St. Ferdinand Parish - St Ferdinand Church
Transkrypt
St. Ferdinand Parish - St Ferdinand Church
St. Ferdinand Church RECTORY: 5900 WEST BARRY AVENUE PHONE: 773/622-5900 Photo by Romuald Gluch February 22, 2004 Seventh Sunday in Ordinary Time Page Two Seventh Sunday in Ordinary Time MONDAY, Polycarp, bishop, martyr 7:00 AM—John Mastrangelo rq. Sister 8:00 AM—Sygmunt (Sig) Golnik rq. St. Ferdinand Usher / Mens’ Club TUESDAY, Weekday 7:00 AM—Memorial Mass Society 8:00 AM—Edwin Max Kurland rq. Caravette Family WEDNESDAY, Ash Wednesday 7:00 AM—Birthday Blessings for Jerome Camara rq. Mother & Father 7:00 AM—(Chapel)Mass in Polish 8:00 AM—St. Ferdinand School Community 2:00 PM—Prayer Service 5:30 PM—Edwin Max Kurland rq. St. Ferdinand Usher / Mens’ Club 7:00 PM—Mass in Polish THURSDAY, Lenten Weekday 7:00 AM—Frank Florik 8:00 AM—Claudio Clemente rq. Geo & Glorianne Bork FRIDAY, Lenten Weekday 7:00 AM—Albin Staron rq. Son 8:00 AM—Albina Minelga rq. Jack & Alex Felicano SATURDAY, Lenten Weekday 7:00 AM—za dusze w czyœæcu cierpi¹ce 8:00 AM—Karolina Horoszkiewicz rq. Szaban Family Sunday Anticipated Mass 5:00 PM—Wanda J. Rozkuszka rq. Daughter SUNDAY, First Sunday of Lent 7:30 AM—People of St. Ferdinand 7:30 AM—(Chapel) ^Stanis³awa £ukasik 9:00 AM—Joseph Maslanka rq. Wife 10:30 AM—(Chapel)Rose Frost rq. Husband & Family 10:45 AM—-^Kazimierz Szef, Anna G³¹biñska; -dziêkczynna Matce Bo¿ej za zdrowie i wszelkie ³aski w roku 2003 z proœb¹ o b³. Bo¿e dla ca³ej rodziny Kuc, Witek, Bartnik na nowy rok 2004; ^Józef; -o b³og. Bo¿e dla Nicole Musielak w 5 rocz. urodzin; ^Lucyna Pisanko, Józef Pisanko, Helena To³czyk; -o zdrowie dla Sary Rabito 12:15 PM—(Chapel) Mass in Italian 12:30 PM—Edward Cesaroni rq. Daughter 3:00 PM—Mass in Polish 5:00 PM—Sandra Franco rq. Diego 6:30 PM—o zdrowie, b³og. Bo¿e, opiekê Matki Bo¿ej w ¿yciu dla Dariusza The sanctuary lamps this week are lit for: ^Rose, Ann Coco ^Bernard Mele February 22, 2004 Our Blessed Lord has called home our parishioner Stanis³aw Hajnos for whom we promise our prayers. May he and all our other deceased parishioners enjoy peace and happiness in God’s Sacred Presence. HANDMAIDS S. Buzinski WE WELCOME IN BAPTISM Lucas Karol, son of Jaros³aw and Agnieszka (Piekarska) Bigos; Kacper, son of Piotr Buga and Joanna Izbicka; Alexandra Paula, daughter of Pawe³ and Urszula (Lenart) Mazur; Dominika, daughter of S³awomir and Katarzyna (Chmielewska) Sarna; Brian Michael, son of Krzysztof and Jolanta (Wolska) Sowka; Natalie Michelle, daughter of Jarek Peter and Anna (Dziadkowska) Tadla Ash Wednesday Ashes will be distributed at Mass on Ash Wednesday, February 25th, at 7:00 AM, 8:00 AM and 5:30 PM, and at a Prayer Service at 2:00 PM. Stations of the Cross During Lent we remember Our Lord’s Passion by praying the Stations of the Cross. There are two opportunities to pray the Stations in English each Friday. Please join us at 1:30 or at 5:00 PM in this very moving devotion. Exposition of the Blessed Sacrament The Blessed Sacrament will be exposed after the 5:30 PM Stations of the Cross on Friday. Exposition will end just before the beginning of the Polish Stations of the Cross at 8:00 PM. Please spend a few quiet moments with Our Lord in the Eucharist. Wednesday Evening Mass During Lent, there will be a 5:30 PM Mass in English in the Church. If you cannot come to daily Mass during Lent in the morning, please try to come to Mass in the evening on this one day per week. February 22, 2004 Seventh Sunday in Ordinary Time Lenten Schedule All Fridays of Lent are Days of Abstinence Stations of the Cross All Fridays of Lent