questy tibia
Transkrypt
questy tibia
Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. Q 5769 q (100 kg) – q (métermázsa); 1 q = 100 kg q [1. litera oznaczająca spółgłoskę q, w języku polskim występująca w wyrazach obcego pochodzenia; 2. litera oznaczająca w numeracji porządkowej: osiemnasty] – q (mássalhangzó és jele) QoS (ang. Quality of Service – jakość usługi) [to, zgodnie z zaleceniem ITU-T E.800, całość charakterystyk usługi telekomunikacyjnej stanowiących podstawę do wypełnienia wyrażonych i zaspokajanych potrzeb użytkownika tej usługi.] – QoS (ang. Quality of Service), Szolgáltatás minősége. [A QOS egy olyan hálózati eljárások összessége, amivel a QoS használatára felkészített eszközök vagy programok számára megfelelő minőségű adatforgalmat lehet biztosítani. A QoS segítségével a hálózaton meghatározott sebességgel és adott időkereten belül lehet az adatokat továbbítani. A QOS szolgáltatást az IEEE 802.1p szabvány támogatja.] Qt [zestaw przenośnych bibliotek i narzędzi programistycznych dedykowanych dla języków C++ i Java. Ich podstawowym składnikiem są klasy służące do budowy graficznego interfejsu programów komputerowych, począwszy od wersji 4.0 Qt zawiera też narzędzia do tworzenia programów konsolowych i serwerów. Producentem Qt jest norweska firma Qt Development Frameworks, a właścicielem - fińska Nokia (od stycznia 2008).] - Qt (hivatalos kiejtés szerint cute (gyakran még mint Q.T.,) [keresztplatformos alkalmazáskeretrendszer, amit GUI-s alkalmazások (ebben az esetben a Qt widget-eszköztár), illetve nem-GUI-s programok, pl. parancssori eszközök és szerverkonzolok fejlesztésére használnak. A Qt-vel fejlesztett ismertebb alkalmazások, illetve felhasználói közé tartozik az Autodesk, a Google Earth, a KDE, az Adobe Photoshop Album, a European Space Agency, az OPIE, a Siemens, a Volvo, a Walt Disney Animation Studios, a Skype, a VLC media player, a Samsung, a Philips, a Panasonic, a VirtualBox és a Mathematica.] qua [jako] – (lat.) qua; mint quader (prostopadłościan) – kváder quaderno [rzecz. zeszyt, notatnik, broszura] – quaderno; füzet, jegyzet, brosúra quadrabile [przym. dający się podnieść do kwadratu] – egyeztetni quadragenari [przym. czterdziestoletni] – negyvenéves quadragesime [przym. czterdziesty] – negyvenedik quadraginta [czterdzieści] – negyven quadrangular [przym. czworokątny, czworoboczny] – négyszögű; négyoldalú quadrangule [przym. czworokątny] - négyszögű, négyszögletes quadrangulo [rzecz. czworokąt] – négyszög quadrante [rzecz. kwadrant, ćwiartka; tarcza zegarka, cyferblat] - negyed, negyedrész; az óra számlapja, óralap quadrar [czas. podnosić do kwadratu; nadawać kształt kwadratu] – négyzetet felvenni; négyzet formát adni quadrate [przym. kwadratowy] – négyzetquadratic [przym. kwadratowy] – négyzetquadrato [rzecz. kwadrat] – négyzet quadratura [rzecz. kwadratura] – quadratura; négyszögesítés quadrica [rzecz. kwadryka, powierzchnia drugiego stopnia] – kvadratikus; másodfokú quadridimensional [przym. czterowymiarowy] – négykiterjedésű, négydimenziójú, négydimnziós quadriennal [przym. czteroletni] – négyéves-, négyesztendős quadrigemine [przym. czteroraczkowy |quadrigemino] – négyes ikres quadrigemino [rzecz. jeden z czworaczków] – a négyesiker egyike quadrigeminos [czworaczki] – négyesikerquadrilateral [przym. czworoboczny] – négyoldalú, négyoldalas quadrilatere [przym. czworoboczny] – négyoldalú, négyoldalas quadrilatero [rzecz. czworobok] – négyszög quadrilla [rzecz. kadryl] – francia négyes quadrillar [czas. tańczyć kadryla] – francia négyes táncolni quadrinomio [rzecz. czwórmian] – négynevű quadrireme [przym. czterowiosłowy] – négyevezős quadrisyllabe [przym. czterozgłoskowy] – négy szótagú quadrivium [wym. kwadrwium], kwadrywium [1. dział sztuk wyzwolonych, które wykładano w szkołach starożytnego Rzymu i średniowiecznej Europy, obejmujący arytmetykę, geometrię, astronomię i muzykę; 2. szkoła, w której Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5770 te nauki wykładano; 3. śrdw.łac. z łac. 'rozstaje, zbieg czterech dróg'; quadrizob. ― artes liberales sztuki wyzwolone; w śrdw. 7 nauk świeckich, stanowiących wstęp do studiów wyższych; stopień niższy (trivium, szkoła trywialna): gramatyka, retoryka, dialektyka; stopień wyższy (quadrivium): arytmetyka, geometria, astronomia, muzyka.] – (lat.) quadrivium; a középkori hét szabad művészet tanításának magasabb foka, amely a számtant, a zenét, a csillagászatot és a mértant foglalta magában quadro [rzecz. rama, obramowanie; karo intra le quadros - w ramach] – keret; bekeretezés, berámázás quadromotor [przym. czterosilnikowy] – négymotoros quadrumane [przym. [Zool] czteroręki] – négykezes; (áll.) négylábú quadrupede [przym. czworonożny] – négylábú quadruplar [czas. mnożyć przez cztery, zwiększać czterokrotnie] – negyedelni v. négyszeresen növelni quadruple [przym. czterokrotny, poczwórny] – négyszeres, négyszeri; négyes, negyedrét quadruplicar [czas. zwiększyć się czterokrotnie] – négyszereződni quadruplice [przym. czterokrotny, poczwórny] – négyszeres, négyszeri; négyes, negyedrét Quaestio facti [kwestio fakti] [1. (łc.) praw. zagadnienie faktyczne; 2. pytanie dotyczące rzeczywistego przebiegu wydarzeń, które doprowadziły do sądowej sprawy karnej] – (lat.) Quaestio facti; ténykérdés [Ténykérdés szavunk a jogi (és jogfilozófiai) szaknyelv része, és a latin quaestio facti - quaestio juris fogalompár egyik tagjának tükörfordítása (a másik latin kifejezés fordítása a jogkérdés).] Quaestio fit de legibus, non de personis [łac., prawn. 