)
SAKRAMENT CHRZTU ŒW. - w ka¿d¹ Pierwsz¹ i
Trzeci¹ Niedzielê Miesi¹ca o godz. 1:45 p.m.
SAKRAMENT POJEDNANIA w ka¿d¹ sobotê od godz. 6:30 p.m.
Rekolekcje wielkopostne
ks. Jaros³aw Jêczeñ
Marzec 4-7, 2004
4-6 marzec9:00 rano- Msza œw. w kaplicy
7:00 wieczorem- Msza œw. w Koœciele
8:00 wieczorem- nauka dla m³odzie¿y w kaplicy
7 marzec- Msze œw. jak w zwyk³¹ niedzielê
6:30 wieczorem- Msza œw. wraz z nauk¹ dla
m³odzie¿y w koœciele.
SpowiedŸ œw. bêdzie siê odbywa³a 5 i 6 marca
przed Msz¹ œw. od godz. 8:00 rano w kaplicy,
oraz 5 i 6 marca od godz. 6:00-10:00 wieczorem
w koœciele.
P³yte CD z nagraniami naszego
oraganisty i jego siostry mo¿na
nabyæ u pana Andrzeja
nr. tel 773/575-4313
February 22, 2004
Seventh Sunday in Ordinary Time
DROGA KRZY¯OWA DLA DOROS£YCH
W KA¯DY PI¥TEK O GODZ.
8:00 WIECZOREM W KOŒCIELE
Nabo¿eñstwo Drogi Krzy¿owej swój
pocz¹tek bierze z Jerozolimy. Z czasem zaczêto w ca³ym koœciele wznosiæ stacje mêki
Pañskiej. Wierni obchodz¹c je rozwa¿aj¹ cierpienie
Zbawiciela, który pomimo bólu i cierpienia modli³ siê
wêdruj¹c z krzy¿em na ramionach. Na tej drodze
jesteœmy z Jezusem z³¹czeni przez krzy¿. Krzy¿e naszego
¿ycia k³adziemy na krzy¿ Chrystusa. Jego cierpienia
i nasze chcemy z³o¿yæ Bogu.
27 luty- Klub Dobrego Pasterza
5 marzec- Grupa Laudamus
12 marzec- Serduszka
19 marzec- Podhalanie i Mi³oœnicy Tatr
26 marzec- Kó³ka Ró¿añcowe
2 kwiecieñ- Polska Katolicka Szko³a
DROGA KRZY¯OWA DLA DZIECI
W KA¯DY CZWARTEK O GODZ. 6:00
WIECZOREM W KOŒCIELE.
Fish Fry
w parafii
œw. Ferdynanda
Pierwszy Fish Fry w tym roku 2004!
Pi¹tek, 27 luty
Serdecznie i gor¹co witamy naszych goœci kubkiem
domowej zupy i biletem na nasz¹ loteriê.
Panierowana bia³a ryba $5.50
Dorsz w cieœcie piwnym $6.00
Panierowany okoñ $6.00
Panierowane krewetki $6.50
Ka¿de z powy¿szych dañ serwowane jest z frytkami, surówk¹, pieczywem, kaw¹ lub herbat¹.
Zapiekany m³ody dorsz $6.50
serwowany z pieczonym ziemniakiem, surówk¹,
pieczywem, deserem, kaw¹ lub herbat¹.
Przy barze
Zupa $1.50 Pizza $1.50 Piwo lub Wino $1.00
Napoje $0.50
Obiady s¹ serwowane od godz. 4:30 do 7:30 przy
ulicy 3131 N. Mason w sali Canning Hall
Gospodarzem wieczoru w tym tygodniu jest
grupa Œw. Anny
Obiad mo¿na zamówiæ na wynos i odebraæ przy
dojeŸdzie do okienka lub przy wejœciu na salê.
Przyjmowanie zamówieñ
od godz. 4:00 do 7:00 wieczorem
tel. 773/622-3022
Page Seven
Wystawienie Najœwiêtszego Sakramentu
W ka¿dy pi¹tek Wielkiego
Postu bezpoœrednio po Drodze
Krzy¿owej w jêzyku angielskim od godz. 5:45 do godz.
8:00.
Gorzkie ¯ale
W ka¿d¹ niedzielê Wielkiego
Postu o godz. 2:30.
Dla wszystkich mi³oœników nart.
Tego jeszcze nie by³o!