beginning February 27th Church 1:30 PM. with the School Children Church 5:00 PM in English Exposition of the Blessed Sacrament Church Following the 5:00 English Stations of the Cross and concluding at 7:45 PM Fish Fry All Fridays of Lent beginning February 27th McManus & Canning Halls 4:30-7:30 PM Soup & ... Wednesdays - Beginning March 3rd in the Convent at 11:30 AM Mass in English Wednesday evenings of Lent at 5:30 PM in the Church Confession Every Saturday from 8:45-9:30 AM, and on April 3rd from 3:00-4:30 PM In Italian on April 3rd from 3:00-4:30 PM Parish Reconciliation Service April 6th at 7 PM in the Church •Prayer • Fasting • Almsgiving • Lenten Mission March 18-22, 2004 Abbot Marcel Rooney, O.S.B. (Benedictine Monk, Liturgical Theologian, Retired Abbot Primate of the Benedictine Order) Morning conference series: Learning to Pray Better with Liturgy Thursday, Friday, & Monday at 8:30 in church Evening conference series: Spirituality, Liturgy, and the Catholic Life Thursday, Friday, & Monday at 7:30 in the chapel Saturday conference (9:30 a.m. -11:30 a.m. in the chapel) for Liturgical Ministers (Musicians, Lectors, Extraordinary Ministers of the Eucharist): Liturgical Ministry: Theology in Practice Page Three As members of the parish faith community, it is our responsibility to remember both in concrete and spiritual ways those who cannot celebrate with us each week because they are ill. Those who are sick in turn, remember all of us daily in their prayers and in their sufferings. We experience many blessings because of their remembering us. And so ... please remember in your prayers: Joseph Balicki James Lamberti Timothy Benson Sam LoDolce Albin Bilinski Netta Lohrmann Stephanie Bosco Eleanor Loscuito Alba Jennie Burroughs Marie Lucas Mary Butler Genevieve Lukes Benito Cabanin Elizabeth Ann Maher Sharon Carr Susan Maher Josephine Chiero Francesco Mangialardo Anna Diks Gianni Marconi Honor Draftz Mary Martin PaulDuda Emilia Moreno Lillian Dziedzic Deborah L. Pawlak Alice Flannagan Timothy Rajski Fred Forte Roseann Regan Joseph Gagliano Sophie Regner Marilyn Gibbons James Rowe, Sr. Fatima Gomez Alicia Schippits George Greco Jack Schneider Rocco Greco Sr. Roberta Sweitzer, BVM Ben Guttiula Infant Cameron Scott Mary Hain Charles Simonek Margaret Heft Lenore Simzyk Mary Ann Johansen Raymundo Soriano, Sr. Catherine Keeler Tony Spano Stanley Kochniarczyk Estelle Stybur Helen Kosirog Ann Sullivan Tad Koziol Minerva Watson Bill Kummer Alex Wegrzyn Marie Kummer Jerome Wells June Landers From time to time, we need to take stock of our list of those who are sick. Please, just as you call the rectory to ask that your loved ones’ names be placed on the sick list for our prayers, let us know when they have recovered sufficiently to be taken off. We may then say a prayer of thanksgiving for their speedy recovery. For anyone suffering a chronic illness, there is no limit to the length of time you may be on this list. We will continue to pray for you as long as you wish. Our Financial Support of St. Ferdinand Parish Sunday, February 7/8, 2004: Envelopes: $ 8,547.00 Loose Cash: $ 4,019.24 TOTAL DONATIONS: $12,566.24 Amount over / (under) weekly budget: ($2,433.76) Thank you for all that you do for St. Ferdinand Parish. Daniel P. Costigan, Parish Business Manager Page Four Seventh Sunday in Ordinary Time February 22, 2004 ST. FERDINAND SCHOOL BOARD APPLICATION FOR MEMBERSHIP February 22, 2004 Parents/Guardians/Parishioners: The St. Ferdinand School Board is now accepting applications for membership on the School Board. Currently, five seats need to be filled. If you are interested in becoming a member of the School Board, you may pick up an application at the school office or the parish business office. Please forward the completed application to the school office or parish rectory no later than Saturday, March 6, 2004. Membership requirements are as follows: 1. 