Lektorat-język łaciński
Transkrypt
Lektorat-język łaciński
Nazwa przedmiotu Język łaciński Kod ECTS Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot Wydział Historyczny/ Instytut Archeologii Studia kierunek Archeologia stopień I stopień Tryb Stacjonarne specjalność specjalizacja Nazwisko osoby prowadzącej (osób prowadzących) mgr J. Opolski Formy zajęć, sposób ich realizacji i przypisana im liczba godzin A. Formy zajęć Liczba punktów ECTS 3 4 lektorat B. Sposób realizacji zajęcia w sali dydaktycznej C. Liczba godzin Rok I, semestr 1 i 2, 60 h; Cykl dydaktyczny od roku akademickiego 2012/13 do roku akademickiego 2014/15 Status przedmiotu obowiązkowy Język wykładowy Język polski Metody dydaktyczne Forma i sposób zaliczenia oraz podstawowe kryteria oceny lub wymagania egzaminacyjne -metoda eksponująca połączona z analizą omawianych zagadnień -metoda podająca: objaśnienia; - metoda podająca: opis -metoda praktyczna: ćwiczenia przedmiotowe A. Sposób zaliczenia - zaliczenie bez oceny po 1 semestrze - egzamin po 2 semestrze B. Formy zaliczenia - śródsemestralne kolokwia; - egzamin pisemny C. Podstawowe kryteria Student otrzymuje zaliczenie na podstawie: - czynnego udziału w ćwiczeniach, systematycznego przygotowywania w formie ustnej lub pisemnej zagadnień wskazanych przez prowadzącego - 30% -pisemnych śródsemestralnych kolokwiów z zagadnień wskazanych przez prowadzącego - 70% Egzamin pisemny po drugim semestrze nauki. Zakres ogólny: patrz rubryka sylabusa pt. Treści programowe: Problematyka ćwiczeń w semestrze 1 i 2. Określenie przedmiotów wprowadzających wraz z wymogami wstępnymi A. Wymagania formalne: brak B. Wymagania wstępne: brak Cele przedmiotu - zapoznanie studentów z łacińską gramatyką, słownictwem i frazeologią umożliwiającą samodzielne tłumaczenie tekstów preparowanych. - zapoznanie studentów z popularnymi zwrotami, sentencjami, powiedzeniami Rzymian i wyrażeniami łacińskimi z czasów poklasycznych funkcjonującymi w języku polskim i w innych językach współczesnych; -zapoznanie studentów z wybranym zagadnieniami historii i kultury antycznej na podstawie tłumaczonych tekstów łacińskich; - wskazywanie śladów kultury antycznej w kulturze współczesnej. Treści programowe Problematyka ćwiczeń: 1 semestr: krótka historia języka łacińskiego, wymowa i akcent, deklinacje I-III, koniugacje I-IV: indicativus praesentis, imperfecti, futuri I activi i passivi; infinitivus praesentis activi i passivi; imperativus praesentis activi; konstrukcje zdaniowe ACI, NCI; dativus possessivus; zaimki osobowe, dzierżawcze, wskazujące, względne; tłumaczenie prostych tekstów; 2 semestr: deklinacje IV-V; liczebniki główne i porządkowe; stopniowanie przymiotników, tworzenie i stopniowanie przysłówków, participia; koniugacje: indicativus perfecti, plusquamperfecti, futuri II activi i passivi; konstrukcje zdaniowe, Ablativus Absolutus, Coniugatio periphrastica activa i passiva; tłumaczenie tekstów preparowanych i sentencji ilustrujących zagadnienia gramatyczne. Wykaz literatury A. Literatura wymagana do ostatecznego zaliczenia zajęć: A.1. wykorzystywana podczas zajęć: J. Czyżma, E. Roguszczak, Język łaciński, Gdańsk 2006; N. Grigorian, Disco linquam Latinam, Gdańsk 2004; B. Awianowicz, Język łaciński z elementami epigrafiki i numizmatyki rzymskiej, Toruń 2007; S. Wilczyński, T. Zarych, Rudimenta Latinitatis, Wrocław 1998, cz. 1 i 2. A.2. studiowana samodzielnie przez studenta: J. Czyżma, E. Roguszczak, Język łaciński, Gdańsk 2006. B. Literatura uzupełniająca: B.1 Podręczniki: J. Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 1978; M. Wielewski, Krótka gramatyka języka łacińskiego, Warszawa 1986; M. Chudzikowska, Libellus exercitionum, Olsztyn 2004. B.2 Słowniki: K. Kumaniecki, Słownik łacińsko-polski, Warszawa 1986; J. Korpanty, Słownik łacińsko-polski, t. 1 -2, Warszawa 2001. Efekty uczenia się H1A_W02 H1A_W07 H1A_U01 H1A_U04 H1A_K01 H1A_K03 Wiedza K_W02 Ma uporządkowaną, podstawową wiedzę, obejmującą terminologię, teorie, metodologie i narzędzia opisu, z zakresu nauk humanistycznych i pokrewnych, właściwych dla kierunku archeologia K_W12 Zdaje sobie sprawę z różnorodności źródeł informacji. Rozumie ich przydatność w badaniach prahistorycznych. Umiejętności K_U01 Potrafi zdobywać, selekcjonować, analizować i utrwalać wiedzę z wykorzystaniem różnych źródeł w sposób uporządkowany i systematyczny K_U04 umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje umiejętności badawcze kierując się wskazówkami opiekuna naukowego Kompetencje społeczne (postawy) K_K01 Ma świadomość zakresu swojej wiedzy i umiejętności profesjonalnych, a także rozumie potrzebę dalszego, ciągłego rozwoju kompetencji w zakresie wybranej specjalności oraz ogólnohumanistycznym, jak też kompetencji personalnych i społecznych K_K05 Potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji określonego przez siebie lub innych zadania Kontakt [email protected]