Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE

Transkrypt

Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE
Świadectwo importowe do UE
I.1. Nadawca
I.2. Nr referencyjny świadectwa
I.2.a. Nr referencyjny TRACES:
Nazwa
Adres
I.3. Odpowiedzialna Władza Centralna
Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki
Kod pocztowy
I.4. Odpowiedzialna Władza Lokalna
Państwo
I.5. Odbiorca
Odpowiedzialny za ładunek w UE
Nazwa
Adres
Kod pocztowy
Państwo
I.7. Kraj pochodzenia, Kod ISO
I.8. Region pochodzenia, Kod
I.9. Kraj przeznaczenia
I.11 Miejsce pochodzenia
Gospodarstwo
Kod ISO I.10 Region przeznaczenia
Kod
I.12. Miejsce przeznaczenia
Stacja pozyskiwania nasienia
Nazwa
Zakład
Numer zatwierdzenia
Adres
Nazwa
Numer zatwierdzenia
Adres
Nazwa
Numer zatwierdzenia
Adres
Miejsce załadunku
I.14 Data wysyłki
Adres
Numer zatwierdzenia
I.15. Środki transportu
I.16. PKG wwozu do UE
Samolot
Statek
Samochód
Kolej
Nazwa
Nr PKG:
Inne
Nr identyfikacyjny::
I.17. Nr (y) CITES
Dokument:
I.18. Opis towaru
I.19. Kod Taryfy Celnej (CN)
I.20. Całkowita waga brutto
I.21. Temperatura produktu
I.22. Liczba opakowań
otoczenia
chłodni
mroźni
I.23. Oznakowanie kontenera/nr plomby
I.24. Rodzaj opakowań
I.25. Towar certyfikowany dla:
Hodowlane
Do tuczu
Rzeźne
Zatwierdzone instytucje
Sztuczny rozród
Kwarantanna
Do odtworzenia stada
Konie zarejestrowane
Zwierzęta towarzyszące
Cyrk/Wystawa
Pociągowe
Do spożycia przez ludzi
Środki żywienia zwierząt
późniejszy proces
I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
Do użytku farmaceutycznego
Inne
Do użytku technicznego
I.27. Import lub dopuszczenie do UE
Import ostateczny
Konie-ponowny wwóz
Konie na pobyt czasowy
I.28. Oznakowanie towaru
Gatunek Rodzaj leczenia
pl
Rzeźnia Zakład rozbioru/zakład przetwórczy
Chłodnia
ilość Nr partii towaru
Rodzaj elementów
Waga netto
1/ 3
1774/2002 Produkty krwiopochodne, z wyłączeniem
koniowatych, surowica do zastosowań technicznych
II: Informacje o zdrowotności
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b. TRACES nr referencyjny
Poświadczenie zdrowotności
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że zapoznałem(am) się i rozumiem rozporządzenie (EWG) nr 1774/2002 (4) i poświadczam, że krew i produkty krwiopochodne, o których
mowa powyżej:
Część II: Poświadczenie
1.składają się z produktów krwiopochodnych, o których mowa powyżej i które spełniają poniższe wymagania zdrowotne;
2.składa się wyłącznie z produktów krwiopochodnych, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi lub zwierzęta;
4.zostały przygotowane (pochodzą) wyłącznie z poniższych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
albo krew pozyskana od ubitych zwierząt, która nadaje się do spożycia przez ludzi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, lecz nie jest przeznaczona do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;
(3) i (3)/ lub (3)
krew ubitych zwierząt, która została uznana za nienadającą się do pożycia przez ludzi, lecz nie wykazuje żadnych oznak chorób, którymi mogą zarazić się ludzie i zwierzęta, pochodząca z tusz, które
nadają się do spożycia przez ludzi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym; (3)
(iv)
krew zwierząt innych niż przeżuwacze po uboju w rzeźni, po przejściu badania przedubojowego, nadających się na podstawie wyniku przeprowadzonego badania do uboju, z przeznaczeniem
do spożycia zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, (3.) i (3.)/ lub (3.)
- krwi i produktów krwiopochodnych pozyskanych podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez człowieka; (3) i (3)/ lub (3)
- krwi i produktów krwiopochodnych pozyskanych ze zwierząt nie wykazujących klinicznych objawów chorób, które mogą być przenoszone przez te produkty na ludzi i zwierzęta; (3)
albo4 w przypadku produktów krwi pozyskanych z przeżuwaczy, pochodzą one z kraju trzeciego lub regionu, w którym:
.
