Duomatic Intense / Endurer Quick Start Guide
Transkrypt
Duomatic Intense / Endurer Quick Start Guide
Duomatic Intense / Endurer Quick Start Guide ■■Alle veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen! ■■Läs och följ alla säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen! ■■Zapoznać się ze wszystkimi podanymi w instrukcji wskazówkami dot. bezpieczeństwa i potem przestrzegać ich! ■■Kullanma kılavuzundaki bütün güvenlik bilgilerini okuyunuz ve bunlara uyunuz! ■■Deze Quick Start Guide vervangt in geen enkel geval de gebruiksaanwijzing. Lees de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze binnen handbereik! ■■Snabbguiden ersätter inte på något sätt bruksanvisningen. Innan maskinen tas i drift ska du läsa bruksanvisningen och sedan förvara den inom räckhåll. ■■Quick Start Guide nie zastępuje instrukcji obsługi. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i następnie przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu! ■■Bu Hızlı Çalıştırma Kılavuzu kesinlikle kullanma kılavuzu yerine geçmez. İşletime almadan önce kullanma kılavuzunu titizlikle okuyunuz ve daima kolay erişebileceğiniz bir yerde muhafaza ediniz! Noodgevallen Nödsituation Sytuacja awaryjna Acil durum Overzicht bedieningsveld / Display Översikt instrumentbräda / Display Przegląd panelu obsługi / Wyświetlacza Genel bakış Kumanda paneli / Ekran Bij noodgevallen: W sytuacji awaryjnej: ■■Machine uitschakelen ■■Hulp alarmeren ■■Onmiddellijk de erkende eerstehulpmaatregelen toepassen ■■Wyłączyć maszynę ■■Wezwać pomoc ■■Natychmiast zastosować uznane środki pierwszej pomocy I en nödsituation: Acil durumda: ■■Stäng av maskinen ■■Ta kontakt för vidare hjälp ■■Sätt omedelbart in åtgärder med första hjälpen ■■Makineyi kapatın ■■Ayrıca yardım için alarm veriniz ■■Derhal kabul edilen ilk yardım tedbirlerini uygulayınız Machineoverzicht Maskinöversikt Schemat urządzenia Makina Parçalarının Listesi Afvalwatertank deksel Smutsvattentank lock Pokrywa zbiornika zanieczyszczonej wody Kirli su tankı Kapak Afvalwatertank Smutsvattentank Zbiornik brudnej wody Kirli su tankı Knop om te openen Öppningsknapp Przycisk do otwierania Açma düğmesi Verswatertank Färskvattentank Zbiornik czystej wody Temiz su tankı Symbolen Symboler Symbole Semboller Borsteldruk Borsttryck Docisk szczotek Fırça basıncı Water actief / inactief Vatten aktivt / inaktivt Woda wł./wył. Su aktif/aktif değil 8% Batterijcapaciteit Batterikapacitet Pojemność bate Akü kapasitesi Waterhoeveelheid Su miktarı Ilość wody Su miktarı Hoeveelheid chemicaliën (0...5%) Kemikaliemängd (0...5%) Ilość środka chemicznego (0...5%) Kimyasal miktarı (%0...5) Borstel actief / inactief Borste aktiv / inaktiv Szczotka wł./wył. Fırça aktif/aktif değil Powershot aan Powershot på Powershot wł. Powershot açık Verswaterfilter Renvattenfilter Filtr do świeżej wody Temiz su filtresi Borstelbehuizing Borsthus Obudowa szczotek Fırça mahfazası Afstootrollen Styrhjul Krążki odbojowe Tamponlar tekerlekli Afzuiging actief / inactief Uppsugning aktiv / inaktiv Odsysanie wł./wył. Emmeyi aktif/aktif değil Handgreep Handtag Uchwyt Kulp Duwbeugelregeling Omställning av dragstång Regulacja dyszla Ok ayarı Zuigmondstukken optrekken Höjning av sugmunstycke Podnoszenie dysz ssących Emme fırçasını kaldırma Machine aan / uit Maskinen till / från Maszyna wł./wył. Makinenin AÇMA/KAPATMA USB contrasteker USB-port Gniazdo USB USB soketi Aansluiting Quick-Refill Koppling för snabbpåfyllning Złącze Quick-Refill Quick-Refill bağlantısı Laadcontactdoos Laddningsuttag Gniazdko do ładowania Şarj yuvası Zuigmondstuk/Zuiglippen Sugmunstycke / Läppar på sugmunstycke Dysza ssąca / Oczyścić lub Emme memesi/ Emme ağzını IP X3 Display Display Wyświetlacz Ekran Noodstop Nödstopp Wyłącznik awaryjny Acil Stop Afvalwater lediging Tömning av smutsvatten Usuwanie brudnej wody Kirli su deposunu boşaltın Afvalwater lediging Tömning rent vatten Usuwanie czystej wody Temiz su deposunu boşaltın Vóór de inwerkingstelling Före driftstart Przed uruchomieniem Çalıştırmadan önce Laden Ladda Ładowanie Şarj Voorbereiding Förberedelse Przygotowanie Hazırlık Zonder doseersysteem Aan de machine insteken Koppla in maskinen Podłączyć do maszyny Makineye takılması Utan doseringssystem bez systemu dozowania