St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne

Transkrypt

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne
St. Mary of Czestochowa Parish
Iskierki Parafialne
3010 South 48th Ct.
Cicero, IL 60804
Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646
Website: www.stmaryofczestochowa.org
E- Mail: [email protected]
The Most Holy Body and Blood of Christ
May 25, 2008
Masses:
Saturday
8:00 AM (English)
5:00 PM (English)
Sunday
7:30 AM (English)
9:00 AM (English)
10:30 AM (Polish)
12:30 PM (Spanish)
5:00 PM (Spanish)
7:00 PM (Polish)
Weekdays
7:00 AM (English)
8:00 AM (English)
First Fridays
7:00 PM (Polish)
Confessions:
Saturday
4:00 – 4:45 PM (Trilingual)
Wednesday
7:00 – 8:00 PM (Spanish)
Sunday
10:00 – 10:30 AM (Polish)
First Friday
6:30 – 7:00 PM (Polish)
Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28
E-mail: [email protected]
Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26
E-mail: [email protected]
Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27
E-mail: [email protected]
Fr. Darek Pabis CSsR - Associate Pastor, Ext. 29
E-mail: [email protected]
Alois Theis - School Principal
E-mail: [email protected]
Jessica Navarro - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Marisol Ortíz - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816
E-mail: [email protected]
Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31
E-mail: [email protected]
Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-484-2640
E-Mail: [email protected]
Fourth Saturday
7:00 – 8:00 PM (Polish)
Mary Warchol - CCD
E-mail: [email protected]
Devotions:
Sophie Schultz - SPRED
Every Wednesday
The entire day of adoration
of the Blessed Sacrament
8:30 AM - 7:00 PM
7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish)
First Fridays
8:30-9:30 AM Holy Hour (English)
First Saturdays
8:30-9:00 AM Adoration (English)
Every Fourth Saturday
7:00 PM Prayer Vigil (Polish)
Social Center
Parish School
5000 W. 31st St.
Tel. 708-652-7118
3001 S. 49th Ave.
Tel. 708-656-5010
Fax 708-656-4043
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy
Communion will be brought to the sick upon request.
MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance.
NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by
calling the parish secretary ext. 20.
Sunday
Iskierki Parafialne
†Harry Glosniak (wife Florence)
†Marie Zalesiak (Van Loan, W. & L.)
May 25, Sunday, Most Holy Body & Blood of Christ
7:30 †Richard Pusateri (friend)
9:00 The Homebound (choir)
†Marie Zalesiak (Stella Wazny)
†Frances Morales (family)
†Adeline Wojkovich (Helen Cison)
10:30 O Boże bł. z okzaji rocznicy Święceń dla O. Zbigniewa
Pieńkosa
O zdrowie dla żony Ludwiny
O zdrowie i Boże bł. MB. Częstochowskiej dla Janiny Nowak
O zdrowie i Boże bł. dla Ludwiny Babiarz
O zdrowie i Boże bł. dla dzieci i wnuków (Mama)
†Halina Czykier
†Andrzej Gil (2-a rocz. śm.)