1. rzecz w tym, jakie są przepisy, a nie w tym, kim są osoby (strony); 2. rzecz w tym, jakie jest prawo, a nie kim są strony (w procesie)] – (lat.) Quaestio fit de legibus, non de personis; az ügy abban áll, hogy milyenek a törvények, és nem abban, hogy abban kik vesznek részt (mindenkit egyformán kell megítélni) quaestio iuris [łac., prawn. pytanie dotyczące kwalifikacji prawnej czynu sądzonego karnie.] – (lat.) quaestio iuris v. quaestio juris; jogkérdés Quai d'Orsay [zob. Le Quai d'Orsay [wym. lö ke:dorse] francuskie ministerstwo spraw zagr.; od nazwy ulicy w Paryżu, przy której się mieści; fr. quai 'nabrzeże'; Orsay, miejscowość pod Paryżem] – (fr.) - Wersja 01 01 2017. Quai d'Orsay; a francia külügyminisztérium (annak a rakpartnak a nevéről, ahol a minisztérium épülete áll) quaker [kwakier] – (ang.) quaker, kvéker, reszkető qual [jaki; który] – milyen? minő? miféle?; mily v. milyen nagy v. nagyon; mekkora; amilyen; akármilyen, bármilyen; körülbelül, mintegy; melyik?, hányadik? qual bon fortuna [co za szczęście] – túl szerencsés qual damno [jaka szkoda!] – milyen kár!, micsoda kár! de kár! qual infortuna [co za pech, co za nieszczęście] – szerencsétlen qualcosa (coś) – valami qualcun [jakiś] – valamilyen, valami, valamiféle, (pewny) egy bizonyos qualcunque [jakikolwiek] – bármilyen, akármilyen, valamilyen; mindegy, hogy milyen qualificar [czas. kwalifikować; charakteryzować jako] – kvalifikálni; osztályozni, minősíteni, értékelni; (értékelni); képesíteni qualificate [przym. kwalifikowany; wykwalifikowany] – kvalifikált; képesített qualification [rzecz. kwalifikacja] – kvalifikáció; 1. képzettség, képesítés, végzettség, osztályozás, rang; 2. minősítés, értékelés qualificative [przym. kwalifikacyjny, eliminacyjny] – képesítő, osztályozó, minősítő, minősítési qualificator [rzecz. kwalifikator] – kvalifikátor; képesítő, minősítő ember; minősítő Qualis mater, talis filia [kwalis mater, talis filia] [(łc.) jaka matka, taka córka] – Amilyen az anya, olyan a lánya. [Ímé, valaki közmondással él, rólad veszi azt, mondván: A minémű az anya, olyan a leánya is. (Ez. 16,44)] Qualis vita, et mors ita [jakie życie, taka śmierć] - „Qualis vita, mors est ita! – Amilyen az élet, olyan a halál!” qualitate [rzecz. cecha; jakość] – jel, ismertetőjegy, vonás, jelleg; minőség Qualitätswein [nm., dosł. 'wino wyborowe'; nazwa gatunków wina RFN, których pochodzenie od winogron rosnących w określonych regionach kraju jest urzędowo stwierdzone] – (ném) Qualitätswein (minőségi bor) qualitative [przym. jakościowy] - minőségi, kvalitatív qualque [kilka, parę, niektóre] – néhány, pár; némely, némelyik, egyes quam [niż (spójnik)] – mint Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5771 quamquam [chociaż, jakkolwiek] – bár, ámbár, ámbátor; habár, holott, noha, ám, jóllehet; akárhogy, bárhogy, bárhogyan, vhogyan, vmiképpen, bármiképpen quando [kiedy, gdy] – mikor, amikor, amint, mialatt, midőn, amidőn; ha Quando aliquid prohibetur, prohibetur et omne, per quod devenitur ad illud [gdy coś jest zakazane, zakazane jest wszystko co do tego zmierza (uzasadnienie karalności usiłowania)] – (lat.) Quando aliquid prohibetur, prohibetur et omne, per quod devenitur ad illud; ha valami tilos, minden tilos ami azzal összefügg [Ha valami tilos, az mindenkinek tilos, ha valami szabad, akkor az mindenkinek szabad.] quando besoniate [w razie potrzeby] – szükséglet szerint; szükségesen quando desirabile [jeśli to potrzebne, jeśli trzeba] – ha szükséges, ha kell quando necessari [kiedy to potrzebne, kiedy trzeba] – amikor szükséges; amikor kell quandocunque [kiedykolwiek, kiedy bądź] – bármikor, akármikor quanquam [chociaż] – bár, ámbár, ámbátor; habár, holott, noha, ám, jóllehet; (przynajmniej) legalább, legalábbis quante [ile] – mennyi quantificator [rzecz. kwantyfikator] – kvantifikátor quantitate [rzecz. ilość] – mennyiség quantitative [przym. ilościowy, kwantytatywny] quantitatív; mennyiségi, kvantitatív, számbeli, számszerinti quantité négligeable – (fr.) quantité négligeable; elhanyagolható mennyiség; olyan jelentéktelen vmi, amivel nem kell számolni quanto [ile, jak bardzo, w jakim stopniu; tak jak, tak dalece, do tego stopnia] – mennyi, milyen nagyon; milyen mértékben quanto a [co się tyczy] – tartozó quanto a isto [co się tyczy tego, co do tego] – ehhez tartozó v. illő quanto al [co do, co się tyczy] – tartozó, illő quanto de [jak wiele?] – milyen sok? quanto plus [im więcej] – többen; sokban quanto... tanto im... tym... – vmiben…-ban/ben Quantum Project az EU keretében indult új projekt egy ATM-alapú, 155 Mbit/s sebességű európai kutatói hálózat kifejlesztésére, melyhez Magyarország is csatlakozik quantum satis [(na receptach:) ile trzeba; dostateczna ilość] – (lat.) quantum satis; amennyi elég; bőven, amennyi csak kell - Wersja 01 01 2017. quaranta [czterdzieści] – negyven quarantena [rzecz. kwarantanna] - quarantaine, karantén quarantenar [czas. poddawać kwarantannie] – karantént lemondani quarantenari [przym. dotyczący kwarantanny] – karanténquarantesime [przym. czterdziesty] – negyvenedik quare [dlatego też, z tej to przyczyny] – amiatt is, azért v. ezért is; ez okból, ennek okából quaresima [Wielki Post] – nagyböjt quaresimal [przym. wielkopostny] – nagyböjti quaresimar [czas. przestrzegać postu] – böjtölni quaresime przym. czterdziesty; le quaresime parte - jedna czterdziesta, czterdziesta część] – negyvenedik; egy negyvened quark [rzecz. kwark] – kvark quartan [przym. powtarzający się co cztery dni] – négynapos; négynaponta quarte [przym. czwarty] – negyedik quartetto [rzecz. kwartet] – kvartett, négyes quartica [rzecz. krzywa czwartego stopnia] quartier (dzielnica) – (fr.) quartier; városnegyed Quartier Latin [wym. kartie latę] [Dzielnica Łacińska, uniwersytecka dzielnica Paryża, wokół Sorbony, na lewym brzegu