Pobierz streszczenie tematu w wersji
Transkrypt
Pobierz streszczenie tematu w wersji
FORUM DYSKUSJI INTERDYSCYPLINARNEJ Temat drugi: Latinitas literatury i kultury okresu romantyzmu w Polsce i Serbii Prelegent: mgr Tomasz Ewertowski Wystąpienie ma dotyczyć możliwości zastosowania kategorii Latinitas do badań nad spuścizną polskiego i serbskiego romantyzmu. Zarówno polska, jak i serbska literatura rozwijały się na pograniczu obszarów historycznie zdominowanych przez katolicyzm i prawosławie, dziedzictwo Rzymu i dziedzictwo Bizancjum, dlatego w ich historii Latinitas znajdowała się w centrum sporów o tożsamość kulturową. Jednocześnie w ciągu dziejów przewagę w Polsce osiągnął katolicyzm, a w Serbii prawosławie, co stwarza ciekawy kontrast. Zestawienie podobieństw i różnic daje szansę na głęboką analizę zagadnienia. Zagadnienie Latinitas Powiązane z tą kategorią Latinitas zjawiska można scharakteryzować na czterech płaszczyznach1: obecność języka i alfabetu łacińskiego, toposy i motywy pochodzące z kultury i literatury łacińskiej (antycznej, średniowiecznej i nowożytnej), tradycja katolicyzmu, funkcjonująca w dialogu i konflikcie z Cyrilliantas, stereotypy ideologiczne – Latinitas jako prymat racjonalności, kształtującej myślenie prawne i etykę społeczną oraz przekonanie o obiektywności poznania, połączone ze zdolnością do sceptycyzmu i samokrytyki; apoteoza wartości takich jak ład, umiar, harmonia i dyscyplina. Tło kulturowe Polskę zalicza się do łacińskiego kręgu kulturowego, lecz często wskazuje się, że romantyzm stanowi okres odejścia od dziedzictwa Latinitas, moment dziejowy, w którym przeważa narodowy partykularyzm i ludowy mit słowiański2. Jednakże Latinitas można dostrzec w szeregu zjawisk nieodłącznie związanych z tą epoką. Antyk był wówczas podstawowym źródłem języka symbolicznego3. Religijność romantyków, nawet gdy zamieniała się w 1 Opieram się tu na pracach M. Bobrownickiej, J. Axera, A.W. Mikołajczaka, R. Picchio. Zob. np. M. Janion, Niesamowita Słowiańszczyzna, Kraków 2006, M. Bobrownicka, Narkotyk mitu. Szkice o świadomości narodowej i kulturowej Słowian Zachodnich i Południowych, Kraków 1995, J. Kuczak, Historiozofia nadziei. Romantyczna słowianofilstwo polskie, Łódź 2000. 3 Zob. np. liczne prace Tadeusza Sinki czy tom Antyk romantyków. Model europejski i wariant polski, red. M. Kalinowska, B. Paprocka-Podlasiak, Toruń 2003. 2 heterodoksyjną mistykę, pozostawała w obrębie zachodniego chrześcijaństwa. Cały czas funkcjonowała idea antemurale christianitas. Dla Polaków przynależność do kultury łacińskiej i rzymski katolicyzm były czynnikami pozwalającymi odróżnić się od rosyjskich i pruskich zaborców. Jednakże wielu twórców, z Zorianem Dołęgą-Chodakowskim na czele, akcentowało negatywną rolę katolicyzmu i kultury łacińskiego Zachodu w dziejach Polski. Latinitas znajduje się więc w centrum złożonego splotu problemów. Badacze (np. R. Picchio czy M. Bobrownicka) kulturę serbską klasyfikują jako przynależną do kręgu Slavia Orthodoxa. Jest to podejście uzasadnione, ale i upraszczające, w historii kultury serbskiej można wskazać wiele związków z łacińskim Zachodem. Przykładowo ci Serbowie, którzy od końca XVII wieku żyli na obszarze Monarchii Habsburskiej (w dzisiejszej Wojwodinie), byli wystawieni na oddziaływanie Latinitas – ze względu na swoich katolickich władców oraz z powodu współpracy z Kijowską Akademią Duchowną, która wiele zawdzięczała łacińskiej kulturze Pierwszej Rzeczpospolitej. Takie właśnie uwarunkowania były powodem rozkwitu serbskiego klasycyzmu (według J. Dereticia literatura serbska to jedyna południowosłowiańska literatura, w której istniał prawdziwy klasycyzm). Romantyzm serbski rozwijał się w opozycji, ale i w zależności od tego dziedzictwa. Niektórzy z późniejszych romantyków zaczynali jako klasycyzujący poeci (np. J. Jovanović Zmaj), inni nawet pisali po łacinie (L. Kostić). Graniczne obszary kultury serbskiej (takie jak Dubrownik czy Boka Kotorska) to obszary z przewagą katolicyzmu, o silnej obecności Latinitas, a fundamentalny dla serbskiego romantyzmu mit kosowski właśnie na tych obszarach przybierał swoją kanoniczną formę4. Trzeba także pamiętać o licznych odwołaniach do kultury antycznej w literaturze serbskiego romantyzmu. Jednocześnie warto wspomnieć związki z ówczesną kulturą polską (wpływy literackie czy działalność Hotelu Lambert na Bałkanach)5. Problematyka Latinitas pozwala zatem interesująco spojrzeć na kwestię tożsamości oraz ciągłości kultury polskiej i serbskiej w okresie XIX wieku. Romantyzm nie oznacza bowiem zerwania z Latinitas, lecz jego inną recepcję, przeciwstawną oświeceniowemu klasycyzmowi. W prezentacji przywołane zostają różne literackie przykłady, pokazujące, jakie formy przybierały odwołania do tradycji łacińskich w romantyzmie.. 4 Zob. B. Zieliński, Serbska powieść historyczna. Studia nad źródłami, ideami i kierunkami rozwoju, Poznań 1998; M. Popović, Vidovdan i časni krst. Ogled iz književne arheologije, Beograd 2007. 5 Zob. Đ. Živanović Srbi i poljska književnost. 1800–1871, Beograd 1941, S. Subotin, Iz poljsko-jugoslovenskih književnih veza, Beograd 1969, P. Bunjak, Polonica et polono-serbica. Ogledi i skice, Beograd 2001,