†Maria i Jan Obrochta
†Stanisław Staszeczka
†Ludwika Bafia
†Stanisław Kulak
†Krysztof Tryka (8-a rocz.śm., Teresa Tryka)
11:30 Corpus Christi Procession
12:30 Por los feligreses
5:00 Por los feligreses
7:00 Za Parafian
May 26, Monday, Phillip Neri, priest
9:00 †George Bochniarz (Mroz family)
May 27, Tuesday, Augustine of Canterbiru. Bishop
7:00 †Lottie “Lee” Kirwan (Lucy Brinka)
8:00 †Deceased members of the Warren family
May 28 Wednesday, Weekday
7:00 †Stefania Wolak
8:00 †Mike & Anne Monczynski (family)
8:30 Adoration until 7PM
7PM El Circulo de Oración
May 29, Thursday, Weekday
7:00 †George Bochniarz (Norbert Sladek)
8:00 †Harry Glosniak, (wife Florence)
May 30, Friday, Most Sacred Heart of Jesus
7:00 †Family of Martin Wolak
8:00 †Anton Skrzypczak (family
May 31, Saturday, Visitation of Mary
8:00 Blessings for Fr. Waldemar on his 16th Anniversary of
Ordination
1:00 Wedding Mass: Barbara Bukowski & Michael Marose
5:00 †Robert Kuzara, Rose & Frank Kuzara
†Teofila & Stanley Matysiak (Dolores Kuzara)
June 1, Ninth Sunday of Ordinary Time
7:30 †Lottie “Lee” Kirwan (Lucy Brinka)
9:00 †Gen Kowalski (Florence Glosniak)
10:30 Dziękczynna i z prośbą o Boże bł. i opiekę MB w 1-ą rocznice ślubu dla Joanny i Artura
Za Ks. Stanisława i pielgrzymów udających się do Lourdes
o liczne łaski
†Halina Czykier (husband)
†Jan i Bronisława Sowiński (family & friends)
12:30 Presentación de 3 años de Alexandra Arana (Denice y
Ramón Arana)
5:00 Por los feligreses
7:00 O zdrowie bł. Boże dla Małgosia, Jeny, Mary, Tony i Lucy
Koczwara
Lector Schedule
May 31, 2008
5pm Eric Batrez, Sr. Magdalene
June 1, 2008
7:30 John Kociolko
9:00 Marissa Martinez, Helen Cison
10:30 Alicja Krzak Adrian Slęzak
12:30 Aldo Ibarra, Marisol Ortiz
Roberto Pasillas, Linda Ramirez
5:00 Humberto Tellez, Trinidad Torrez, Linda Ramirez
Eucharistic Ministers
May 31, 2008
5pm Joanne Napoletano & Larry Napoletano,
June 1, 2008
7:30 Ed Hennessy
9:00 John Kulaga , Rafael Ayala,
Georgia Czarnecki, Myra Rodriguez
10:30 Priests & Polish Ministers
12:30 Margarita Morales, Olivia Ortiz, Martha Brito
5:00 Humberto Telles, Javier Hernandez
7:00 Priests and Polish ministers
WEDDING BANNS
There is a promise of marriage between….
III. Barbara Bukowski & Michael Marose
II. Joanna Fudala & Piotr Mikołajczyk
II. Violetta Gunka & Daniel Gurgul
I. Monica Tomczyk & Marcin Mietus
I. Leticia Muñoz & Jose Múñoz
I. Małgorzata Maturska & Seweryn Lebiecki
St. Mary of Czestochowa
Sunday Collection May 18, 2008
On MEMORIAL DAY, which will be celebrated by
our nation on Monday, May 26th, there will be
only one Mass celebrated in our church. This
Mass will be celebrated at 9 a.m. Please come to
pray for our veterans and for the men and women
presently serving in the Military and for all of our
men and women who have given their lives for their country.
A Prayer of Blessing for those
Deployed to Serve in the Military
Lord and Holy Protector, You called Abraham and Sarah to leave
their homeland and to journey away from their own people. Yet you
kept them safe wherever they went. Protect our children, our husbands and wives, our mothers and fathers, our friends and loved
ones who now are fighting this war in the Middle East. Be their companion and guide their thoughts. Encircle them with your light, and
keep them from harm. And when their service is ended, lead them
safely home again. For you, O God, are our shelter in every storm
and our refuge in times of danger. We ask this through Christ our
Lord. Amen
Father’s Day will be celebrated on Sunday, June 15th. If you would like to remember your father, grandfathers, godfather or anyone who
fulfilled the role of father in your life, with a spiritual gift,
please remember to take home a Father’s Day Remembrance envelope today. They can be found at all church
entrances. Please complete the information on the envelope, enclose your offering and place it in the collection basket when you come to Mass. The intentions for all of the
Masses celebrated in our church on Sunday, June 15th will
be for our living and deceased fathers.
The mailing containing the Parish Raffle information is complete. All of our parishioners should
have received our 2008 Parish Raffle tickets and
the information sheet about the raffle. We will
hold our first Early Bird Raffle for a chance to win
$100 on Sunday, June 15th at the 9AM Mass. Those who have sold
all ten raffle tickets and have made payment for them will be eligible
to win in the raffle. The cover of the raffle book will be used for the
drawing. There are just three weeks left until June 15th for the first
Early Bird Drawing. More raffle books can be obtained at the rectory
office.
