Załącznik nr 1 - Instytut Neofilologii i Badań Interdyscyplinarnych UPH
Transkrypt
Załącznik nr 1 - Instytut Neofilologii i Badań Interdyscyplinarnych UPH
Sylabus przedmiotu / modułu kształcenia Nazwa przedmiotu/modułu kształcenia: Konwersacje Nazwa w języku angielskim: Conversations Język wykładowy: Angielski Filologia, specjalność: język angielski w biznesie z translatoryką Kierunek studiów, dla którego przedmiot jest oferowany: Instytut Neofilologii i Badań Interdyscyplinarnych Jednostka realizująca: Rodzaj przedmiotu/modułu kształcenia (obowiązkowy/fakultatywny): Obowiązkowy Poziom modułu kształcenia (np. pierwszego lub drugiego stopnia): Pierwszego stopnia Rok studiów: Pierwszy Semestr: Drugi Liczba punktów ECTS: 4 Imię i nazwisko koordynatora przedmiotu: Marcin Sankowski Imię i nazwisko prowadzących zajęcia: Marcin Sankowski Założenia i cele przedmiotu: Symbol efektu W01 W02 W03 Studenci nabywają umiejętności swobodnej komunikacji w jęz. ang. na poziomie średniozaawansowanym B2. Celem jest naturalność i łatwość wyrażania zdania oraz osiągania zamierzonych efektów zarówno w sytuacjach spontanicznych, jak i zaaranżowanych. Efekty kształcenia WIEDZA ma świadomość i elementarną wiedzę na temat kompleksowej natury języka mówionego oraz złożoności historycznej zmienności znaczeń i uwarunkowań wynikających z kontekstu wypowiedzi ma uporządkowaną wiedzę o strukturze współczesnego języka angielskiego ma uporządkowaną wiedzę z zakresu współczesnej kultury anglojęzycznej i jej historycznych uwarunkowań Symbol efektu kierunkowego H1A_W09 H1A_W04 H1A_W04 UMIEJĘTNOŚCI U01 U02 U03 U04 posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych na tematy życia codziennego i tematy popularnonaukowe w języku angielskim potrafi wyszukiwać, analizować i użytkować informacje wykorzystując różne źródła anglojęzyczne potrafi porozumieć się z wykorzystaniem różnych technik komunikacyjnych w zakresie języka angielskiego ma umiejętność merytorycznej argumentacji i formułowania wniosków i samodzielnych sądów w języku angielskim H1A_U08 ; H1A_U09 ; H1A_U011 H1A_U08 ; H1A_U09 H1A_U05 ; H1A_U09 ; H1A_U08 H1A_U06 ; H1A_U09 ; H1A_U02 KOMPETENCJE SPOŁECZNE K01 K02 K03 potrafi pracować w grupie pełniąc w niej różne role (zmienność ról) posiada kompetencje społeczne i osobowe takie jak: kreatywność, otwartość na odmienność kulturową, umiejętność określania własnych zainteresowań, umiejętność samooceny, krytycznego myślenia, rozwiązywania problemów umiejętnie komunikuje się przy użyciu różnych technik z obiema stronami zaangażowanymi w procesie tłumaczeń oraz w sytuacjach biznesowych Forma i typy zajęć: H1A_K01 H1A_K05, H1A_W09 H1A_U010 Ćwiczenia prow. w jęz. ang. (30 godz.) Wymagania wstępne i dodatkowe: Znajomość języka angielskiego na poziomie B1. Treści modułu kształcenia: Semester 2 – Role-playing 1. Investigation: asking questions, question tags, rhetorical questions, etc. 2. Sensational Language (i.e. non-verbal communication): body language and proximics (seeing and touching), phonics (hearing). 3. Mind the (Information) Gap: paraphrasing, objective summaries and oral précis. 4. Subjectively Speaking: personal experiences, giving opinions. 5. Validate, Don't Alienate!: active listening in a conversation. 6. The Elevator Pitch: the art of convincing somebody. 7. Could You...?: asking for a favour. 8. Assertiveness: polite refusals. 9. Apologising. 10. Negotiating. 11. Giving Advice. 12. Let's Agree to Disagree: the art of argumentation and debating. 13. Defusing the Toxicity: talking to conversational vampires. Literatura podstawowa: 1. Dale Carnegie, How to Win Friends and Influence People. Pocket Books, Oct. 1 1998. 