Lektorat-język łaciński

Transkrypt

Lektorat-język łaciński
Nazwa przedmiotu
Język łaciński
Kod ECTS
Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot
Wydział Historyczny/ Instytut Archeologii
Studia
kierunek
Archeologia
stopień
I stopień
Tryb
Stacjonarne
specjalność
specjalizacja
Nazwisko osoby prowadzącej (osób prowadzących)
mgr J. Opolski
Formy zajęć, sposób ich realizacji i przypisana im liczba godzin
A. Formy zajęć
Liczba punktów ECTS 3
4
lektorat
B. Sposób realizacji
zajęcia w sali dydaktycznej
C. Liczba godzin
Rok I, semestr 1 i 2, 60 h;
Cykl dydaktyczny
od roku akademickiego 2012/13 do roku akademickiego 2014/15
Status przedmiotu
obowiązkowy
Język wykładowy
Język polski
Metody dydaktyczne
Forma i sposób zaliczenia oraz podstawowe kryteria oceny lub
wymagania egzaminacyjne
-metoda eksponująca połączona z analizą omawianych
zagadnień
-metoda podająca: objaśnienia;
- metoda podająca: opis
-metoda praktyczna: ćwiczenia przedmiotowe
A. Sposób zaliczenia
- zaliczenie bez oceny po 1 semestrze
- egzamin po 2 semestrze
B. Formy zaliczenia
- śródsemestralne kolokwia;
- egzamin pisemny
C. Podstawowe kryteria
Student otrzymuje zaliczenie na podstawie:
- czynnego udziału w ćwiczeniach, systematycznego przygotowywania
w formie ustnej lub pisemnej zagadnień wskazanych przez
prowadzącego - 30%
-pisemnych śródsemestralnych kolokwiów z zagadnień wskazanych
przez prowadzącego - 70%
Egzamin pisemny po drugim semestrze nauki. Zakres ogólny: patrz
rubryka sylabusa pt. Treści programowe: Problematyka ćwiczeń w
semestrze 1 i 2.
Określenie przedmiotów wprowadzających wraz z wymogami wstępnymi
A. Wymagania formalne: brak
B. Wymagania wstępne: brak
Cele przedmiotu
- zapoznanie studentów z łacińską gramatyką, słownictwem i frazeologią umożliwiającą samodzielne tłumaczenie tekstów
preparowanych.
- zapoznanie studentów z popularnymi zwrotami, sentencjami, powiedzeniami Rzymian i wyrażeniami łacińskimi z czasów
poklasycznych funkcjonującymi w języku polskim i w innych językach współczesnych;
-zapoznanie studentów z wybranym zagadnieniami historii i kultury antycznej na podstawie tłumaczonych tekstów łacińskich;
- wskazywanie śladów kultury antycznej w kulturze współczesnej.
Treści programowe
Problematyka ćwiczeń:
1 semestr: krótka historia języka łacińskiego, wymowa i akcent, deklinacje I-III, koniugacje I-IV: indicativus praesentis,
imperfecti, futuri I activi i passivi; infinitivus praesentis activi i passivi; imperativus praesentis activi; konstrukcje zdaniowe
ACI, NCI; dativus possessivus; zaimki osobowe, dzierżawcze, wskazujące, względne; tłumaczenie prostych tekstów;
2 semestr: deklinacje IV-V; liczebniki główne i porządkowe; stopniowanie przymiotników, tworzenie i stopniowanie
przysłówków, participia; koniugacje: indicativus perfecti, plusquamperfecti, futuri II activi i passivi; konstrukcje zdaniowe,
Ablativus Absolutus, Coniugatio periphrastica activa i passiva; tłumaczenie tekstów preparowanych i sentencji ilustrujących
zagadnienia gramatyczne.
Wykaz literatury
A. Literatura wymagana do ostatecznego zaliczenia zajęć:
A.1. wykorzystywana podczas zajęć:
J. Czyżma, E. Roguszczak, Język łaciński, Gdańsk 2006; N. Grigorian, Disco linquam Latinam, Gdańsk 2004;
B. Awianowicz, Język łaciński z elementami epigrafiki i numizmatyki rzymskiej, Toruń 2007; S. Wilczyński, T. Zarych,
Rudimenta Latinitatis, Wrocław 1998, cz. 1 i 2.
A.2. studiowana samodzielnie przez studenta:
J. Czyżma, E. Roguszczak, Język łaciński, Gdańsk 2006.
B. Literatura uzupełniająca:
B.1 Podręczniki:
J. Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 1978; M. Wielewski, Krótka gramatyka języka łacińskiego, Warszawa 1986; M. Chudzikowska, Libellus exercitionum, Olsztyn 2004.
B.2 Słowniki:
K. Kumaniecki, Słownik łacińsko-polski, Warszawa 1986; J. Korpanty, Słownik łacińsko-polski, t. 1 -2, Warszawa 2001.
Efekty uczenia się
H1A_W02
H1A_W07
H1A_U01
H1A_U04
H1A_K01
H1A_K03
Wiedza
K_W02 Ma uporządkowaną, podstawową wiedzę, obejmującą terminologię, teorie, metodologie i
narzędzia opisu, z zakresu nauk humanistycznych i pokrewnych, właściwych dla kierunku
archeologia
K_W12 Zdaje sobie sprawę z różnorodności źródeł informacji. Rozumie ich przydatność w
badaniach prahistorycznych.
Umiejętności
K_U01 Potrafi zdobywać, selekcjonować, analizować i utrwalać wiedzę z wykorzystaniem
różnych źródeł w sposób uporządkowany i systematyczny
K_U04 umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje umiejętności badawcze kierując się
wskazówkami opiekuna naukowego
Kompetencje społeczne (postawy)
K_K01 Ma świadomość zakresu swojej wiedzy i umiejętności profesjonalnych, a także rozumie
potrzebę dalszego, ciągłego rozwoju kompetencji w zakresie wybranej specjalności oraz
ogólnohumanistycznym, jak też kompetencji personalnych i społecznych
K_K05 Potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji określonego przez siebie lub
innych zadania
Kontakt
[email protected]

Podobne dokumenty