2. 3. 4. 5. The Board shall consist of nine voting members. The Principal shall be the executive officer and an ex officio non-voting member of the Board. The Pastor is an ex officio non-voting member of the Board with veto power and final approval over all activities and decisions. Any person wishing to serve on the Board must be a parent or guardian of a child enrolled in St. Ferdinand School or a registered parishioner. Board members shall also be no less than twentyone years old. Full- and/or part-time employees of the school or members of their immediate families shall not be eligible to serve on the Board. No more than one person from an immediate family shall be eligible to serve on the Board at any given time. Any person who has served on the Board within the previous twelve months shall not be eligible for appointment, but may be eligible for election. A Board member who is serving on the Board within the previous twelve months shall be eligible for appointment in the event that there are not enough candidates for an election. The election of three members to the Board shall take place on an annual basis. The term of office shall be three years. Previously elected Board members shall be eligible to succeed themselves for a second term. No Board member shall serve more than six consecutive years. Vacancies created by resignation or removal shall be filled for the remainder of the term by appointment. Board members guilty of malfeasance or nonfeasance shall be subject to removal. Any member absent from three meetings during the school year shall, unless excused by the Board, cease to be a member. If you have any questions regarding the School Board, please feel free to contact any members of the Nominating Committee listed below. Thanking you in advance. School Board Nominating Committee Al Cyrwus (773-622-0366) Ken Presslak (773-286-5512) Gene Szaban (773) 282-4648 February 22, 2004 Seventh Sunday in Ordinary Time Page Five Our Lenten Alms: that others may benefit through our sacrifice, Lord, hear our prayer. Support for the Maternity Fund through Catholic Charities Maternity Services provides professional counseling services for pregnant teens, women, birth fathers and their families who are experiencing an unplanned pregnancy. Medical care planning and assistance is provided throughout pre-natal, delivery and the post-natal periods. Clients receive social services and educational support in making a plan for the care of their baby. Options that are explored include parenting, relative placement and making a plan for adoption. Licensed temporary care is available, providing birth parents with a safe nurturing home for their infant while they finalize plans for their child's future. Family Case Management - Case management of medical services to pregnant women, infants and children up to 6 years of age to insure that pregnant women receive prenatal and postpartum care and infants and children receive Lenten Regulations Abstinence from meats is to be observed by all Catholics 14 years old and older on Ash Wednesday and on all the Fridays of Lent. Fasting is to be observed on Ash Wednesday by all Catholics who are 18 years of age but not yet 59. Those who are bound by this may take only one full meal. Two smaller meals are