Sekwany.] – (fr.) Quartier Latin; Párizs diáknegyede quartiera [rzecz. kwatera] – kvártély; szállás; lakás quartierar [czas. ćwiartować, dzielić na ćwiartki; kwaterować, przydzielać kwaterę] felnégyelni, negyedelni, felnegyedelni; szállásolni, elszállásolni; lakni, szállásban lenni quartiero [rzecz. dzielnica; kwatera] – kerület; negyed quartiero obrer [dzielnica robotnicza] – munkáskerület quartile [rzecz. kwartyl] – (ang.) quartile (quartiles); kvartális quarto [rzecz. kwadrans, ćwiartka] – negyed, negyedrész quarz [kwarc] – quarc, kvarc quarzifere [przym. [wym. kłarcifere] kwarcowy] – kvarcquarzose [przym. bogaty w kwarc] – kvarcban gazdag quasi [wym. kwa-s-i] [1. jakoby, rzekomo; prawie, niemal jak; 2. jakby, prawie, np. quasi allegretto; 3. niemal, prawie; w pewnym sensie, niejako, niby, jakby, quasi; 4. jakby, w rodzaju, niemal, prawie; określenie używane w powiązaniu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5772 z innymi, np. allegro quazi presto = allegro, prawie presto] – (lat.) quasi; mintegy, úgyszólván, szinte, majdnem quasi pupillam oculi sui [łac., (strzec) jak źrenicy oka swego; z Wulgaty (Deut., 32, 10; Ks. Przypowieści, 7, 2; Psalm 16,8)] – (lat.) quasi pupillam oculi sui; 1. Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök. (Zsolt. 16,8); 2. MTörv 32,10: Megtalálta a puszta földjén a borzalom és a kietlen sivatag helyén. Felkarolta, oktatgatta, mint a szeme fényét óvta. quasi-renta – látszólagos jövedelem quaterna [rzecz. czwórka] – négyes quaternari [przym. czwórkowy] – négyesquaternio [rzecz. kwaternion] – (ang.) Quaternion; kvaternió [Négy emberből álló római katonai szakasz (ApCsel 12,4)] quatrain [fr., [wym. katrę] lit. czterowiersz] – (fr.) négysoros versszak; négy versszakból álló költemény quatrena [rzecz. czwórka] – négyes quatresime [przym. czwarty] – negyedik quatro [cztery] – négy quattar [czas. kucać, siedzieć w kucki] – guggolni; leguggolni, lekuporodni quatte [przym. skulony, przykucnięty] – összegombolyodott, összehúzódzkodott, összement; lekuporodott, leguggolt quattordece [czternaście] – tizennégy quattrocento [wym. kuattroczento] [wł. '400', skr. od 1400, tj. liczby, po której rozpoczyna się numeracja lat XV w.; quattro '4' z łac. quattuor '4'; cento, nazwa XV wieku w odniesieniu do dziejów kultury wł.] – (ol.) quattro cento, quattrocento (1400); (műv.) a XV. század művészetének, az olasz művelődés történetében a nagy képzőművészeti fellendülés korszakának elnevezése quattuor [przym. cztery] – négy quattuordece [czternaście] – tizennégy quattuor-dece [przym. czternaście] – tizennégy que [co;cóż; niż (spójnik)] – mi, ami; mint Que contra ius fiunt, debent utique pro infectis haberi. – (lat.) Que contra ius fiunt, debent utique pro infectis haberi. (Reg. Iur.64.) = Mindaz, ami a törvény előírása ellenére történik, nem létezőnek tekintendő. que cosa [co] – mi, ami que es isto in comparation con [cóż to jest w porównaniu] – mi; mint que on expecta [oczekiwać: niż się oczekuje] – (kogo/czego) várni vkit/vmit; várakozni vkire/vmire; (czego) megvárni, elvárni vmit - Wersja 01 01 2017. supponite [niż przypuszczano, niż zakładano] – mint gondolnád, mint gondolná que vive su memoria [pamięć: cześć jego pamięci!] – az emlékezetének része; emléke quebechese [przym. należący do Quebecu rzecz. mieszkaniec Quebecu] – quebeci quecunque [cokolwiek] – egy kevés, kevéssé; akármi, akármit; bármi, bármit Queen [ang. królowa] – (ang.) Queen; királynő, királyné Queen Anne [ang. 'królowa Anna' Stuart (16551714), od 1702 królowa Anglii, Szkocji i Irlandii, od 1707 - W. Brytanii wym. kuinän] [styl ang. architektury i meblarstwa 1. poł. XVIII w.] – skót Anne királynő, építészeti és bútorgyártási stílus Angliában, vaskos egyszerűség jellemzi (Vilmos király 1702-es halála után Anne lett Anglia és Skócia uralkodója) querco [rzecz. dąb] – tölgy, tölgyfa querela [rzecz. sprzeczka] – szóváltás, villongás, viszály querelar [czas. narzekać; sprzeczać się, kłócić się] – jajgatni, siránkozni, panaszkodni; perlekedni, vitatkozni, feleselni, ellenkezni, veszekedni, vitázni querer [czas. szukać, poszukiwać, przetrząsać, przeszukiwać; pytać, stawiać pytanie, badać] – kutatni, keresni, kérdezni Query By Example (QBE) [przyjazna dla użytkownika technika tworzenia zapytań do bazy danych, opracowana pierwotnie przez firmę IBM do użytku w komputerach mainframe, a potem zaadaptowana przez wiele innych systemów informatycznych. Technika ta polega na wypełnieniu szukanymi ciągami znaków pustego rekordu odpowiadającego dokładnie strukturze rekordów w bazie, np. "Warszawa" w polu "Miasto" czy "Kowalski" w polu nazwisko. Wynikiem zapytania jest lista wszystkich rekordów zawierających podany ciąg znaków w danym polu. System QBE dokonuje konwersji z zapytania użytkownika do formalnego zapytania bazy danych. Dzięki temu użytkownik może wykonywać skomplikowane zapytania do bazy danych bez znajomości formalnych metod takich jak Structured Query Language.] – QBE (Query By Example) Lekérdezés példa alapján. Quest vita, et mors ita [jakie życie taka śmierć] – (lat.) Quest vita, et mors ita; amilyen az élet, olyan a halál que Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5773 questa [rzecz. kwesta, zbiórka] – gyűjtés; adománygyűjtés; begyűjtés question [rzecz. kwestia, pytanie, problem sublevar le question - podnosić kwestię; question de gusto - kwestia gustu] – kérdés, probléma questionabile [przym. sporny, wątpliwy, niepewny, kwestionowalny] – vitás, vitatható; kérdéses, kétes, kétséges; bizonytalan questionar [czas. kwestionować, stawiać pod znakiem zapytania, wątpić; pytać] kétségbe vonni, kérdésessé tenni, vitássá tenni, kétkedni; questionario [rzecz. kwestionariusz] – kérdőív questionate [przym. zapytany] – kikérdezett; kivallatott questionator [rzecz. pytający (osoba)] – kérdező questor [rzecz. kwestor] – quaestor, kvesztor; (tört.) pénzügyi tisztviselő az ókori Rómában; (dawno) az egyetem gazdaságiigazgatási ügyeinek vezetője; számfejtő, pénztáros questura [rzecz. kwestura] – questura, kvesztura; pénztár, számfejtőség qui [kto] – ki, aki Qui accusare volunt, probationes habere debent [1. kto chce oskarżać powinien mieć dowód; 2. ci, którzy chcą oskarżać, muszą mieć dowody] – (lat.) Qui accusare volunt, probationes habere debent; "vádló köteles bizonyítani" (nem pedig a megvádolt) [a vádló köteles bizonyítani a gyanúsított bűnösségét] Qui ad agendum admittitur, est ad excipiendum multo magis admittendum. - Komu przyznaje się skargę, temu tym bardziej przyznaje się zarzut procesowy. – (lat.) Qui ad agendum admittitur, est ad excipiendum multo magis admittendus. (Reg. Iur.71.) = aki keresetet indíthat még inkább kifogással is élhet. Qui contra ius mercatur bonam fidem praesumitur non habere. – (lat.) Qui contra ius mercatur bonam fidem praesumitur non habere. (Reg. Iur. 82.) = Rosszhiszeműnek kell tekinteni azt, aki jogellenesen cselekszik. Qui curat, non curatur [1. kto sam podlega pieczy (kurateli, opiece), nie może jej sprawować nad inną osobą; 2. kto (sam) podlega pieczy, nie może sprawować opieki (nad inną osobą).] – (lat.) Qui curat, non curatur; aki gondnokság alatt áll, nem lehet más személy gondnoka Qui errat consentire non videtur [kto błądzi, ten nie wyraża zgody] – (lat.) Qui errat - Wersja 01 01 2017. consentire non videtur; aki nem ért egyet, az téved. Qui facit per alium, est perinde ac si faciat per seipsum. – (lat.) Qui facit per alium, est perinde ac si faciat per seipsum. (Reg. Iur.72.) = Az, aki más által cselekszik (pl. megbízás útján) annyi, mintha személyesen cselekednék. Qui facit per alium, facit per se [kto działa (dokonuje czynności) przez inną osobę, działa jak sam (tak, jakby sam dokonał czynności).] – (lat.) Qui facit per alium, facit per se; aki mással csináltat valamit, olyan, mintha maga követte volna el Qui finem vult idem vult ad finem necesaria [kto chce celu, chce również tego, co jest konieczne aby go osiągnąć] – (lat.) Qui finem vult idem vult ad finem necesaria; Aki a célt akarja, annak az eszközöket is akarnia kell. qui habet aures audiendi, audiat [łac., kto ma uszy ku słuchaniu, niechaj słucha z Wulgaty (Ew. wg Mat., 13, 9).] – qui habet aures audiendi, audiat; a kinek van füle a hallásra, hallja Qui habet commoda, ferre debet onera [kto uzyskuje korzyści, ten powinien ponosić również ciężary] – (lat.) Qui habet commoda, ferre debet onera; (Jogi axióma) Aki az előnyöket élvezi, viselnie kell a terheket is. qui habet tempus, habet vitam – (lat.) qui habet tempus, habet vitam; (akinek ideje van, élete is van) aki időt nyer, életet nyer Qui iure suo utitur, neminem laedit. [1. kto nie przekracza przysługującego mu prawa, nie narusza praw drugiego; 2. Kto korzysta ze swojego prawa, nikogo nie obraża] – (lat.) Qui iure suo utitur, neminem laedit.; aki a maga jogával él, az ellen senki sem panaszkodhatik, hogy az ő jogát sérti. Qui licet quod est plus utique quod est minus [kto może więcej, ten może i mniej] – (lat.) Qui licet quod est plus utique quod est minus; aki többet tud, kevesebbet is tud qui lo sape [kto to wie] – aki ezt tudja Qui munus publice mandatum accepta pecunia reperunt, crimine repetundarum postulantur. (D.48.11.9) [Dopuszcza się zdzierstwa ten, kto sprawując funkcję publiczną przyjmuje pieniądze od zainteresowanych.] – (lat.) Qui munus publice mandatum accepta pecunia reperunt, crimine repetundarum postulantur; zsarolást tesz lehetővé az, aki közfunkciót betöltve pénzt fogad el az érdekelttől (korrupció) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5774 Qui non appellat, approbare videtur sententiam [kto się nie odwołuje, ten akceptuje wyrok] – (lat.) Qui non appellat, approbare videtur sententiam; aki nem akar fellebbezni, az elfogadja az ítéletet Qui non facit quod facere debet, videtur facere adversarus ea, quia non facit [Jeżeli ktoś nie czyni tego, co czynić powinien uważa się, że czyni przeciwnie, ponieważ nie czyni.] – (lat.) Qui non facit quod facere debet, videtur facere adversarus ea, quia non facit; ha valaki nem teszi azt, amit tennie kellene úgy tartja magát, hogy ellenkezőleg cselekszik, mivelhogy nem teszi azt. Qui non negat, fatetur [kto nie zaprzecza, ten się przyznaje] – (lat.) Qui non negat, fatetur; aki nem tagad, az beismeri tettét Qui prior est tempore, potior est iure. [Prior tempore, potior iure – kto lepszy co do czasu ten lepszy co do prawa a. pierwszeństwo w czasie daje lepsze prawa.] – (lat.) Qui prior est tempore, potior est iure. - Aki korábban van időben, előbb van a jogban; Aki időben megelőz, az jogban is előnyösebb helyzetben van. Qui scribit, bis legit [1. kto pisze, ten jakby dwa razy czytał; 2. kto pisze, dwa razy się uczy] – (lat.) Qui scribit, bis legit; aki ír, az kétszer tanul (mintha kétszer olvasott volna) Qui sentit onus, sentire debet commodum et e contra. – (lat.) Qui sentit onus, sentire debet commodum et e contra. (Reg. Iur. 55.) = Az, aki a terhet viseli, a hasznot is húzza és megfordítva. Qui tacet consentire videtur (Lib.Sex. 5.13.43; ad D. 50.17.142) [1. kto milczy, ten się zgadza; 2. wydaje się, że kto milczy, ten się zgadza. Dalsze zastrzeżenie: ubi loqui potuit et debuit - tam, gdzie mógłby i powinien był mówić. 