Multi-Function Detector

Transkrypt

Multi-Function Detector
Multi-Function Detector
4
KH 2927-2
Multi-Function Detector
Operating instructions
Wielofunkcyjny detektor
Instrukcja obsługi
Multifunkciós detektor
Használati utasítás
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1
IAN: 69084
Multifunkcijski detektor
Navodila za uporabo
Multifunkční detektor
Návod k obsluze
Multifunkčný detektor
Návod na obsluhu
KH 2927-2
1
2
6
3
5
4
INDEX
PAGE
Intended Usage
2
Safety instructions
2
Technical data
4
Description of the appliance
4
Items supplied
4
Unpacking
4
Inserting the battery
4
Examples of utilisation
5
Locating bearers and cavities
7
Battery display
8
Automatic switch-off
8
Cleaning and storage
8
Disposal
8
Warranty and Service
9
Importer
10
-1-
MULTI-FFUNCTION DETECTOR
KH 2927-2
2
Read these operating instructions carefully before using this appliance for the first time and preserve this booklet for later
reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
Intended Usage
This Multi-Function Detector is intended for utilisation in
locating metal or wood bearers, metal objects, cavities
and power supply lines. The appliance is intended for
domestic use only. Do not use it for commercial applications.
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Do not use the appliance at locations where there is
a risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of inflammable liquids or gases.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deficiences in experience
and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or receive from this
person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Warning against damage to the appliance!
• NEVER subject the appliance to rain. Do not use the
appliance in wet or moist environments.
• Do NOT use the appliance to determine the alternating
voltage in exposed or non-insulated power cables.
• Do NOT use the appliance as a substitute for a Voltmeter.
-2-
Advice about locating objects
The appliance does not always recognise all metal objects,
cavities or electrical cables. The following conditions can
contribute to inexact results:
- very thick walls
- weak battery
- deeply laid power cables or metal objects
- shielded cables
- thick walls with thin pipes or power cables
- walls panelled with metal sheets
- very moist conditions
• With this appliance power cables cannot be determined
in circuits,
- which are isolated from the mains power supply.
- through which direct current flows.
- which are used for computer or telecommunications
systems.
• No liability will be accepted for damage caused by
manipulation of the appliance and through disregard
of the safety instructions.
Interaction with batteries
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge nonrechargeable batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
Never short-circuit batteries. The risk of explosions and
injuries exists!
• If you do not intend to use the appliance for an extended
period remove the battery, otherwise it could leak corrosive acids.
• If the batteries have leaked, put on a pair of protective
gloves to avoid the risk of injury through chemical burns.
Clean the battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
• Always replace the battery with a battery of the same type.
• Keep batteries away from children. Children can put
batteries into their mouths and swallow them. If a battery
is swallowed immediately seek medical assistance.
-3-
Technical data
Locating of:
Bearers, metal, cavities, power supply lines
Power supply:
9V Block battery, 6F22/6LR61
Detection depth for bearers:
19 mm +/- 3 mm
Detection depth for metal:
30 mm +/- 13 mm
Detection depth for cavities:
38 mm +/- 5 mm
Detection depth for power
supply lines:
50 mm /no indication
Description of the appliance
1
2
3
4
5
6
Measurement head with centre line marking
Display
Function switch
Battery compartment
ON/OFF button
PUSH button
Items supplied
• Multi-Function Detector
• 9V Block battery
• Operating Instructions
Unpacking
Take the multi-purpose detector from its packaging.
Remove all transport restraints and packaging materials.
Inserting the battery
1. Open the battery compartment 4 at the rear of the
multi-purpose detector.
2. Place the 9V block battery onto the contacts. Pay heed
to the correct polarity.
3. Press the 9V block battery into the battery compartment 4.
-4-
Warning:
Ensure that the wires are not trapped in any way. This could
irreparably damage the appliance.
4. Close the battery compartment 4. The battery compartment lid must audibly engage.
Examples of utilisation
Tips:
• In the utilisation examples the appliance is shown as being
horizontal to the wall. However, you can also use the appliance vertical to the wall!
• Before putting it to use, test the appliance by locating a known
bearer or cavity etc., to ensure that it is working correctly.
• In cases of doubt, always consult a qualified building contractor.
Locating bearers - STUD
-5-
Locating metallic objects - METAL
Locating cavities - DEEP
Locating power supply lines - AC
-6-
Locating bearers and cavities
Attention!
Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there
is not a cable carrying alternate current located under the surface. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an
additional search for power cables!
Tips:
To enable a power cable to be detected by the appliance, its
circuit must be under power. If you wish to trace for example
the cable route from light switch to lamp, switch the lamp on.
1. Press the button ON/OFF 5 to switch the appliance on.
2. Repeatedly press the function switch 3 until an arrow
appears above one of the following detection objects in
the display 2:
STUD (Locating bearers)
METAL (Locating metallic objects)
DEEP (Locating cavities)
AC (Locating power supply lines)
3. Hold the detector with the underside flat against the
area to be examined and press the button PUSH 6
down (several short signal tones sound).
4. Now slowly slide the detector in this position over the
wall.
5. Should an appropriate object be located close to the
measuring head 1, at first a few and then more beams will appear in the display 2.
• The closer the measuring head 1 is located to the
object, the greater the number of beams shown in the
display 2.
• When a constant signal tone can be heard this indicates
that the object is located directly under the measuring
head 1 of the detector. Additionally, an arrow appears in the display 2.
6. Now, move the detector further over the area, until the
number of beams in the display reduces and the signal
tone switches itself off, to pinpoint the exact position and
placing of the object.
-7-
Battery display
A battery symbol appears in the display 2 when the battery
is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon
as possible (see section "Inserting the battery").
If you do not, the measurements will be false.
Automatic switch-off
If a button is not activated for approx. 60 seconds, the
appliance switches itself off automatically.
Cleaning and storage
• Store the appliance at a dry and frost-free location.
• If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the battery from the battery compartment.
