Lektorat języka obcego

Transkrypt

Lektorat języka obcego
UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA
JAKOŚCI KSZTAŁCENIA
W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ
W SANDOMIERZU
Załącznik do procedury nr USZJK-II
KARTA PRZEDMIOTU
Kod przedmiotu
Nazwa przedmiotu
w języku
09.0-1FAS-F19-JO
Lektorat języka obcego
Foreign Language Lectureship (German)
polskim
angielskim
1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW
filologia
1.1. Kierunek studiów
studia stacjonarne
1.2. Forma studiów
studia licencjackie – pierwszego stopnia
1.3. Poziom studiów
ogólnoakademicki
1.4. Profil studiów
filologia angielska
1.5. Specjalność
Instytut Humanistyczny
1.6. Jednostka prowadząca przedmiot
1.7. Osoba prowadząca przedmiot
mgr Anna Religa
1.8. Osoba odpowiedzialna za przedmiot
(koordynator)
1.9. Kontakt
mgr Anna Religa
[email protected]
2. OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU
2.1. Przynależność do modułu
Moduł F – Ogólnouczelniany – obowiązkowy
2.2. Status przedmiotu
obowiązkowy
2.3. Język wykładowy
niemiecki, polski
2.4. Semestry, na których realizowany jest
I, II, III, IV, V, VI
przedmiot
2.5. Wymagania wstępne
brak
3. FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ
3.1. Formy zajęć
ćwiczenia
3.2. Sposób realizacji zajęć
zajęcia w pomieszczeniu dydaktycznym PWSZ
3.3. Sposób zaliczenia zajęć
zaliczenie z oceną, egzamin końcowy
3.4. Metody dydaktyczne
3.5.
Wykaz
literatury
podstawowa
pogadanka, praca indywidualna, praca w parach/ praca w grupach,
wykorzystanie technicznych środków dydaktycznych (projekcja
filmu w j. niem.)
Funk, H./ Kuhn, CH./ Demme, S. (2007): Studio d A2. Berlin:
Cornelsen Verlag.
Funk, H./ Kuhn, CH./ Demme, S. (2007): Studio d B1. Berlin:
Cornelsen Verlag.
Funk, H./ Kuhn, CH./ Demme, S. (2007): Studio d B2. Berlin:
Cornelsen Verlag.
uzupełniająca
Niemann, R., M., (2007): Studio d A2. Sprachtraining. Berlin:
Cornelsen Verlag.
Niemann, R., M., (2007): Studio d B1. Sprachtraining. Berlin:
Cornelsen Verlag.
Dreke W., Lind W. (1990): Wechselspiel. Berlin-New York.
Langenscheidt.
4. CELE, TREŚCI I EFEKTY KSZTAŁCENIA
4.1. Cele przedmiotu
C1- rozwijanie kompetencji językowej studentów poprzez rozwijanie czterech podstawowych
sprawności: mówienia, pisania, rozumienia tekstu czytanego i słuchanego.
C2- zapoznanie studentów z określonym zasobem słownictwa na poziomie B1
C3- zapoznanie studentów z określonymi strukturami gramatycznymi
4.2. Treści programowe
Treści leksykalne
1. Życie codzienne, kultura, zjawiska społeczne oraz znane problemy współczesnego świata zgodne z sylabusem obowiązujących podręczników dla poziomu B1.
2. Elementy słownictwa specjalistycznego związanego z kierunkiem studiów
3. Studiowanie, przedmiot studiów, rodzaje studiów, znaczenie wykształcenia, praca
Treści gramatyczne:
Zgodne z sylabusem podręczników przewidzianych dla poziomu B1 i zgodne z wymaganiami
Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy.
Funkcje językowe:
4. Zgodne z sylabusem podręczników dla poziomu B1 i pozwalające studentom na
porozumiewanie się w języku obcym, branie udziału w dyskusjach, wyrażanie swoich opinii,
przedstawianie swoich poglądów, argumentowanie i formułowanie swojego punktu widzenia,
polemizowanie i wypracowywanie rozwiązań kompromisowych, wyrażanie emocji i
rozmawianie o przeżyciach w różnych sytuacjach życiowych.
