Oriental Languages in Translation
Transkrypt
Oriental Languages in Translation
Oriental Languages in Translation <br /> TABLE OF CONTENTS: MAGDALENA NOWOTNA Dire fimpossible: Le chant damour berbere JOHN F. ELWOLDE The Hodayot 'Hymn of the Maskil' GEOFFREY KHAN Bibie Translation and Grammatical Theory in the Medieval Karaite Tradition TERESA BALUK-ULEWICZOWA Shakespeare, the Camel, and the Polish Question KRYSTYNA PISARKOWA Rachunek sumienia jako zadanie tlumacza ANDRZEJ PISOWICZ Problemy przekladu "z drugiej reki" na materiale polskiego tlumaczenia Ksiegi spiewow zalobliwych Grzegorza z Naroku ANDRZEJ ZABORSKI Czy istnieje przeklad "filologiczny"? GUIDO CIFOLETTI Influssi ebraici sulle traduzioni greche e latine delia Biblia LESZEK HONDO Polskie przeklady hebrajskich inskrypcji nagrobnych MARCIN RZEPKA Engil and xabar-e xos. Between Formal and Dynamie Equivalency. Some remarks on the vocabulary of chosen Persian translations of the Gospel according to St. Matthew WACLAW PRZEMYSLAW TUREK Syriac Song ofthe Pearl as the basis for translations - a critical outline IGNACY NASALSKI Koran w tlumaczeniu Jozefa Bielawskiego. Ograniczenia poprawnosci komunikacyjnej i semantycznej ELZBIETA GORSKA The Syntactic Analysis of Translation Units in Translations of Arabie Literary Texts into Polish BARBARA MEKARSKA Perskie przeklady tekstow awestyjskich TOMASZ GACEK Proper Names in the New Persian Translations of the Middle Persian Texts KINGA MACIUSZAK Problemy z tlumaczeniem tekstow srednioperskich na przykladzie poematu Draxt I Asiirig (Drzewo asyryjskie) ANNA KRASNOWOLSKA Ferdousi's Invocation to God - in W. Duleba's Translation RENATA RUSEK Tlumaczenie formul epistolarnych na przykladzie listow 'Eyno-l-Qozata Hamadaniego MAREK SMURZYNSKI The Parataxis of Persian Narration and the Problems of the Segmentation of a Translated Text SHAHRAM SHEYDAYI, CHOOKA CHEKAD Collective Translation of Poetry "The People on the Bridge" by Wislawa Szymborska in Persian MIECZYSLAW JERZY KUNSTLER Kilka uwag o tlumaczeniu z jezyka chinskiego i przekladzie nazw botanicznych ISBN: 9788388549502 (pb) PRICE: $7.00 (pb) PUBLICATION DATE: 31 December 2002 (pb) BINDING: Paperback PAGES: 285 PUBLISHER: Archeobooks IMPRINT: Archeobooks READER INTERESTS: Language and Linguistics ADINA ZEMANEK Deficiency in Morphological Markers and Polysemy as Sources of Difficulties for the Translator of Classical Chinese HALINA OGAREK-CZOJ Problematyka przekladu utworow literackich z jezyka koreanskiego na polski na przykladzie terminow okreslajacych pokrewienstwo KRZYSZTOF OLSZEWSKI Metafory "odbicia w wodzie" jako klucz do odczytania Pamietnika z Tosy Ki no Tsurayukiego. Kreowanie fikcji literackiej w utworze a problem przekladu GRAZYNA ZAJAC O przekladzie z tureckiego na przykladzie Legendy Tysiaca Bykow Wojciecha Hensla EWA SIEMIENIEC-GOLAS Problemy translatoryki czuwaskich przekladow polskiej poezji ELZBIETA SWECICKA Turkish Literatur in Swedish Translation BARBARA PODOLAK Przeklady chrzescijanskich tekstow religijnych na jezyk turecki LIDIA SUDYKA Sanskrycka kawja - wyzwanie dla tlumacza HALINA MARLEWICZ Kilka uwag o przekladach z sanskrytu RENATA CZEKALSKA Uwagi o trudnosciach granicznych na przykladzie tlumaczenia Metafor Asoka Wadzpeji