• Clean the appliance with a soft, dry cloth.
• Do not use chemical or abrasive cleaning agents.
These could damage the housing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed
of in household waste. Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose
of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
-8-
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can
a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing
parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or
batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried
out by our authorized service branch. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made
unter warranty. This applies also to replaced and repaired
parts. Any damage and defects extant on purchase must
be reported immediately after unpacking the appliance, at
the latest, two days after the purchase date. Repairs made
after the expiration of the warranty period are subject to
payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 69084
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
IAN 69084
-9-
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 10 -
SPIS TREŚCI
STRONA
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
12
Dane techniczne
14
Opis urządzenia
14
Zakres dostawy
14
Rozpakowanie
14
Wkładanie baterii
14
Przykładowe zastosowania
15
Wykrywanie dźwigarów i pustki
17
Wskaźnik stanu baterii
18
Automatyczne wyłączanie
18
Przechowywanie i czyszczenie
18
Utylizacja
18
Gwarancja i serwis
19
Importer
20
- 11 -
WIELO
OFUNKCYJNY DETEKTOR
KH 2927-2
2
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi
i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim
należy przekazać im także instrukcję.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wielofunkcyjny detektor jest przeznaczony do lokalizacji
metalowych i drewnianych dźwigarów, pustki oraz przewodów elektrycznych. To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku prywatnego. Wykorzystywanie do
celów komercyjnych jest zabronione.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Nie używaj nigdy urządzenia w miejscach, w których
występuje zagrożenie pożaru lub wybuchu, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doś
wiadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki
dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia!
• Nie używaj ani nie zostawiaj urządzenia na deszczu.
Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
• Nie używaj urządzenia do sprawdzania napięcia
przemiennego w przewodach odkrytych lub
nieposiadających izolacji.
• Nie używaj urządzenia jako przyrząd zastępczy
zamiast woltomierza.
- 12 -
Wskazówki dotyczące wykrywania obiektów
Urządzenie nie zawsze wykrywa wszystkie przedmioty
metalowe, pustkę oraz przewody. Następujące warunki
mogą spowodować niedokładne rezultaty pomiaru:
- bardzo grube ściany
- słabe baterie
- położenie przedmiotów metalowych lub przewodów na
znacznej głębokości
- ekranowanie kabli
- grube ściany z cienkimi rurami lub przewodami
- ściany osłonięte płytami metalowymi
- wilgotne otoczenie.
• To urządzenie nie wykrywa przewodów
- izolowanych przed zasilaniem elektrycznym.
- przewodzących prąd stały.
- wykorzystywanych do komputerów lub sieci
telefonicznych.
• Wyklucza się odpowiedzialność za szkody powstałe
wskutek modyfikacji urządzenia lub nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Postępowanie z bateriami
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno wrzucać do ognia.
Nigdy nie ładować rozładowanych baterii.
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Nie wolno zwierać styków baterii.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Przy nieużywaniu urządzenia przez dłuższy czas należy
wyjąć baterie, aby nie dopuścić do rozlania elektrolitu.
• Gdy dojdzie do wylania elektrolitu z baterii, należy założyć
rękawice ochronne, aby uniknąć oparzenia. Komorę baterii
i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
• Przy wymianie baterii należy stosować baterie tego
samego typu.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W razie
połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do
lekarza.
- 13 -
Dane techniczne
Wykrywanie:
Dźwigarów, metalu, pustki,
przewodów elektrycznych
Zasilanie:
Bateria blokowa 9V, typ 6F22/6LR61
Głębokość wykrywania dźwigarów:
19 mm +/- 3 mm
Głębokość wykrywania metalu:
30 mm +/- 13 mm
Głębokość wykrywania pustki:
38 mm +/- 5 mm
Głębokość wykrywania
przewodów elektrycznych:
50 mm /brak danych
Opis urządzenia
1 Głowica pomiarowa z zaznaczoną osią
2 Wyświetlacz
3 Przełącznik funkcyjny
4 Komora na baterie
5 Przycisk ON/OFF
6 Przycisk PUSH
Zakres dostawy
• Wielofunkcyjny detektor
• Bateria blokowa 9 V
• Instrukcja obsługi
Rozpakowanie
Wyjmij detektor wielofunkcyjny z opakowania.
Usuń zabezpieczenia transportowe i wszystkie elementy
opakowania.
Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę na baterię 4 umieszczoną z tyłu
detektora wielofunkcyjnego.
2. Przyłóż baterię blokową 9 V do styków. Zwróć uwagę
na prawidłowe podłączenie biegunów.
3. Włóż baterię blokową 9V do komory na baterie 4.
- 14 -
Uwaga:
Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla. Prowadzi to do uszkodzenia
urządzenia, którego nie będzie można naprawić.
4. Zamknij pokrywę komory na baterie 4.
Przy zamknięciu pokrywy musi rozlec się odgłos zamykania.
Przykładowe zastosowania
Wskazówki:
• W przykładach zastosowań urządzenie jest ustawione poziomo
do płaszczyzny ściany. Urządzenie można także używać przy
pionowym ustawieniu do płaszczyzny ściany!
• Przed używaniem urządzenia należy je sprawdzić wykonując
operację wykrywania w miejscu, o którym jest wiadomo, iż
występuje tam dźwigar lub pustka.
• W razie wątpliwości zwróć się wykwalifikowanej firmy
budowlanej.
Wykrywanie dźwigarów - STUD
- 15 -
Wykrywanie przedmiotów metalowych - METAL
Wykrywanie pustki - DEEP
Wykrywanie przewodów elektrycznych - AC
- 16 -
Wykrywanie dźwigarów i pustki
Uwaga!
Przed przystąpieniem do np. wiercenia otworu w ścianie upewnij
się, czy w tym miejscu nie biegnie przewód prądu przemiennego.
Z tego powodu zawsze po zlokalizowaniu metalu sprawdź,
czy nie ma również przewodów elektrycznych!