3. Milczenie uważa się za oznakę zgody.] – (lat.) Qui tacet consentire videtur; aki hallgat, az belegyezését adja (hallgatás beleegyezés) [„qui tacet consentire videtur, ubi loqui debuit atque potuit“; VIII. Bonifác (1235 körül – 1303. október 11.)] qui tacet, consentit (consentire videtur) [kto milczy zgadza się] – (lat.) qui tacet, consentit (consentire videtur); aki hallgat, az beleegyezik (beleegyezni látszik) Qui tacet consentire videtur si loqui debuisset ac potuisset. [kto milczy, okazuje zgodę, jeśli powinien i mógł mówić; zasada domniemania zgody w sytuacjach, w których można od kogoś oczekiwać zajęcia stanowiska] – (lat.) Qui tacet consentire videtur si loqui debuisset ac potuisset; aki - Wersja 01 01 2017. hallgat, egyetértést tanúsít, hogyha kellene és tudna beszélni. Qui tacet, non utique fatetur; sed tamen verum est eum non negare [ten, kto milczy, wprawdzie nie przyznaje się, ale też prawdą jest, że nie przeczy] – (lat.) Qui tacet, non utique fatetur; sed tamen verum est eum non negare; az, aki hallgat, lényegében nem tesz vallomást, de igazából nem is tagad qui vive? [wym. kiwiw] [stój, kto idzie? (dawny okrzyk straży); fr. 'kto tam?' qui 'kto'; vive 'żyje' od vivre 'żyć' z łac. vivere,] – (fr.) qui vive? (ki él?) [őrkiáltás eligazításnál, az állj, ki vagy? megfelelője] qui vivra, verra [fr., kto dożyje, zobaczy; przyszłość to pokaże] – (fr.) qui vivra (aki megéri, meglátja), verra; a jövő fogja eldönteni Qui vult decipi, decipiatur [kto chce być oszukany, niech nim będzie] – (lat.) Qui vult decipi, decipiatur; legyen megcsalva, aki akarja, hogy az legyen. QuickTime [jest technologią multimedialną rozwijaną przez firmę Apple. Program zdolny jest do odtwarzania plików w różnych formatach DV, media, tekstu, dźwięku, animacji, muzyki. Dostępny dla systemu operacyjnego Mac OS (9, 8, 7 itd), Mac OS X oraz Microsoft Windows. Zapewnia również obsługę oprogramowania takiego jak iTunes, Quick Time Player i przeglądarki internetowej Safari.] – QuickTime 'QuickTime' audio-video kódolás [1. eredetileg Macintosh gépekre kifejlesztett kódolás hang- és videoállományokhoz; ma már MS Windowsra is vannak hozzá ingyenes lejátszók; legújabb változatát az MPEG-4 szabványba építik be; a QuickTime technikának 3D lehetőségei is vannak; 2. különböző formátumú médiatartalmak (digitális videó, hang, animáció, szöveg, zene, virtuális valóságú panorámás képek) kezelésére szánt, az Apple Inc. által kifejlesztett multimédia technológia. A keretrendszer a Mac OS, a Mac OS X és Microsoft Windows rendszereken használható. A legfrissebb verzió a QuickTime X (10.0) csak Mac OS X v10.6 rendszerre érehető el. 3. eredetileg az Apple/Mac rendszerhez kidolgozott, ma Windows változatban is letölthető, együttes audio-video kódolás; legújabb változata a "QuickTime 5.0"; 'letöltős' módozatban a lejátszandó állományt először tárolni kell, 'folyamatos' (streaming) változatban valós idejű lejátszásra is alkalmas; hasonlóan a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5775 RealVideo kódoláshoz; a QuickTime technológiát a platformfüggetlen MPEG-4 kódolási szabvány alapjául választották (0,5Mbps); (kliens) lejátszóprogramja alapkivitelben ingyenes, pro változata ($30.) számtalan audio és video-effektust is ismer; szerverprogramja újabban szintén szabadon letölthető] quicunque [ktokolwiek] – akárki, bárki quid [dlaczego, jak to] – miért Quid leges sine moribus? a. Quid leges sine moribus proficiunt? [cóż znaczą ustawy bez obyczajów? a. Cóż znaczą prawa bez obyczajów? – Cóż pomogą ustawy, jeżeli nie są poparte dobrymi obyczajami? Dokładniej u Horacego: Quid leges sine moribus vanae proficiunt - próżne i bezużyteczne są ustawy, jeżeli brakuje dobrych obyczajów.] – (lat.) Quid leges sine moribus? – mit jelentkenek a törvények erkölcs nélkül? [Az erkölcsösség a társadalmi élet tulajdonképi fentartója és előmozdítója. Csak ha az alanyok igazi bensőséggel lelkesülnek hivatásuk iránt, vagyis csak az erkölcs általános elterjedésével és uralmával tartható fel és biztosítható a társadalom. Nem a törvény, amely különben szintén nélkülözhetlen, hanem az erkölcs a társadalmi élet melegítő alapereje, „Quid leges sine moribus vanae proficiunt?” kérdi Horatius.] Quid novi ex Africa? [co nowego w Afryce?] – mi újság Afrikában? Quid novi? [co nowego] – (lat.) Quid novi?; mi hír? mi újság? quid nunc? [łac., (dosł. co teraz?) plotkarz, osoba ciekawska, wścibska, zajmująca się głupstwami] – (lat.) quid nunc?; most mi lesz?; mi most a teendő? Quid pro quo (coś za coś) – (lat.) Quid pro quo; elcserélés, félreértés (vmi vmire) quidece [piętnaście] – tizenöt quidem [na pewno, z pewnością] – bizonyára, bizonyosan; biztosan (bizonyára), bizonnyal, biztos, minden bizonnyal; feltétlenül; minden bizonnyal; valószínűleg, feltehetően; természetesen, persze; határozottan, magabiztosan quiescente [przym. spokojny, cichy, milczący] – békés, csendes, hallgatag, szótlan, néma quiescentia [spokój, bezruch, spoczynek] – csend, nyugalom, békesség; mozdulatlanság, veszteglés, szünetelés, megállás; közömbösség; gépállás quiescer [czas. uspokajać się, cichnąć, uspokajać] – megnyugodni, elcsitulni, halkulni, elhalkulni, lehalkulni; lecsillapodni, - Wersja 01 01 2017. csendesedni, elcsendesedni, elcsendesülni, lecsendesülni megbékélni, kibékülni quieta non movere [łac., nie ruszać tego, co spokojne; nie budzić licha] – (lat.) quieta non movere; (nyugodt dolgokat nem kell mozgatni) kerüljük a felesleges bonyodalmakat quietar [czas. uspokajać, uciszać; łagodzić, uśmierzać] – csillapítani, lecsillapítani, megnyugtatni, elcsitítani, lecsendesíteni, kibékíteni; tompítani, enyhíteni, mérsékelni, megszelídíteni quiete [przym. spokojny, cichy] – békés, csendes quieto (wym. kuijeto) [spokojnie; określenie wykonawcze] – (ol.) quieto; (zene) csendesen [Violenza: Quiento Potere "Gewalt ist die fünfte