Wyjazd na narty do Aspen ze
œw. Krzysztofem!
25-31 marzec, 2004
Po wiêcej informacji prosimy
dzwoniæ do p. Agnieszki
tel. 708/669-1981
Od niedawna zosta³o utworzone Biuro Podró¿y
œw. Krzysztofa. Z pewnoœci¹ wszystkim wiadomo,
¿e œw. Krzysztof jest partonem podró¿ujcych.
A wiêc wyrusz w drogê ze œw. Krzysztofem!
Biuro to oferuje nam ró¿ne us³ugi: wakacje,
sprawy konsularne, paszporty, zaproszenia,
us³ugi notarialne, t³umaczenia, bilety do
Polski i nie tylko.
Saint Christopher Travel
4738 N. Harlem Ave., Harwood Hts, Il 60706
tel 708/669-1981 • fax 708/867-5311
Biuletynowe przypomnienie: wszystkie biuletynowe
og³oszenia na 29 lutego prosimy dostarczyæ do parafii nie
póŸniej jak na godzinê 9:00 rano w poniedzia³ek 22 lutego.
Og³oszenia te¿ mo¿na dostarczyæ wczeœniej lub wys³aæ
faxem na numer 773/ 622-5903, lub te¿ wys³aæ internetem
[email protected]
TACA NIEDZIELNA
Niedziela, 14-15 luty, 2004
W kopertkach:
$ 8,128.50
W gotówce:
$ 3,804.76
CA£OŒÆ:
$11,933.26
Powy¿ej/(poni¿ej) tygodniowego celu: ($3,066.74)
Dziêkujemy wam za wszystko co robicie na rzecz parafii
œw. Ferdynanda.
Daniel P. Costigan, Menad¿er Parfii.
Page Eight
Seventh Sunday in Ordinary Time
February 22, 2004
the week at st. ferdinand parish
February 23-29, 2004
MONDAY
•Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM,
McManus & Canning Halls
•Friendship Club — 10 AM - 3 PM, Convent # 2
•Troop # 51 — 7-9:30 PM, Convent #s 1, 2 & 3
•Polish School Theater Group — 6-9 PM, McManus Hall
•Legion of Mary — 6:30-8:30 PM, convent
TUESDAY
•Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM,
McManus & Canning Halls
•Spring Pictures — 8 AM - 2:30 PM, McManus Hall
•Serduszka (Little Hearts, Polish Children’s Choir) — 6:30-8:30
PM, Convent #s 2 & 3
•First Reconciliation — 7 PM, Church
•Polish Baptism Preparation Class — 7:30 PM, Church
WEDNESDAY - Ash Wednesday
•Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM,
McManus & Canning Halls
•Craft Ladies — 9 AM-Noon, Rectory
•Ash Wednesday Prayer Service — 2 PM, Church
•Jr. Legion of Mary — 2:30-4 PM, Convent # 2
•Ash Wednesday Mass — 5:30 PM, Church
•Kropeczki (Little Dots Polish Children’s Choir) — 6-8 PM,
Music Room
•Webelos 3051 — 6-9 PM, Convent #s 1, 2 & 3
•Polish Ash Wednesday Mass — 7 PM, Church
•Good Shepherd Board Meeting — Convent # 4
•Polish Adult Choir — 7:15 PM, Chapel
•Fijat — 7:30-9 PM, Church
THURSDAY
•Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM,
McManus & Canning Halls
•Jr. Legion of Mary - Rosary — 2:30 PM, Church
•Girl Scout Troops 188, 1883 & 1733 — 5:30-9 PM, Convent #s
1, 2 & 3
•Polish School Theater Group — 6-9 PM, McManus Hall
•Pack 3051 Committee Meeting — 7-9 PM, Convent # 4
•Laudamus Music Group — 8 PM, Heeney Hall
FRIDAY
•Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM,
McManus & Canning Halls
•Legion of Mary — 9-11 AM, Convent # 2
SATURDAY
•Confession — 8:45-9:30 AM, Church
•Patrician Meeting — 9-11 AM, Convent # 2
•Polish Catholic Saturday School — 9 AM - 4 PM, School
•Polish/English Classes — 9 AM - 4 PM, Music Room
•Polish Confirmation Classes — 5-6 PM, Chapel
•Philipino Community — 6:30-8:30 PM, Convent# 2
SUNDAY
•Polish Highlanders — 8:30-9:30 AM, Convent # 3
•Kropeczki (Little Dots) — 9-10:30 AM, Music Room
•Serduszka (Little Hearts) — 9-10:30 AM, Convent #s 1 &2
•Chapel Choir Practice — 9:15 AM, Chapel
•Religious Education (C.C.D.) — 9:15-10:30 AM, School &
10:30 A Mass, Chapel
•RCIA —until 3 PM, Convent # 4
•Christ Renews His Parish- Men — 6-10 PM, Convent # 4
•Laudamus — 7:30 PM, Church
our neighbors want you to know . . .
