WSPÓŁCZESNA FRANCJA
Transkrypt
WSPÓŁCZESNA FRANCJA
Dzisiejsza 6. seminarium 16 grudnia 2009 r. FRANCJA koordynator: Joanna Różycka-Thiriet [email protected] Temat: Francuzi i ekologia Zaproszeni goście: - Virginie Dumoulin Wieczorkiewicz, Radca ds. Infrastruktury, Energii i Ochrony Środowiska w Ambasadzie Francji w Polsce SŁOWNICZEK PRZETRWANIA Le Grenelle Environnement [ly grenel ąwironmą] – lub le Grenelle de l’Environnement zorganizowana została m.in. przez ministra Jean Louis Borloo z inicjatywy prezydenta Nicolasa Sarkozy’ego. Jest to forum dialogu między państwem i przedstawicielami społeczeństwa obywatelskiego mające na cele podejmowanie kroków sprzyjających ochronie środowiska. Efektem tego dialogu, który odbył się w drugiej połowie 2007 roku, było przyjęcie tzw. ustaw Grenelle 1 i 2 (loi Grenelle 1, loi Grenelle 2). Samo słowo Grenelle jest nawiązaniem do nazwy ulicy, przy której doszło do porozumień w 1968 roku, a więc jest to odniesienie do rozmów wielostronnych. La taxe carbone [la taks karbon] – podatek węglowy. Oficjalnie CCE (contribution climaténergie) czyli wkład klimat-energia. Myślała o nim Fundacja Nicolas Hulot, myślała Grenelle de l'Environnement, pomyślał i prezydent Nicolas Sarkozy. Obywatele będą opodatkowani w związku ze swoim trybem życia - ilością CO2 jaką emitują (np. używaniem samochodu), używając energii nieodnawialnych. Opodatkowanie wchodzi w życie 1 stycznia 2010 roku. Stawka 17 euro za tonę CO2 była zresztą przedmiotem wielu dyskusji, podobnie jak to, w jaki sposób wprowadzić podatek nie karząc jednocześnie osób mieszkających na obszarach wiejskich, gdzie np. nie ma rozwiniętego transportu publicznego. Wprowadzenie dodatkowego podatku nie ma się w praktyce wiązać z dodatkowymi obciążeniami dla obywateli. L’EPR [lypeer] – trzecia generacja elektrowni jądrowych, lansowana przez Francję. Trzy EPR powstają już we Francji, w Chinach i Finlandii, ale francuska grupa AREVA chętnie sprzeda kolejne innym krajom, w tym do Polski. W 2006 roku we Francji było 19 czynnych elektrowni jądrowych (w których znajduje się kilka razy więcej reaktorów). Pochodzi z nich około 80% elektryczności. L’énergie renouvelable [lenrgie renuwlable] – energia odnawialna, a więc taka, która wykorzystuje zjawiska naturalne takie jak wiatr (énergie éolienne – energia wiatrowa) czy słońce (énergie solaire – energia słoneczna). 1 DOBRZE POWIEDZIANE – FRAZA DNIA d'ici quelques années (...) tes petits enfants ils n'auront plus qu'un oeil en pleins milieu du front ils te demanderont pourquoi toi t'en as 2 tu passeras pour un con ils te diront comment t'as pu laisser faire ça t'auras beau te défendre leurs expliquer tout bas c'est pas ma faute à moi c'est la faute aux anciens mais y aura plus personne pour te laver les mains Za kilka lat (…) Twoje wnuki Będą miały tylko jedno oko Na środku czoła Zapytają cię Dlaczego ty masz 2 Wyjdziesz na głupka Powiedzą ci jak Mogłeś do tego dopuścić Chociaż będziesz próbował się bronić Wytłumaczyć im cichutko To nie moja wina To wina starszych Ale nie będzie nikogo żeby ci umyć ręce - fragment piosenki Respire Mikey 3D PORTRETY MNIEJ ZNANYCH MĘŻCZYZN I KOBIET Nicolas Hulot, dziennikarz i reporter zaangażowany na rzecz ekologii prowadzący m.in. program Ushuaïa Nature, odcisnął swoje piętno na kampanii prezydenckiej w 2007 roku. Sprawił, że kwestie ekologii obecne były w programach kandydatów, w tym tych najważniejszych. Początkowo rozważał wysunięcie swojej własnej kandydatury, przynajmniej tak niosła wieść. Przez swoją popularność był prawdziwym zagrożeniem dla niektórych „politycznych kandydatów”. Dzięki temu udało mu się sprawić, że czołowi pretendenci do stanowiska prezydenta – Nicolas Sarkozy, Sègolene Royal i François Bayrou – i inni podpisali przygotowany przez niego Pacte écologique (Pakt ekologiczny). Założył Fundację swojego imienia zachęcającą do szanowania środowiska naturalnego. Był inicjatorem załączenia do francuskiej konstytucji Karty Ochrony Środowiska, co stało się ostatecznie w 2005 roku. Wkomponowanie ekologii do programów największych partii politycznych we Francji stawia pod znakiem zapytania sens istnienia osobnego ruchu Zielonych. JAK TO SIĘ JE, CZYLI O FRANCUSKICH ZWYCZAJACH Bonnes fêtes de fin d'année- Szczęśliwych świąt końca roku, to tradycyjna formułka wymieniana przez Francuzów w okolicach świąt Bożego Narodzenia. Ponieważ Francja jest krajem różnorakich religii, laickim i zateizowanym, zwrot ten jest bezpieczniejszy niż Joyeux Noel (Wesołych świąt Bożego Narodzenia), który odnosi się już bezpośrednio święta religijnego. Partnerem seminariów jest Fondation Robert Schuman w Paryżu 2