xvi - xvii niedziela zwykła
Transkrypt
xvi - xvii niedziela zwykła
31 stycznia 2016 - January 31st, 2016 INTENCJE MSZALNE / MASS INTENTIONS Sobota, 30 stycznia / January 30 LEKTORZY 31 stycznia - kandydaci do bierzmowania 7 lutego - R. Mrożkiewicz, K. Króżel 14 lutego - K. Podskarbi, H. Adamski 6:00 PM - kolęda Niedziela, 31 stycznia / January 31 9:00 AM ++ Travis, Geraldine Riley 11:00 AM ++ Tomasz, Mieczysław, Kunegunda, Lech Poniedziałek, 1 lutego / February 1 LECTORS: January 31 - M. Ried February 7 - M. Ciaston February 10 - R. Zamecki February 14 - D. Millard 8:00 AM - Angadreme Brown (health) Wtorek, 2 lutego / February 2 8:00 AM - Doug Brown Family intention Środa, 3 lutego / February 3 8:00 AM + Stanisław Bojarski, S. Chr. Czwartek, 4 lutego / February 4 PEREGRYNACJA MAŁEJ IKONY BOSKIEJ CZĘSTOCHOWSKIEJ 2016 MATKI 8:00 AM + Stanisław gogulski, S. Chr. Piątek, 5 lutego / February 5 7:00 PM Sobota, 6 lutego / February 6 10:00 AM + Zbigniew Serweciński (pogrzeb) 6:00 PM + Konstanty Kozłowski Niedziela, 7 lutego / Ferbuary 7 9:00 AM 11:00 AM Bogda, Tomasz Pollak (30. rocznica małżeństwa) OFIARY NA PARAFIĘ / STEWARDSHIP: Niedziela, 24 stycznia / Sunday, January 24th I składka / 1st collection (73 koperty / 73 envelopes) $2,939.00 II składka na Bishop's Fund for Latin America / IInd collection for Bishop's Fund for Latin America $367.00 Świece / Votive candles $129.00 Dziękujemy! / Thank you very much! Dzisiejsza druga składka jest na fundusz budowlany. W przyszłą niedzielę, 7 lutego – druga składka będzie na Diocesan Services Fund 2016 Campaign. Today’s second collection is for building fund. Next Sunday, February 7th, the second collection will be for Diocesan Services Fund 2016 Campaign. 31 stycznia - Rostkowscy 7 lutego - Rudniccy 14 lutego - Laskoszowie 21 lutego - Bialonowiczowie 28 lutego - Demkiewiczowie 6 marca - Podskarbi 13 marca - Laskowie 20 marca - Zającowie 27 marca - Kline 3 kwietnia - Wachowie 10 kwietnia - Zielińscy 17 kwietnia - Derda 24 kwietnia - Tomaszkiewiczowie 1 maja - Króżelowie 8 maja - Przybylscy 15 maja - Mrówczyńscy 5 czerwca - Markiewiczowie CARNIVAL BALL 2016 The Nicolaus Copernicus Polish School invites you to Carnival Ball 2016, on Saturday, February 6th at 7:00 PM. Our Lady of Czestochowa Parish Hall. Tickets available before and after Saturday and Sunday Mass or please call (713) 530.6196 (Agnieszka) or (832) 285.6730 (Gosia). Adult ticket $90; student ticket $50. Babysitting available - $15 per child. OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS th TEL. 713-973-1081 31 stycznia 2016 - January 31st, 2016 OSTATNIE DNI KARNAWAŁU Przed nami ostatnie dni karnawału. W środę, 10 lutego rozpocznie się Wielki Post. Tego dnia w naszym kościele zostaną odprawione dwie Msze św.: o godz. 8:00 AM (po angielsku) i o godz. 7:00 PM (po polsku i angielsku). Zapoznajmy się z poniższym wyjaśnienie dotyczącym postu ścisłego w Kościele katolickim. POST ŚCISŁY W ŚRODĘ POPIELCOWĄ Środa popielcowa jest dniem postu ścisłego, tzn., że każdy z nas może zjeść 3 posiłki, z czego tylko jeden do syta (ta forma umartwienia obowiązuje od 18 do 60 roku życia) oraz ma powstrzymać się od jedzenia mięsa (ten element umartwienia obowiązuje od 14 roku życia bez górnej granicy wieku). Kościół jednak zachęca, aby wszyscy, którzy formalnie nie są zobowiązani do którejś z tych form ascezy, podjęli ja w duchu miłości. LAST DAYS OF CARNIVAL Ahead of us are the last days of carnival time. On th Wednesday, February 10 , is the start of Lent. On this day two Masses will be celebrated in our church: at 8:00 AM (in English) and 7:00 PM (in Polish and English). Let's get acquainted with the following clarification regarding the strict discipline