Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE
Transkrypt
Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE
Świadectwo importowe do UE I.1. Nadawca I.2. Nr referencyjny świadectwa I.2.a. Nr referencyjny TRACES: Nazwa Adres I.3. Odpowiedzialna Władza Centralna Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Kod pocztowy I.4. Odpowiedzialna Władza Lokalna Państwo I.5. Odbiorca Odpowiedzialny za ładunek w UE Nazwa Adres Kod pocztowy Państwo I.7. Kraj pochodzenia, Kod ISO I.8. Region pochodzenia, Kod I.9. Kraj przeznaczenia I.11 Miejsce pochodzenia Gospodarstwo Kod ISO I.10 Region przeznaczenia Kod I.12. Miejsce przeznaczenia Stacja pozyskiwania nasienia Nazwa Zakład Numer zatwierdzenia Adres Nazwa Numer zatwierdzenia Adres Nazwa Numer zatwierdzenia Adres Miejsce załadunku I.14 Data wysyłki Adres Numer zatwierdzenia I.15. Środki transportu I.16. PKG wwozu do UE Samolot Statek Samochód Kolej Nazwa Nr PKG: Inne Nr identyfikacyjny:: I.17. Nr (y) CITES Dokument: I.18. Opis towaru I.19. Kod Taryfy Celnej (CN) I.20. Całkowita waga brutto I.21. Temperatura produktu I.22. Liczba opakowań otoczenia chłodni mroźni I.23. Oznakowanie kontenera/nr plomby I.24. Rodzaj opakowań I.25. Towar certyfikowany dla: Hodowlane Do tuczu Rzeźne Zatwierdzone instytucje Sztuczny rozród Kwarantanna Do odtworzenia stada Konie zarejestrowane Zwierzęta towarzyszące Cyrk/Wystawa Pociągowe Do spożycia przez ludzi Środki żywienia zwierząt późniejszy proces I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego Do użytku farmaceutycznego Inne Do użytku technicznego I.27. Import lub dopuszczenie do UE Import ostateczny Konie-ponowny wwóz Konie na pobyt czasowy I.28. Oznakowanie towaru Gatunek Rodzaj leczenia pl Rzeźnia Zakład rozbioru/zakład przetwórczy Chłodnia ilość Nr partii towaru Rodzaj elementów Waga netto 1/ 3 1774/2002 Tłuszcze topione do produkcji karmy lub artykułów technicznych II: Informacje o zdrowotności II.a. Numer referencyjny świadectwa II.b. TRACES nr referencyjny Poświadczenie zdrowotności Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że zapoznałem(am) się i rozumiem rozporządzenie (EWG) nr 1774/2002 (4) oraz rozporządzenie (EWG) Nr 780/2004 i poświadczam, że tłuszcz oczyszczony, o którym mowa powyżej: Część II: Poświadczenie 1.Składa się z tłuszczu przetworzonego, o którym mowa w powyższych pkt I.22, I.24 i I.28, który spełnia poniższe wymagania; 2.składa się z tłuszczu wytopionego, który nie jest przeznaczony do spożycia przez ludzi; 3.został przygotowany i był składowany w odpowiednim zatwierdzonym zakładzie, upoważnionym i nadzorowanym przez odpowiedni urząd, w sposób uniemożliwiający wzajemne zanieczyszczenie materiału kategorii 3 materiałami kategorii 1 i 2; oraz spełniający pozostałe wymagania szczegółowe ustanowione w ust. 3 do 10 rozdziału I załącznika VII do rozporządzenia (WE) Nr 1774/2002 lub zgodnie z rozdziałem II załącznika C do dyrektywy Rady 77/99/EWG (7.) lub rozdziałem IX załącznika 1 do dyrektywy Rady 92/118/EWG (8.), w celu zniszczenia czynników chorobotwórczych; (b) zostało przygotowane wyłącznie z następujących zwierzęcych produktów ubocznych: (i) (ii) albo - części zwierząt po uboju, nadające się do spożycia przez ludzi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, ale nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi ze względów handlowych, (3.) - części zwierząt po uboju, odrzucone jako nienadające się do spożycia przez ludzi, ale nienoszące znamion chorób przenoszonych na ludzi i zwierzęta, otrzymane z tusz nadających się do spożycia przez ludzi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, (iii) (3.) i (3.)/ lub (3.) skóry i skórki, kopyta i rogi, szczecina i pióra pochodzące od zwierząt po uboju w rzeźni, po przejściu badania przedubojowego, nadających się na podstawie wyniku przeprowadzonego badania, do uboju z przeznaczeniem do spożycia zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, (3.) i (3.)/ lub (3.) (iv) krew zwierząt innych niż przeżuwacze po uboju w rzeźni, po przejściu badania przedubojowego, nadających się na podstawie wyniku przeprowadzonego badania do uboju, z przeznaczeniem do spożycia zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, (3.) i (3.)/ lub (3.) (v) produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego otrzymane podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, obejmujące odtłuszczone kości i skwarki, (3.) i (3.)/ lub (3.) (vi) wycofane środki spożywcze pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenie zwierzęcego, inne niż odpady gastronomiczne (6), nieprzeznaczone obecnie do spożycia przez ludzi ze względów handlowych lub w wyniku problemów spowodowanych błędami powstałymi podczas produkcji, pakowania lub innymi, które nie stwarzają żadnego ryzyka dla ludzi lub zwierząt, (3.) i (3.)