Wskazówki:
Aby można było zlokalizować przewódu elektryczny, musi w nim
płynąć prąd. Aby ustalić na przykład lokalizację przewodu
instalacji elektrycznej zasilającego lampę, najpierw włącz
lampę.
1. Naciśnij przycisk ON/OFF 5, aby włączyć urządzenie.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk funkcyjny 3, aż na
wyświetlaczu 2 pojawi się strzałka nad jedną
z poniższych opcji wykrywania:
STUD (wykrywanie dźwigarów)
METAL (wykrywanie przedmiotów metalowych)
DEEP (wykrywanie pustki)
AC (wykrywanie przewodów elektrycznych)
3. Ustaw detektor w taki sposób, aby jego dolna strona
była ustawiona równolegle do badanej powierzchni,
a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk PUSH 6
(rozlegnie się kilka krótkich sygnałów dźwiękowych).
4. Powoli przesuwaj ustawiony w tym położeniu detektor
nad ścianą.
5. Jeśli wyszukiwany obiekt znajdzie się w pobliżu głowicy
pomiarowej 1, na wyświetlaczu 2 będą pojawiać
się paski, których ilość będzie stopniowo wzrastać.
• Im bliżej obiektu znajduje się głowica pomiarowa 1,
tym więcej pasków pojawi się na wyświetlaczu 2.
• Gdy rozlegnie się ciągły sygnał akustyczny, obiekt będzie
się znajdował bezpośrednio pod głowicą pomiarową 1
detektora. Ponadto na wyświetlaczu 2 pojawi się
strzałka.
6. Przesuwaj detektor dalej, aż ilość pasków zacznie
ponownie maleć i sygnał akustyczny wyłączy się, aby
dokładnie zlokalizować obiekt.
- 17 -
Wskaźnik stanu baterii
Przy niskim poziomie energii w baterii na wyświetlaczu 2
pojawi się symbol baterii. Jak najszybciej wymień baterię
(patrz rozdział „Wkładanie baterii”). W przeciwnym wypadku rezultaty pomiarów będą nieprawdziwe.
Automatyczne wyłączanie
Jeśli przez ok. 60 sekund nie zostanie naciśnięty dowolny
przycisk, urządzenie automatycznie się wyłączy.
Przechowywanie i czyszczenie
• Urządzenie przechowuj w suchym miejscu w dodatniej
temperaturze otoczenia.
• Wyjmij baterię jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas
używać urządzenia.
• Urządzenie czyść suchą, delikatną szmatką.
• Unikaj chemicznych oraz szorujących środków
czyszczących.
Mogą ono spowodować uszkodzenie obudowy.
Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych
odpadów komunalnych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub
komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy
skontaktować się z miejscowym zakładem utylizacji.
Usuwanie baterii i akumulatorków
Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać razem ze
śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo
zobowiązany do oddania zużytych baterii i akumulatorków
w punkcie zbiorczym swojej gminy, dzielnicy lub w sklepie.
Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie i
akumulatorki były usuwane w sposób nieszkodliwy dla
środowiska naturalnego. Baterie i akumulatorki należy
zawsze zwracać w stanie całkowitego rozładowania.
- 18 -
Właściwej utylizacji należy poddać wszystkie
elementy opakowania.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty
zakupu. Urządzeniezostało starannie wyprodukowane i
poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon
należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W
przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować
się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i
fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych
podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podatnych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego,
a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego
używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania
usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i
naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w
chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu,
nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po
upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą
wykonywane płatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
IAN 69084
- 19 -
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 20 -
TARTALOMJEGYZÉK
OLDAL
Rendeltetésszerű használat
22
Biztonsági utasítások
22
Műszaki adatok
24
A készülék leírása
24
Tartozékok
24
Kicsomagolás
24
Elemek behelyezése
24
Felhasználási példák
25
Gerendák és üregek lokalizálása
27
Elemkijelzés
28
Automatikus kikapcsolás
28
Tárolás és tisztítás
28
Ártalmatlanítás
28
Garancia és szerviz
29
Gyártja
29
- 21 -
MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR
KH 2927-2
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére.
A készülék harmadik személy részére történő továbbadásakor
adja át a leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az univerzális detektor fém-, fagerendák, fémtárgyak, üregek
és villanyvezetékek lokalizálására készült. A készülék csak
magánhasználatra alkalmas. Ne használja kereskedelmi
célra.
Biztonsági utasítások
Sérülésveszély!
• Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol tűz- vagy
robbanásveszély áll fenn, pl. gyúlékony folyadékok vagy
gázok közelében.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk
és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy
biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha
a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy
ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Figyelmeztetés a készülékben keletkező károka!
• Ne tegye ki a készüléket esőnek. Ne használja a készüléket párás vagy nedves környezetben.
• Ne használja a készüléket szabadonlévő ill. nem szigetelt
vezetékben lévő váltófeszültség megállapítására.
• Ne használja a készüléket voltméter helyett.
- 22 -
A tárgyak felkutatására vonatkozó tudnivalók
A készülék nem mindig ismeri fel valamennyi fémtárgyat,
üreget és vezetéket.
Az alábbi feltételek pontatlan eredményeket okozhatnak:
- nagyon vastag falak
- gyenge elemek
- mélyenfekvő vezetékek vagy fémtárgyak
- árnyékolt vezetékek
- vastag falak vékony csövekkel vagy vezetékekkel
- fémmel burkolt falak
- nagyon nedves körülmények
• A készülékkel nem lehet megállapítani olyan áramköri
vezetéket,
- mely szigetelve van a hálózati feszültségellátástól.
- melyben egyenáram megy át.
- melyet számítógépes vagy telekommunikációs
rendszerekhez használnak.
• A készülék megváltoztatásából eredő károkért és
a biztonsági tudnivalók be nem tartásáért nem
vállalunk felelősséget.
Az elemek kezelése
Robbanásveszély
Ne dobja az elemet a tızbe. Ne töltse fel az elemeket.
• Ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza vagy hegessze
őket. Ne zárja rövidre az elemet. Ekkor robbanás- és
balesetveszély alakul ki!
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye
ki az elemeket, mert különben kifolyhat az elemsav.
• Ha kifolyna az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt, nehogy
kimarja a kezét. Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit
csak száraz kendővel tisztítsa!
• Mindig azonos típusúra cserélje ki az elemeket.
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak.
A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik
őket. Ha valaki lenyelné az elemet, azonnal forduljanak
orvoshoz!
- 23 -
Műszaki adatok
Keresés:
gerendák, fém, üregek, elektromos vezetékek
Tápfeszültség:
9 V elem, 6F22/6LR61
Detektormélység gerendákhozr:
19 mm +/- 3 mm
Detektormélység fémhez:
30 mm +/- 13 mm
Detektormélység üregekhez:
38 mm +/- 5 mm
Detektormélység vezetékekhez:
50 mm /nincs adat
A készülék leírása
1 mérőfej középvonal jelöléssel
2 kijelző
3 funkciós kapcsoló
4 elemrekesz
5 ON/OFF gomb
6 PUSH gomb
Tartozékok
• Multifunkciós detektor
• 9V-os blokkelem
• kezelési útmutató
Kicsomagolás
Vegye ki az univerzális detektort a csomagolásból.
Vegye le a szállítási biztosítékokat és csomagolóanyagot.
Elemek behelyezése
1. Nyissa ki az univerzális detektor hátoldalán lévő
elemrekeszt 4.
2. Helyezze a 9V-os elemet az érintkezési pontokra.
Ügyeljen a helyes polaritásra.
3. Nyomja a 9V elemet az elemrekeszbe 4.
- 24 -
Figyelem:
Ügyeljen rá, hogy a vezetékek ne szoruljanak be.
Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz.
4. Csukja be az elemrekeszt 4. Az elemrekesz fedelének
hallhatóan be kell pattannia.
Felhasználási példák
Tudnivalók:
• A felhasználási példákban a készüléket a falhoz vízszintesen
ábrázoljuk. A készüléket azonban függőlegesen is a falra lehet helyezni!
• Ellenőrizze a készüléket használat előtt, hogy ismert helyen
lévő gerendát vagy üreget lokalizáljon vele.
• Ha bizonytalan, kérje ki szakember tanácsát.
Gerenda lokalizálása - STUD
- 25 -
fémtárgyak lokalizálása - METAL
üregek lokalizálása - DEEP
elektromos vezetékek lokalizálása - AC
- 26 -
Gerendák és üregek lokalizálása
Figyelem!
Mielőtt például lyukat fúrna a falba, győződjön meg arról,
hogy a felszín alatt nincsen váltóáramú vezeték. Ezért fém
keresésekor mindig nézze meg, hogy nincsen-e villanyvezeték
a közelben!
Tudnivalók:
Az áramvezetéknek áramot kell vezetnie ahhoz, hogy a detektor
felismerje. Ha pl. egy vezeték elhelyezkedését szeretné követni
a kapcsolótól a lámpáig, kapcsolja be hozzá a lámpát.
1. Nyomja meg a ON/OFF 5 gombot a készülék
bekapcsolásához.
2. Ismét nyomja meg a funkciókapcsolót 3 , amíg
a kijelzőn 2 nyíl nem jelenik meg az egyik alábbi
lokalizálandó tárgy felett:
STUD (gerenda lokalizálása)
METAL (fénytárgyak lokalizálása)
DEEP (üregek lokalizálása)
AC (elektromos vezeték lokalizálása)
3. Tartsa a detektort az aljával laposan a keresendő felületre és tartsa lenyomva a PUSH 6 gombot (több rövid
hangjelzés hallatszik).
4. Tolja lassan a detektort ebben a helyzetben a fal mellett.
5. Ha a keresendő tárgy a mérőfej 1 közelében található,
a kijelzőn 2 először kevés, majd egyre több oszlop
jelenik meg.
• Minél közelebb van a keresendő tárgyhoz a mérőfej 1 ,
annál több oszlop jelenik meg a kijelzőn 2.
• Ha folyamatos hangjelzés hallatszik, a tárgy közvetlenül
a detektor mérőfeje 1 alatt van. Ezenkívül nyíl jelenik
meg a kijelzőn 2.
6. Mozgassa tovább a felületen a detektort, amíg az oszlopok
száma nem csökken és a hangjelzés ki nem kapcsol, hogy
pontosan meg lehessen határozni a tárgy helyzetét és
fekvését.
- 27 -
Elemkijelzés
A kijelzőn 2 elemjel jelenik meg, ha az elem gyengül.
A lehető leggyorsabban cserélje ki az elemet (lásd „Az elem
behelyezése" részt).
Máskülönben pontatlan mérési eredményeket kap.
Automatikus kikapcsolás
Ha kb. 60 másodpercig egy gombot sem nyom meg,
a készülék automatikusan kikapcsol.
Tárolás és tisztítás
• A készüléket száraz és rozsdamentes helyen tárolja.
• Vegye ki az elemet az elemrekeszből, ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket.
• Tisztítsa meg a készüléket egy száraz, puha kendővel.
• Ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószert.
Ezek kárt tehetnek a készülék burkolatában.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai
irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy
a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat.
Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba
dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az
elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy
a kereskedelemben leadni.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/
akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek.
Az elemeket/akkukat csak lemerült állapotban adja vissza.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
- 28 -
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek
(pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag
magánhasználatra, nem üzleti használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő
üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen
már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat
azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel
dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta
után esedékes javítások térítéskötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: [email protected]
IAN 69084
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 29 -
- 30 -
KAZALO VSEBINE
STRAN
Predvidena uporaba
32
Varnostni napotki
32
Tehnični podatki
34
Opis naprave
34
Obseg dobave
34
Jemanje iz embalaže
34
Vstavitev baterije
34
Primeri uporabe
35
Iskanje nosilcev in votlih prostorov
37
Prikaz stanja baterije
38
Avtomatičen izklop
38
Shranjevanje in čiščenje
38
Odstranitev
38
Garancijski list
39
Proizvajalec
40
- 31 -
MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR
KH 2927-2
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite
za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven
priložite tudi navodila za uporabo.
