cobas® PCR Female Swab Sample Kit
Transkrypt
cobas® PCR Female Swab Sample Kit
cobas® PCR Female Swab Sample Kit DO STOSOWANIA W DIAGNOSTYCE IN VITRO. cobas® PCR Female Swab Sample Kit 100 Packets P/N: 05170516190 PRZEZNACZENIE Zestaw cobas® PCR Female Swab Sample Kit służy do pobierania i transportowania próbek wymazów z kanału szyjki macicy i pochwy. Podłoże cobas® PCR Media jest podłożem stabilizującym kwasy nukleinowe, służącym do transportu i przechowywania próbek ginekologicznych. Ten zestaw do pobierania należy stosować wyłącznie razem z testem cobas® 4800 CT/NG. ZAWARTOŚĆ Każdy zestaw cobas® PCR Female Swab Sample Kit zawiera 100 pakietów cobas® PCR Female Swab Sample. Każdy pakiet cobas® PCR Female Swab Sample zawiera jedną fiolkę podłoża cobas® PCR Media i jeden pakiet do pobierania wymazów zawierający dwie wymazówki do pobierania wymazów od kobiet. WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ZESTAWÓW I PAKIETÓW Należy przechowywać w temperaturze od 15°C do 30°C. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podłoże cobas® PCR Media zawiera chlorowodorek guanidyny. Nie należy dopuszczać do bezpośredniego zetknięcia chlorowodorku guanidyny z podchlorynem sodu (wybielacz) ani innymi wysoce reaktywnymi odczynnikami, takimi jak kwasy i zasady. Takie mieszaniny mogą wydzielać trujące gazy. • Jeżeli podłoże cobas® PCR Media zostanie rozlane, NAJPIERW do czyszczenia należy użyć odpowiedniego detergentu laboratoryjnego i wody, a następnie roztworu podchlorynu sodu o stężeniu 0,5%. • Nie należy dopuszczać do kontaktu podłoża cobas® PCR Media ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Jeżeli dojdzie do kontaktu, miejsce jego wystąpienia należy natychmiast spłukać dużą ilością wody. Posługując się próbkami i odczynnikami z zestawów, należy stosować jednorazowe rękawiczki, fartuchy oraz odpowiednią ochronę oczu. Po zakończeniu pracy z próbkami i odczynnikami z zestawów należy dokładnie umyć ręce. Jeżeli pobrana próbka zawiera nadmierną ilość krwi (jest ciemnoczerwona lub brązowa), należy ją wyrzucić i nie wolno jej stosować do testów. Z próbkami należy obchodzić się tak jak z materiałem zakaźnym, stosując laboratoryjne procedury bezpieczeństwa, takie jak określone w dokumentach Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories1 oraz CLSI Document M29-A32. Niezużyte odczynniki, odpady i próbki należy wyrzucić zgodnie ze wszystkimi stosownymi przepisami. Nie używać zestawu po upływie daty ważności. Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych (Material Safety Data Sheet — MSDS) są dostępne na żądanie w miejscowym przedstawicielstwie firmy Roche. DOSTARCZONE MATERIAŁY cobas® PCR Female Swab Sample Kit x 100 pakietów (P/N: 05170516190) Pakiet cobas® PCR Female Swab Sample Pakiet do pobierania wymazów od kobiet x 1 szt. (2 wymazówki ) Podłoże cobas® PCR Media 1 x 4,3 ml ≤ 40% (udział wagowy) chlorowodorku guanidyny Bufor Tris-HCl Xn 25–50% (w/w) (udział wagowy) chlorowodorku guanidyny Produkt szkodliwy R: 22-36/38 Działa szkodliwie po połknięciu. Działa drażniąco na oczy i skórę. S: 13-26-36-46 Nie przechowywać razem z żywnością, napojami i paszami dla zwierząt. Zanieczyszczone oczy przemyć natychmiast dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. Nosić odpowiednią odzież ochronną. W razie połknięcia niezwłocznie zasięgnij porady lekarza — pokaż opakowanie lub etykietę. Rozdział Informacje dotyczące wersji dokumentu znajduje się na końcu tego dokumentu. 05170648001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 1 Doc Rev. 6.0 POBIERANIE PRÓBEK WYMAZÓW Z KANAŁU SZYJKI MACICY OSTRZEŻENIE: NIE ZWILŻAĆ WSTĘPNIE WYMAZÓWKI W PODŁOŻU cobas® PCR MEDIA PRZED POBRANIEM! 1 2 1. OCZYŚCIĆ: Za pomocą jednej z dwóch dostarczonych wymazówek usunąć nadmiar śluzu z ujścia szyjki macicy i otaczającej śluzówki. Wyrzucić wymazówkę po użyciu. UWAGA: Oczyszczenie ujścia szyjki macicy z nadmiaru śluzu jest konieczne do uzyskania odpowiedniej próbki do testów. Można użyć wymazówki do czyszczenia z dużą końcówką, np. Puritan 25-808 1PR (niedostarczona). 4 3 2. POBRAĆ: Aby pobrać próbkę, wprowadzić drugą dostarczoną wymazówkę do kanału wewnątrzszyjkowego. Delikatnie obrócić wymazówką 5 razy w jednym kierunku w kanale wewnątrzszyjkowym. Nie należy obracać zbyt wiele razy. Delikatnie wyjąć wymazówkę, unikając zetknięcia ze śluzówką pochwy. 3. WYRÓWNAĆ: Zdjąć korek z probówki z podłożem cobas® PCR Media i zanurzać wymazówkę z próbką w probówce do momentu, aż ciemna linia widoczna na wymazówce wyrówna się z brzegiem probówki. Końcówka wymazówki powinna znajdować się nieco powyżej powierzchni podłoża, w pobliżu sześciokątnego logo firmy Roche. 5 4. ODŁAMAĆ: Ostrożnie oprzeć wymazówkę o brzeg probówki, aby odłamać wymazówkę w poprzek ciemnej linii; wyrzucić górną część wymazówki. 5. ZAMKNĄĆ: Szczelnie ponownie zamknąć probówkę z podłożem cobas® PCR Media. Próbka jest teraz gotowa do transportu. PRÓBKI WYMAZÓW Z POCHWY — POBIERANIE PRZEZ LEKARZA UWAGA: Poniższe instrukcje przeznaczone są dla lekarza, pielęgniarki lub innego pracownika służby zdrowia i dotyczą pobierania próbek wymazów z pochwy. OSTRZEŻENIE: NIE ZWILŻAĆ WSTĘPNIE WYMAZÓWKI W PODŁOŻU cobas® PCR MEDIA PRZED POBRANIEM! 1 3 2 4 30 s 1. POBRAĆ: Aby pobrać próbkę, wprowadzić wymazówkę na głębokość ok. 5 cm do pochwy. Delikatnie obracać wymazówką przez ok. 30 sekund, pocierając nią o ściany pochwy. Delikatnie wyjąć wymazówkę. Uważać, aby wymazówka nie dotknęła żadnej powierzchni przed jej umieszczeniem w probówce do pobierania. 2. WYRÓWNAĆ: Zdjąć korek z probówki z podłożem cobas® PCR Media i zanurzać wymazówkę z próbką w probówce do momentu, aż ciemna linia widoczna na wymazówce wyrówna się z brzegiem probówki. Końcówka wymazówki powinna znajdować się nieco powyżej powierzchni podłoża, w pobliżu sześciokątnego logo firmy Roche. 3. ODŁAMAĆ: Ostrożnie oprzeć wymazówkę o brzeg probówki, aby odłamać wymazówkę w poprzek ciemnej linii; wyrzucić górną część wymazówki. 4. ZAMKNĄĆ: Szczelnie ponownie zamknąć probówkę z podłożem cobas® PCR Media. Próbka jest teraz gotowa do transportu. PRÓBKI WYMAZÓW Z POCHWY — SAMODZIELNE POBIERANIE ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI LEKARZA UWAGA: Należy się upewnić, że pacjentka przeczytała ze zrozumieniem poniższe instrukcje samodzielnego pobierania. Przygotowanie do pobrania próbki: • Rozebrać się, aby odsłonić okolice pochwy. • Przyjąć wygodną pozycję. • Wyjąć probówkę do pobierania i jedną wymazówkę z zestawu do pobierania. • Wyrzucić drugą wymazówkę. 05170648001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 2 Doc Rev. 6.0 Sposób samodzielnego pobrania próbki wymazu z pochwy: Środki ostrożności dotyczące użytkowania Podłoże w probówce do pobierania może wywołać podrażnienie w zetknięciu ze skórą lub innymi powierzchniami ciała. Z probówką do pobierania należy obchodzić się ostrożnie. • NIE wolno zwilżać wstępnie wymazówki podłożem do pobierania lub jakąkolwiek inną cieczą przed pobraniem próbki z pochwy. • Należy uważać, aby nie rozchlapać zawartości probówki. W przypadku wylania zawartości probówki na skórę należy umyć ten obszar wodą z mydłem. W przypadku dostania się zawartości probówki do oczu należy je natychmiast przemyć wodą. Zawsze należy o tym powiadomić pracownika służby zdrowia. UWAGA: W przypadku nieumyślnego rozlania zawartości probówki nie należy podejmować prób czyszczenia. Należy o tym zdarzeniu natychmiast powiadomić pracownika służby zdrowia, aby podjął odpowiednie działania. 1. USTAWIĆ: Przytrzymać wymazówkę jedną ręką, a drugą rozdzielić fałdy skóry wokół ujścia pochwy (wargi sromowe). 2. POBRAĆ: Włożyć wymazówkę na głębokość ok. 5 cm (2 cale) do pochwy. Delikatnie obracać wymazówką przez ok. 30 sekund, pocierając nią o ściany pochwy. Delikatnie wyjąć wymazówkę. Nie dotykać wymazówką żadnych powierzchni przed jej umieszczeniem w probówce do pobierania. 30 s 3. OTWORZYĆ PROBÓWKĘ: Trzymając wymazówkę tą samą ręką, zdjąć korek z probówki w sposób przedstawiony na schemacie. 4. WYRÓWNAĆ: Wkładać wymazówkę z próbką do probówki do momentu, aż ciemna linia widoczna na wymazówce wyrówna się z brzegiem probówki. Koniec wymazówki powinien znajdować się tuż nad powierzchnią płynu w probówce. 