May 13, 2012 - St. Michael the Archangel Church
Transkrypt
May 13, 2012 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number: 511480 Date of publication: (Sunday’s date) May 13, 2012 Number of pages transmitted: 4 Page Two begins with: Mass Intentions Contact Information: Joanna Ogonek - 203-334-1822 St. MICHAEL the Archangel Parish Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608 SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English) Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English) DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English) 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM Saturdays 7:30am (in Polish) HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English) 7:00am & 7:00pm (in Polish) Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św. First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com Conventual Franciscan Friars Fr. Stefan Morawski OFM Conv. pastor Fr. Michał Socha OFM Conv., Fr.Timothy Lyons, OFM Conv. parochial vicars Fr. George Maslar OFMConv. in residence Office Hours: Monday to Friday 8:30 AM to 2:30 PM Kancelaria Parafialna: Od poniedziałku do piątku Od 8:30 rano do 2:30 po południu Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com Chairperson of Finance Council - Henry Sikorski - 203-375-2262 Director of Religious Education: Melodie Noga - 203-572-2374 HOLY MASS INTENTIONS Sunday - Niedziela - May 13 7:00 + Stanisław i Aldona Nartowicz - syn Józef z rodzina 9:00 Mother’s Day Novena 11:00 For our Parishioners - w intencji Parafian Monday -Poniedziałek - May 14 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 Mother’s Day Novena 8:00 + Józefa Zygmunt - Janina Milanowska 6:30PM Nabożeństwo Majowe 7PM Msza Sw. Tuesday - Wtorek - May 15 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Alicja i Zdzisław Sadowski - siostra Eugenia 8:00 Mother’s Day Novena 6:30PM Nabożeństwo Majowe 7PM Msza Sw. Wednesday - Środa - May 16 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 Mother’s Day Novena 8:00 + Matthew Garwacki - Mary & Francis Garwacki 6:30PM Nabożeństwo Majowe 7:00PM Msza Sw. Wspólnotowa The 2nd collection SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA: before every Holy Mass / przed każdą Mszą św. BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY: Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal instructions mandatory for Parents and God-Parents. MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA: Arrangements must be made at least 8 months in advance. Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory. Thurdsay - Czwartek - May 17 Ascension / Wniebowstąpienie Pańskie 7:00 O zdrowie i opiekę Bożą dla sióstr i braci i ich rodzinMaria Korzinska z rodziną 8:00 Mother’s Day Novena 12:00 For Parishioners - w intencji parafian 6:30PM Nabożeństwo Majowe 7:00PM + Kamilia Konwa - syn z rodziną Friday - Piątek - May 18 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 Mother’s Day Novena 8:00 + Fr. Charles Ratajczak - Ladies Guild 6:30PM Nabożeństwo Majowe 7PM Msza Sw. Saturday - Sobota - May 19 7:30 + Franciszek Płoński - córka 4:00 Mother’s Day Novena Sunday - Niedziela - May 20 7:00 Mother’s Day Novena 9:00 + Waleria Batura - children 11:00 For our Parishioners - w intencji wszystkich Parafian Druga kolekta Parish Development. w nastepną niedzielę będzie przeznaczona na utrzymanie obiektów parafialnych. First collection Ofiara next Sunday will be for the from last Sunday was $2,271.Thank you! Annual Bishop’s Appeal We have collected $27,620 of our goal of $45,000. Please be generous. Thank you very much! Mass Book - 2013 The Parish Mass book is now open. We would like to limit Mass intentions to one Saturday / Sunday Mass per year and one non-Saturday / Sunday Mass per month. Thank you. Welcome Fr. Timothy!!! Our heartfelt welcome to Fr. Timothy Lyons. We hope you enjoy working with St. Michael’s Parish family. We look forward to working with you. Change of Address or telephone number If you have a change in your address or telephone number please call or write the rectory to inform us of the change. This is very important for maintaining accurate information. z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła $2,271. Bóg zapłać! Apel Biskupi 2012 W tym roku mamy zebrać sumę $45,000. Do tej pory zebraliśmy $27,620.Dziękujemy i liczymy na poparcie! Zapowiedzi przedmałżeńskie - zap. 2 Przemysław Jączek, kawaler i Agnieszka Malinowska, panna zamierzają zawrzeć sakramentalny związek małżeński. Gdyby ktos wiedział o przeszkodach pomiędzy tymi osobami powinien zgłosic sie do biura parafialnego. Witamy Ojca Tymoteusza!!! Serdecznie witamy w naszej parafii Ojca Tymoteusza Lyons jako drugiego wikarego. Szczęsć Boże Ojcze!!! Podziękowanie Dziękujemy Annie i Stanisławowi Kowalczuk oraz Janinie Poniatowskiej za donacje $50 ku pamięci S.p. Izydora Chamiec. Dziekujemy także ofiarodawcy za donację $100. Bóg zapłać! Easter Duty All Catholic are required to fulfill their Easter duty before