Predvidena uporaba
Multifunkcijski detektor je zasnovan za odkrivanje kovinskih
ali lesenih nosilcev, kovinskih predmetov, votlih prostorov
in električnih napeljav. Ta naprava je namenjena samo za
privatne namene. Ne uporabljajte je v obrtne namene.
Varnostni napotki
Nevarnost poškodbe!
• Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer obstaja nevarnost
ognja ali eksplozije, npr. v bližini gorljivih tekočin ali plinov.
• Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe
(tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo
izdelka.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bi igrali.
Opozorilo pred poškodbami naprave!
• Naprave ne izpostavljajte dežju.
Naprave ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju.
• Naprave ne uporabljajte za ugotavljanje izmenične
napetosti pri prosto ležečih oz. neizoliranih vodih.
• Naprave ne uporabljajte kot nadomestek za voltmeter.
- 32 -
Napotki za iskanje predmetov
Naprava ne zmore vedno prepoznati vseh kovinskih
predmetov, votlih prostorov in napeljav.
Naslednji pogoji lahko povzročijo nenatančne rezultate:
- zelo debele stene
- šibke baterije
- globoko položene napeljave ali kovinski predmeti
- zaščiteni kabli
- debele stene s tankimi cevmi ali vodi
- stene s kovinsko oblogo
- zelo vlažni pogoji
• S to napravo se ne da ugotavljati vodov v električnem
tokokrogu,
- ki so izolirani za oskrbo iz električnega omrežja.
- skozi katere teče enosmerni tok.
- ki se uporabljajo za računalnik ali telekomunikacijske
sisteme.
• Za škodo zaradi manipuliranja naprave ter v primeru
neupoštevanja varnostnih napotkov ne prevzemamo
odgovornosti.
Rokovanje z baterijami
Nevarnost eksplozije!
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.
• Baterij nikoli ne odpirajte, spajkajte in varite.
Baterij nikoli ne zvežite na kratko. Obstaja nevarnost
eksplozije in poškodb!
• Če izdelka ne boste uporabljali dlje časa, baterijo vzemite
iz njega, ker bi drugače lahko iztekala baterijska kislina.
• Pred odstranjevanjem iztekle baterije si nadenite zaščitne
rokavice, da vam iztekla tekočina ne razje kože.
Predalček za baterije in baterijske kontakte očistite
s suho krpo.
• Baterijo zmeraj zamenjajte za baterijo enakega tipa.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije
lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če bi prišlo do zaužitja
baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč.
- 33 -
Tehnični podatki
Odkrivanje:
nosilcev, kovin, votlih prostorov,
električnih napeljav
Napajanje:
9 V baterija v bloku, 6F22/6LR61
Globina odkrivanja nosilcev:
19 mm +/- 3 mm
Globina odkrivanja kovin:
30 mm +/- 13 mm
Globina odkrivanja votlih prostorov:
38 mm +/- 5 mm
Globina odkrivanja električnih napeljav: 50 mm /ni znano
Opis naprave
1 Merilna glava z označitvijo sredinske črte
2 Zaslon
3 Funkcijsko stikalo
4 Predalček za baterije
5 Tipka ON/OFF
6 Tipka PUSH
Obseg dobave
• Multifunkcijski detektor
• 9 V baterija v bloku
• Navodila za uporabo
Jemanje iz embalaže
Multifunkcijski detektor vzemite iz embalaže.
Odstranite vsa transportna varovala ter embalažne materiale.
Vstavitev baterije
1. Odprite predalček za baterije 4 na hrbtni strani
multifunkcijskega detektorja.
2. 9 V baterijo v bloku nataknite na kontakte.
Pazite na pravilno polarnost.
3. 9 V baterijo v bloku vstavite v predalček za baterije 4.
- 34 -
Pozor:
Pazite, da se kabli ne stisnejo.
To bi privedlo do nepopravljive škode na napravi.
4. Zaprite predalček za baterije 4. Pokrov predalčka za
baterije se mora slišno zaskočiti.
Primeri uporabe
Napotki:
• V primerih uporabe je naprava predstavljena vodoravno do
stene. Vendar pa jo lahko uporabljate tudi navpično do stene!
• Napravo pred uporabo preverite tako, da jo uporabite za
prepoznavanje znanega nosilca oz. votlega prostora.
• V primerih dvoma se zmeraj obrnite na kvalificiranega
gradbenika.
Iskanje nosilcev - STUD
- 35 -
Iskanje kovinskih predmetov - METAL
Iskanje votlih prostorov - DEEP
Iskanje električnih napeljav - AC
- 36 -
Iskanje nosilcev in votlih prostorov
Pozor!
Preden npr. v steno zvrtate luknjo, zagotovite, da se pod površino
stene ne nahaja vod z izmeničnim tokom. Zato po zaznavanju
kovine zmeraj izvedite še iskanje električnih napeljav!
Napotki:
Da detektor lahko prepozna električni napeljavo, ta mora biti
pod tokom. Če npr. želite spremljati potek napeljave od stikala
za luč do luči, to morate vklopiti.
1. Pritisnite tipko ON/OFF 5, da napravo vklopite.
2. Funkcijsko stikalo 3 pritisnite večkrat, dokler se na
zaslonu 2 ne pojavi puščica nad enim od spodnjih
predmetov za odkrivanje:
STUD (iskanje nosilcev)
METAL (iskanje kovinskih predmetov)
DEEP (iskanje votlih prostorov)
AC (iskanje električnih napeljav)
3. Detektor s spodnjo stranjo enakomerno držite nad
površino, ki jo želite preiskati, in držite tipko PUSH 6
pritisnjeno (zadoni več kratkih signalnih tonov).