albozwierzęta i produkty pochodzą z regionów, w których w okresie 12 miesięcy nie stwierdzono przypadków pryszczycy, pęcherzykowego zakażenia jamy ustnej, pomoru bydła, pomoru małych
przeżuwaczy, gorączki doliny Rift i choroby niebieskiego języka (7.) i w których w okresie przynajmniej 12 miesięcy nie prowadzono szczepień przeciwko tym chorobom, i z których import
przeżuwaczy odbywa się na podstawie upoważnienia wydanego zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym. Krew, z której wytwarzane są takie produkty, musi być pozyskana:
albo w rzeźniach autoryzowanych zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym, (3) albo
od zwierząt żywych, w zakładach autoryzowanych zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym (3) albo
w rzeźniach autoryzowanych i nadzorowanych przez właściwe władze kraju trzeciego. W takim wypadku Komisja i państwa członkowskie muszą zostać powiadomione o adresie i numerze
aprobaty takiej rzeźni, a informacje te powinny być umieszczone w świadectwie zdrowia, (3) (3) lub
produkty przeszły jeden z poniższych procesów przetwórczych, gwarantujących nieobecność czynników patogennych chorób przeżuwaczy, pryszczycy, pęcherzykowego zakażenia jamy ustnej,
pomoru bydlęcego, pomoru małych przeżuwaczy, gorączki doliny Rift i choroby niebieskiego języka (5):
albo obróbkę cieplną w temperaturze 65°C przez przynajmniej trzy godziny, a następnie kontrolę skuteczności obróbki,
(3) albo
napromieniowanie wartością 2,5 megarada lub promieniowaniem gamma, a następnie kontrolę skuteczności obróbki, (3) albo
zmianę pH na pH 5 przez okres dwóch godzin, a następnie kontrolę skuteczności obróbki, (3) albo
obróbkę cieplną w temperaturze przynajmniej 90°C, równomiernie w całej masie, a następnie kontrolę skuteczności obróbki, (3) (3) albo
występują seropozytywne zwierzęta chore na chorobę niebieskiego języka, a krew i produkty krwi są przeznaczone do zastosowań technicznych, łącznie z farmaceutycznymi, diagnostyką in
vitro oraz jako odczynniki laboratoryjne, do przetworzenia w zaaprobowanych zakładach
(numer aprobaty) w
(państwo członkowskie) (6)
(3) (3) lub
4. w przypadku produktów krwi pozyskanych ze zwierząt, z wyłączeniem przeżuwaczy, pochodzą one z kraju trzeciego lub regionu, w którym:
albo zwierzęta i produkty pochodzą z regionów, w których w okresie 12 miesięcy nie stwierdzono u podatnych gatunków przypadków pryszczycy, choroby pęcherzykowej świń, klasycznego i
afrykańskiego pomoru świń, rzekomego pomoru drobiu lub ptasiej grypy i w których w okresie ostatnich 12 miesięcy nie prowadzono szczepień przeciwko tym chorobom. Świadectwo zdrowia
powinno być przygotowane w oparciu o model przewidziany dla gatunków zwierząt, od których pozyskiwane są produkty krwi; (3) albo
produkty przeszły obróbkę cieplną w temperaturze 65°C przez conajmniej trzy godziny, a następnie kontrolę skuteczności gwarantującą nieobecność patogenów następujących chorób: pryszczycy,
choroby pęcherzykowej świń, klasycznego i afrykańskiego pomoru świń, choroby Newcastle lub ptasiej grypy; u gatunków podatnych (3) (3)
3.Produkt końcowy:
albo został zapakowany w nowe lub wysterylizowane opakowania, (3.) albo
Był przetransportowany luzem w kontenerach lub innych środkach transportu, które zostały dokładnie wyczyszczone i zdezynfekowane za pomocą środka dezynfekującego, zatwierdzonego przed
użyciem przez właściwe władze, (3.)
i oznakowanych „NIE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI I ZWIERZĘTA”;
4.Produkt końcowy był przechowywany w zamkniętym składzie;
5.Produkt został poddany wszelkim środkom ostrożności, aby zapobiec zanieczyszczeniu czynnikami chorobotwórczymi po przetworzeniu
(1)
Wydane przez odpowiednie władze.
(2)
Należy podać numery rejestracyjne pojazdów wykorzystanych do przewozu towarów. W przypadku pojemników masowych należy podać numer pojemnika wraz z numerem pieczęci (jeżeli dotyczy).
(3)
Niepotrzebne skreślić
(4)
Dz.U. L 273 z 10.10.2002, str.1
(5)
Podpis i pieczęć muszą być w innym kolorze niż druk.
(6)
Musi to być to samo państwo członkowskie, w którym po raz pierwszy produkt został wwieziony do Wspólnoty.
(7.)
W przypadku krajów, w których występują seropozytywne zwierzęta chorujące na chorobę niebieskiego języka, produkty krwi zostały przetworzone lub zwierzęta zostały przetestowane z wynikiem
seronegatywnym.
pl
2/ 3
1774/2002 Produkty krwiopochodne, z wyłączeniem
koniowatych, surowica do zastosowań technicznych
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b. TRACES nr referencyjny
Część II: Poświadczenie
II: Informacje o zdrowotności
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Nazwa (wielkimi literami):
Kompetencje, tytuł:
Lokalna Jednostka Weterynaryjna:
Nr jednostki lokalnej:
Data:
Podpis:
Pieczęć
pl
3/ 3