Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE
Transkrypt
Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE
Świadectwo importowe do UE I.1. Nadawca I.2. Nr referencyjny świadectwa I.2.a. Nr referencyjny TRACES: Nazwa Adres I.3. Odpowiedzialna Władza Centralna Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Kod pocztowy I.4. Odpowiedzialna Władza Lokalna Państwo I.5. Odbiorca Odpowiedzialny za ładunek w UE Nazwa Adres Kod pocztowy Państwo I.7. Kraj pochodzenia, Kod ISO I.8. Region pochodzenia, Kod I.9. Kraj przeznaczenia I.11 Miejsce pochodzenia Gospodarstwo Kod ISO I.10 Region przeznaczenia Kod I.12. Miejsce przeznaczenia Stacja pozyskiwania nasienia Nazwa Zakład Numer zatwierdzenia Adres Nazwa Numer zatwierdzenia Adres Nazwa Numer zatwierdzenia Adres Miejsce załadunku I.14 Data wysyłki Adres Numer zatwierdzenia I.15. Środki transportu I.16. PKG wwozu do UE Samolot Statek Samochód Kolej Nazwa Nr PKG: Inne Nr identyfikacyjny:: I.17. Nr (y) CITES Dokument: I.18. Opis towaru I.19. Kod Taryfy Celnej (CN) I.20. Całkowita waga brutto I.21. Temperatura produktu I.22. Liczba opakowań otoczenia chłodni mroźni I.23. Oznakowanie kontenera/nr plomby I.24. Rodzaj opakowań I.25. Towar certyfikowany dla: Hodowlane Do tuczu Rzeźne Zatwierdzone instytucje Sztuczny rozród Kwarantanna Do odtworzenia stada Konie zarejestrowane Zwierzęta towarzyszące Cyrk/Wystawa Pociągowe Do spożycia przez ludzi Środki żywienia zwierząt późniejszy proces I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego Do użytku farmaceutycznego Inne Do użytku technicznego I.27. Import lub dopuszczenie do UE Import ostateczny Konie-ponowny wwóz Konie na pobyt czasowy I.28. Oznakowanie towaru Gatunek Rodzaj leczenia pl Rzeźnia Zakład rozbioru/zakład przetwórczy Chłodnia ilość Nr partii towaru Rodzaj elementów Waga netto 1/ 3 1774/2002 Produkty krwiopochodne, z wyłączeniem koniowatych, surowica do zastosowań technicznych II: Informacje o zdrowotności II.a. Numer referencyjny świadectwa II.b. TRACES nr referencyjny Poświadczenie zdrowotności Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że zapoznałem(am) się i rozumiem rozporządzenie (EWG) nr 1774/2002 (4) i poświadczam, że krew i produkty krwiopochodne, o których mowa powyżej: Część II: Poświadczenie 1.składają się z produktów krwiopochodnych, o których mowa powyżej i które spełniają poniższe wymagania zdrowotne; 2.składa się wyłącznie z produktów krwiopochodnych, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi lub zwierzęta; 4.zostały przygotowane (pochodzą) wyłącznie z poniższych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego: albo krew pozyskana od ubitych zwierząt, która nadaje się do spożycia przez ludzi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, lecz nie jest przeznaczona do spożycia przez ludzi z powodów handlowych; (3) i (3)/ lub (3) krew ubitych zwierząt, która została uznana za nienadającą się do pożycia przez ludzi, lecz nie wykazuje żadnych oznak chorób, którymi mogą zarazić się ludzie i zwierzęta, pochodząca z tusz, które nadają się do spożycia przez ludzi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym; (3) (iv) krew zwierząt innych niż przeżuwacze po uboju w rzeźni, po przejściu badania przedubojowego, nadających się na podstawie wyniku przeprowadzonego badania do uboju, z przeznaczeniem do spożycia zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, (3.) i (3.)/ lub (3.) - krwi i produktów krwiopochodnych pozyskanych podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez człowieka; (3) i (3)/ lub (3) - krwi i produktów krwiopochodnych pozyskanych ze zwierząt nie wykazujących klinicznych objawów chorób, które mogą być przenoszone przez te produkty na ludzi i zwierzęta; (3) albo4 w przypadku produktów krwi pozyskanych z przeżuwaczy, pochodzą one z kraju trzeciego lub regionu, w którym: . albozwierzęta i produkty pochodzą z regionów, w których w okresie 12 miesięcy nie stwierdzono przypadków pryszczycy, pęcherzykowego zakażenia jamy ustnej, pomoru bydła, pomoru małych przeżuwaczy, gorączki doliny Rift i choroby niebieskiego języka (7.) i w których w okresie przynajmniej 12 miesięcy nie prowadzono szczepień przeciwko tym chorobom, i z których import przeżuwaczy odbywa się na podstawie upoważnienia wydanego zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym. Krew, z której wytwarzane są takie produkty, musi być pozyskana: albo w rzeźniach autoryzowanych zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym, (3) albo od zwierząt żywych, w zakładach autoryzowanych zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym (3) albo w rzeźniach autoryzowanych i nadzorowanych przez właściwe władze kraju trzeciego. W takim wypadku Komisja i państwa członkowskie muszą zostać powiadomione o adresie i numerze aprobaty takiej rzeźni, a informacje te powinny być umieszczone w świadectwie zdrowia, (3) (3) lub produkty przeszły jeden z poniższych procesów przetwórczych, gwarantujących nieobecność czynników patogennych chorób przeżuwaczy, pryszczycy, pęcherzykowego zakażenia jamy ustnej, pomoru bydlęcego, pomoru małych przeżuwaczy, gorączki doliny Rift i choroby niebieskiego języka (5): albo obróbkę cieplną w temperaturze 65°C przez przynajmniej trzy godziny, a następnie kontrolę skuteczności obróbki, (3) albo napromieniowanie wartością 2,5 megarada lub promieniowaniem gamma, a następnie kontrolę skuteczności obróbki, (3) albo zmianę pH na pH 5 przez okres dwóch godzin, a następnie kontrolę skuteczności obróbki, (3) albo obróbkę cieplną w temperaturze przynajmniej 90°C, równomiernie w całej masie, a następnie kontrolę skuteczności obróbki, (3) (3) albo występują seropozytywne zwierzęta chore na chorobę niebieskiego języka, a krew i produkty krwi są przeznaczone do zastosowań technicznych, łącznie z farmaceutycznymi, diagnostyką in vitro oraz jako odczynniki laboratoryjne, do przetworzenia w zaaprobowanych zakładach (numer aprobaty) w (państwo członkowskie) (6) (3) (3) lub 4. w przypadku produktów krwi pozyskanych ze zwierząt, z wyłączeniem przeżuwaczy, pochodzą one z kraju trzeciego lub regionu, w którym: albo zwierzęta i produkty pochodzą z regionów, w których w okresie 12 miesięcy nie stwierdzono u podatnych gatunków przypadków pryszczycy, choroby pęcherzykowej świń, klasycznego i afrykańskiego pomoru świń, rzekomego pomoru drobiu lub ptasiej grypy i w których w okresie ostatnich 12 miesięcy nie prowadzono szczepień przeciwko tym chorobom. Świadectwo zdrowia powinno być przygotowane w oparciu o model przewidziany dla gatunków zwierząt, od których pozyskiwane są produkty krwi; (3) albo produkty przeszły obróbkę cieplną w temperaturze 65°C przez conajmniej trzy godziny, a następnie kontrolę skuteczności gwarantującą nieobecność patogenów następujących chorób: pryszczycy, choroby pęcherzykowej świń, klasycznego i afrykańskiego pomoru świń, choroby Newcastle lub ptasiej grypy; u gatunków podatnych (3) (3) 3.Produkt końcowy: albo został zapakowany w nowe lub wysterylizowane opakowania, (3.) albo Był przetransportowany luzem w kontenerach lub innych środkach transportu, które zostały dokładnie wyczyszczone i zdezynfekowane za pomocą środka dezynfekującego, zatwierdzonego przed użyciem przez właściwe władze, (3.) i oznakowanych „NIE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I ZWIERZĘTA”; 4.Produkt końcowy był przechowywany w zamkniętym składzie; 5.Produkt został poddany wszelkim środkom ostrożności, aby zapobiec zanieczyszczeniu czynnikami chorobotwórczymi po przetworzeniu (1) Wydane przez odpowiednie władze. (2) Należy podać numery rejestracyjne pojazdów wykorzystanych do przewozu towarów. W przypadku pojemników masowych należy podać numer pojemnika wraz z numerem pieczęci (jeżeli dotyczy). (3) Niepotrzebne skreślić (4) Dz.U. L 273 z 10.10.2002, str.1 (5) Podpis i pieczęć muszą być w innym kolorze niż druk. (6) Musi to być to samo państwo członkowskie, w którym po raz pierwszy produkt został wwieziony do Wspólnoty. (7.) W przypadku krajów, w których występują seropozytywne zwierzęta chorujące na chorobę niebieskiego języka, produkty krwi zostały przetworzone lub zwierzęta zostały przetestowane z wynikiem seronegatywnym. pl 2/ 3 1774/2002 Produkty krwiopochodne, z wyłączeniem koniowatych, surowica do zastosowań technicznych II.a. Numer referencyjny świadectwa II.b. TRACES nr referencyjny Część II: Poświadczenie II: Informacje o zdrowotności Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor Nazwa (wielkimi literami): Kompetencje, tytuł: Lokalna Jednostka Weterynaryjna: Nr jednostki lokalnej: Data: Podpis: Pieczęć pl 3/ 3