of fasting in Catholic Church. FASTING ON ASH WEDNESDAY Ash Wednesday is a day of fast, which means that each of us can eat 3 meals, with only one being a full meal (this includes everyone from 18 to 60 years of age), and is obligated to abstain from eating meat (this kind of mortification is for everyone 14 and older without an upper age limit). The Church, however, encourages everyone who is not formally obligated to these forms of asceticism to accept them in the spirit of love. PROŚBA O ZWROT EKRANU Proszę o zwrot ekranu, który używamy do prezentacji video na początku kampanii DSF. Pięćdziesiąta kampania Diocesan Services Fund rozpocznie się 6/7 lutego 2016. REQUEST FOR RETURN OF A SCREEN Please return the screen that we use for video presentation at the beginning of the DSF campaign. Fiftieth Diocesan Services Fund campaign will start on February 6-7, 2016. KRONIKA PO ANGIELSKU Dzięki pomocy Richarda Zameckiego, w tym roku na parafialnej stronie internetowej można czytać kronikę naszej parafii po angielsku. CHRONICLE IN ENGLISH With the help of Richard Zamecki, this year on the parish website you can read the chronicle of our parish in English. DATA FESTIWALU Informuję, że festiwal majowy odbędzie się w dniach 6-7-8 maja. DATE OF MAY FESTIVAL Our May Festival will be held on May 6-7-8. BRAMY MIŁOSIERDZIA W NASZEJ ARCHIDIECEZJI W następujących kościołach archidiecezji GalvestonHouston można otrzymać odpust zupełny w okazji Nadzwyczajnego Jubileuszu Miłosierdzia: katedra St. Mary, 2011 Church St. Galveston, TX 77550; konkatedra Sacred Heart, 1111 St. Joseph Pkwy, Houston, TX 77002; kościół St Bernadette, 15500 El Camino Real, Houston, TX 77062; kościół Our Lady of Guadelupe, 2405 Navigation Blvd, Houston, TX 77003; kościół Our Lady of Lavang, 12320 Old Foltin Rd., Houston, TX 77086; kościół St. Francis of Assisi, 5100 Dabney St, Houston, TX 77026; kościół St. Ignatius, 7810 Cypresswood Dr., Spring, TX 77379; kościół St. Theresa, 705 St. Theresa Blvd, Sugar Land, TX 77498. Warunkiem odpustu jest: stan łaski uświęcającej, wyrzeczenie sie przywiązania do jakiegokolwiek grzechu, komunia św., refleksja na Bożym Miłosierdziem oraz modlitwa w intencjach, które w sercu nosi Papież (Ojcze nasz, Zdrowaś Maryjo, Wierzę w Boga, Chwała Ojcu...) UCZYNKI MIŁOSIERDZIA CO DO CIAŁA 1. Głodnych nakarmić 2. Spragnionych napoić 3. Nagich przyodziać 4. Podróżnych w dom przyjąć 5. Więźniów pocieszać 6. Chorych nawiedzać 7. Umarłych pogrzebać GATES OF MERCY IN OUR ARCHDIOCESE In the following churches of the Archdiocese of Galveston-Houston, you can receive a plenary indulgence on the occasion of the Extraordinary Jubilee of Mercy: St. Mary Cathedral Basilica, 2011 Church St. Galveston, TX 77550; Co-Cathedral of the Sacred Heart, 1111 St. Joseph Pkwy, Houston, TX 77002; St Bernadette Church, 15500 El Camino Real, Houston, TX 77062; Our Lady of Guadelupe, 2405 Navigation Blvd, Houston, TX 77003; Our Lady of Lavang Church, 12320 Old Foltin Rd., Houston, TX 77086; St. Francis of Assisi Church, 5100 Dabney St, Houston, TX 77026; St. Ignatius Church, 7810 Cypresswood Dr., Spring, TX 77379; St. Theresa Church, 705 St. Theresa Blvd, Sugar Land, TX 77498. The conditions for the indulgence are: being in the state of sanctifying grace, renouncing attachment to any sin, receiving Holy Communion, reflecting on God's Mercy and praying for the intentions of the Pope (Our Father, Hail Mary, I Believe in God, Glory to the Father ...) THE CORPORAL WORKS OF MERCY To feed the hungry; To give drink to the thirsty; To clothe the naked; To harbour the harbourless; To visit the sick; To ransom the captive; To bury the dead. OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081