4. Detektor sedaj v tem položaju počasi pomikajte po steni.
5. Če se ustrezen predmet nahaja v bližini merilne glave 1,
se najprej pojavi nekaj in potem več črt na zaslonu 2.
• Čim bližje se merilna glava 1 nahaja ob predmetu,
več črt se bo prikazalo na zaslonu 2.
• Ko zaslišite nepretrgan signalni ton, se predmet nahaja
neposredno pod merilno glavo 1 detektorja.
Dodatno se na zaslonu 2 pojavi še puščica.
6. Detektor sedaj pomikajte še naprej po površini, dokler se
število črt na začne zmanjševati in se signalni ton izklopi,
tako boste ugotovili točen položaj in lego predmeta.
- 37 -
Prikaz stanja baterije
Na zaslonu 2 se pojavi simbol baterije, ko baterija
postane šibka. Baterijo kar se da hitro zamenjajte (glejte
poglavje „Vstavitev baterije"). Drugače se rezultati meritev
popačijo.
Avtomatičen izklop
Če približno 60 sekund ne pritisnete nobene tipke,
se naprava samodejno izklopi.
Shranjevanje in čiščenje
• Napravo hranite na suhem kraju brez zmrzali.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije
iz predalčka za baterije.
• Napravo očistite s suho, mehko krpo.
• Ne uporabljajte kemičnih ali abrazivnih čistil.
Lahko bi poškodovali ohišje.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite
v običajne hišne smeti. Za ta izdelek velja
evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri registriranem podjetju za odstranjevanje
odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma
se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij in akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumulatorje
oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali
v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko
oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje vračajte samo prazne.
Vse embalažne materiale oddajte za okolju
primerno odstranitev.
- 38 -
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: [email protected]
IAN 69084
- 39 -
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 40 -
OBSAH
STRANA
Účel použití
42
Bezpečnost
42
Technická data
44
Popis přístroje
44
Rozsah dodávky
44
Vybalení
44
Vkládání baterie
44
Příklady použití
45
Vyhledávání nosníků a dutých prostorů
47
Ukazatel stavu baterie
48
Automatické vypnutí
48
Úschova a čištění
48
Likvidace
48
Záruka a servis
49
Dovozce
49
- 41 -
MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR
KH 2927-2
2
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
Účel použití
Multifunkční detektor je koncipován k určování polohy kovových a dřevěných nosníků, kovových objektů, dutých
prostorů a elektrických vedení. Tento přístroj je určen
jen pro soukromé účely. Není určen k profesionálnímu
použití.
Bezpečnost
Nebezpečí poranění!
• Nepoužívejte přístroj v místech, kde hrozí nebezpečí
požáru nebo výbuchu, např. v blízkosti hořlavých
kapalin nebo plynů.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické
nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností
a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní
obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
že si s přístrojem nebudou hrát.
Varování před poškozením přístroje!
• Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj nepoužívejte ve
vlhkém nebo mokrém prostředí.
• Nepoužívejte přístroj ke zjištění střídavého napětí
v obnažených, resp. neizolovaných vedeních.
• Nepoužívejte přístroj jako náhradu za voltmetr.
- 42 -
Upozornění k vypátrání objektů
Ne vždy přístroj rozpozná všechny kovové objekty, duté
prostory a vedení. Následující podmínky mohou způsobit
nepřesné výsledky:
- velmi silné stěny
- slabé baterie
- do hloubky položená vedení a kovové objekty
- stíněné kabely
- silné stěny s tenkými trubkami nebo vedením
- stěny obložené kovem
- velmi vlhké podmínky
• Tímto přístrojem nelze zjistit vedení v elektrických obvodech,
- která jsou izolována od síťového napájení.
- které vedou stejnosměrný proud.
- které se používají pro počítačové nebo telekomunikační
systémy.
• Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené manipulací
s přístrojem a nedodržením bezpečnostních pokynů.
Manipulace s bateriemi
Nebezpečí výbuchu!
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
• Nikdy se nepokoušejte baterie otevřít, také baterie nikdy
nepájejte nebo nesvařujte. Baterie nikdy nezkratujte.
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie,
protože mohou baterie jinak vytéct.
• U vytečených baterií si natáhněte ochranné rukavice,
aby se tak zabránilo nebezpečí zranění poleptáním.
Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte
suchým hadříkem.
• Baterie nahraďte vždy stejným typem baterií.
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí,
že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.
V případě spolknutí baterie vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
- 43 -
Technická data
Vyhledávání: nosníky, kov, duté prostory, elektrická vedení
Zdroj napětí:
9V bateriový blok, 6F22/6LR61
Hloubka detektoru pro nosníky:
19 mm +/- 3 mm
Hloubka detektoru pro kov:
30 mm +/- 13 mm
Hloubka detektoru pro duté prostory:
38 mm +/- 5 mm
Hloubka detektoru pro elektrická vedení: 50 mm /bez údaje
Popis přístroje
1 měřicí hlava s vyznačením střední línie
2 displej
3 přepínač funkcí
4 přihrádka na baterie
5 tlačítko ON/OFF
6 tlačítko PUSH
Rozsah dodávky
• Multifunkční detektor
• prizmatická baterie 9 V
• návod k použití
Vybalení
Vyjměte multidetektor z obalu.
Odstraňte všechny dopravní pojistky a obalový materiál.
Vkládání baterie
1. Otevřete přihrádku na baterie 4 na zadní straně
multidetektoru.
2. Vložte na kontakty 9V prizmatickou baterii.
Dbejte přitom na správnou polaritu.
3. Zatlačte 9V blokovou baterii do přihrádky na baterie 4.
- 44 -
Pozor:
Dbejte na to, aby se kabely nepřiskříply.
To může přístroj nevratně poškodit.
