„W pewnej księgarni we Francji natrafiłam na tę właśnie książkę

Transkrypt

„W pewnej księgarni we Francji natrafiłam na tę właśnie książkę
„W pewnej księgarni we Francji natrafiłam na tę właśnie książkę. Urzekł mnie język autora –
prosty, lecz niosący głębsze przesłanie. (…) Historie tutaj opowiedziane są i śmieszne, i straszne,
przejmujące. Zapragnęłam przybliżyć je uczniom, odsłonić urok języka francuskiego, proponując im
pracę z tekstem pisanym w obcym języku i odtworzeniu jego piękna w języku ojczystym”
Alina Ciesielska
Każdy z nas ma jakieś hobby – jedni nazwaliby je pasją, inni szaleństwem. Na takie
„szaleństwo” odważyli się uczniowie naszej szkoły, podejmując się tłumaczenia z języka francuskiego
na polski książki „Świat bez dzieci i inne historie” autorstwa Philippe Claudel. Wśród tej utalentowanej
grupy znaleźli się:
Bartłomiej Brambor - - 3E
Zuzanna Żak - 1F (ilustracje)
Paula Błażej - - 3E
Ada Kokot - - 3B (ilustracje)
Oliwia Andrasz - 3E
Hanna Bąkowska - 3E
Marika Jasińska - 2D (ilustracje)
Patrycja Garus - 3E
Anna Kowalczyk - 3E
Zuzanna Kasperska - 3E
Maria Kościelniak - 3E
Elżbieta Baron - 3E
Aleksandra Sobańska - 2D (ilustracje)
Jędrzej Filuś - 3E
Aleksandra Dudziak - 2D (ilustracje)
Julia Kaniewska - 3E
Marcelina Czajka - 3E
Adrianna Brygier - 3E
Joanna Kuśnierek - 3E
Serdecznie gratulujemy tak wyjątkowego osiągnięcia zarówno uczniom, jak i opiekunom,
a także dziękujemy prof. Alinie Ciesielskiej, odpowiedzialnej za koordynowanie tego przedsięwzięcia,
prof.
Mariuszowi
Chołodemu,
który
podjął
się
korekty
oraz
za „(…) upiększenie naszego Świata bez dzieci pięknymi ilustracjami”.
prof.
Agacie
Migdalskiej

Podobne dokumenty