We welcome in Baptism……..
Kevin Esteban Guzman
Viviana Isabela Avila
05/17
5:00PM
$521.00
05/18
7:30AM
$341.00
9:00AM
$877.00
10:30AM
$1,485.00
12:30PM
$1,462.88
5:00PM
$296.00
7:00 PM
$193.00
TOTAL
$5,175.88
Children’s Collection: $ 143.35
School Support: $1,274.00
“And Everyone who listens to these words
of mine but does not act on them will be
like a fool who built his house on sand.”
Matthew 7-26.
We all invest so much tie, energy and resources into building our material home.
Yet, it is not our permanent home. Our
true home will be with God someday. Do
we spend time, talent and treasure to build a strong foundation for our heavenly home? Or do we only put our efforts into an earthly home which will be blown away like
sand?
SICK PARISHIONERS,
RELATIVES & FRIENDS
Please call the rectory office to add or
delete names from the list.
Rebecca Alvarez
Patty Bambas
Antoinette Bogacki
Loretta Bolociuch
Therese Brazda
Aurora Castro
Sam Cmunt
Constance Cwiok
Mary Dlugokienski
Gordon L. Gladden
Florence Glosniak
Justine Hranicka
Genevieve Jones
Nilene Kolbuck
Joseph Korvisch
Susan Krzystofczyk
Walter Lauth
Virgie Lauth
Royden Martin
Zig Mizura
Patti Polis
Angele Rodriguez
Ann Sak
Sally Sudlow
Florence Szot
Dorothy Tetlak
Ethel Thomas
Kim Tross
Stella Vento
Loretta Wachowicz
Frances Wojdula
Virginia Wojtowicz
Cecilia Ziegler
St. Mary’s Parish News
Congratulations!
Fr. Zbigniew Pieńkos, CSsR and
Fr. Waldemar Wielądek, CSsR,
our associate priests, will celebrate their anniversary of Ordination: Fr. Zbigniew on Sunday
May 25th and Fr. Waldemar on Saturday, May 31st. May God bless you both as you celebrate your anniversaries and grant you good health and
many more years in your holy priesthood! Thank you for
all you do for St. Mary of Czestochowa Parish! Sto lat!
“As those first responsible for the education of their
children, parents have the right to choose a school
for them which corresponds to their own convictions.
This right is fundamental. As far as possible, parents
have the duty of choosing schools that will best help
them in their task as Christian educators.” Catechism
of the Catholic Church
Is the Spirit calling you to consider Catholic schooling for your child? We believe that our parish Catholic School has an
active role in the teaching mission of the Catholic Church. We believe in providing our students with opportunities which will develop a
community of faith in service to our parish community as well as to
others.
The belief in this educational philosophy is the reason for the continued success of St. Mary’s School. It is the reason that our teachers continue their vocation at our school and it is the reason that
parents are willing to make the financial commitment to Catholic
education.
Why do we have to go to Mass?
Whether you’re eight years old or in your eighties, at some point in
your life, you’ve probably struggled with this question.
► You just may not feel like going at times.
► You may think Mass is boring.
► You may try to convince yourself that you can pray just as well
outdoors or in the comfort of your own home.
The Power of Negative Thinking
Even though you know that going to Mass is a good thing, you can
talk yourself out of going by focusing on the negatives. At first, you
may feel a little guilty, but eventually, you can justify your decision
by convincing yourself that you are too busy, too tired, too bored, or
too frustrated. When that happens, you miss the great gift that God
gives to us in the Eucharist.
Thinking Positively
What if you changed your attitude about going to Mass? What if you
began to think of Mass as the time in the day when you can connect
with God and with other people in a special way? What if you concentrated on the things you like about your parish instead of what
you don’t like? What if you made Mass a priority?
The effects of these kinds of positive attitudes may surprise you.
Research shows that people who go to church every week are:
► less likely to suffer from depression.
► less likely to abuse drugs or alcohol
► More likely to have a solid sense of right and wrong
► More likely to live a longer and happier life
May 25, 2008
Sunday, May 25
The Body and Blood of Christ
John 6:51-58
Have you ever had the experience of recalling a past event, or a person whom you
once knew, and having that memory be so
vivid that it’s as if you were reliving the event
or encountering that person all over again?