permitted if necessary to maintain strength according to one’s needs, but eating solid foods between meals is not permitted. The special Paschal fast and abstinence are prescribed for Good Friday and encouraged for Holy Saturday. immunizations and other appropriate medical services. Support for The Port Ministries The Port Famil is inspired by Saint Francis of Assisi and the Franciscan Charism to hear their call to live the Gospel of Jesus Christ by full hearted service to the poor and throwaways of society. Their goal is to evangelize the poor through a listening heart and presence, and through meeting basic human needs for food, shelter, clothing etc. Their call to service is also a call through the Catholic Church to have a “preferential option for the poor” in their mission and their life style. Port Ministries does not engage in social work or welfare reform. It seeks the Face of Jesus in "the distressing disguise of the poor", especially the children, who are the poorest of the poor. Support for our own parish families in need. There are many needy families among us. Help us help one another. ST. FERDINAND'S FISH FRY Come join us for the First Fish Fry of the Year! Friday, February 27th As we welcome back our guests, warm up with a free cup of homemade soup and receive a ticket to enter the "Opening Night Raffle" Breaded Whitefish $5.50 Beer Battered Cod $6.00 Breaded Perch $6.00 Breaded Shrimp $6.50 (above dinners served w/coleslaw, fries, bread, butter, dessert and coffee) Baked Scrod Dinner $6.50 Market Day foods kids love! Choose from a selection of kid favorite items. Plus, order just one item this month and receive our Trial Size Chocolate Chip Mini Pancakes free! It's sure to be another kid favorite! New Products! On the March order form look for: Deluxe Ham Slices, Strawberry Swirl Cheesecake and Trial Spicy Chickadilla. Lenten meals: Check our seafood and meatless sections to help make your Lenten meals easier and tastier. Only for those few times you will not be attending St. Ferdinand’s Fish Fry! What's cooking? Market Day pickup is on Saturday, March 6 at 10:00 - 11:00 a.m. Stop by for the opportunity to taste samples of Chocolate Milkshakes and Tropical Fruit Singles. Any questions call Tammy Sammarco (773) 286-5235. (served w/baked potato, coleslaw, bread, butter, dessert and coffee) Available From the Bar Soup $1.50 Pizza $1.50 Beer or Wine $1.00 Soda 50¢ School Hall 3131 N. Mason Dinners are served from 4:30 to 7:30 pm Our Hosts this week will be the Ladies of St. Anne PHONE FIRST CARRY OUT ORDERS TAKEN FROM 4:00 UNTIL 7:00PM CALL 622-3022 REQUEST DRIVE-UP OR WALK-IN Page Six Seventh Sunday in Ordinary Time February 22, 2004 ŒRODA POPIELCOWA Msza œw. z posypaniem g³ów popio³em w jêzyku polskim o godz. 7 wieczorem w koœciele „Panie, czym¿e ja jestem przed Twoim obliczem? Prochem i niczem”. —A. Mickiewicz Dziœ nasze g³owy zostan¹ posypane popio³em, co oznacza, ¿e uznajemy swoje winy, rozpoznajemy swoje grzechy i szczerze ¿a³ujemy za nie przed Bogiem. Popió³ przecie¿ nas brudzi, domaga siê zatem fizycznego obmycia i budzi potrzebê duchowego oczyszczenia, rozpoczêcia nowego ¿ycia. Nie chodzi jednak o to, aby podnosiæ rêce ku niebu i lamentowaæ nad swoj¹ niedoskona³oœci¹, aby zadrêczaæ siê myœl¹, ¿e jesteœmy niczym, ¿e nie dorastamy do Bo¿ego planu. Chodzi raczej o to, abyœmy przyznali siê do naszej s³abej kondycji i byli zdolni prosiæ Boga o przebaczenie – z wiar¹, ¿e najwiêksza jest Bo¿a mi³oœæ, która nie odrzuca i nie poni¿a dzie³a swoich r¹k, jakim jest cz³owiek. Koœció³ wypracowa³ przez wieki œrodki pomocne do wewnetrznej przemiany cz³owieka. S¹ nimi: post, ja³mu¿na i modlitwa. – Post ma na celu opanowanie siebie, kontrolê nad swoimi pragnieniami i d¹¿eniami. Dotyczy on w pierwszym rzêdzie codziennego pokarmu, ale trzeba go tak¿e rozci¹gnaæ na inne sfery naszego ¿ycia: alkohol, tytoñ, jêzyk, telewizjê... Post jest æwiczeniem, które ma doprowadziæ do tego, ¿e cz³owiek bêdzie rzeczywiœcie panem siebie, rozporz¹dzaj¹cym m¹drze swoimi si³ami. Nauczy siê mówic pokusie „nie!”