Zmiany Nr 9/2012 do Części III – Wyposażenie kadłubowe
Transkrypt
Zmiany Nr 9/2012 do Części III – Wyposażenie kadłubowe
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 9/2012 do CZĘŚCI III WYPOSAśENIE KADLUBOWE 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 9/2012 do Części III – WyposaŜenie kadłubowe – 2007, Przepisów klasyfikacji i budowy statków morskich zostały zatwierdzone przez Zarząd PRS S.A. w dniu 28 grudnia 2012 r. i wchodzą w Ŝycie z dniem 1 stycznia 2013 r. © Copyright by Polski Rejestr Statków, 2012 PRS/AW, 12/2012 Wprowadza się następujące zmiany do Części III – WyposaŜenie kadłubowe – 2007: 1. Punkt 2.4.9.6 otrzymuje brzmienie: 2.4.9.6 W metalowych łoŜyskach luz na średnicy nie powinien być mniejszy niŜ dw/1000 + 1,0, [mm] (dw – wewnętrzna średnica łoŜyska). JeŜeli został zastosowany niemetaliczny materiał łoŜyskowy, to luz w łoŜysku powinien być określony z uwzględnieniem własności w zakresie pęcznienia i rozszerzania cieplnego tego materiału. Przyjęta wartość tego luzu∗ nie powinna w Ŝadnym przypadku być mniejsza niŜ 1,5 mm na średnicy łoŜyska, o ile producent łoŜyska nie zaleca mniejszej średnicy w oparciu o udokumentowane świadectwo zadawalającej pracy łoŜyska z mniejszym luzem. Dla sterów podwieszonych przenoszących duŜe momenty zginające, które wywołują duŜe kąty ugięcia trzonu w łoŜysku dolnym, przy określaniu luzu w łoŜyskach naleŜy uwzględniać obliczeniowe odkształcenie kątowe na długości łoŜyska. 2. Punkt 4.1.1 otrzymuje brzmienie: 4.1.1 KaŜdy statek powinien być wyposaŜony w urządzenia cumownicze o wystarczającym dopuszczalnym obciąŜeniu roboczym, umoŜliwiające bezpieczne przeprowadzanie wszelkich operacji cumowniczych związanych z normalną eksploatacją statku. Do takich operacji zaliczamy dociąganie statku do nabrzeŜa lub przystani pływającej burtą lub rufą, cumowanie do innej jednostki w systemie burta – burta (z ewentualnym przeciąganiem jednostek względem siebie), niewielkie przemieszczenia okrętu przy niepracującym napędzie głównym. Dla tych statków, których dotyczą Publication No. 84/P – Requirements concerning the construction and strength of the hull and hull equipment of seagoing bulk carriers of 90 m in length and above oraz Publication No. 85/P – Requirements concerning the construction and strength of the hull and hull equipment of sea-going, double hull oil tankers of 150 m in length and above powinny być w pierwszej kolejności stosowane wymagania odnoszące się do urządzeń cumowniczych zawarte w rozdziałach 11 tych publikacji. 3. Punkt 13.6.3 otrzymuje brzmienie: 13.6.3 NaleŜy zastosować rozwiązania pozwalające w przypadku poŜaru na szybkie wyłączenie i skuteczne zamknięcie systemu wentylacji z zewnątrz pomieszczenia, z uwzględnieniem warunków pogodowych i stanu morza w pomieszczeniach samochodowych, pomieszczeniach kategorii specjalnej i pomieszczeniach ro-ro. Drogi dostępu do urządzeń zamykających systemy wentylacji powinny spełniać następujące wymagania∗: ∗ Wymaganie(-a) dotyczące statków, których kontrakt na budowę został zawarty w dniu 1.01.2013 r. lub później. 3 – być wyraźnie oznakowane i posiadać szerokość nie mniejszą niŜ 600 mm w świetle; – być zaopatrzone w pojedynczy reling lub zabezpieczającą linę stalową o średnicy nie mniejszej niŜ 10 mm; podparte stójkami rozmieszczonymi w odstępach nie większych niŜ 10 m w obrębie kaŜdej z przecinających pokład pogodowy dróg; – powinny być zaopatrzone w odpowiednie środki dostępu (takie jak drabiny lub stopnie) do urządzeń zamykających wentylację usytuowanych wysoko (tzn. na wysokości od 1,8 m wzwyŜ). Alternatywnie, mogą być zastosowane zdalne zamykanie wentylatorów i wskaźniki ich połoŜenia umieszczone na mostku lub w centrali poŜarowej. 4. Punkt 16.1.2.1 otrzymuje brzmienie: 16.1.2.1 JeŜeli nie postanowiono inaczej w niniejszym rozdziale, rozmieszczenie i mocowanie ładunku na pokładzie powinno odpowiadać co najmniej wymaganiom zawartym w Code of Safe Practice for Ships Carrying Timber Deck Cargoes, 2011 przyjętym przez IMO Rezolucją A. 1048(27). 5. Punkt 16.1.2.3 otrzymuje brzmienie: 16.1.2.3 Stały osprzęt przewidziany do mocowania pokładowego ładunku drewna powinien spełniać wymagania zawarte w Code of Safe Practice for Ships Carrying Timber Deck Cargoes, 2011. 6. Dodaje się podrozdział 16.1.4: 16.1.4 Widoczność 16.1.4.1 Widoczność z mostka statków z pokładowym ładunkiem drewna nie powinna być gorsza niŜ ta opisana w punktach 7.2.1.2 oraz 7.2.1.7. 16.1.4.2 Do obliczenia widoczności z mostka naleŜy stosować następujący wzór (patrz równieŜ rys. 6.1.4.2): V= K C K S ⋅ AS − KS KP AC − AS (6.1.4.2) gdzie: KC KS – pozioma odległość pomiędzy pozycją dowodzenia a punktem ‘S’; KS KP – pozioma odległość pomiędzy punktem ‘S’ a punktem ‘P’; AC – wysokość pozycji dowodzenia (tzn. wzroku dowodzącego manewrami) nad wodnicą pływania; AS – wysokość punktu ‘S’ nad wodnicą pływania. 4 Rys. 16.1.4.2 Odległości stosowane przy obliczaniu widoczności z mostka 5