This is how powerful our capacity for memory can be, and it
gives us a glimpse into what can happen whenever we celebrate the Eucharist.
Jesus promised that anyone who eats his flesh and drinks
his blood abides in him, just as he abides in them. But this
“abiding” isn’t automatic. It comes as we remember at Mass,
bringing to the forefront of our minds who Jesus is and all he
did for us on the cross. But to remember in this way is not just
an activity of the mind, it is an act of the will and of the heart.
So what are we to remember? First and foremost, we are to
recall the great love Jesus has for us. It’s a personal love, a
love in which he sees all our strengths and weaknesses-all
our goodness and failures-and treasures us as his very own.
We remember that this is the same Jesus who was with the
Father from the beginning, the exact representation of the
Father’s being who sustains all things by his word. We remember that he was sent by the Father to rescue us and to
bring us the precious gift of salvation. We remember that in
his death he has destroyed the power of sin forever.
We remember, too, that in Christ there is no condemnation,
because through him we have been set free from the law of
sin and death. And we remember that as we eat his body and
drink his blood, we are healed, transformed, strengthened,
comforted, and united with the entire body of Christ, throughout the world and even in heaven itself. Truly, our God has
given us a precious gift in his own body and blood!
“Lord Jesus, let me never forget you! May my celebration of
your death and resurrection bring your power into my life in a
new way this day.”
Taken from the Word Among Us, May 2008
“Miles Jesu, an Institute for Consecrated Life, will hold a Summer Camp for girls ages 10-16 in Dixon, Illinois this June 28 –
July 5. At this overnight camp with lodging in cabins, girls will
enjoy canoeing, swimming, archery, hayrides, sports, arts &
crafts, dancing and many other activities. Girls will also receive
spiritual formation through Daily Mass, spiritual talks, Rosary,
opportunity for prayer before the Blessed Sacrament and for
confession. Cost, which includes room, board, and activities, is
$275 for the first family member and $205 for subsequent members of the same immediate family. Many previous camp participants have called this Camp the best week of their summer.
Do not miss the wonderful addition to your summer vacation!
For registration information please contact Miles Jesu at (800)
654-7945.”
Anuncios Parroquiales
Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo
(Corpus Christi)
En aquel tiempo, dijo Jesús a los judíos: Yo soy el
pan vivo que ha bajado del cielo; el que coma de este
pan vivirá para siempre. Y el pan que yo daré es mi
carne para la vida del mundo. Disputaban los judíos
entre sí: ¿Cómo puede éste darnos a comer su carne?
Entonces Jesús les dijo: Os aseguro que si no coméis
la carne del Hijo del hombre y no bebéis su sangre, no
tenéis vida en vosotros. El que come mi carne y bebe
mi sangre tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el
último día. Mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida. El que come mi carne y bebe
mi sangre habita en mí y yo en él. El Padre que vive
me ha enviado, y yo vivo por el Padre; del mismo modo, el que me come vivirá por mí. Éste es el pan que
ha bajado del cielo: no como el de vuestros padres,
que lo comieron y murieron; el que come este pan
vivirá para siempre.
J 6, 51-58
Invitamos a participar en la Adoración
del Santísimo Sacramento. Cada Miércoles tenemos la Adoración todo el día.
Por eso les invitamos a encontrar el
tiempo para Cristo e inscribirse para una
o dos horas de adoración. Pueden inscribirse en la pizarra en la entrada de la
iglesia.
El día 25 y 31 de mayo tienen su
aniversario de Ordenación Sacerdotal P. Zbigniew Pieńkos y P.
Waldemar Wielądek. Felicidades
a P. Zbigniew y P. Waldemar, y
que Dios les bendiga todos los días de sus vidas.
Memorial Day
Este 26 de Mayo celebramos a todos
los soldados que han dado su vida en
Los Estados Unidos de América. En
nuestra iglesia vamos a celebrar la
Misa a horas 9:00 AM. Todos son
invitados .
Ya hemos terminado las clases de catecismo
(CCD) de año 2007/2008. Las inscripciones
para nuevo año de 2008/2009 se realizarán
el día jueves 12 de Agosto de 2008. También las formas de registro pueden dejar en la rectoría
junto con el pago y la copia de certificado de bautismo.
