Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE

Transkrypt

Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE
Świadectwo importowe do UE
I.1. Nadawca
I.2. Nr referencyjny świadectwa
I.2.a. Nr referencyjny TRACES:
Nazwa
Adres
I.3. Odpowiedzialna Władza Centralna
Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki
Kod pocztowy
I.4. Odpowiedzialna Władza Lokalna
Państwo
I.5. Odbiorca
Odpowiedzialny za ładunek w UE
Nazwa
Adres
Kod pocztowy
Państwo
I.7. Kraj pochodzenia, Kod ISO
I.8. Region pochodzenia, Kod
I.9. Kraj przeznaczenia
I.11 Miejsce pochodzenia
Gospodarstwo
Kod ISO I.10 Region przeznaczenia
Kod
I.12. Miejsce przeznaczenia
Stacja pozyskiwania nasienia
Nazwa
Zakład
Numer zatwierdzenia
Adres
Nazwa
Numer zatwierdzenia
Adres
Nazwa
Numer zatwierdzenia
Adres
Miejsce załadunku
I.14 Data wysyłki
Adres
Numer zatwierdzenia
I.15. Środki transportu
I.16. PKG wwozu do UE
Samolot
Statek
Samochód
Kolej
Nazwa
Nr PKG:
Inne
Nr identyfikacyjny::
I.17. Nr (y) CITES
Dokument:
I.18. Opis towaru
I.19. Kod Taryfy Celnej (CN)
I.20. Całkowita waga brutto
I.21. Temperatura produktu
I.22. Liczba opakowań
otoczenia
chłodni
mroźni
I.23. Oznakowanie kontenera/nr plomby
I.24. Rodzaj opakowań
I.25. Towar certyfikowany dla:
Hodowlane
Do tuczu
Rzeźne
Zatwierdzone instytucje
Sztuczny rozród
Kwarantanna
Do odtworzenia stada
Konie zarejestrowane
Zwierzęta towarzyszące
Cyrk/Wystawa
Pociągowe
Do spożycia przez ludzi
Środki żywienia zwierząt
późniejszy proces
I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
Do użytku farmaceutycznego
Inne
Do użytku technicznego
I.27. Import lub dopuszczenie do UE
Import ostateczny
Konie-ponowny wwóz
Konie na pobyt czasowy
I.28. Oznakowanie towaru
Gatunek Rodzaj leczenia
pl
Rzeźnia Zakład rozbioru/zakład przetwórczy
Chłodnia
ilość Nr partii towaru
Rodzaj elementów
Waga netto
1/ 2
1774/2002 Tran NHC do produkcji karmy lub artykułów
technicznych
II: Informacje o zdrowotności
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b. TRACES nr referencyjny
Poświadczenie zdrowotności
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że zapoznałem(am) się i rozumiem
1.składa się z tranu, który spełnia poniższe wymagania;
Część II: Poświadczenie
2.składa się wyłącznie z tranu nieprzeznaczonego do spożycia przez ludzi
3.został przygotowany i był składowany w odpowiednim zatwierdzonym zakładzie przetwórstwa ryb, upoważnionym i nadzorowanym przez odpowiedni urząd, w sposób uniemożliwiający wzajemne
zanieczyszczenie materiału kategorii 3 materiałami kategorii 1 i 2; oraz spełniający pozostałe wymagania szczegółowe ustanowione w ust. 3 do 10 rozdziału I załącznika VII do rozporządzenia (WE)
Nr 1774/2002;
(b)
zostało przygotowane wyłącznie z następujących zwierzęcych produktów ubocznych:
- albo dawne artykuły spożywcze pochodzenia rybnego, inne niż odpady gastronomiczne (6.), nieprzeznaczone obecnie do spożycia przez ludzi ze względów handlowych lub w wyniku
problemów spowodowanych błędami powstałymi podczas produkcji, pakowania lub innymi, które nie stwarzają żadnego ryzyka dla ludzi lub zwierząt; (3) i (3)/ lub (3)
(vi)
wycofane środki spożywcze pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenie zwierzęcego, inne niż odpady gastronomiczne (6), nieprzeznaczone obecnie
do spożycia przez ludzi ze względów handlowych lub w wyniku problemów spowodowanych błędami powstałymi podczas produkcji, pakowania lub innymi, które nie stwarzają żadnego
ryzyka dla ludzi lub zwierząt, (3.) i (3.)/ lub (3.)
(vii) ryby lub inne zwierzęta morskie, z wyjątkiem ssaków morskich, odłowione na otwartym morzu do produkcji mączki rybnej, (3.) i (3.)/ lub (3.)
5.tran:
(a)
został przetworzony zgodnie z załącznikiem VII, rozdział IV rozporządzenia 1774/2002/EWG, w celu zniszczenia czynników chorobotwórczych,
(b)
nie miał kontaktu z innymi rodzajami tłuszczu, włączając tłuszcze oczyszczone pochodzące od innych gatunków zwierząt, oraz
(c)
albo jest zapakowany w nowe pojemniki lub w pojemniki, które zostały wyczyszczone i podjęto wszelkie środki ostrożności, aby nie dopuścić do ich zanieczyszczenia, (3) lub
(c)
kiedy planowany jest transport masowy, rura, pompy i pojemniki masowe, a także jakiekolwiek inne kontenery masowe lub masowe pojemniki drogowe użyte podczas transportu produktu z
miejsca produkcji bezpośrednio na statek lub do zbiorników nabrzeżnych, lub też bezpośrednio do fabryk, zostały skontrolowane przed użyciem i uznane za czyste
(3)
Które są oznaczone napisami: „NIE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI”
(1)
Wydane przez odpowiednie władze.
(2)
Należy podać numery rejestracyjne pojazdów wykorzystanych do przewozu towarów. W przypadku pojemników masowych należy podać numer pojemnika wraz z numerem pieczęci (jeżeli dotyczy).
(3)
Niepotrzebne skreślić
(4)
Dz.U. L 273 z 10.10.2002, str.1
(5)
Podpis i pieczęć muszą być w innym kolorze niż druk.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Nazwa (wielkimi literami):
Kompetencje, tytuł:
Lokalna Jednostka Weterynaryjna:
Nr jednostki lokalnej:
Data:
Podpis:
Pieczęć
pl
2/ 2