. – Ja³mu¿na otwiera nas na drugich, pomaga nam wyjœæ z ciasnego krêgu egoizmu, dostrzec innych i konkretnie im pomóc w ich potrzebach. Dziêki temu æwiczeniu cz³owiek mo¿e zbli¿yæ siê do drugich, stworzyæ wspólnotê. – Modlitwa z kolei kieruje nasz¹ uwagê na Boga, wyczula nasz wewnêtrzny s³uch na Jego g³os, pozwala siê z Nim spotkaæ i zjednoczyæ. Dziêki niej cz³owiek wchodzi w g³êbok¹ relacjê z Bogiem, on sam i jego œwiat poszerzaj¹ siê do wymiarów nieskoñczonych, wszystko zostaje w nim oczyszczone i nasycone œwiat³em, piêknem i ³ask¹. Ks. Jan Twardowski pisze: „Od ciemnej grudki prochu; która smoli rêce, z namaszczeniem rzuconej w Popielcow¹ Œrodê, cichutka radoœæ wzbiera. O rzuæ prochu wiêcej, na warkocz, na czuprynê, w ksi¹¿eczki, na brodê... Bo przecie¿ od tej grudki – wiosn¹ w drzwiach koœcio³a, (...) bêdzie wiêcej spowiedzi i dobrych uczynków, wiele rzeczy skradzionych powróci w czas krótki a wszystko siê rozpocznie po prostu od Œrody, i w³aœnie od popio³u... od smol¹cej grudki”. Amen BIURO PARAFIALNE na Plebanii 5900 W. Barry Ave. Chicago Il, 60634 Czynne jest: od Poniedzia³ku do Pi¹tku: od 9:00 a.m. do 12:00 od 1:00 p.m do 5:00 W Konwencie Sióstr: w niedzielê po wszystkich Mszach œw. w j. polskim Ks. Marek Jurzyk (773) 622-5900 (5) Ks. S³awomir Kozlowski (773) 622-5900 (8) Ks. Roman Rataj: (773) 622-5900 (4) Siostry Misjonarki Chrystusa Króla: (773) 889-7979 Biuro Polskiej Szko³y im. œw. Ferdynanda czynne w sobotê: (773) 622-3022 (8) SAKRAMENT CHRZTU ŒW. - w ka¿d¹ Pierwsz¹ i Trzeci¹ Niedzielê Miesi¹ca o godz. 1:45 p.m. SAKRAMENT POJEDNANIA w ka¿d¹ sobotê od godz. 6:30 p.m. Rekolekcje wielkopostne ks. Jaros³aw Jêczeñ Marzec 4-7, 2004 4-6 marzec9:00 rano- Msza œw. w kaplicy 7:00 wieczorem- Msza œw. w Koœciele 8:00 wieczorem- nauka dla m³odzie¿y w kaplicy 7 marzec- Msze œw. jak w zwyk³¹ niedzielê 6:30 wieczorem- Msza œw. wraz z nauk¹ dla m³odzie¿y w koœciele. SpowiedŸ œw. bêdzie siê odbywa³a 5 i 6 marca przed Msz¹ œw. od godz. 8:00 rano w kaplicy, oraz 5 i 6 marca od godz. 6:00-10:00 wieczorem w koœciele. P³yte CD z nagraniami naszego oraganisty i jego siostry mo¿na nabyæ u pana Andrzeja nr. tel 773/575-4313 February 22, 2004 Seventh Sunday in Ordinary Time DROGA KRZY¯OWA DLA DOROS£YCH W KA¯DY PI¥TEK O GODZ. 8:00 WIECZOREM W KOŒCIELE Nabo¿eñstwo Drogi Krzy¿owej swój pocz¹tek bierze z Jerozolimy. Z czasem zaczêto w ca³ym koœciele wznosiæ stacje mêki Pañskiej. Wierni obchodz¹c je rozwa¿aj¹ cierpienie Zbawiciela, który pomimo bólu i cierpienia modli³ siê wêdruj¹c z krzy¿em na ramionach. Na tej drodze jesteœmy z Jezusem z³¹czeni przez krzy¿. Krzy¿e naszego ¿ycia k³adziemy na krzy¿ Chrystusa. Jego cierpienia i nasze chcemy z³o¿yæ Bogu. 27 luty- Klub Dobrego Pasterza 5 marzec- Grupa Laudamus 12 marzec- Serduszka 19 marzec- Podhalanie i Mi³oœnicy Tatr 26 marzec- Kó³ka Ró¿añcowe 2 kwiecieñ- Polska Katolicka Szko³a DROGA KRZY¯OWA DLA DZIECI W KA¯DY CZWARTEK O GODZ. 6:00 WIECZOREM W KOŒCIELE. Fish Fry w parafii œw. Ferdynanda Pierwszy Fish Fry w tym roku 2004! Pi¹tek, 27 luty Serdecznie i gor¹co witamy naszych goœci kubkiem domowej zupy i biletem na nasz¹ loteriê. Panierowana bia³a ryba $5.50 Dorsz w cieœcie piwnym $6.00 Panierowany okoñ $6.00 Panierowane krewetki $6.50 Ka¿de z powy¿szych dañ serwowane jest z frytkami, surówk¹, pieczywem, kaw¹ lub herbat¹. Zapiekany m³ody dorsz $6.50 serwowany z pieczonym ziemniakiem, surówk¹, pieczywem, deserem, kaw¹ lub herbat¹. Przy barze Zupa $1.50 Pizza $1.50 Piwo lub Wino $1.00 Napoje $0.50 Obiady s¹ serwowane od godz. 4:30 do 7:30 przy ulicy 3131 N. Mason w sali Canning Hall Gospodarzem wieczoru w tym tygodniu jest grupa Œw. Anny Obiad mo¿na zamówiæ na wynos i odebraæ przy dojeŸdzie do okienka lub przy wejœciu na salê. Przyjmowanie zamówieñ od godz. 4:00 do 7:00 wieczorem tel. 773/622-3022 Page Seven Wystawienie Najœwiêtszego Sakramentu W ka¿dy pi¹tek Wielkiego Postu bezpoœrednio po Drodze Krzy¿owej w jêzyku angielskim od godz. 5:45 do godz. 8:00. Gorzkie ¯ale W ka¿d¹ niedzielê Wielkiego Postu o godz. 2:30. Dla wszystkich mi³oœników nart. Tego jeszcze nie by³o! Wyjazd na narty do Aspen ze œw. Krzysztofem! 25-31 marzec, 2004 Po wiêcej informacji prosimy dzwoniæ do p. Agnieszki tel. 708/669-1981 Od niedawna zosta³o utworzone Biuro Podró¿y œw. Krzysztofa. Z pewnoœci¹ wszystkim wiadomo, ¿e œw. Krzysztof jest partonem podró¿ujcych. A wiêc wyrusz w drogê ze œw. Krzysztofem! Biuro to oferuje nam ró¿ne us³ugi: wakacje, sprawy konsularne, paszporty, zaproszenia, us³ugi notarialne, t³umaczenia, bilety do Polski i nie tylko. Saint Christopher Travel 4738 N. Harlem Ave., Harwood Hts, Il 60706 tel 708/669-1981 • fax 708/867-5311 Biuletynowe przypomnienie: wszystkie biuletynowe og³oszenia na 29 lutego prosimy dostarczyæ do parafii nie póŸniej jak na godzinê 9:00 rano w poniedzia³ek 22 lutego. Og³oszenia te¿ mo¿na dostarczyæ wczeœniej lub wys³aæ faxem na numer 773/ 622-5903, lub te¿ wys³aæ internetem [email protected] TACA NIEDZIELNA Niedziela, 14-15 luty, 2004 W kopertkach: $ 8,128.50 W gotówce: $ 3,804.76 CA£OŒÆ: $11,933.26 Powy¿ej/(poni¿ej) tygodniowego celu: ($3,066.74) Dziêkujemy wam za wszystko co robicie na rzecz parafii œw. Ferdynanda. Daniel P. Costigan, Menad¿er Parfii. Page Eight Seventh Sunday in Ordinary Time February 22, 2004 the week at st. ferdinand parish February 23-29, 2004 MONDAY •Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Friendship Club — 10 AM - 3 PM, Convent # 2 •Troop # 51 — 7-9:30 PM, Convent #s 1, 2 & 3 •Polish School Theater Group — 6-9 PM, McManus Hall •Legion of Mary — 6:30-8:30 PM, convent TUESDAY •Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Spring Pictures — 8 AM - 2:30 PM, McManus Hall •Serduszka (Little Hearts, Polish Children’s Choir) — 6:30-8:30 PM, Convent #s 2 & 3 •First Reconciliation — 7 PM, Church •Polish Baptism Preparation Class — 7:30 PM, Church WEDNESDAY - Ash Wednesday •Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Craft Ladies — 9 AM-Noon, Rectory •Ash Wednesday Prayer Service — 2 PM, Church •Jr. Legion of Mary — 2:30-4 PM, Convent # 2 •Ash Wednesday Mass — 5:30 PM, Church •Kropeczki (Little Dots Polish Children’s Choir) — 6-8 PM, Music Room •Webelos 3051 — 6-9 PM, Convent #s 1, 2 & 3 •Polish Ash Wednesday Mass — 7 PM, Church •Good Shepherd Board Meeting — Convent # 4 •Polish Adult Choir — 7:15 PM, Chapel •Fijat — 7:30-9 PM, Church THURSDAY •Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Jr. Legion of Mary - Rosary — 2:30 PM, Church •Girl Scout Troops 188, 1883 & 1733 — 5:30-9 PM, Convent #s 1, 2 & 3 •Polish School Theater Group — 6-9 PM, McManus Hall •Pack 3051 Committee Meeting — 7-9 PM, Convent # 4 •Laudamus Music Group — 8 PM, Heeney Hall FRIDAY •Before & After School Care — 6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Legion