/ lub (3.) - mleko pochodzące od zwierząt, które nie wykazują klinicznych oznak jakiejkolwiek choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi i zwierzęta; (3) i (3)/ lub (3) 5.jeżeli tłuszcz pochodzi od zwierząt przeżuwających, został oczyszczony w taki sposób, że maksymalny poziom pozostałych zanieczyszczeń nie przekracza 0,15% wagi; 6.tłuszcze oczyszczone: (a) poddane zostały przetworzeniu zgodnie z załącznikiem VII rozdziału IV rozporządzenia 1774/2002 (EWG), lub przetworzeniu zgodnie z dyrektywami Rady 77/99/EWG lub 92/118/EWG, w celu zniszczenia czynników chorobotwórczych, oraz (b) (c) są zapakowane w nowe pojemniki lub w pojemniki, które zostały wyczyszczone i podjęto wszelkie środki ostrożności, aby nie dopuścić do ich zanieczyszczenia; (3) lub kiedy planowany jest transport masowy, rura, pompy i pojemniki masowe, a także jakiekolwiek inne kontenery masowe lub masowe pojemniki drogowe użyte podczas transportu produktu z miejsca produkcji bezpośrednio na statek lub do zbiorników nabrzeżnych, lub też bezpośrednio do fabryk, zostały skontrolowane przed użyciem i uznane za czyste (3) Które są oznaczone napisami: „NIE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI” TSE.W odniesieniu do przenośnej encefalopatii gąbczastej (TSE), wymienione powyżej produkty opisane w ppkt. I.28 (TSE2): TSE1. albo nie zawierają ani nie pochodzą od materiałów pochodzenia bydlęcego, owczego lub koziego innych niż te pochodzące od zwierząt urodzonych, hodowanych w hodowli ciągłej oraz poddanych ubojowi na terytorium opisanym w ppkt. I.7/I.8, i/lub od zwierząt urodzonych i hodowanych w hodowli ciągłej na terytorium (kod ISO) (TSE1) , oraz przywiezionych i ubitych na terytorium opisanym w ppkt. I.7/I.8. (5) (TSE2) lub nie zawierają ani nie pochodzą z materiału szczególnego ryzyka jak określono w załączniku XI sekcja A do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, wyprodukowanego po 31 marca 2001 r., ani z mechanicznie oddzielonego mięsa otrzymanego z kości wołowych, owczych i kozich wyprodukowanego po 31 marca 2001 r. Po dniu 31 marca 2001 r. bydło, owce i kozy, z których ten produkt pochodzi, nie zostały poddane ubojowi po oszołomieniu za pomocą gazu wstrzykniętego do jamy czaszkowej, ani zabite za pomocą tej samej metody, ani poddane ubojowi poprzez zniszczenie po oszołomieniu centralnej tkanki nerwowej za pomocą instrumentu w kształcie wydłużonego pręta, wprowadzonego do jamy czaszkowej. Tusze, półtusze i ćwierćtusze mogą zawierać kręgosłup, jeżeli są przywożone; (TSE2) (TSE2) TSE2. zawiera lub jest uzyskiwany wyłącznie z mięsa, wyłączając podroby i rdzeń kręgowy, zwierzyny płowej, która została przebadana pod względem chronicznej choroby wyniszczającej, za pomocą histopatologii, immunohistochemii lub innej metody diagnostycznej uznawanej przez właściwe władze, z wynikiem negatywnym i produkt nie został uzyskany ze zwierząt pochodzących ze stada, w którym chroniczna choroba wyniszczająca została potwierdzona lub istnieje oficjalne podejrzenie jej występowania. (TSE3) TSE3. zawiera lub jest uzyskiwany wyłącznie z mięsa, wyłączając podroby i rdzeń kręgowy, zwierzyny płowej, która została przebadana pod względem chronicznej choroby wyniszczającej, za pomocą histopatologii, immunohistochemii lub innej metody diagnostycznej uznawanej przez właściwe władze, z wynikiem negatywnym i produkt nie został uzyskany ze zwierząt pochodzących z regionu, w którym chroniczna wyniszczająca choroba została potwierdzona w ciągu ostatnich trzech lat trzech lub istnieje oficjalne podejrzenie jej występowania. (TSE3) (1) Wydane przez odpowiednie władze. (2) Należy podać numery rejestracyjne pojazdów wykorzystanych do przewozu towarów. W przypadku pojemników masowych należy podać numer pojemnika wraz z numerem pieczęci (jeżeli dotyczy). (3) Niepotrzebne skreślić (4) Dz.U. L 273 z 10.10.2002, str.1 (5) Podpis i pieczęć muszą być w innym kolorze niż druk. (7.) Dz.U. L 26 z 31.1.1977, str. 85. (8.) Dz.U. L 62 z 15.3.1993, str. 49. (TSE1) Tylko kraje wymienione w załączniku XI, rozdział A ppkt 15 list. b) do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (ze zmianami). (TSE2) Właściwe zostawić. (TSE3) Dodatkowe gwarancje odnoszące się do świeżego mięsa uzyskanego ze zwierząt płowych, które muszą być spełnione, kiedy w kolumnie 5 „SG” części 1 załącznika II do decyzji Rady 79/542/EWG (z późniejszymi zmianami) jest wpisana pozycja „G”. pl 2/ 3 1774/2002 Tłuszcze topione do produkcji karmy lub artykułów technicznych II.a. Numer referencyjny świadectwa II.b. TRACES nr referencyjny Część II: Poświadczenie II: Informacje o zdrowotności Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor Nazwa (wielkimi literami): Kompetencje, tytuł: Lokalna Jednostka Weterynaryjna: Nr jednostki lokalnej: Data: Podpis: Pieczęć pl 3/ 3