4. Uzavřete přihrádku na baterie 4. Víko přihrádky na
baterie musí slyšitelně zapadnout.
Příklady použití
Upozornění:
• V příkladech použití je přístroj znázorněn vodorovně ke
stěně. Přístroj však můžete používat také kolmo k stěne!
• Před použitím přístroj otestujte, tak, že necháte vyhledat už
známý nosník popř. dutý prostor.
• V případě pochybností se vždy zeptejte kvalifikovaného
stavaře.
Vyhledávání nosníků - STUD
- 45 -
Vyhledávání kovových objektů - METAL
Vyhledávání dutých prostorů - DEEP
Vyhledávání elektrického vedení - AC
- 46 -
Vyhledávání nosníků a dutých prostorů
Pozor!
Než budete např. vrtat otvor do zdi, ujistěte se, že se pod jejím
povrchem nenachází také rozvod se střídavým proudem. Proto
po detekci kovů proveďte vždy ihned také detekci elektrických
rozvodů!
Upozornění:
Aby detektor odhalil elektrický rozvod, musí být v rozvodu proud.
Pokud chcete např. sledovat vedení rozvodu od světelného
vypínače ke svítidlu, musíte svítidlo rozsvítit.
1. Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ON/OFF 5.
2. Stlačte opakovaně funkční tlačítko 3 , dokud se na
displeji 2 neobjeví šipka nad jedním z následujících
detekčních objektů:
STUD (vyhledávání nosníků)
METAL (Vyhledávání kovových objektů)
DEEP (vyhledávání dutých prostorů)
AC (vyhledávání elektrického vedení)
3. Držte detektor spodní stranou ploše na plochu, která se
má prošetřit a držte tlačítko PUSH 6 stlačené (zazní
více krátkých signálů).
4. Nyní detektor v této pozici posouvejte pomalu po stěně.
5. Nachází-li se příslušný objekt v blízkosti měřicí hlavy 1,
zjeví se nejdříve méně a potom více sloupců na displeji 2.
• Čím blíž je měřicí hlava 1 na objektu, o to víc sloupců
se objeví na displeji 2.
• Když je slyšet stálý, nepřerušovaný signál, nachází se
objekt přímo pod měřicí hlavou 1 detektoru.
Dodatečně se na displeji 2 zjeví šipka.
6. Pohybujte detektorem dále po ploše, dokud počet sloupců
neubyde a nevypne se signál, aby se mohla tak určit přesná
poloha a pozice objektu.
- 47 -
Ukazatel stavu baterie
Na displeji 2 se zjeví symbol baterie, je-li baterie slabá.
Co nejdříve baterii vyměňte (viz kapitola „Vložení baterie“).
V opačném případě budou výsledky měření zkreslené.
Automatické vypnutí
Jestli-že se během 60-ti sekund nestiskně jakékoliv tlačítko,
se přístroj automaticky vypne.
Úschova a čištění
• Přístroj uchovávejte na chladném místě chráněném
před mrazem.
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte z přihrádky
baterii.
• Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
• Nepoužívejte chemické nebo abrazivní čisticí prostředky.
Mohou poškodit kryt.
Likvidace
Přístroj v žádném případě neodhazujte do
obvyklého domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte
ve Vašem místním recyklačním zařízení.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností
kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory
odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti.
Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory
odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory
odevzdávejte pouze, jsou-li vybité.
Zlikvidujte všechny obalové materiály dle platných
předpisů o ochraně životního prostředí.
- 48 -
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení.
Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní
lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky
kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak
může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na
součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí
a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou
omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro
náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a
vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: [email protected]
IAN 69084
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 49 -
- 50 -
OBSAH
STRANA
Používanie primerané účelu
52
Bezpečnostné pokyny
52
Technické údaje
54
Popis prístroja
54
Obsah dodávky
54
Vybalenie
54
Vloženie batérie
54
Príklady použitia
55
Zisťovanie polohy nosníkov a dutín
57
Indikácia stavu batérie
58
Automatické vypnutie
58
Uschovávanie a čistenie
58
Likvidácia
58
Záruka a servis
59
Dovozca
59
- 51 -
MULTIFFUNKČNÝ DETEKTOR
KH 2927-2
2
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na
používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie.
Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj
spolu s návodom.
Používanie primerané účelu
Multifunkčný detektor je navrhnutý na určovanie polohy
kovových a drevených nosníkov, kovových predmetov, dutín
a elektrických vedení. Tento prístroj je určený len na súkromné
účely. Nepoužívajte ho komerčne.
Bezpečnostné pokyny
Riziko poranenia!
• Nepoužívajte prístroj na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr. v blízkosti
horľavých tekutín alebo plynov.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu,
že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má
prístroj používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
Varovanie pred poškodením prístroja!
• Nevystavujte prístroj dažďu. Nepoužívajte prístroj vo
vlhkom alebo mokrom prostredí.
• Nepoužívajte prístroj na zisťovanie striedavého napätia
vo voľne ležiacich alebo neizolovaných vodičoch.
• Nepoužívajte prístroj ako náhradu za voltmeter.
- 52 -
Pokyny pre zisťovanie objektov
Prístroj nerozozná vždy všetky kovové predmety, dutiny
a vedenia. Nasledujúce podmienky môžu spôsobiť
nepresné výsledky:
- veľmi hrubé steny
- slabá batéria
- hlboko uložené vedenia alebo kovové predmety
- tienené káble
- hrubé steny s tenkými rúrami alebo vedeniami
- kovom obložené steny
- veľmi vlhké podmienky
• Týmto prístrojom sa nedajú zisťovať vedenia v prúdových
okruhoch,
- ktoré sú izolované od sieťového napätia,
- ktorými preteká jednosmerný prúd,
- ktoré sa používajú pre počítačové alebo telekomunikačné
systémy.
• Za škody spôsobené manipuláciou na prístroji, ako aj
nedodržaním bezpečnostných pokynov nepreberáme
žiadnu záruku.
