Transmar Lilla i Marcin Ungier S.J.
Transkrypt
Transmar Lilla i Marcin Ungier S.J.
I Original fiir Versicherungsnehmer O ryg i nat d I a U bezp i eczajqce go Original for the Policyholder Versicherungsbestdtigung nach $7 a GiiKG Potwierdzenie och rony u bezp iecze niowej zgodn ie z 7 a G ti KG Confirmation of Cover in according to 7 a GUKG (Versiche run gsbestdtigung/ Conf i rmation de couvertu re) Transmar Lilla i Marcin Ungier S.J. ul. Tgczowa 9 Versicherungsnehmer Ubezpieczajqcy Policyholder 66-446 Deszczno Nummer der Erlaubnis (Lizenz) Numer licencji (koncesji) Licence number TU - 000712 giiltig vomlwaZna odlvalid from 01 I 05 I Erteilungsbehr5rde/wys tawiona p rzez/ Minister 2004 bis/d o/to I nf 1 5 I 04 I 2052 rastruktury issued by Vorgangsnummer N um e r pol isy ube zp ieczenia Policy number 0871 000651 Versicherungsperiode voml od/from 01 1061201 5 bis/ do/to 31 1051201 6 Okres ubezpieczenia Insurance period Hiermit bestdrtigen wir, dass nach MaBgabe des Versicherungsscheinnummer 0871000651 $ 7 a des Guterkraftverkehrsgesetzes Versicherungsvertrages unter der - Haftpflichtversicherung gem€iB eine Guterschaden besteht. Niniejszym potwierdzamy, 2e zakres ochrony ubezpieczeniowej udzielonej w ramach umowy ubezpieczenia - numer polisy 0871000651 obejmuje odpowiedzialnoSA cywilnq przewo2nika drogowego za szkody w przewo2onym ladunku zgodnie z 7a Guterkraftverkehrsgesetz. We hereby confirm that the insurance, within the contract under the Policy number 0871000651 covers the road carrier's liability for /osses in transported goods according to S 7 a G ti te r kraftv e r ke h r s g e s etz. Das (beiliegende) Dokument auf Wunsch des zustdndigen BAG-StraBenkontrolldienstes oder einer anderen zustdndigen Kontrolleurs ist durch den Fahrer im Original vorzuzeigen. Es wird zugelassen wdhrend des Kontrollganges durch einen BAG-Kontrolleur eine Kopie des (beiliegendes) Dokuments fertig zu stellen. Das Original ist bei dem Fahrer zu bleiben. Niniejszy dokument na Zyczenie funkcjonariusza BAG lub innej uprawnionej osoby winien zostaC takiej osobie udostqpniony przez kierowc7 do wglqdu w oryginale. Dopuszcza siq w czasie kontroli wykonywanie kopii niniejszego dokumentu przez funkcjonariusza BAG lub uprawniona osobq. Oryginat winien zoilaA zwr6cony kierowcy. This document should be freely available by the driver for inspection as a original (hard copy) on demand of BAG controller or any authorized person. lt is allowed during the control procedure to make copies of this document by BAG controller or any authorized person. The original (hard copy) must be returned to the driver. Warszawa, 19 maja,201 5 lm vorliegenden Zertifikat bescheinigt AIG Europe Limited Direktion fUr Polen die Tatsache des Abschlusses sowie die Bedingungen des Versicherungsvertrages, der im oben genannten Versicherungsschein bestaitigt ist, im Bereich, der im Zertifikat angefUhrt ist. / Niniejszym certyfikatem AIG Europe Limited Sp6ka z ograniczonq odpowiedzialnoSciq Oddziat w Polsce zaSwiadcza fakt zawarcia oraz warunki umowy ubezpieczenia potwierdzonej w/w polisq w zakresie wskazanym w ceftyfikacie. / With this Certificate AIG Europe Limited Branch in Poland hereby confirms exsitence of insurance contract and scope of cover granted following above captioned Policy in range of cover pointed out in certificate. Das Zertifikat ist kein Versicherungsdokument im Sinne von Vorschriften von Art. 809 g 1 des Zivilgesetzbuches (Gesetzblatt 1964 Nr. 16, Pos.93, mit spdteren Anderungen) sowie Ar1. 141 des Gesetzes vom 22. Mai 2003 Uber die Versicherungstdtigkeit (einheitlicher Text: Gesetzblatt 2010 Nr. 11, Pos.66 mit spdteren Anderungen). Das einzig bindende Versicherungsdokument bleibt der Versicherungsschein Nr.0871000651, und das vorliegende Zertifikat ersetzt ihn im keinen Fall. I Certyfikat nie stanowi dokumentu ubezpieczenia w rozumieniu przepis6w art. 509 1 Kodeksu cywilnego (Dz.U. z 1964 Nr 16, poz.93, z p62n. zm.) oraz art. 141 ustawy z dnia 22 maja 2003r. o dzialalnoSci ubezpieczeniowej (tekst jednolity: Dz.U. z 2010 nr 11, poz. 66 z p62n. zm.). Jedynym wiqZqcym dokumentem ubezpieczenia pozostaje Polisa numer 0871000651, a niniejszy ceftyfikat w Zadnym vvypadku jej nie zastgpuje. / Certificate does not consitute insurance contract confirmation defined in s. 809 5 1 of Polish Civil Code (Journal of Laws from 1964 No. 16, s. 93 including all later amendments) and s. 141 of lnsurance Activity Act of May 22-nd 2003 (consolidated text: Journal of Laws from 2010 No. 11, s.66 including all later amendments). The only binding insurance document shall remain Policy No. 0871000651. On no condition shall Certificate replace above captioned Policy. I Das vorliegende Zerlifikat enthdlt lediglich die Zusammenfassung von Bedingungen des Versicherungsvertrages. Bei Abweichungen zwischen dem Inhalt des Zertifikats und des Versicherungsscheins bleibt der Inhalt des Versicherungsscheins bindend. / Niniejszy certyfikat zawiera wytqcznie streszczenie warunk6w umowy ubezpieczenia. W przypadku rozbieZnoSci pomiqdzy treSciq Ceftyfikatu i Polisy, wiq2qca pozostaje treS1 Polisy. / Certificate contains the summary of the insurance contract terms only. ln case of discrepancies between Ceriificate and Policy, Policy wording shall prevail