•Metropolitan Family Service presents Coping with
Alzheimer’s at Home. Dementia-related changes can cause safety concerns in the home. Learn how home modifications can
help alter behaviors, increase your loved one’s independence
and decrease your stress. Come to an Educational Workshop for
caregivers presented by Sanjna Das, MSW on Tuesday,
February 24th from 7-8:30 PM at the new North Center Office,
3249 North Central Avenue. To register contact Judy Yoder at
773-371-3723.
•Irish Heritage Lectures. Sundays, February 29th and March
7th. 2:00-5:00 PM at the Irish American Heritage Center, 4626
North Knox Avenue. A 100th Birthday Party will follow the
February 29th lecture to celebrate the noted Chicago author
James T. Farrell. Special Guest: Senator Mary O’Rourke flying
in from Dubllin to attend the Birthday Celebration will bring
you up to date on current events in Northern Ireland and launch
the Hibernia College Irish Studies Program in cooperation with
the Irish American Heritage Center. For more information, call
773/282-7035 or visit: www.irishamhc.com
February 22, 2004
Seventh Sunday in Ordinary Time
Page Nine
You or someone you know could be eligible
for a tax refund!
Byæ mo¿e Pañstwu lub Pañstwa znajomym
przys³uguje zwrot podatku!
Owe less tax and get cash back from the IRS through
the Earned Income Tax Credit (EITC). Even if you
don’t owe income tax, you can get the credit and cash!
Ulga w podatku dochodowym (Earned Income Tax
Credit, EITC) umo¿liwia obni¿enie kwoty zobowi¹zañ
podatkowych oraz uzyskanie zwrotu podatku od
Urzêdu Skarbowego USA (IRS). Nawet jeœeli nie
musz¹ Pañstwo p³aciæ podatku dochodowego, mog¹
Pañstwo zyskaæ prawo do ulgi i pieni¹dze!
•Czy posiadaj¹ Pañstwo jedno dziecko i zarabiaj¹
do 30 666 USD? Mog¹ Pañstwo uzyskaæ zwrot do
2547 USD.
•Czy posiadaj¹ Pañstwo wiêcej ni¿ jedno dziecko
i zarabiaj¹ do 34 692 USD? Mog¹ Pañstwo
uzyskaæ zwrot do 4204 USD.
•S¹ Pañstwo w wieku od 25 do 64 lat, nie posiadaj¹ dzieci, i zarabiaj¹ do 12 230 USD?
•Œrednia kwota zwrotu podatku w ubieg³ym roku
dla mieszkañców Chicago, uzyskana dziêki uldze
EITC: 1880 USD.
Jeœli pañstwo chc¹ uzyskaæ wiêcej informacji proszê
dzwoniæ 311 lub wejœæ na stronê internetow¹ wwww.cityofchicago.org/CTAC/EITCFlyerpolish
•Does your family earn up to $30,666 with one
child? You may get up to $2,547 back.
•Does your family earn up to $34,692 with more
than one child?
•You’re between ages 25 and 64, without children, and earning up to $12,230? You may get up
to $382 back.
•Average EITC refund last year for Chicagoans:
$1,880.
For more information about the EITC, the Child Tax
Credit, or other assistance, please call 311 or visit the
City of Chicago website at www.cityofchicago.org/CTAC/
St. Ferdinand Parish
Support Staff
Mrs. Wendy L. Braunsdorf, Communications Coordinator
Mrs. Lu Caravette, Sr. Gracjana Ziêba, Receptionist/Secretary
Daniel Lopez, Kevin Cawley, Robert Szarek, Evening Receptionists
Liturgical:
Mr. Andrew Warzocha, Director of Music and Liturgy
Mrs. Betty Hotcaveg, Lector Coordinator
Deacon Irv Hotcaveg, Coordinator of
Eucharistic Ministers & Ministers of Care
Ms. Jane Lohrmann, Scheduler of Ministers of Care
to the Homebound
Parish Council
Ralph Barnhart - President, Mary Bucaro, Terri Calcitrai,
Sophie Kass, Ken Presslak, Andrew Warzocha.
