Wallstrasse 13 - Fundacja Bente Kahan
Transkrypt
Wallstrasse 13 - Fundacja Bente Kahan
Wallstrasse 13 - charakterystyka spektaklu Barbara wraca do ojczystego kraju, aby pochować zmarłego ojca. Jest zmuszona posprzątać jego mieszkanie. Jest to mieszkanie, w starej wrocławskiej kamienicy, pod adresem Włodkowica 13 (dawniej Wallstrasse 13), w którym się wychowywała do dziesiątego roku życia, zanim została zmuszona do wyjazdu z kraju, z powodu swojego żydowskiego pochodzenia. Córka odnajduje w mieszkaniu między innymi artykuły z gazet, pochodzące z roku jej przymusowej emigracji oraz plakaty z przedstawień Teatru Żydowskiego, w którym kiedyś występowała jej matka - aktorka. Znajduje również tajemniczą fotografię, na odwrocie której napisane jest imię i nazwisko: Leontine Dambitsch. Fotografia okazuje się tropem prowadzącym do Niemki, która również żyła w tym mieszkaniu zanim została wywieziona do obozu śmierci. Poszukiwanie „życia przed życiem”, cudzej historii odgrywającej się w jej rodzinnym domu, jeszcze zanim sama się urodziła, staje się jej obsesją. Tym samym, Barbara zmusza także nas (publiczność) do konfrontacji z przeszłością, wskrzeszając przy tym ludzkie dusze oraz czasy, w których żyły. Poznajemy więc ludzi oraz ich życie towarzyskie i kulturalne lat trzydziestych niemiecko-żydowskiej rzeczywistości oraz polsko-żydowskiej lat 1946-68. Gdyby Barbara opuściła mieszkanie nie angażując się w znalezione tam historyczne ślady, wspomniane dusze pozostałyby zapomniane na zawsze. Podejmując jednak wyzwanie „odkrywania dalej”, wplata przeszłość w swoją historię i dzieli się nią z nami. Wallstrasse 13 jest zatem przedstawieniem prezentującym wciąż żywą historię naszego miasta i jego społeczności. W Wallstrasse 13 zadaniem aktorów jest całkowita identyfikacja ze swoimi rolami, tak aby publiczność czuła, że na scenie dzieje się coś prawdziwego. Występują w nim dwie aktorki. Rola pierwszej to odgrywanie samej siebie, współcześnie żyjącej wrocławskiej aktorki oraz umiejętne wcielanie się w różne postacie historyczne pojawiające się w ciągu przedstawienia. Barbara natomiast, choć jest główną bohaterką, jest postacią fikcyjną, snującą swoją opowieść. Jej rola powstała jednak w oparciu o materiał historyczny, a jej nieautentyczna biografia pełna jest najprawdziwszych faktów zaczerpniętych z historii. Podczas gdy Barbara opowiada, druga aktorka zadaje jej pytania. Forma przekazu scenicznego pozbawiona jest przy tym sztucznej dramatyczności i ma charakter naturalny - aktorki siedzą przy stole i otwarcie rozmawiają. W przerwach podróżują w czasie, stając się częścią historycznych wydarzeń. Całe widowisko ma charakter słowno-muzyczny, słowo mówione przeplata się tu bowiem z muzyką graną na żywo przez zespół oraz ze śpiewem w języku polskim, niemieckim i jidysz. Wykorzystano w nim elementy repertuaru Jüdische Kulturbund i Teatru Żydowskiego we Wrocławiu. Prezentowane równocześnie filmy, fotografie i dokumenty archiwalne połączone z muzyką, pozwalają na stworzenie w przedstawieniu właściwej atmosfery czasowej i stają się jego integralną częścią. Pierwsza, polska wersja językowa przedstawienia miała premierę 10.10.2007 r. w Synagodze Pod Białym Bocianem we Wrocławiu. Premiera norweskiej wersji językowej miała miejsce 27.02.2008 r. w teatrze Centralteatret Nye w Oslo, premiera niemieckiej wersji odbyła się 17 listopada 2009 roku w Die Neue Synagogue. w Berlinie. Przewidzieliśmy cztery spektakle: 7 marca 2017 (wtorek), godzina 9:00 oraz 11:00 8 marca 2017 (środa), godzina 9:00 oraz 11:00 Miejsce: Centrum Kultury i Edukacji Żydowskiej w Synagodze Pod Białym Bocianem, ul. Włodkowica 5, Wrocław Cena biletu: 15zł (dla uczniów, którzy nie mogą pozwolić sobie na bilety w tej cenie przewidzieliśmy bezpłatne wejściówki -po trzy sztuki na jedną klasę. Dla opiekunów również wejściówki są darmowe.) Kontakt: W celu uzyskania szczegółowych informacji oraz rezerwacji grup na przedstawienia prosimy o kontakt mailowy ([email protected]) lub telefoniczny (692 804 540) z organizatorem wydarzenia - Fundacją Bente Kahan.