Trinity Sunday which falls on June 3, 2012. Easter duty means that you must: go to confession if you have committed a serious sin and receive Holy Communion prior to Trinity Sunday. Polish Day at Lake Compounce The Polish American Congress, District of Connecticut extends a cordial invitation for the Annual Polish Days at the Amusement Park in Bristol, CT on June 2nd and 3rd. Besides regular Park attractions there will be Polish Band and Dancing Group “Orleta” also many foods. Discounted tickets are available in advance only at $21 per person, gate price—$36 in most of the Polish shops and agencies. For more information and extra group tickets, please call : Wieslaw Nowak - 860-224-3127. Profit from the events will mainly go for the Polish American Congress Scholarship Fund. Thank you Thanks to the following for donations to our church: Anna & Stanisław Kowalczuk and Janina Poniatowska - $50 in memory of + Izydor Chamiec, parishioner - $100. May God bless you! Defending Our Religious Liberty # 10 Recently , the five Connecticut democratic candidates running for the nomination for the U.S Senate stated that they would support the idea of allowing abortions to be performed at catholic hospitals. Abortions are a violation of the natural law and are prohibited by the four Catholic hospitals in Connecticut. As in the case of the federal health care mandate, we cannot permit the government to trample on our religious freedom by requiring us to go against our religious convictions. Please contact the offices of your Congressional Representatives and United States Senators to express your opposition to the mandate. For addresses and phones numbers, please visit: www.ctcatholic.org. Ascension of the Lord - May 17, 2012 The feast of the Ascension is celebrated on the fortieth day after Easter Sunday, commemorating the Ascension of Christ into Heaven and His completion of the work of our redemption. The liturgy on this day celebrates the entry of Christ into heaven with our human nature glorified, and the pledge of our glorification with Him. In the past, processions outside the church were held on this day to imitate Christ's leading the Apostles out of the city to the Mount of Olives, and to commemorate the entry of Christ into heaven.This day is a holy day of obligation. Masses are:7AM & 7PM in Polish, 8AM and 12 noon in English. Dni Polskie w Lake Compounce Kongres Polonii Amerykanskiej na stan Connecticut zaprasza na Dni Polskie do parku rozrywki Lake Compounce w dniach 2 i 3 czerwca, 2012. Oprocz atrakcji parku będzie polska orkiestra, zespól taneczny Orlęta, stoiska z kuchnią (m.i. kuchnia Białego Orła). Bilety zniżkowe w cenie $21 (reg.$36) sa do nabycia w większosci polskich sklepów i agencji w CT.Po informacje lub po większa ilosć biletów należy dzwonić do prezesa KPA - Wiesława Nowaka 860-224-3127. Bilety można zamienić w parku na kupon rozgrywkowy. Wiekszosc dochodu przeznaczona jest na stypendia dla polskich studentów. Obrona naszej wolnosci religijnej Obecnie pięciu demokratycznych kandydatów do Senatu opowiada sie za poparciem przeprowadzania aborcji w szpitalach katolickich. Aborcja jest pogwałceniem ludzkiej natury i jest zakazana w czterech katolickich szpitalach Connecticut. Prosimy o interwencje w tej sprawie, kontaktując sie z biurami kongresmenów, lub senatorów. Po adresy i numery telefonów mozna znależc na stronie www.ctcatholic.org. Wniebowstąpienie Pańskie W czwartek, 17 maja przypada uroczystosć Wniebowstąpienia. Jest to święto obchodzone corocznie 40 dni po święcie Paschy— Wielkiej Nocy. Wniebowstąpienie jest ukoronowaniem i zakończeniem życia ziemskiego Jezusa i Jego triumfem. W dzięsieć dni po Wniebowstąpieniu chrzescijanie świętują Zesłanie Ducha Sw. Jezus przez 40 dni po swoim Zmartwychwstaniu ukazywał się uczniom. Po upływie tego czasu udał się wraz z Apostołami na Górę Oliwną, po czym uniósł się w Górę. Jest to Święto obowiązkowe. Msze św. po polsku o 7AM i 7PM, po angielsku o 8AM i 12 w południe. Uwaga wszystkie dzieci z Naszej Parafii, Szkoły Polskiej im. Bł. Jana Pawła II i Dzieci z CCD! Zapraszamy Was do wziecia udziału w 1-szym Festiwalu Maryjnym, który odbędzie się w niedzielę 27 maja, 2012 o godz.12( po Mszy sw. o 11AM) w naszym Maryjnym Ogrodzie. Każde z Was musi przygotowac i zaspiewać Piosenkę o Matce Bożej. Czekają na Was ciekawe nagrody i mnóstwo atrakcji! Gratulujemy wszystkim Dzieciom , które przyjeły pierwszy raz w życiu Pana Jezusa- I-szą Komunię, w niedzielę 13 maja: Daniel Bakota, Sebastian Chodorowski, Patrick Chudecki, Adam Gajewski, Kevin Jankowski, Olivia Jankowski, Paulina Kaczmarczyk, Nell Komorowski, Patryk Kotula, Claudia Lodygo, Colie Mierzejewski, Jack Mocarski, Gabriela Nartowicz, Victoria Wileńska, Erik Wojeński, Alex Zaborek, Julia Zapadka, Paul Zegarek, Peter Zegarek. Zapraszamy Was i waszych Rodziców na „Biały Tydzień”. Przez 8 dni po Iszej Komunii przychodzimy na godzinę 7PM do Kosciółka w strojach pierwszokomunijnych, aby cieszyć się przyjaźnią z Panem Jezusem.