of Mary — 9-11 AM, Convent # 2 SATURDAY •Confession — 8:45-9:30 AM, Church •Patrician Meeting — 9-11 AM, Convent # 2 •Polish Catholic Saturday School — 9 AM - 4 PM, School •Polish/English Classes — 9 AM - 4 PM, Music Room •Polish Confirmation Classes — 5-6 PM, Chapel •Philipino Community — 6:30-8:30 PM, Convent# 2 SUNDAY •Polish Highlanders — 8:30-9:30 AM, Convent # 3 •Kropeczki (Little Dots) — 9-10:30 AM, Music Room •Serduszka (Little Hearts) — 9-10:30 AM, Convent #s 1 &2 •Chapel Choir Practice — 9:15 AM, Chapel •Religious Education (C.C.D.) — 9:15-10:30 AM, School & 10:30 A Mass, Chapel •RCIA —until 3 PM, Convent # 4 •Christ Renews His Parish- Men — 6-10 PM, Convent # 4 •Laudamus — 7:30 PM, Church our neighbors want you to know . . . •Metropolitan Family Service presents Coping with Alzheimer’s at Home. Dementia-related changes can cause safety concerns in the home. Learn how home modifications can help alter behaviors, increase your loved one’s independence and decrease your stress. Come to an Educational Workshop for caregivers presented by Sanjna Das, MSW on Tuesday, February 24th from 7-8:30 PM at the new North Center Office, 3249 North Central Avenue. To register contact Judy Yoder at 773-371-3723. •Irish Heritage Lectures. Sundays, February 29th and March 7th. 2:00-5:00 PM at the Irish American Heritage Center, 4626 North Knox Avenue. A 100th Birthday Party will follow the February 29th lecture to celebrate the noted Chicago author James T. Farrell. Special Guest: Senator Mary O’Rourke flying in from Dubllin to attend the Birthday Celebration will bring you up to date on current events in Northern Ireland and launch the Hibernia College Irish Studies Program in cooperation with the Irish American Heritage Center. For more information, call 773/282-7035 or visit: www.irishamhc.com February 22, 2004 Seventh Sunday in Ordinary Time Page Nine You or someone you know could be eligible for a tax refund! Byæ mo¿e Pañstwu lub Pañstwa znajomym przys³uguje zwrot podatku! Owe less tax and get cash back from the IRS through the Earned Income Tax Credit (EITC). Even if you don’t owe income tax, you can get the credit and cash! Ulga w podatku dochodowym (Earned Income Tax Credit, EITC) umo¿liwia obni¿enie kwoty zobowi¹zañ podatkowych oraz uzyskanie zwrotu podatku od Urzêdu Skarbowego USA (IRS). Nawet jeœeli nie musz¹ Pañstwo p³aciæ podatku dochodowego, mog¹ Pañstwo zyskaæ prawo do ulgi i pieni¹dze! •Czy posiadaj¹ Pañstwo jedno dziecko i zarabiaj¹ do 30 666 USD? Mog¹ Pañstwo uzyskaæ zwrot do 2547 USD. •Czy posiadaj¹ Pañstwo wiêcej ni¿ jedno dziecko i zarabiaj¹ do 34 692 USD? Mog¹ Pañstwo uzyskaæ zwrot do 4204 USD. •S¹ Pañstwo w wieku od 25 do 64 lat, nie posiadaj¹ dzieci, i zarabiaj¹ do 12 230 USD? •Œrednia kwota zwrotu podatku w ubieg³ym roku dla mieszkañców Chicago, uzyskana dziêki uldze EITC: 1880 USD. Jeœli pañstwo chc¹ uzyskaæ wiêcej informacji proszê dzwoniæ 311 lub wejœæ na stronê internetow¹ wwww.cityofchicago.org/CTAC/EITCFlyerpolish •Does your family earn up to $30,666 with one child? You may get up to $2,547 back. •Does your family earn up to $34,692 with more than one child? •You’re between ages 25 and 64, without children, and earning up to $12,230? You may get up to $382 back. •Average EITC refund last year for Chicagoans: $1,880. For more information about the EITC, the Child Tax Credit, or other assistance, please call 311 or visit the City of Chicago website at www.cityofchicago.org/CTAC/ St. Ferdinand Parish Support Staff Mrs. Wendy L. Braunsdorf, Communications Coordinator Mrs. Lu Caravette, Sr. Gracjana