Macһt im Staat"] Quietus (... - 261 r.n.e.) [Fulvius Julius Quietus, cesarz rzymski od 17 września 260.] – Quietus római császár (260.) quina [rzecz. piątka] – ötös quinari [przym. piątkowy, piątego rzędu] – ötös quincalia [rzecz. żelastwo] – vastörmelék, vasáru quindece [przym. piętnaście] – tizenöt quinic [przym. [Chem] chinowy] – kína-; kinin quininic* [przym. quininic] – quininic (vegyi anyag) quinquageminos [rzecz. pięcioraczki] – ötös ikrek quinquagesime [przym. pięćdziesiąty] – ötvenedik; ötvenéves quinquaginta [pięćdziesiąt] – ötven quinquereme [przym. pięciowiosłowy] – ötevezős quinquigeminos [rzecz. pięcioraczki] – ötös ikrek quint (zob. kwinta) – (lat.) quint; (zene) a diatonikus hangsor ötödik foka quintan [przym. [Med] malaria co piąty dzień] – ötnapos mocsárláz v. malária quintar [czas. dzielić na pięć] – öt felé osztani; ötödölni quinte [przym. piąty] – ötödik quinte columna [rzecz. piąta kolumna] – ötödik oszlop quintessentia [rzecz. kwintesencja] – (lat. quinta essentia = ötödik valóság) quintesszencia v. kvintesszencia; az ötödik, legfontosabb elem, az éter quintetto [rzecz. kwintet] – quintett, kvintett; (zene) ötös quintuplar [czas. mnożyć przez pięć, upięciokrotniać] – öttel osztani quintuple [przym.pięciokrotny, pięcioraki] ötszörös, ötszöri; ötféle, ötfajta quintuplicar [czas. upięciokrotnić] – öttel osztani quintuplice [przym. pięciokrotny, pięcioraki] – ötszörös, ötszöri; ötféle, ötfajta Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia quipo (a. quipu) [wym. kipo, kipu], [hiszp. quipo 'jw.' z jęz. keczua quipu 'jw.' ― kipu, urządzenie składające się z głównego sznura, z przywiązanymi do niego mniejszymi różnokolorowymi sznurkami (wiązanymi w supełki), używane przez dawnych Peruwiańczyków do rachunków i rejestrowania ważniejszych wydarzeń.] – (indián) különféleszínű csomózott fonalak, amelyek a régi aztékoknál az írás szerepét töltötte be 5776 Quis custodiet ipsos custodes (Juv.Sat. 6.347-348) [Kto upilnuje samych strażników?] – (lat.) Quis custodiet ipsos custodes; ki őrzi az őrzőket? quisisana [wł. dosł. 'tu się zdrowieje', nazwa domów zdrojowych.] – (ol.) quisisana; itt mindenki meggyógyul (Olaszországban üdülőhelyek gyakori felirata) quisling [wym. kwizling] [zdrajca ojczyzny, kolaborant; członek rządu marionetkowego wspomagającego zaborcę; od nazwiska polityka nor. Vidkuna Quislinga (1887-1945), który kolaborował z hitlerowskimi zaborcami kraju.] – (norvég) quisling; az idegen elnyomókkal együttműködő, nagyobb politikai szerepet játszó hazaáruló (K. Quisling norvég fasiszta hazaáruló nevéről) quitar [czas. wychodzić, opuszczać; uwalniać, zwalniać; spłacać] - kimenni, elmenni, kijárni, kijönni; elhagyni; (uwolnić) felmenteni, mentesíteni, szabadon bocsátani; lefizetni, visszafizetni, törleszteni, letörleszteni, téríteni, megtéríteni, megfizetni quite [przym. uwolniony, wolny; kwita, skwitowany] – felmentett, mentesített, szabadon bocsátott; szabad; nyugtázott quixotic [przym. donkiszoterski] – kalandvadászquiz [wym. kuiz], [quiz [wym. kuiz], kwiz, RTV zabawa w pytania i odpowiedzi na różne (zazw. z góry określone) tematy, zwykle połączona z nagrodami dla zwycięzców; kwiz, RTV zabawa w pytania i odpowiedzi na różne (zazw. z góry określone) tematy, zwykle połączona z nagrodami dla zwycięzców] – (ang.) quiz, kvíz; rádiós v. televíziós, internetes stb. kérdés-felelet játék pontozással és nyereményekkel - Wersja 01 01 2017. Qumran (hebr. קומראן חירבתChirbet Kumran) [ruiny starożytnej osady położonej w odległości 1 km na północny zachód od brzegu Morza Martwego, na pustyni Judzkiej w środkowym Izraelu.] – Qumran; kumrán: 1. Holt-tenger melletti zárt közösség Kr. e. a 2. sz.-ban; 2. a kumráni tekercsek, a helyhez közeli barlangokban elrejtett és a nemrég felfedezett bibliai szövegek quo [dokąd] – hová quo iure; kwo jure? [łac., prawn. jakim prawem?] – (lat.) quo jure?; mi v. milyen jogon, milyen alapon? quo modo? [łac., w jaki sposób] - (lat.) quo modo; milyen módon? hogyan? Quo semel est imbuta recens, servabit odorem testa diu. [Czym nasiąknie świeży dzban, tym długo pachnie (czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci). Źródło: Listy I 2.69–70] – (lat.) „Quo semel est imbuta recens, servabit odorem testa diu" („Az új edény sokáig megőrzi annak a folyadéknak szagát, amelybe először bemártották"). Quo vadis, domine? [[łac., ‘dokąd idziesz (Panie)?’], pytanie, które św. Piotr, uciekając z Rzymu, zadał Jezusowi Chrystusowi.] - Quo vadis, domine?; Hová mégy, Uram? (HENRYK SIENKIEWICZ regénye) [(Péter apostol menekülése közben kérdezte ezt az előtte megjelenő Krisztustól.)] Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere a. Quod ab initio est vitiosum, non potest tractu temporis convalescere (D. 50.17.29) [1. to, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione z upływem czasu. Jeżeli coś jest wadliwe od początku, nie uzdrawia się poprzez upływ czasu. Inna wersja: Quod ab initio non valet, tractu tempore non convalescit. 2. Co od początku jest wadliwe, przez (sam) upływ nie może być uzdrowione.] – (lat.) Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere; Ami kezdettől fogva érvénytelen, az időmúlás következtében nem válhat érvényessé. Quod alicui gratiose conceditur, trahi non debet ab aliis in exemplum – (lat.) Quod alicui gratiose conceditur, trahi non debet ab aliis in exemplum. (Reg. Iur. 74.) = A személynek szóló kiváltságot más személy magának nem igényelheti. Quod alicui suo non licet nomine, nec alieno licebit. – (lat.) Quod alicui suo non licet nomine, nec alieno licebit. (Reg. Iur. 67) = Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5777 Amit valaki saját nevében nem tehet, azt más nevében sem cselekedheti. Quod attinet ad ius civile, servi pro nullis habentur [co dotyczy prawa cywilnego, niewolnicy uważani są za nic] – (lat.) Quod attinet ad ius civile, servi pro nullis habentur; [Ulpianus híres tételében az emberek egyenlőségét, mint a természetjog egyik alaptörvényét proclamálja. »Quod attinet ad ius civile, servi pro nullis habentur, non tarnen et iure naturali: quia, quod ad ius naturale attinet, omnes homines aequales sunt.