xvi - xvii niedziela zwykła

Transkrypt

xvi - xvii niedziela zwykła
23 lutego 2014 – February 23rd, 2014
INTENCJE MSZALNE
Sobota, 22 lutego
MASS INTENTIONS
Saturday, February 22
6:00 PM – Mirosława Kucharczyk (powrót do zdrowia)
6:00 PM – Mirosława Kucharczyk
Niedziela, 23 lutego
Sunday, February 23
9:00 AM + Travis Riley
9:00 AM + Travis Riley
11:00 AM ++ Stefania, Stanisław Ciurko
11:00 AM ++ Stefania, Stanisław Ciurko
Poniedziałek, 24 lutego
Monday, February 24
8:00 AM – za Parafian
8:00 AM – for Parishioners
Wtorek, 25 lutego
Tuesday, February 25
8:00 AM – NIE MA MSZY
8:00 AM – NO MASS
Środa, 26 lutego
Wednesday, February 26
8:00 AM – NIE MA MSZY
8:00 AM – NO MASS
Czwartek, 27 lutego
Thursday, February 27
8:00 AM – NIE MA MSZY
8:00 AM – NO MASS
Piątek, 28 lutego
Friday, February 28
7:00 PM - NIE MA MSZY
7:00 PM – NO MASS
Sobota, 1 marca
Saturday, March 1
6:00 PM – rodziny odowiedzone podczas kolędy
6:00 PM – for families visited during “kolęda”
Niedziela, 2 marca
Sunday, March 2
9:00 AM + Robert Dorsey
9:00 AM + Robert Dorsey
11:00 AM + Mateusz Pater
11:00 AM + Mateusz Pater
OFIARY NA PARAFIĘ / STEWARDSHIP:
Niedziela, 16 lutego / Sunday, February 16th
I składka / 1st collection $3,016.00
II składka na Diocesan Services Fund / Second
collection for Diocesan Services Fund $257.00
Świece / Votive candles $103.00
OSTATNIE
WPŁATY
NA
FUNDUSZ
BUDOWLANY / LATEST PAYMENTS TO THE
BUILDING FUND:
Mary Ann, Ray Dendor $25; Thalia, Jacek
Mrożkiewicz $30; Ewa, James Thomspon
$4,000.
Dzisiejsza druga składka jest na Diocesan
Services Fund 2014.
W przyszłą niedzielę, 2 marca – druga składka
będzie na Archdiocesan Relief Services.
Today’s second collection is for Diocesan
Services Fund 2014.
Next Sunday, March 2nd – the second collection
will be for Archdiocesan Relief Services.
LEKTORZY:
23 lutego – K. Podskarbi, H. Adamski
2 marca – A. Dyrdół, M. Podskarbi
5 marca – T. Pollak
LECTOR:
February 23 – R. Zamecki
March 2 –R. Sicner
March 5 – R. Zamecki
MÓDLMY SIĘ...
Wszechmogący Boże, spraw, abyśmy stale
rozważając Twoją naukę spełniali słowem i czynem
to, co się Tobie podoba. Przez naszego Pana
Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje
i króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez
wszystkie wieki wieków. Amen.
LET US PRAY…
Grant, we pray, almighty God, that, always
pondering spiritual things, we may carry out in both
word and deed that which is pleasing to you.
Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives
and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever. Amen.
OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081
23 lutego 2014 – February 23rd, 2014
POŚWIĘCENIE KSIĘGI EWANGELII WEDŁUG ŚW.
MARKA
Nasze dzieci wniosły dziś do kościoła księgę ręcznie
przepisanej Ewangelii według św. Marka. Pozostanie ona
z nami na wieczną rzeczy pamiątkę. Serdeczne
podziękowanie dla wszystkich Rodzin, które włączyły
się w tą akcję.
ZMIANY W PROGRAMIE
Jutro, 24 lutego, udaję się na doroczne study days
organizowane przez Towarzystwo Chrystusowe. W tym
roku zmieniono termin tych spotkań w związku z
kanonizacją Jana Pawła II. W związku z tym wyjazdem
nie będzie Mszy św. w naszym kościele w dniach 2528 lutego.
PODZIĘKOWANIE DLA PANI KASI
Pani Katarzyna Przybylska zakończyła pracę jako
sekretarka w naszej parafii. Serdecznie jej dziękujemy
za oddanie z jakim wypełniała swoje obowiązki.
Obecnie większość z nich przejął Hugo Brada, nasz
księgowy.