Ziêba, Receptionist/Secretary Daniel Lopez, Kevin Cawley, Robert Szarek, Evening Receptionists Liturgical: Mr. Andrew Warzocha, Director of Music and Liturgy Mrs. Betty Hotcaveg, Lector Coordinator Deacon Irv Hotcaveg, Coordinator of Eucharistic Ministers & Ministers of Care Ms. Jane Lohrmann, Scheduler of Ministers of Care to the Homebound Parish Council Ralph Barnhart - President, Mary Bucaro, Terri Calcitrai, Sophie Kass, Ken Presslak, Andrew Warzocha. Rev. David J. Cortesi and Daniel P. Costigan, ex officio. Parish Organizations Boy Scout - Coordinator: Mr. Vince Clemente Christ Renews His Parish: Lay Director: Mr. Ronald Pasko Friendship Club - President: Mrs. Rosalie Anastos Girl Scout - Coordinator: Mrs. Joyce McGinniss Knights of Columbus - Tonti Council: Tony Mangiaracina, past Grand Knight Kropeczki - Sr. El¿bieta Pawlus Ladies of St. Anne - President: Mrs. Violet DelVecchio Laudamus - Mr. Jaros³aw Buranicz Legion of Mary - Presidents: Mr. Justo Evangelista & Mrs. Fely Mesina Legion of Mary, Juniors - President: Emma Camara Irving Park Catholic Woman’s Club - Mrs. Dolores Schoewe Market Day - Coordinator: Mrs. Tammy Sammarco Polish Club of the Good Shepherd - President: Andrzej Parada Polish Rosary Group - Mrs. Helena Lesak Polish Saturday School - Director: Mrs. Lucyna Olszewska Polish School Parents’ Ass’n. - President: Krystyna Blacharczyk Serduszka - Music Teacher - Miss Iwona Raszyk St. Ferdinand Athletic Board - Director: Mr. Len Bertolini St. Ferdinand Family & School Association - President: Mrs. Maureen Sobie St. Ferdinand Parish Council - President: Mr. Ralph Barnhart St. Ferdinand Polish Highlanders Club - President: Mr. Stan Kowalkowski St. Ferdinand School Board - Chairperson: Mrs. Mary Ann Barnhart St. Vincent DePaul Society - President: Mr. Ralph Barnhart Ushers Club - President: Mr. Mike Bisceglie St. Ferdinand Church 5900 West Barry Avenue Chicago, IL 60634-5128 St. Ferdinand Parish Rev. David J. Cortesi, Pastor Rev. William M. Holbrook, Associate Pastor Rev. Marek Jurzyk, Associate Pastor Rev. S³awomir Koz³owski, Associate Pastor Rev. Roman Rataj, Associate Pastor Rev. Joseph Kromenaker, Resident Rev. Joseph Varkey, Resident Irwin Hotcaveg, Deacon Ronald Weiner, Deacon SUNDAY MASSES: CHURCH: Saturday: 5:00 PM Sunday: 7:30 AM 9:00 AM 10:45 AM (Polish), 12:30 PM 3:00 PM (Polish) 5:00 PM 6:30 PM (Polish) CHAPEL: 7:30 AM (Polish), 10:30 AM, and 12:15 PM (Italian). RECONCILIATION: Saturday: 8:45-9:30 AM or by appointment in the rectory. Sobota: 6:30 wieczorem. St. Ferdinand School - 773/622-3022 Dr. Lucine Mastalerz, Principal Christian OutReach (COR) - 773/622-9732 Mrs. Lu Caravette, Director Religious Education Office - 773/622-3022 ext. 366 Mr. Joseph Kummer, D.R.E. Missionary Sisters of Christ the King - 773/889-7979 Sr. Gracjana Ziêba, Superior Business Manager - 773/622-5900 ext. 3 Mr. Daniel P. Costigan To register please come to the rectory during business hours: 9:00 AM - 12:00 Noon 1:00 PM - 8:30 PM Monday - Friday Baptism of children is celebrated at 1:45 p.m. in English on the second and fourth Sundays of the month, and in Polish on the first and third Sundays of the month. To register, please call the rectory. Pre-Baptism class is required for baptism of the first child. The class in English is held on the first Wednesday of each month at 7:30 p.m. in the rectory, and in Polish on the Tuesday before the first Sunday of the month at 7:30 p.m. in Church. Please call the rectory to reserve a place in the class. Marriages must be arranged at least four months prior to the ceremony. Please call the rectory.