Zaobchádzanie s batériami
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie.
• Nikdy neotvárajte batérie, nespájkujte ich, ani ich
nezvárajte. Nikdy nespôsobte skrat batérií.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
• Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte
z neho batériu, inak z nej môžu vytiecť žieraviny.
• Ak dôjde k vytečeniu batérie, natiahnite si ochranné
rukavice, aby ste zabránili poleptaniu. Priestor pre
batériu a kontakty batérie vyčistite suchou handrou.
• Keď vymieňate batériu, vymeňte ju vždy za batériu
rovnakého typu.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli
dať batérie do úst a prehltnúť. Ak náhodou dôjde
k prehltnutiu batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
- 53 -
Technické údaje
Zisťovanie:
nosníkov, kovov, dutín, elektrických vedení
Napájanie:
9 V doštičková batéria, typ 6F22/6LR61
Hĺbka zisťovania nosníkov:
19 mm +/- 3 mm
Hĺbka zisťovania kovov:
30 mm +/- 13 mm
Hĺbka zisťovania dutín:
38 mm +/- 5 mm
Hĺbka zisťovania elektrických vedení:
50 mm /žiadny údaj
Popis prístroja
1 Meracia hlavica so značkou stredovej línie
2 Displej
3 Prepínač funkcií
4 Priestor pre batériu
5 Tlačidlo ON/OFF
6 Tlačidlo PUSH
Obsah dodávky
• Multifunkčný detektor
• 9 V doštičková batéria
• Návod na používanie
Vybalenie
Vyberte multifunkčný detektor z obalu.
Odstráňte všetky prepravné poistky a baliaci materiál.
Vloženie batérie
1. Otvorte priestor pre batériu 4 na zadnej strane
multifunkčného detektora.
2. Nasuňte 9 V doštičkovú batériu na kontakty.
Dajte pozor na správnu polaritu.
3. Vložte 9 V doštičkovú batériu do priestoru pre batériu 4.
- 54 -
Upozornenie:
Dajte pozor, aby sa kábel nezachytil.
To vedie k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
4. Zatvorte priestor pre batériu 4. Kryt priestoru pre batériu
musí počuteľne zaklapnúť.
Príklady použitia
Pokyny:
• V týchto príkladoch použitia je prístroj zobrazený vodorovne
voči stene. Prístroj však môžete použiť aj zvislo voči stene!
• Pred použitím vyskúšajte prístroj tým, že ho necháte rozoznať
známy nosník alebo dutinu.
• V prípade pochybností sa vždy spýtajte kvalifikovaného
stavebného odborníka.
Zisťovanie polohy nosníkov - STUD
- 55 -
Zisťovanie polohy kovových predmetov - METAL
Zisťovanie polohy dutín - DEEP
Zisťovanie polohy elektrických vedení - AC
- 56 -
Zisťovanie polohy nosníkov a dutín
Pozor!
Skôr než začnete napríklad vŕtať dieru do steny, overte si, či nie
je pod povrchom elektrické vedenie so sieťovým napätím. Preto
po hľadaní kovov urobte vždy aj hľadanie elektrického vedenia!
Pokyny:
Aby mohol merač nájsť elektrické vedenie, musí ním pretekať
prúd. Ak chcete zistiť napríklad, kade ide elektrické vedenie
od vypínača k lampe, rozsvieťte lampu.
1. Stlačením tlačidla ON/OFF 5 zapnite prístroj.
2. Opakovane stláčajte prepínač funkcií 3, až sa na displeji 2 zobrazí šípka nad niektorým z nasledujúcich
objektov zisťovania:
STUD (zisťovanie polohy nosníkov)
METAL (zisťovanie polohy kovových predmetov)
DEEP (zisťovanie polohy dutín)
AC (zisťovanie polohy elektrických vedení)
3. Držte detektor spodnou stranou naplocho na skúmanej
ploche a držte tlačidlo PUSH 6 stlačené (zaznie
niekoľko krátkych pípnutí).
4. Teraz posúvajte detektor v tejto polohe pomaly po stene.
5. Ak je príslušný predmet v blízkosti meracej hlavice 1,
objaví sa najprv málo a potom viac prúžkov na displeji 2.
• Čím bližšie je meracia hlavica 1 k predmetu, tým viac
prúžkov sa zobrazuje na displeji 2.
• Keď je počuť trvalý signálny tón, znamená to, že je
predmet priamo pod meracou hlavicou 1 detektora.
Okrem toho sa zobrazí šípka na displeji 2.
6. Potom pohybujte detektorom ďalej po ploche, až sa počet
prúžkov znova zmenší a signálny tón zmĺkne, aby ste zistili
presnú polohu a umiestnenie predmetu.
- 57 -
Indikácia stavu batérie
Keď je batéria slabá, na displeji 2 sa zobrazí symbol batérie. Čo najskôr vymeňte batériu (pozri kapitola „Vloženie
batérie“). Inak budú výsledky meraní nesprávne.
Automatické vypnutie
Ak po dobu asi 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo,
prístroj sa automaticky vypne.
Uschovávanie a čistenie
• Prístroj uschovajte na suchom mieste, kde nemrzne.
• Keď prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho
batériu.
• Prístroj čistite suchou mäkkou handričkou.
• Nepoužívajte žiadne drhnúce ani chemické čistiace
prostriedky. Mohli by poškodiť teleso prístroja.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
normálneho domáceho odpadu. Tento výrobok
podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnej firme na likvidáciu
odpadu alebo v komunálnom zariadení na likvidáciu odpadu.
Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového
odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať
batérie a akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo
mestskej štvrti, alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií
a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len
vo vybitom stave.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
- 58 -
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s
opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie
na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto
zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných
opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch
dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich
do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť
vzniknuté náklady.
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: [email protected]
IAN 69084
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 59 -
IB_69084_KH2927_2_LB4.qxd
23.08.2011
9:20 Uhr
Seite 60

Podobne dokumenty