2. Dale Carnegie, The Art of Public Speaking.http://www.gutenberg.org/ebooks/16317 3. Materiały internetowe: https://angielskaliteratura.wordpress.com/conversation/texts/ Literatura dodatkowa: 1. Davy Rothbart, How Did You End Up Here? The Surprising Ways Our Questions Connect Us. TED Conferences, Feb. 10 2013, Amazon Digital Services, Inc. 2. Mary Scannell, Edward E. Scannell, The Big Book of Team Motivating Games. McGraw- Hill Companies, Inc. 2010. NY-Chicago-San Francisco. Planowane formy/działania/metody dydaktyczne: Zajęcia promują interakcję w rejestrach zarówno formalnych, jak i nieformalnych, ze zwróceniem uwagi na aspekty komunikacji interpersonalnej zarówno werbalne, jak i niewerbalne; w parach, małych grupach oraz w kontekście umiejętności zarządzania kilkunastoosobową grupą. Konwersacje mają na celu osiągnięcie z góry określonych efektów (np. przekonanie kogoś, asertywna odmowa, negocjowanie, robienie dobrego wrażenia, przyciąganie uwagi, zadawanie trafnych pytań). Ćwiczenia oparte są na podstawowych zabiegach: 1. odgrywanie ról 2. opowiadanie historii 3. „information gap” 4. streszczenia i parafrazy 5. 2-minutowe prezentacje 6. debaty i dyskusje 7. rozmowa stymulowana przez słuchanie, czytanie lub oglądanie Sposoby weryfikacji efektów kształcenia osiąganych przez studenta: Efekty W01-W03, U01-U04 i K01-K03 są oceniane na każdych zajęciach, na koniec semestru oraz w ramach zaliczenia ustnego na podstawie pięciu kryteriów: 1. Słownictwo: poprawność i różnorodność, wykorzystywanie słownictwa specjalistycznego i idiomatycznego, odpowiednio dostosowane do kontekstu i rejestru. 2. Gramatyka: systemowa poprawność oraz różnorodność, dostosowana do rejestru. 3. Wymowa: wyraźność i poprawność, bez mocnych naleciałości jęz. ojczystego, z odpowiednią intonacją. 4. Komunikatywność: logiczność i płynność wypowiedzi, uporządkowanie i składność argumentów, świadomość słuchacza oraz nakierowanie na niego. 5. Efektywność: osiągnięcie zamierzonego efektu, wyrazistość przekazu. Każdy z tych kryteriów oceniany jest w skali od dwóch punktów (ndst) do pięciu (bdb) i wyciągana jest średnia arytmetyczna, przy zastrzeżeniu, iż ocena niedostateczna z któregokolwiek kryterium skutkuje niezaliczeniem wypowiedzi. Forma i warunki zaliczenia: – Zaliczenie na ocenę uwarunkowane jest dwoma kryteriami: 1. Obecność i aktywny udział w zajęciach (50% oceny końcowej). Maksymalnie 2 nieobecności usprawiedliwione. Spóźnienie na zajęcia (pow. 15 min.), nieprzygotowanie lub nieusprawiedliwiona nieobecność oznaczają konieczność umówienia się na konsultację (prezentacja). Zaległe prezentacje należy przedstawić maksymalnie do 2 tyg. po zaistnieniu zaległości. 2. Zaliczenie na ocenę w oparciu o wynik ustnego testu semestralnego (50% oceny końcowej). Test semestralny: losowe pary (odegranie roli, dyskusja na temat obrazka, cytatu lub kontrowersyjnej tezy). Ocena wg pięciu kryteriów wymienionych w sekcji „Sposoby weryfikacji...”. Oba powyższe punkty muszą być zaliczone pozytywnie. – Zaliczenie na ocenę z zakresu słownictwa, gramatyki, recepcji językowej (tj. słuchania, czytania i pisania). Progi procentowe zastosowane do oceny testu semestralnego i zaliczenia ustnego: 60%: 3 70%: 3+ 80%: 4 87%: 4+ 94%: 5 Bilans punktów ECTS: Studia stacjonarne Udział w ćwiczeniach – 15 godz. Studia niestacjonarne Udział w ćwiczeniach – 15 godz. Samodzielne przygotowanie się do ćwiczeń – 60 Samodzielne przygotowanie się do ćwiczeń – 60 godz. godz. przygotowane do zaliczenia semestralnego – 25 przygotowane do zaliczenia semestralnego – 25 godz. godz. Sumaryczne obciążenie – 100 godz. Sumaryczne obciążenie – 100 godz.