cobas® PCR Urine Sample Kit
Transkrypt
cobas® PCR Urine Sample Kit
cobas® PCR Urine Sample Kit DO STOSOWANIA W DIAGNOSTYCE IN VITRO. cobas® PCR Urine Sample Kit 100 Packets P/N: 05170486190 PRZEZNACZENIE Zestaw cobas® PCR Urine Sample Kit służy do pobierania i transportowania próbek moczu. Podłoże cobas® PCR Media jest podłożem stabilizującym kwasy nukleinowe, służącym do transportu i przechowywania próbek moczu. Ten zestaw do pobierania należy stosować wyłącznie razem z testem cobas® 4800 CT/NG. ZAWARTOŚĆ Każdy zestaw cobas® PCR Urine Sample Kit zawiera 100 pakietów cobas® PCR Urine Sample. Każdy pakiet cobas® PCR Urine Sample zawiera jedną fiolkę podłoża cobas® PCR Media i jedną jednorazową pipetę transferową. WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ZESTAWÓW I PAKIETÓW Należy przechowywać w temperaturze od 15°C do 30°C. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podłoże cobas® PCR Media zawiera chlorowodorek guanidyny. Nie należy dopuszczać do bezpośredniego zetknięcia chlorowodorku guanidyny z podchlorynem sodu (wybielacz) ani innymi wysoce reaktywnymi odczynnikami, takimi jak kwasy i zasady. Takie mieszaniny mogą wydzielać trujące gazy. • Jeżeli podłoże cobas® PCR Media zostanie rozlane, NAJPIERW do czyszczenia należy użyć odpowiedniego detergentu laboratoryjnego i wody, a następnie roztworu podchlorynu sodu o stężeniu 0,5%. • Nie należy dopuszczać do kontaktu podłoża cobas® PCR Media ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Jeżeli dojdzie do kontaktu, miejsce jego wystąpienia należy natychmiast spłukać dużą ilością wody. Posługując się próbkami i odczynnikami z zestawów, należy stosować jednorazowe rękawiczki, fartuchy oraz odpowiednią ochronę oczu. Po zakończeniu pracy z próbkami i odczynnikami z zestawów należy dokładnie umyć ręce. Jeżeli próbka moczu zawiera nadmierną ilość krwi (jest ciemnoczerwona lub brązowa), należy ją wyrzucić i nie wolno jej stosować do testów. Z próbkami należy obchodzić się tak jak z materiałem zakaźnym, stosując laboratoryjne procedury bezpieczeństwa, takie jak określone w dokumentach Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories1 oraz CLSI Document M29-A32. Niezużyte odczynniki, odpady i próbki należy wyrzucić zgodnie ze wszystkimi stosownymi przepisami. Nie używać zestawu po upływie daty ważności. Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych (Material Safety Data Sheet — MSDS) są dostępne na żądanie w miejscowym przedstawicielstwie firmy Roche. DOSTARCZONE MATERIAŁY cobas® PCR Urine Sample Kit x 100 pakietów (P/N: 05170486190) Pakiet cobas® PCR Urine Sample Jednorazowa pipeta x 1 szt. ® Podłoże cobas PCR Media 1 x 4,3 ml ≤ 40% (udział wagowy) chlorowodorku guanidyny Bufor Tris-HCl Xn 25–50% (w/w) (udział wagowy) chlorowodorku guanidyny Produkt szkodliwy R: 22-36/38 Działa szkodliwie po połknięciu. Działa drażniąco na oczy i skórę. S: 13-26-36-46 Nie przechowywać razem z żywnością, napojami i paszami dla zwierząt. Zanieczyszczone oczy przemyć natychmiast dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. Nosić odpowiednią odzież ochronną. W razie połknięcia niezwłocznie zasięgnij porady lekarza — pokaż opakowanie lub etykietę. Rozdział Informacje dotyczące wersji dokumentu znajduje się na końcu tego dokumentu. 05170621001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 1 Doc Rev. 6.0 POBIERANIE PRÓBEK POBIERANIE: Przed pobraniem próbki pacjent nie powinien oddawać moczu przez co najmniej jedną godzinę. Jako że pobranie większej objętości moczu może zmniejszyć czułość testu, należy pouczyć pacjenta, aby pobrał pierwszą porcję moczu (ok. 10–50 ml początkowego strumienia moczu) do kubeczka do pobierania próbek moczu (niedostarczony). UWAGA: Dla osiągnięcia najlepszego rezultatu pacjentki przed pobraniem próbki nie powinny myć okolicy warg sromowych. 2 1 4 3 c a Obs napełnzar iania b 1. POBRAĆ PIPETĄ: Natychmiast przenieść mocz do probówki z podłożem cobas® PCR Media za pomocą dostarczonej jednorazowej pipety. UWAGA: Jeżeli nie jest możliwe natychmiastowe przeniesienie próbki moczu, można ją przechowywać w temperaturze od 2°C do 30°C przez maksymalnie 24 godziny. 