Rev. David J. Cortesi and Daniel P. Costigan, ex officio.
Parish Organizations
Boy Scout - Coordinator: Mr. Vince Clemente
Christ Renews His Parish: Lay Director: Mr. Ronald Pasko
Friendship Club - President: Mrs. Rosalie Anastos
Girl Scout - Coordinator: Mrs. Joyce McGinniss
Knights of Columbus - Tonti Council: Tony Mangiaracina, past Grand Knight
Kropeczki - Sr. El¿bieta Pawlus
Ladies of St. Anne - President: Mrs. Violet DelVecchio
Laudamus - Mr. Jaros³aw Buranicz
Legion of Mary - Presidents: Mr. Justo Evangelista & Mrs. Fely Mesina
Legion of Mary, Juniors - President: Emma Camara
Irving Park Catholic Woman’s Club - Mrs. Dolores Schoewe
Market Day - Coordinator: Mrs. Tammy Sammarco
Polish Club of the Good Shepherd - President: Andrzej Parada
Polish Rosary Group - Mrs. Helena Lesak
Polish Saturday School - Director: Mrs. Lucyna Olszewska
Polish School Parents’ Ass’n. - President: Krystyna Blacharczyk
Serduszka - Music Teacher - Miss Iwona Raszyk
St. Ferdinand Athletic Board - Director: Mr. Len Bertolini
St. Ferdinand Family & School Association - President: Mrs. Maureen Sobie
St. Ferdinand Parish Council - President: Mr. Ralph Barnhart
St. Ferdinand Polish Highlanders Club - President: Mr. Stan Kowalkowski
St. Ferdinand School Board - Chairperson: Mrs. Mary Ann Barnhart
St. Vincent DePaul Society - President: Mr. Ralph Barnhart
Ushers Club - President: Mr. Mike Bisceglie
St. Ferdinand Church
5900 West Barry Avenue
Chicago, IL 60634-5128
St. Ferdinand Parish
Rev. David J. Cortesi, Pastor
Rev. William M. Holbrook, Associate Pastor
Rev. Marek Jurzyk, Associate Pastor
Rev. S³awomir Koz³owski, Associate Pastor
Rev. Roman Rataj, Associate Pastor
Rev. Joseph Kromenaker, Resident
Rev. Joseph Varkey, Resident
Irwin Hotcaveg, Deacon
Ronald Weiner, Deacon
SUNDAY MASSES:
CHURCH:
Saturday:
5:00 PM
Sunday:
7:30 AM
9:00 AM
10:45 AM (Polish),
12:30 PM
3:00 PM (Polish)
5:00 PM
6:30 PM (Polish)
CHAPEL:
7:30 AM (Polish), 10:30 AM, and 12:15 PM (Italian).
RECONCILIATION:
Saturday: 8:45-9:30 AM or by appointment in the
rectory. Sobota: 6:30 wieczorem.
St. Ferdinand School - 773/622-3022
Dr. Lucine Mastalerz, Principal
Christian OutReach (COR) - 773/622-9732
Mrs. Lu Caravette, Director
Religious Education Office - 773/622-3022 ext. 366
Mr. Joseph Kummer, D.R.E.
Missionary Sisters of Christ the King - 773/889-7979
Sr. Gracjana Ziêba, Superior
Business Manager - 773/622-5900 ext. 3
Mr. Daniel P. Costigan
To register please come to the rectory during
business hours:
9:00 AM - 12:00 Noon
1:00 PM - 8:30 PM
Monday - Friday
Baptism of children is celebrated at 1:45 p.m. in English on
the second and fourth Sundays of the month, and in Polish
on the first and third Sundays of the month.
To register, please call the rectory.
Pre-Baptism class is required for baptism of the first child.
The class in English is held on the first Wednesday of each
month at 7:30 p.m. in the rectory, and in Polish on the
Tuesday before the first Sunday of the month at 7:30 p.m. in
Church. Please call the rectory to reserve a place in the class.
Marriages must be arranged at least four months prior to the
ceremony. Please call the rectory.

Podobne dokumenty