4.3. Efekty kształcenia
kod
W01
W02
U01
U02
Student, który zaliczył przedmiot
w zakresie WIEDZY:
zna struktury gramatyczno-leksykalne, umożliwiające
komunikację z użytkownikami języka w sposób zbliżony
do naturalnego.
rozróżnia język formalny i nieformalny, identyfikuje
znaczenie głównych wątków w różnych komunikatach
językowych.
Odniesienie do efektów
kształcenia
dla kierunku
dla obszaru
FIL1A_W09
FIL1A_W04
H1A_W02
H1A_W09
w zakresie UMIEJĘTNOŚCI:
formułuje w szerokim zakresie tematów spójne i logiczne
FIL1A_U13
wypowiedzi ustne i pisemne.
porozumiewa się z innymi użytkownikami języka,
nawiązuje, prowadzi i podtrzymuje rozmowę; potrafi
argumentować, wyrażać opinie w sytuacjach formalnych
i nieformalnych.
H1A_U08
FIL1A_U12
w zakresie KOMPETENCJI SPOŁECZNYCH:
K01
rozumie potrzebę uczenia się języka obcego przez całe
życie i jest świadomy jego znaczenia jako narzędzia
szeroko rozumianej komunikacji społecznej.
FIL1A_K03
H1A_K01
K02
jest w stanie nawiązywać samodzielnie kontakty
społeczne, pracować w grupie i porozumiewać się z nią.
FIL1A_K05
H1A_K05
4.4.
Metody weryfikacji efektów kształcenia
Forma oceny
Egzami
Efekt
Egzamin
Kolokwiu Zadania do
Referat,
n
Projekt
Dyskusja
kształcenia ustny
m
wykonania sprawozdanie
pisemny
W01
++
++
W02
+
++
U01
+++
++
+
U02
+
K01
++
K02
+
+
Inne
4.5.Kryteria jakościowe uzyskania oceny w danym zakresie efektów kształcenia
ocena
Efekt
dostateczny/dostateczny
dobry/ dobry plus
bardzo dobry
kształcenia
plus (3/ 3,5)
(4/ 4,5)
(5)
Zna większość struktur
Zna wszystkie wymagane
Zna wybrane struktury
leksykalnostruktury leksykalnoW01-W02
leksykalno-gramatyczne
gramatycznych oraz
gramatyczne oraz odmiany
oraz odmiany języka.
odmian języka.
języka.
Potrafi budować
Tworzy większość
Potrafi wytworzyć wszystkie
podstawowe formy
odpowiednich form
budować poznane formy
U01- U02
językowe celem
językowych celem
językowe celem prowadzenia
prowadzenia konwersacji
prowadzenia konwersacji
konwersacji językowej.
językowej.
językowej.
Rozumie konieczność
Rozumie i zna skutki
Rozumie i zna zalety uczenia
uczenia się przez całe
efektów uczenia się przez
się przez całe życie i aktywnie
K01-K02
życie, ale pozostaje
całe życie, ale pozostaje
uczestniczy w kontaktach
pasywny w interakcji
mało aktywny
z innymi.
z innymi.
w interakcji z innymi.
5. BILANS PUNKTÓW ECTS - NAKŁAD PRACY STUDENTA
Obciążenie studenta
Kategoria
Udział w zajęciach dydaktycznych określonych w planie
studiów
Samodzielne przygotowanie do zajęć
Wykonanie powierzonych zadań
Udział w konsultacjach
Przygotowanie do egzaminu/zdawanie egzaminu
Studia stacjonarne
180 (30+30+30+30+30+30)
32
50
18 (3+3+3+3+3+3)
20
Obciążenie związane z zajęciami praktycznymi
Obciążenie związane z zajęciami wymagającymi
bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich
Sumaryczne obciążenie pracą studenta
PUNKTY ECTS za przedmiot
198 (33+33+33+33+33+33)
300
12 (2+2+2+2+2+2)