2. PRZENIEŚĆ: Objętość dodanego moczu jest prawidłowa, jeżeli poziom cieczy mieści się pomiędzy dwoma czarnymi liniami na etykiecie probówki. 3. ZAMKNĄĆ: Szczelnie ponownie zamknąć probówkę z podłożem cobas® PCR Media. 4. WYMIESZAĆ: Odwrócić probówkę 5 razy w celu wymieszania zawartości. Próbka jest teraz gotowa do transportu. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE PRÓBEK Próbki moczu należy natychmiast przenieść do probówek z podłożem cobas® PCR Media (stabilizowane). Jeżeli nie jest możliwe natychmiastowe przeniesienie próbek, można je przechowywać w temperaturze od 2°C do 30°C przez maksymalnie 24 godziny. Probówkę z podłożem cobas® PCR Media zawierającą stabilizowany mocz należy transportować i przechowywać w temperaturze od 2°C do 30°C. Stabilizowane próbki moczu pozostają stabilne w temperaturze od 2°C do 30°C przez okres do 12 miesięcy. Transport pobranych próbek musi odbywać się zgodnie ze wszystkimi stosownymi przepisami odnośnie do transportu czynników etiologicznych3. PIŚMIENNICTWO 1. Richmond, J.Y. and McKinney, R.W. eds. 1999. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. HHS Publication Number (CDC) 93-8395. 2. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections. Approved Guideline-Third Edition. CLSI Document M29-A3 Wayne, PA:CLSI, 2005. 3. International Air Transport Association. Dangerous Goods Regulations, 50th Edition. 2009. 05170621001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 2 Doc Rev. 6.0 Informacje dotyczące wersji dokumentu Doc Rev. 6.0 03/2013 Aktualizacja adresów Producenta i Autoryzowanego Przedstawiciela. Dodanie strony z symbolami znajdującej się na końcu ulotki dołączonej do opakowania. Zmiana numeru telefonu pomocy technicznej z 1-800-428-2336 na 1-800-526-1247. Powiększenie symbolu ostrzegającego o niebezpieczeństwie do 10 mm. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z miejscowym przedstawicielstwem firmy Roche. Zestaw cobas® PCR Urine Sample Kit wyprodukowano dla: Roche Molecular Systems, Inc. 1080 US Highway 202 South Branchburg, NJ 08876 USA Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, IN 46250-0457 USA (For Technical Assistance call the Roche Response Center toll-free: 1-800 526-1247) Roche Diagnostics (Schweiz) AG Industriestrasse 7 6343 Rotkreuz, Switzerland Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Straße 116 68305 Mannheim, Germany Roche Diagnostics, SL Avda. Generalitat, 171-173 E-08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Distributore in Italia: Roche Diagnostics S.p.A Viale G. B. Stucchi 110 20052 Monza, Milano, Italy Roche Diagnostics 201, boulevard Armand-Frappier H7V 4A2 Laval, Québec, Canada (For Technical Assistance call: Pour toute assistance technique, appeler le: 1-877 273-3433) Distribuidor em Portugal: Roche Sistemas de Diagnósticos Lda. Estrada Nacional, 249-1 2720-413 Amadora, Portugal Roche Diagnostics 2, Avenue du Vercors 38240 Meylan, France Roche Diagnostica Brasil Ltda. Av. Engenheiro Billings, 1729 Jaguaré, Building 10 05321-010 São Paulo, SP Brazil ROCHE oraz COBAS są znakami towarowymi firmy Roche. ROCHE RESPONSE CENTER jest znakiem serwisowym firmy Roche. ©2013 Roche Molecular Systems, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 03/2013 Doc Rev. 6.0 05170621001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 3 05170621001-02 Doc Rev. 6.0 Na etykietach produktów diagnostycznych Roche PCR stosuje się obecnie następujące oznaczenia. Wiek lub data urodzenia Nie używać powtórnie Autoryzowany Przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Kobieta Kod partii Wyrób do diagnostyki in vitro Numer katalogowy Mężczyzna Data pobrania Producent Sprawdź w instrukcji obsługi Wyrób niejałowy Wystarcza dla Identyfikator pacjenta Zawartość zestawu Nazwisko pacjenta Dystrybucja Rozerwać tutaj Ośrodek Linia napełniania moczem Produkt sterylizowany tlenkiem etylenu Użyć przed Przestrzegać zakresu temperatury Ten produkt spełnia wymogi dyrektywy Wspólnoty Europejskiej 98/79/WE dotyczącej diagnostycznych urządzeń medycznych do stosowania in vitro. Linia pomocy technicznej dla klientów w Stanach Zjednoczonych 1-800-526-1247 05170621001-02PL NIE STOSOWAĆ W LABORATORIACH W USA 4 Doc Rev. 6.0