« (JJlp. 1. 32. D. de R I.)] Quod dixi, dixi (To co mówię) – (lat.) Quod dixi, dixi (amit mondtam, megmondtam); ez a végleges, megmásíthatatlan döntésem quod erat demonstrandum (a. faciendum) [1. łac., co było do dowiedzenia (a. wykonania).; 2. co było do udowodnienia] – (lat.) Quod erat demonstrandum; ezt kellett bebizonyítani quod est absurdum [łac., co jest absurdem] – (lat.) quod est absurdum; ez abszurdum Quod lege non prohibitum, licitum est [czego prawo nie zakazuje, jest dozwolone] – (lat.) Quod lege non prohibitum, licitum est; amit a jog nem tilt, az szabad Quod licet Iovi, non licet bovi [łac.], (Wergiliusz) [co wolno Jowiszowi, tego nie wolno wołowi] – amit szabad Jupiternek, nem szabad a kisökörnek Quod non est in actis, non est in mundo [czego nie ma w aktach, nie ma na świecie. Dla sędziego decydujące są akta zebrane w sprawie.] – (lat.) Quod non est in actis, non est in mundo; ami nincs az aktákban, az nem létezik [a régiirásbeli pörösködés alaptétele] Quod non est licitum necessitas facit licitum [konieczność robi z czynu niedozwolonego czyn dozwolony,] - (lat.) Quod non est licitum necessitas facit licitum; a szükség törvényt bont; a szükség a tiltott cselekedetből jogosat csinál Quod ob gratiam alicui conceditur, non est in eius dispendium retorquendum. – (lat.) Quod ob gratiam alicui conceditur, non est in eius dispendium retorquendum. (Reg. Iur. 61) = Ami valakinek privilégiumként adatott, kárára nem fordítható. Quod omnes similiter tangit, ab omnibus comprobetur (C. 5.59.5.2) [Co wszystkich podobnie dotyczy, przez wszystkich winno być zatwierdzone.] – (lat.) Quod omnes similiter tangit, ab omnibus comprobetur; ami mindenkit egyaránt illet, azt mindenkinek jóvá kell hagyni Quod omnes tangit, debet ab omnibus probari. – (lat.) Quod omnes tangit, debet ab omnibus - Wersja 01 01 2017. probari. (Reg. Iur. ) = Ami mindenkit illet, mindenki által helyeselendő. “Quod omnes tangit, ab omnibus approbetur” – (lat.) “Quod omnes tangit, ab omnibus approbetur”. “Ami mindenkit érint, azt mindenkinek jóvá kell hagynia”, Quod principi placuit, legis habet vigorem (D. 1.4.1 pr.) [1. to, co postanowił cesarz (władca), ma moc ustawy. Zasada monarchii absolutnej; 2. Co podoba się casarzowi, zyskuje moc prawa.] – (lat.) Quod principi placuit, legis habet vigorem; Ami a császárnak tetszett, az törvény erejével bír; a császár határozatának, törvényereje van. Quod quis mandato facit iudicis, dolo facere non videtur, cum habeat parere necesse. – (lat.) Quod quis mandato facit iudicis, dolo facere non videtur, cum habeat parere necesse. (Reg. Iur. 24. ) = Ha valaki a bírói ítélet szerint cselekszik, nem tekinthető rosszhiszeműnek, meg szükségből cselekedett. Quod scripsi, sripsi – (lat.) Quod scripsi, sripsi; amit írtam, megírtam (és nem is változtatok rajta) Quod semel placuit amplius desplicere non potest. – (lat.) Quod semel placuit amplius desplicere non potest. (Reg. Iur. 21,) = Amit egyszer önként beismertünk, többé nem tagadhatjuk. Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. [Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe.] – Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. Amit nem akarsz, hogy veled tegyenek, ne tedd másokkal. Quod universitati debetur, singulis non debetur [to, co należy się stowarzyszeniu, nie należy się jego poszczególnym członkom. Tak samo długi stowarzyszenia nie obciążają jego członków.] – (lat.) Quod universitati debetur, singulis non debetur; az, ami az egyesületnek kijár, nem jár ki az egyes tagjainak (így a társaság adóssága maga nem terheli meg annak tagjait) quoditian [przym. codzienny] - napi, mindennapi, mindennapos; megszokott quodlibet (łac. "co się podoba") [1. łac., kwodlibet, dosł. 'co się podoba', cokolwiek; dawn. muz. potpourri; dawn. teatr. przedstawienie sklecone z różnych urywków; muz. polifoniczna kombinacja kontrapunktowa kilku melodii (XVI w.). 2. żartobliwe zmieszanie różnych tematów melodycznych w jednej formie muzycznej; stosowane między innymi w dawnych wielotekstowych motetach XV - XVII w.] – (lat.) quodlibet; tetszés szerint, egyveleg, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia mindenféle, különféle; (zene) a XVI-XVIII. században szokásos vidám egyveleg, különféle dallamok és szövegek többszólamú éneklése v. hangszeres előadása 5778 quomodo [jak; w ten sposób, że] – így; ezzel a módszerrel quosque tandem… – (lat.) quosque tandem…; hát meddig? (Cicero) quot [każdy, wszelki; ile, jak wiele] – minden, mindenféle, mindenfajta quot capita, tot sensus [ile głów, tyle opinii Horacy, Satyry] – quot capita, tot sensus; ahány fej, annyi vélemény (értelem) Quot delicta, tot poenae [ile przestepstw, tyle kar] – (lat.) Quot delicta, tot poenae; Ahány bűncselekmény, annyi büntetés. Quot generationes tot gradus (ad D. 38.10.10.9) [ile urodzeń, tyle stopni. Zasada obliczania stopni pokrewieństwa] – (lat.) Quot generationes tot gradus; ahány nemzés, annyi fok [Ősi római jogi szabály szerint: quot generationes, tot gradus, azaz ahány nemzés, annyi fok, vagyis a rokonsági fokot a két személy közé eső nemzések száma adja meg. Egyenes ágon ez azt jelenti, hogy szülő és gyermek között első fokú a rokonság, nagyszülő-unoka között másod