25 de Mayo de 2008
Solemnidad, Santísimo Cuerpo
y Sangre de Cristo
Esta fiesta se comenzó a celebrar en
Lieja en 1246, siendo extendida a
toda la Iglesia occidental por el Papa
Urbano IV en 1264, teniendo como
finalidad proclamar la fe en la presencia real de Jesucristo en la Eucaristía.
Presencia permanente y substancial más allá de la celebración de la
Misa y que es digna de ser adorada en la exposición solemne y en
las procesiones con el Santísimo Sacramento que entonces comenzaron a celebrarse y que han llegado a ser verdaderos monumentos
de la piedad católica. Ocurre, como en la solemnidad de la Trinidad,
que lo que se celebra todos los días tiene una ocasión exclusiva
para profundizar en lo que se hace con otros motivos. Este es el día
de la eucaristía en sí misma, ocasión para creer y adorar, pero también para conocer mejor la riqueza de este misterio a partir de las
oraciones y de los textos bíblicos asignados en los tres ciclos de las
lecturas.
El Espíritu Santo después del dogma de la Trinidad nos recuerda el
de la Encarnación, haciéndonos festejar con la Iglesia al Sacramento por excelencia, que, sintetizando la vida toda del Salvador, tributa
a Dios gloria infinita, y aplica a las almas, en todos los tiempos, los
frutos extraordinarios de la Redención. Si Jesucristo en la cruz nos
salvó, al instituir la Eucaristía la víspera de su muerte, quiso en ella
dejarnos un vivo recuerdo de la Pasión. El altar viene siendo como
la prolongación del Calvario, y la misa anuncia la muerte del Señor.
Porque en efecto, allí está Jesús como una víctima, pues las palabras de la doble consagración nos dicen que primero se convierte el
pan en Cuerpo de Cristo, y luego el vino en Su Sangre, de manera
que, ofrece a su Padre, en unión con sus sacerdotes, la sangre
vertida y el cuerpo clavado en la Cruz.
Procesión del Corpus Christi. Las procesiones son a modo de públicas manifestaciones de fe; y por eso la Iglesia las fomenta y favorece hasta con indulgencias. Pero la más solemne de todas las procesiones es la de Corpus Christi. En ella se cantan himnos sagrados y eucarísticos de Santo Tomás de Aquino, el Doctor Angélico y
de la Eucaristía. Algunos de los himnos utilizados tradicionalmente
son: Pange lengua; Sacris solemniis; Verbum supérnum; Te
Deum, al terminar la procesión; y, Tantum ergo, al volver de la procesión, en torno del altar para finalizar.
El Día de los Padres — 15 de Junio
A la salida de la iglesia se encuentran los
sobres para el Día de los Padres. No hay mejor regalo que encargar la Misa por nuestros
padres vivos o difuntos.
Rifa Parroquial
Les avisamos que esta en la venta la Rifa que se va a
rifar el día 24 de Agosto para todos los que no son
registrados en nuestra parroquia. El premio principal
es de $3000. El costo de un ticket es de $10. Por favor
colaboren y compren la rifa para ayudar a nuestra
parroquia. El ticket se puede adquirir a la salida de la
iglesia o en la oficina parroquial. Primer sorteo adelantado de esta rifa con un premio de $100 vamos a tener el día15 de
Junio en la Misa a las 9:00AM de las personas cuales han comprado
los 10 ticket y junto con el dinero han regresado a la rectoría antes de
15 de Junio.
Ogłoszenia Parafialne
Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa
Jezus powiedział do Żydów: Ja jestem chlebem
żywym, który zstąpił z nieba. Jeśli kto spożywa
ten chleb, będzie żył na wieki. Chlebem, który Ja
dam, jest moje ciało za życie świata. Sprzeczali
się więc między sobą Żydzi mówiąc: Jak On może
nam dać /swoje/ ciało do spożycia? Rzekł do nich
Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Jeżeli nie będziecie spożywali Ciała Syna Człowieczego i nie będziecie pili Krwi Jego, nie będziecie
mieli życia w sobie. Kto spożywa moje Ciało i pije
moją Krew, ma życie wieczne, a Ja go wskrzeszę
w dniu ostatecznym. Ciało moje jest prawdziwym
pokarmem, a Krew moja jest prawdziwym napojem. Kto spożywa moje Ciało i Krew moją pije,
trwa we Mnie, a Ja w nim. Jak Mnie posłał żyjący
Ojciec, a Ja żyję przez Ojca, tak i ten, kto Mnie
spożywa, będzie żył przeze Mnie. To jest chleb,
który z nieba zstąpił - nie jest on taki jak ten, który
jedli wasi przodkowie, a poumierali. Kto spożywa
ten chleb, będzie żył na wieki.
