Lektorat języka obcego
Transkrypt
Lektorat języka obcego
UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU Załącznik do procedury nr USZJK-II KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu w języku 09.0-1FAS-F19-JO Lektorat języka obcego Foreign Language Lectureship (German) polskim angielskim 1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW filologia 1.1. Kierunek studiów studia stacjonarne 1.2. Forma studiów studia licencjackie – pierwszego stopnia 1.3. Poziom studiów ogólnoakademicki 1.4. Profil studiów filologia angielska 1.5. Specjalność Instytut Humanistyczny 1.6. Jednostka prowadząca przedmiot 1.7. Osoba prowadząca przedmiot mgr Anna Religa 1.8. Osoba odpowiedzialna za przedmiot (koordynator) 1.9. Kontakt mgr Anna Religa [email protected] 2. OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU 2.1. Przynależność do modułu Moduł F – Ogólnouczelniany – obowiązkowy 2.2. Status przedmiotu obowiązkowy 2.3. Język wykładowy niemiecki, polski 2.4. Semestry, na których realizowany jest I, II, III, IV, V, VI przedmiot 2.5. Wymagania wstępne brak 3. FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ 3.1. Formy zajęć ćwiczenia 3.2. Sposób realizacji zajęć zajęcia w pomieszczeniu dydaktycznym PWSZ 3.3. Sposób zaliczenia zajęć zaliczenie z oceną, egzamin końcowy 3.4. Metody dydaktyczne 3.5. Wykaz literatury podstawowa pogadanka, praca indywidualna, praca w parach/ praca w grupach, wykorzystanie technicznych środków dydaktycznych (projekcja filmu w j. niem.) Funk, H./ Kuhn, CH./ Demme, S. (2007): Studio d A2. Berlin: Cornelsen Verlag. Funk, H./ Kuhn, CH./ Demme, S. (2007): Studio d B1. Berlin: Cornelsen Verlag. Funk, H./ Kuhn, CH./ Demme, S. (2007): Studio d B2. Berlin: Cornelsen Verlag. uzupełniająca Niemann, R., M., (2007): Studio d A2. Sprachtraining. Berlin: Cornelsen Verlag. Niemann, R., M., (2007): Studio d B1. Sprachtraining. Berlin: Cornelsen Verlag. Dreke W., Lind W. (1990): Wechselspiel. Berlin-New York. Langenscheidt. 4. CELE, TREŚCI I EFEKTY KSZTAŁCENIA 4.1. Cele przedmiotu C1- rozwijanie kompetencji językowej studentów poprzez rozwijanie czterech podstawowych sprawności: mówienia, pisania, rozumienia tekstu czytanego i słuchanego. C2- zapoznanie studentów z określonym zasobem słownictwa na poziomie B1 C3- zapoznanie studentów z określonymi strukturami gramatycznymi 4.2. Treści programowe Treści leksykalne 1. Życie codzienne, kultura, zjawiska społeczne oraz znane problemy współczesnego świata zgodne z sylabusem obowiązujących podręczników dla poziomu B1. 2. Elementy słownictwa specjalistycznego związanego z kierunkiem studiów 3. Studiowanie, przedmiot studiów, rodzaje studiów, znaczenie wykształcenia, praca Treści gramatyczne: Zgodne z sylabusem podręczników przewidzianych dla poziomu B1 i zgodne z wymaganiami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy. Funkcje językowe: 4. Zgodne z sylabusem podręczników dla poziomu B1 i pozwalające studentom na porozumiewanie się w języku obcym, branie udziału w dyskusjach, wyrażanie swoich opinii, przedstawianie swoich poglądów, argumentowanie i formułowanie swojego punktu widzenia, polemizowanie i wypracowywanie rozwiązań kompromisowych, wyrażanie emocji i rozmawianie o przeżyciach w różnych sytuacjach życiowych. 4.3. Efekty kształcenia kod W01 W02 U01 U02 Student, który zaliczył przedmiot w zakresie WIEDZY: zna struktury gramatyczno-leksykalne, umożliwiające komunikację z użytkownikami języka w sposób zbliżony do naturalnego. rozróżnia język formalny i nieformalny, identyfikuje znaczenie głównych wątków w różnych komunikatach językowych. Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku dla obszaru FIL1A_W09 FIL1A_W04 H1A_W02 H1A_W09 w zakresie UMIEJĘTNOŚCI: formułuje w szerokim zakresie tematów spójne i logiczne FIL1A_U13 wypowiedzi ustne i pisemne. porozumiewa się z innymi użytkownikami języka, nawiązuje, prowadzi i podtrzymuje rozmowę; potrafi argumentować, wyrażać opinie w sytuacjach formalnych i nieformalnych. H1A_U08 FIL1A_U12 w zakresie KOMPETENCJI SPOŁECZNYCH: K01 rozumie potrzebę uczenia się języka obcego przez całe życie i jest świadomy jego znaczenia jako narzędzia szeroko rozumianej komunikacji społecznej. FIL1A_K03 H1A_K01 K02 jest w stanie nawiązywać samodzielnie kontakty społeczne, pracować w grupie i porozumiewać się z nią. FIL1A_K05 H1A_K05 4.4. Metody weryfikacji efektów kształcenia Forma oceny Egzami Efekt Egzamin Kolokwiu Zadania do Referat, n Projekt Dyskusja kształcenia ustny m wykonania sprawozdanie pisemny W01 ++ ++ W02 + ++ U01 +++ ++ + U02 + K01 ++ K02 + + Inne 4.5.Kryteria jakościowe uzyskania oceny w danym zakresie efektów kształcenia ocena Efekt dostateczny/dostateczny dobry/ dobry plus bardzo dobry kształcenia plus (3/ 3,5) (4/ 4,5) (5) Zna większość struktur Zna wszystkie wymagane Zna wybrane struktury leksykalnostruktury leksykalnoW01-W02 leksykalno-gramatyczne gramatycznych oraz gramatyczne oraz odmiany oraz odmiany języka. odmian języka. języka. Potrafi budować Tworzy większość Potrafi wytworzyć wszystkie podstawowe formy odpowiednich form budować poznane formy U01- U02 językowe celem językowych celem językowe celem prowadzenia prowadzenia konwersacji prowadzenia konwersacji konwersacji językowej. językowej. językowej. Rozumie konieczność Rozumie i zna skutki Rozumie i zna zalety uczenia uczenia się przez całe efektów uczenia się przez się przez całe życie i aktywnie K01-K02 życie, ale pozostaje całe życie, ale pozostaje uczestniczy w kontaktach pasywny w interakcji mało aktywny z innymi. z innymi. w interakcji z innymi. 5. BILANS PUNKTÓW ECTS - NAKŁAD PRACY STUDENTA Obciążenie studenta Kategoria Udział w zajęciach dydaktycznych określonych w planie studiów Samodzielne przygotowanie do zajęć Wykonanie powierzonych zadań Udział w konsultacjach Przygotowanie do egzaminu/zdawanie egzaminu Studia stacjonarne 180 (30+30+30+30+30+30) 32 50 18 (3+3+3+3+3+3) 20 Obciążenie związane z zajęciami praktycznymi Obciążenie związane z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich Sumaryczne obciążenie pracą studenta PUNKTY ECTS za przedmiot 198 (33+33+33+33+33+33) 300 12 (2+2+2+2+2+2)