dozlama sistemi yok Met water vullen Påfyllning av vatten Wlewanie wody Su ile doldurun Met doseersysteem Chemicaliën met de gewenste dosering in the verswatertank gieten Fyll på kemiska ämnen i önskad dosering i färskvattentanken Do zbiornika na świeżą wodę wlać odpowiednią porcję środka chemicznego. Temiz su deposuna kimyasal madde doldurmak of eller lub veya Med doseringssystem z systemem dozowania dozlama sistemi var Met water vullen Påfyllning av vatten Wlewanie wody Su ile doldurun Inbedrijfstelling Idrifttagande Uruchomienie Çalıştırma In het stopcontact insteken Anslut till elnätet Podłączyć do sieci Elektriğe takılması of eller lub veya Gedrukt houden tot chemicaliën in het systeem zijn Håll intryckt tills kemikalierna är i systemet Chemicaliën toevoegen en % instellen Fyll på kemikalier och ställ in % Napełnić środek chemiczny i ustawić % Kimyasal doldurun ve % ayarlayın Duwbeugelregeling Ställ in drivstången Przestawić dyszel Oku ayarlayın Machine inschakelen Starta maskinen Włączyć maszynę Makineyi çalıştırınız Zuigmondstuk laten zakken Sänk sugmunstycket Opuścić dyszę ssącą Bedieningshendel bedienen; start alle gekozen functies Aktivera körspaken; aktvierar alla valda funktioner Uruchomić dźwignię jazdy; spowoduje to włączenie się wszystkich wybranych funkcji Hareket pedalına basılması; seçilen tüm fonksiyonlar başlar Emme başlığının aşağı eğilmesi Alle reinigingsfuncties worden geactiveerd Alla rengöringsfunktioner kopplas på Wszystkie funkcje czyszczące aktywują się Bütün temizleme fonksiyonlarını aktifleştirin Een tankvulling water / chemicaliën is bij gemiddelde waterdosering voldoende voor ca. 30 minuten. En tankfyllning av vatten/kemikalier räcker vid genomsnittlig vattendosering i ca. 30 minuter. Pojemność zbiornika na wodę/środek chemiczny przy średnim ustawieniu dozowania starcza na około 30 minut pracy. Tankı dolum su/kimyasal madde normal su dozlamasında takr 30 dakika için yeter. Przytrzymać wciśnięty, dopóki środki chemiczne nie zostaną dodane do systemu Kimyasal madde sisteme ulaşana kadar basılı tutun Werkzaamheden Arbete Praca Çalışma Voor het navullen van het verswater moet de afvalwatertank worden geleegd! Innan färskvatten fylls på måste smutsvattentanken ovillkorligen tömmas! Przed wlaniem czystej wody koniecznie opróżnić zbiornik na brudną wodę! Temiz su deposuna yeniden doldurmadan önce kirli su deposunu mutlaka boşaltın! Overbelastingsbescherming: Als de borstelmotor tijdens de werking blokkeert, stopt de machine automatisch! Als u de machine opnieuw uit- en inschakelt, kunt u weer verder werken. Överbelastningsskydd: Om borstmotorn blockeras under pågående arbete, sker automatiskt stopp! Genom att maskinen åter slås från / till går det att fortsätta med arbetet. Zabezpieczenie przed przeciążeniem: Silnik szczotkowy zatrzymuje się automatycznie, gdy w czasie pracy zostanie zablokowany! Ponowne wyłączenie i włączenie maszyny umożliwia ponowne rozpoczęcie pracy. Aşırı akım koruması Çalışma sırasında fırça motorunun bloke etmesi halinde makina otomatik olarak durur! Makinayı tekrar kapatılması/açarak çalışmaya devam edilebilir. Quick-Refill: Stopt automatische indien vol. Snabbpåfyllning: Stannar automatiskt när det är fullt. Onderhoud na ieder gebruik volgens de gebruiksaanwijzing OPGELET: Slang staat onder druk (max. druk van ingang water 6 bar)! VARNING: Slangen står under tryck (max vatteningångstryck 6 bar)! Quick-Refill: Zatrzymuje się automatycznie, gdy pełna. OSTRZEŻENIE: Wąż pod ciśnieniem (maks. ciśnienie wejściowe wody 6 bar)! Quick-Refill: Dolduğunda otomatik olarak durur. DİKKAT: Hortum basınç altındadır (maks. su giriş basıncı 6 bar)! Skötsel efter driften enligt bruksanvisning Pielęgnacja po użyciu zgodnym z instrukcją obsługi Kullandıktan sonraki temizlik kullanma kılavuzuna uygun olarak yapılır V 1.0 - 09/2016 ■■Alle veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen! ■■Läs och följ alla säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen! ■■Zapoznać się ze wszystkimi podanymi w instrukcji wskazówkami dot. bezpieczeństwa i potem przestrzegać ich! ■■Kullanma kılavuzundaki bütün güvenlik bilgilerini okuyunuz ve bunlara uyunuz! © Copyright by Wetrok AG, Art. Nr. 60129 Duomatic Intense / Endurer Quick Start Guide