J 6,51-58
Miesiąc Maj!
W tradycji polskiej miesiąc maj jest poświęcony Najświętszej Maryi Pannie. W
tym miesiącu składamy hołd Bożej Rodzicielce odmawiając litanię loretańską do
Matki Bożej jak też rozważając tajemnice
różańca świętego.
Zwróćmy uwagę by w tym miesiącu czy to w sposób prywatny czy też przez udział w nabożeństwie w
kościele tej pięknej tradycji stało się zadość i abyśmy
potrafili żyć tak jak żyła Maryja Matka Chrystusa.
W naszym kościele litania będzie śpiewana 15 minut
przed rozpoczęciem Mszy św.
Pamiętajmy w modlitwie
Dnia 25 maja O. Zbigniew Pieńkos i dnia 31 maja O. Waldemar
Wielądek obchodzą rocznicę swoich Świeceń Kapłańskich. Polecajmy w naszych modlitwach służbę kapłańską Ojca
Zbigniewa i Ojca Waldemara. Szczęść Boże Ojcze
Zbigniewie
Dzień Ojca — 15 czerwca
Przy wyjściu z kościoła znajdują się
koperty na Dzień Ojca, można zamawiać intencje na Dzień Ojca za
wszystkich ojców zarówno żyjących
jak i zmarłych.
25 maja 2008
O Uroczystości Bożego Ciała.
Najświętszy Sakrament Ciała i Krwi Pańskiej czci Kościół w
każdej Mszy Świętej. W Wielki Czwartek obchodzimy rocznicę ustanowienia Eucharystii, ponieważ jednak radosne wspomnienie ostatniej wieczerzy tłumiło w Wielkim Tygodniu rozważanie męki Chrystusa, zostało ustanowione osobne święto,
którego celem jest publiczne wyznanie wiary w obecność Pana Naszego Jezusa Chrystusa w Najświętszym Sakramencie,
oddanie Mu czci należnej i uwielbienia, podziękowanie za
łaski płynące przez ten Sakrament, wreszcie przebłaganie Go
za zniewagi wyrządzone przez słabość i oziębłość naszą i
bluźnierstwa niewiernych.
Powodem ustanowienia tego święta były objawienia jakie
miewała św. Julianna augustynka z Cornillon (1193-1258). Po
zbadaniu sprawy ustanowiono święto w diecezji Liege
(Belgia). Papież Urban IV wprowadził je do Kościoła powszechnego; jego zarządzenia potwierdził Papież Klemens V i
Jan XXII, który dodał oktawę. Oficjum i Mszę ułożył Św.
Tomasz z Akwinu, który tak dobrał teksty, aby służyły do
rozważania najgłówniejszych prawd o Eucharystii. W Sekwencji zaś Św. Tomasz zawarł streszczenie nauki katolickiej
o Najświętszym Sakramencie.
Memorial Day
26 maja czyli w ostatni poniedziałek maja
przypada Dzień wdzięczności i pamięci o
tych, którzy w jakichkolwiek wojnach oddali życie za wolność Ojczyzny. Dlatego
też w tym dniu o godz. 9.00 AM będzie
odprawiona Msza św. w intencji wszystkich którzy oddali życie za naszą wolność. Zapraszamy na wspólne świętowanie.
Loteria Parafialna
W związku z Karnawałem i patronalnym świętem
Naszej Parafii, zachęcamy do nabywania losów
Loterii Parafialnej. Każdy, kto nabywa takie Losy,
ma możliwość wygrania, ale przede wszystkim
wspiera naszą Parafię. Losy Loterii można nabywać u Pana Andrzeja, wychodząc z Kościoła. Cały
bloczek - 10 Losów kosztuje $100.-; 1 Los - $10.-.