KONFERENCJA DLA RODZICÓW
Konferencja dla rodziców dzieci przygotowujących się do
pierwszej komunii św. odbędzie się w niedzielę, 2 marca,
po Mszy św. o godz. 11:00 AM w bibliotece szkolnej.
ZESPÓŁ ‘WAWEL’ DZIĘKUJE
Zespół „Wawel”, który jest prawdziwą ozdobą naszych
festiwali serdecznie dziękuje wszystkim, którzy
skorzystali z zaproszenia na naszą imprezę, w sobotę, 8
lutego.
Zebraliśmy
$2,930.00,
które
zostaną
przeznaczone na zakup strojów dla zespołu.
ZAKOŃCZENIE KARNAWAŁU
Karnawał tradycyjnie kończymy zabawą organizowaną przez
Komitet Rodzicielski szkoły. Zabawa odbędzie się w sobotę, 1
marca, o godz. 7:00 PM.
WIELKI POST
Zaraz po zakończeniu karnawału rozpoczniemy nasze
doroczne umartwienie, czyli Wielki Post. Program
Wielkiego Postu i Triduum Paschalnego zostanie
ogłoszony za tydzień. Dziś odnotujmy w kalendarzu:
Msze św. w Środę Popielcową, 5 marca, zostaną
odprawione o godz. 8:00 AM (po angielsku); 10:30 AM
na osiedlu dla starców, przy Kempwood 10100 (po
angielsku); 6:00 PM liturgia słowa i posypanie popiołem
(po angielsku); 7:00 PM (po polsku i angielsku).
KOLĘDA
Msza św. w intencji rodzin, które w tym roku przyjęły kolędę
zostanie odprawiona w sobotę, 1 marca, o godz. 7:00 PM.
Dziękuję za wspaniałą atmosferę tych spotkań!
POSTNY POSIŁEK W ŚRODĘ POPIELCOWĄ
W środę popielcową, 5 marca, od godz. 6:00PM do 8:30 PM
Rycerze Kolumba będą serwowali postny posiłek złożony z
ravioli z serem i szpinakiem oraz sałatę i chleb czosnkowy.
BLESSING OF THE BOOK OF THE GOSPEL
ACCORDING TO ST. MARK
Our children brought to church today a hand written book
of the Gospel according to St. Mark. It will remain with us
for an everlasting memorial. A big thanks to all the
families who have joined in this action.
CHANGES IN THE PROGRAM
Tomorrow, February 24, I will attend the annual study
days organized by the Society of Christ. This year we
changed the dates of these meetings in connection with
the canonization of John Paul II. As a result of this trip,
there will not be any Mass in our church from
February 25-28.
THANKS TO MRS KASIA
Mrs. Katarzyna Przybylska completed her work as a
secretary in our parish. We would like to thank her for
the devotion with which fulfilled its obligations.
Currently, the majority of them took Hugo Brada, our
bookkeeper.
PARENT CONFERENCE
On March 2nd after the 11:00 a.m. Mass, there will be a
meeting in the library for all parents of children preparing
for First Holy Communion.
DANCE GROUP 'WAWEL' THANKS ALL
Dance Group "Wawel", which is a real pride for our
festivals, would like to thank all those who took part of
th
the invitation for our party, on Saturday, February 8 . We
collected $2,930.00 which will be used to purchase
costumes for the group.
END OF CARNIVAL
It is traditional to end the carnival with a party organized
by the Parent Commitee of the Polish School. The party
will take place on Saturday, March 1, at 7:00 PM.
LENT
Immediately after the end of the carnival will begin our
annual mortification, or Lent. The program Lent and the
Easter Triduum will be announced next week. Today, let
us note in your calendar: Masses. Ash Wednesday,
March 5, will begin at 8:00 AM (in English); 10:30 AM on
the estate for the elderly, by Kempwood 10100 (in
English); 6:00 PM – liturgy of the Word with distribution of
the ashes (in English); 7:00 PM (in Polish and English).
KOLĘDA
Mass in the intention of families, which this year adopted a
st
kolęda will be celebrated on Saturday, March 1 at 7:00 PM.
Thank you for a wonderful atmosphere of these meetings!
ASH WEDNESDAY LENTEN MEAL
On Ash Wednesday, March 5th, the Knights of Columbus will
serve a Lenten meal of spinach and cheese ravioli, salad and
garlic bread starting after the 6:00 PM Liturgy and blessed
ashes, and continuing to 8:30 PM, dine-in or take out.
OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081