5. ODŁAMAĆ: Ostrożnie oprzeć wymazówkę o brzeg probówki, aby odłamać wymazówkę w poprzek ciemnej linii; wyrzucić górną część wymazówki. 6. ZAMKNĄĆ: Szczelnie zamknąć probówkę z podłożem cobas® PCR Media. Zwrócić próbkę do pracownika służby zdrowia zgodnie z instrukcjami. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE PRÓBEK Po pobraniu próbki probówkę z podłożem cobas® PCR Media zawierającą wymazówkę do pobierania należy transportować i przechowywać w temperaturze od 2°C do 30°C. Pobrana próbka wymazu z kanału szyjki macicy pozostaje stabilna w temperaturze od 2°C do 30°C przez okres do 12 miesięcy. Pobrana próbka wymazu z pochwy pozostaje stabilna w temperaturze od 2°C do 30°C przez okres do 90 dni. Transport pobranych próbek musi odbywać się zgodnie ze wszystkimi stosownymi przepisami odnośnie do transportu czynników etiologicznych3. 05170648001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 3 Doc Rev. 6.0 PIŚMIENNICTWO 1. Richmond, J.Y. and McKinney, R.W. eds. 1999. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. HHS Publication Number (CDC) 93-8395. 2. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections. Approved Guideline-Third Edition. CLSI Document M29-A3 Wayne, PA:CLSI, 2005. 3. International Air Transport Association. Dangerous Goods Regulations, 50th Edition. 2009. 05170648001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 4 Doc Rev. 6.0 Na etykietach produktów diagnostycznych Roche PCR stosuje się obecnie następujące oznaczenia. Wiek lub data urodzenia Nie używać powtórnie Autoryzowany Przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Kobieta Kod partii Wyrób do diagnostyki in vitro Numer katalogowy Mężczyzna Data pobrania Producent Sprawdź w instrukcji obsługi Wyrób niejałowy Wystarcza dla Identyfikator pacjenta Zawartość zestawu Nazwisko pacjenta Dystrybucja Rozerwać tutaj Ośrodek Linia napełniania moczem Produkt sterylizowany tlenkiem etylenu Użyć przed Przestrzegać zakresu temperatury Ten produkt spełnia wymogi dyrektywy Wspólnoty Europejskiej 98/79/WE dotyczącej diagnostycznych urządzeń medycznych do stosowania in vitro. Linia pomocy technicznej dla klientów w Stanach Zjednoczonych 1-800-526-1247 05170648001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 5 Doc Rev. 6.0 Informacje dotyczące wersji dokumentu Doc Rev. 6.0 12/2012 Aktualizacja adresów Producenta i Autoryzowanego Przedstawiciela. Dodanie strony z symbolami znajdującej się na końcu ulotki dołączonej do opakowania. Zmiana numeru telefonu pomocy technicznej z 1-800-428-2336 na 1-800-526-1247. Powiększenie symbolu ostrzegającego o niebezpieczeństwie do 10 mm. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z miejscowym przedstawicielstwem firmy Roche. Zestaw cobas® PCR Female Swab Specimen Kit wyprodukowano dla: Roche Molecular Systems, Inc. 1080 US Highway 202 South Branchburg, NJ 08876 USA Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, IN 46250-0457 USA (For Technical Assistance call the Roche Response Center toll-free: 1-800 526-1247) Roche Diagnostics, SL Avda. Generalitat, 171-173 E-08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Roche Diagnostics 201, boulevard Armand-Frappier H7V 4A2 Laval, Québec, Canada (For Technical Assistance call: Pour toute assistance technique, appeler le: 1-877 273-3433) Distribuidor em Portugal: Roche Sistemas de Diagnósticos Lda. Estrada Nacional, 249-1 2720-413 Amadora, Portugal Distributore in Italia: Roche Diagnostics S.p.A Viale G. B. Stucchi 110 20052 Monza, Milano, Italy Roche Diagnostica Brasil Ltda. Av. Engenheiro Billings, 1729 Jaguaré, Building 10 05321-010 São Paulo, SP Brazil Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Straße 116 68305 Mannheim, Germany Roche Diagnostics 2, Avenue du Vercors 38240 Meylan, France Roche Diagnostics (Schweiz) AG Industriestrasse 7 6343 Rotkreuz, Switzerland COBAS jest znakiem towarowym firmy Roche. ROCHE RESPONSE CENTER jest znakiem serwisowym firmy Roche. ©2012 Roche Molecular Systems, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 12/2012 Doc Rev. 6.0 05170648001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 6 (05170648001-07EN) 05170648001-02 Doc Rev. 6.0