Do osób, które są zapisane w naszej parafii te losy zostały już
wysłane wraz z listem. Dnia 15 czerwca na Mszy św. o godzinie
9:00AM odbędzie się pierwsze wcześniejsze losowanie z nagrodą
$100 dla jednej z osób które kupiły cały bloczek (10 losów) i odesłały wraz z pieniędzmi do biura parafialnego przed 15 czerwca.
Ogłoszenie
Zarząd Koła #46 Stare Bystre przy Z. P. w Ameryce Północnej zaprasza wszystkie dzieci z Kółka
Różańcowego przy Kole #46 Stare Bystre, jak też
wszystkich członków Koła ze swoimi rodzinami
na Farmę Państwa Rebidasów (14623 High Rd. w
Lockport, IL) dnia 1 czerwca br w „Dzień Dziecka” na godzinę 2PM. Msza Św. rozpocznie się o
godzinie 2:15PM, którą odprawią Ojcowie Redemptoryści posługujący w
Parafii M.B. Częstochowskiej w Cicero. Po Mszy Św. będzie poczęstunek.
Różaniec odmawiamy przez dzieci będzie na wozach, podczas jazdy furmankowej prowadzony przez siostry zakonne z Parafii Św. Błażeja. Zapraszamy
tym bardziej, gdyż ma to być wszystko nagrywane do Telewizji Trwam.
Uwaga ! w razie deszczu wszystko zostanie odwołane do następnego ogłoszenia.
Zarząd Koła #46 St. Bystre
Stanisław Obrochta, Prezes
P.S. W sprawie więcej informacji, proszę dzwonić na nr 708-932-1102
Parafia Matki Bożej Częstochowskiej
Informacje o pielgrzymce!
Zapraszamy na X Polonijną Pielgrzymkę Rodziny Radia Maryja do “Amerykańskiej Częstochowy” w Doylestown, Pensylwania w dniach od 4-go lipca (piątek) do 7-go lipca (poniedziałek) 2008 r.
Centralne uroczystości odbędą się w niedzielę 6-go lipca 2008 r.
Do wyboru są następujące trasy:
1) Chicago – Doylestown – Chicago ($280.-); Wyjazd - sobota 5 lipca godz. 5:30 rano, Centrala Radia Maryja 6965 W. Belmont
2) Chicago – Niagara – Doylestown - Chicago ($350.-); Wyjazd piątek 4 lipca godz. 5:30 rano, Centrala Radia Maryja 6965
W. Belmont
3) Chicago – NY Muzeum Emigrantów - Doylestown – Chicago ($330.-), Wyjazd piątek 4 lipca godz. 5:30 rano, Centrala
Radia Maryja 6965 W. Belmont.
Atrakcje turystyczne, czyli zwiedzanie Wodospadu Niagara, nawiedzenie Sanktuarium MB Fatimskiej, NY - Muzeum Emigrantów, przewidziane są na sobotę 5-go lipca. W koszty pielgrzymki wliczone są opłaty za hotel i autokary. Wyżywienie we
własnym zakresie, będzie możliwość kupienia posiłku na trasie i w stołówce w Amerykańskiej Częstochowie.
Powrót dla wszystkich autokarów po uroczystościach w Amerykańskiej Częstochowie, czyli nocą z niedzieli na poniedziałek.
Przewidywany przyjazd do Chicago – poniedziałek 7 lipca przed południem.
Więcej informacji i zapisy w Centrali Radia Maryja
6965 W. Belmont Ave. tel. 773 385 84 72
St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form
Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej
Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa
CHECK ONE:
New Registration
Change of Address
Moving out of parish
Want Envelopes
ZAZNACZ JEDNO:
Nowo Zarejestrowany
Zmiana Adresu
Wyprowadzka z Parafii
Proszę o Koperty
MARQUE UNO:
Primer Registro
Cambio de Dirección
Cambio de Parroquia
Necesito Sobres
First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido
Address / Adres / Dirección
City / Miasto / Ciudad
Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal
Phone / Telefon / Teléfono
Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory.
Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie.
Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta
de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.