fokú, stb. — Nem ilyen egyszerű a helyzet az oldalági rokonság számításánál. Itt ugyanis hosszú ideig eltérés volt a római jog és a kánonjog között. A római számításnál változatlanul igaz a szabály: ahány nemzés, annyi fok, azaz az egyik leszármazótól a törzsig és onnan a másik leszármazóig összeadódik a nemzések száma. Pl. testvérek között másodfokú, unokatestvérek között negyedfokú, nagybácsi és unokaöcs között harmadfokú a rokonság.] Quot homines, tot sententiae. [Co głowa, to rozum.] – Quot homines, tot sententiae.; Ahány ember, annyi vélemény. quota [rzecz. kwota, część, kontyngent; opłata, abonament, składka] – (lat.) quota; hányad, részlet, fejadag; (informatika) egy saját azonosítóval rendelkező felhasználó számára használható tárolóhely egy szerveren; az Interneten egyre több szolgáltató ad néhány Mbyte helyet ingyen bárkinek, ahol nemcsak a leveleit tárolhatja, hanem saját Web-lapjait is elhelyezheti quota system w USA [ang. quota 'udział; kontyngent; limit' z łac. r.ż. od quotus 'jakiej liczby, jak wiele'; system limitów ograniczających liczbę imigrantów z pewnych krajów; (1963) w USA - system zmuszający do przyjęcia do pracy pewnej liczby a. pewnego odsetka kobiet, Murzynów itd. zgodnie z zasadą równości - Wersja 01 01 2017. praw a. dla naprawienia krzywd wynikłych z dyskryminacji w zatrudnieniu i szkolnictwie.] – (lat.) quota system w USA; kvóta rendszer az USA-ban [1963 óta az Egyesült Államok Kongresszusa számos törvényt hozott a foglalkoztatással kapcsolatos egyenlő elbíráláshoz való jogokról. Az Egyenlő Bérről Szóló Törvény 1963-tól garantál egyenlő munkáért egyenlő bért, és különösen a nők hátrányos megkülönböztetésére koncentrál.] quotar [czas. [Giełda] notować kurs] – árfolyamot jegyezni, feljegyezni quotation [rzecz. kurs, notowanie] – jegyzés, feljegyzés, jelölés Quoted-Printable [zgodne z MIME kodowanie transportowe zdefiniowane w RFC 2045 (6.7). Kodowanie to pozostawia wszystkie bajty o wartości mniejszej od 128, które nie są znakami sterującymi ASCII (z wyjątkiem znaku równości =) bez zmian, a pozostałe (z wyjątkiem znaku tabulacji poziomej – HT, kod 9) zamienia na napis zakodowany w ASCII reprezentujący kod szesnastkowy danego bajta poprzedzony znakiem równości =. Sam znak równości w celu uniknięcia wieloznaczności jest zastępowany ciągiem =3D. Dodatkowe reguły rządzą kodowaniem końców linii, m.in. „miękkim” łamaniem linii, oraz reprezentacją linii kończących się białymi znakami. Kodowanie to wykorzystuje się głównie w poczcie elektronicznej dla różnych języków narodowych korzystających z alfabetów łacińskich do kodowania znaków spoza zestawu ASCII, których kody są większe od 127 (tzn. których kod ma najstarszy bit równy 1). Kodowanie to bywa wykorzystywane też do wysyłania wiadomości na grupy dyskusyjne, choć jest to niezalecane. Kodowanie quoted-printable słabo nadaje się do przesyłania danych binarnych – dla równomiernego rozkładu wartości bajtów (np. w plikach skompresowanych) daje średni narzut rzędu 225%, w porównaniu z 33% dla Base64. Nieco zmodyfikowana wersja tego kodowania jest wykorzystywana przy rozszerzonym zapisie pól nagłówka wiadomości internetowych i jest opisana w RFC 2047 (4.2).] – (ang.) quoted printable - 'quotedprintable' átviteli kódolás [1. a MIME szabvány egyik eljárása 8 bites karakterek 7 bitesre kódolására, egy "=" jel után írva a karakter ASCII kódját tizenhatos számrendszerben (pl. az "á" betű helyett "=E1"); sok levelező kliens ilyen módon Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5779 továbbítja a magyar ékezetes leveleket; 2. MIME rendszerü levelező programok egyik tartalomátvitelnél használt eljárása, mely képes a magyar betűkészletet is kezelni; ez a kódolás csak az ASCII-készlet 127-en felüli betűit, tehát az ékezetes magyar betűket kezeli a 7-bites szabványtól eltérően, és összetett betűkkel helyettesíti azokat be (pl. "=e9" = é, "=F3" = ó, stb.); szükség esetén az ilyen levelet (visszakódolás nélkül) még ki lehet betűzni, ellentétben pl. a hasonló feladatokra használt base64 kódolással; 3. kódolás olvasható/nyomtatható karakterekké alakít tetszőleges bináris - angol ABC-n kívüli - tartalmat (karakterkészlete az angol ABC betűi, számok és az egyenlőség jel (=)). Felhasználható arra, hogy 8 bit-es adatot 7 bit-es csatornán továbbítsunk. Ezt a kódolási formát használja a MIME formátum az internetes levelezésben, e-mail-ezésben.] quotidian [przym. codzienny] – napi, mindennapi, mindennapos; megszokott quotidianmente [przysł. codziennie, na co dzień] – naponta, mindennap quotiens [ilekroć, ile razy; jak często] – (lat.) quotiens; hányados; hányszor; milyen gyakran - Wersja 01 01 2017. quotiente [rzecz. iloraz] – hányados, (osztásban) eredmény quotisar [czas. obłożyć, opodatkować] – berakni, berakosgatni, megrakni, körülrakni, eltakarni, befödni, beborítani; megadóztatni, adót kivetni, adóval megterhelni quotisation [rzecz. wycena; opodatkowanie, grzywna, obłożenie] – megadóztatás; pénzbírság, bírság, pénzbüntetés QWK (Qwikmail) a telefonos BBS-eknél használatos, elterjedt e-mail, ill. üzenetküldő rendszer QXGA (ang. Quad eXtended Graphics Array) [jeden ze standardów rozdzielczości ekranu. Rozdzielczość ekranu w tym standardzie wynosi 2048x1536 piksele. Jest jeszcze dość mało popularny. Standard ten jest ulepszoną wersją standardu UXGA (1600x1200 pikseli). Nie zaprezentowano dotychczas standardów o wyższej rozdzielczości dla ekranów o proporcjach 4:3. Istnieją standardy o wyższej rozdzielczości dla innych proporcji wymiarów ekranu np. WQXGA.] - QXGA (Quad eXtended Graphics Array) [2048×1536 pixeles kijelző - képernyő - felbontás.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone