Zielono nam... - Pędzący Królik

Transkrypt

Zielono nam... - Pędzący Królik
MENU
Zielono nam...
Green us...
Królewskie krewetki na białym winie
z grzankami i natką pietruszki (10 szt.)
King shrimps in white wine with persley and toast (10 pcs.)
38,–
Chłodnik z jajeczkiem
Chilled soup with egg
16,–
Sałata z grillowanym łososiem na kolendrze z jogurtem
Salad with grilled salmon with coriander and yoghurt
32,–
Kotleciki wieprzowe z placuszkami z cukinii
Pork loins with courgette pancakes
49,– „ Hugo”
Prosecco, syrop z dzikiego bzu, cytryna, mięta
Prosecco, olderflower syrup, lemon, fresh mint
20,–
Wszystkie ceny podane są w złotych i zawierają podatek VAT. Serwis 10% jest doliczany do rachunku.
All prices are quoted in Polish Zloty and include governments taxes. Service charge 10% is added to the bill.
Skomponuj
swoje śniadanie…
jajecznica z trzech jajek
6,–
2 jajka sadzone
5,–
2 jajka na miękko
5,–
parówki z musztardą Dijon (1 szt.)
2 tosty francuskie z grillowanym kurczakiem
i serem pleśniowym
3,–
16,–
omlet z szynką parmeńską i pomidorami
17,–
omlet z łososiem wędzonym i rucollą
18,–
ser żółty
4,–
twarożek wiosenny
4,–
pomidory, ogórki
4,–
owsianka z orzechami, miodem i rodzynkami
10,–
miód
3,–
pieczywo i masło
3,–
Śniadania podajemy do godziny 13.00
PRZEKĄSKI
APPETIZERS
Zapiekane figi z serem gorgonzola
Świeże figi nadziewane serem gorgonzola
i mascarpone, owinięte w szynkę parmeńską,
zapieczone w piecu
28,–
Figs
Baked figs stuffed with gorgonzola and mascarpone cheese
wrapped in Parma ham
Carpaccio
Cieniutkie plastry polędwicy wołowej
marynowanej w ziołach, z rukolą, płatkami
parmezanu, oliwkami i pieczarkami
30,–
Beef carpaccio marinated in herbs, with rucola,
parmesan slices, olives and champignons
Bliny
Puszyste bliny z mąki pszenno-gryczanej
z wędzonym łososiem, kwaśną śmietaną
i ogórkiem
29,–
Blines
Fluffy buckwheat blines with smoked salmon,
sour cream and cucumber
Carpaccio z mango z królewskimi krewetkami
na białym winie z imbirem i czosnkowymi grzankami
Mango carpaccio with king shrimps in
white wine, ginger and croutons
37,–
SAŁATY
SALADS
Kozi ser na grzankach
z buraczkami karmelizowanymi w miodzie,
i orzechami włoskimi z malinowym dressingiem
29,–
Goat cheese
baked on toast with walnuts and beetroots caramelised in honey
Sałata z grillowanym kurczakiem
z marynowaną gruszką, orzechami, selerem naciowym
i serem pleśniowym
Salad with grilled chicken
marinated pear, walnuts, celery and blue cheese
Koszyk pieczywa i masło
Bread basket and butter
30,–
ZUPY
SOUPS
Krem z pomidorów z grzanką
15,–
Cream of tomato soup served with toast
Zupa grzybowa z francuskim makaronem
Mushroom soup with french pasta
17,–
PASTY
PASTAS
do wyboru domowy makaron pszenny lub razowy
homemade pasta wheat or wholemeal
Gnocchi z chorizo i jajkiem w koszulce
31,–
Gnocchi with chorizo and poached egg
„Pasta Fresca”
Tagliatelle z kozim serem, suszonymi i świeżymi pomidorami,
pestkami dyni i zieloną rukolą
32,–
Tagliatelle with goat cheese, rucola, sun-dried and cherry tomatoes
Penne ze szpinakiem i kurczakiem
z suszonymi pomidorami i serem gorgonzola
32,–
Penne with spinach sauce, chicken, dried tomatoes
and aromatic gorgonzola
Tagliatelle z polędwiczkami i kurkami
na śmietance z białym winem
33,–
Tagliatelle with pork loins and chanterelle mushrooms
in cream sauce with white wine
Czarne spaghetti
z królewskimi krewetkami na białym winie z
czosnkiem i peperoncino
35,–
Black spaghetti with tiger shrimps on white wine with garlic and peperoncino
Spaghetti aglio olio
ze świeżym czosnkiem podsmażonym na oliwie z oliwek,
peperoncino, parmezanem i pestkami dyni i słonecznika
Spaghetti with fresh garlic, peperoncino, parmezan and pump kin seeds
22,–
DANIA GŁÓWNE
MAIN COURSES
Polędwiczki wieprzowe w sosie z leśnych grzybów
podawane na chrupiących plackach ziemniaczanych
z tagliatelle z marchewki
52,–
Pork loins with wild mushroom sauce
served with crispy potato pancakes
and carrot tagliatelle
Stek z polędwicy
z serem Roquefort, z ziemniaczanym gratin
i świeżym szpinakiem
59–
Beef fillet steak
served with Roquefort cheese, potato gratin and spinach
Kaczka w pomarańczach,
z karmelizowanym jabłkiem i kluseczkami w majeranku
59–
Roasted duck
with caramelized apples and orange sauce served
with marjoram dumplings
Sandacz w sosie limonkowym
z kawiorem z semoliny i świeżym szpinakiem
52,–
Fillet of pike perch in lime sauce
with semoline caviar with spinach
Wątróbki z kurcząt,
z leśnymi owocami w koszyczku
z ziemniakami w mundurkach na maśle
32,–
Chicken livers
served with buttered potatoes in their skins
Saltimbocca z polędwiczek wieprzowych
49,–
z domowymi kluseczkami na maśle i grillowanymi warzywami
Pork loins Saltimbocca
with gnocchi on butter and grilled vegetables
DESERY / DESSERTS
Och Charlotta!!
Szarlotka podawana na ciepło
z lodami i sosem waniliowym
19,–
Apple pie served warm with ice-cream and vanilla sauce
Sernik z bakaliami
i czekoladą podawany na musie truskawkowym
18,–
Cheesecake with delicacies
and chocolate served with strawberry mousse
Wiedeński strudel
Z jabłkami i bakaliami na ciepło, podawany
z lodami i sosem waniliowym
19,–
Vienna strudel
With apples and delicacies, served warm, cooled with Vanilla ice-cream
Deser „Anna Pawłowa”
Lody truskawkowe i waniliowe z delikatną bezą,
sosem truskawkowym, podawane z bitą śmietaną i czekoladą
20,–
Dessert „Anna Pawłowa”
strawberry and vanilla ice-cream with meringue, strawberry mousse
and chocolate sauce
CIASTA I TORTY / CAKES
Tarta cytrynowa z delikatną bezą
14,–
Lemon tart with delicate meringue
Tarta kajmakowa z płatkami migdałów i dziką różą
14,–
Kaymak tart with almond and wild rose
Tort Pędzący Królik
z czekoladą, mascarpone, orzechami włoskimi
i ciemnym biszkoptem
18,–
Layer cake “Running Rabbit”
Tort bezowy
Meringue cake
18,–
KAWA I GORĄCE NAPOPJE
COFFEE AND HOT BEVERAGES
Espresso/Double Espresso
Espresso Americano
8,– / 13,–
9,–
Cappucino
10,–
Cafe Latte Machiato
12,–
Californian coffee
17,–
espresso z likierem amaretto, gorącą czekoladą i bitą śmietaną
Irish coffee
17,–
espresso z whiskey, brązowym cukrem i śmietanką
Raz… dwa… trzy… coffee!
trójwarstwowa kawa z czekoladą
16,–
Espresso with milk and chocolate
Frappe vanille
15,–
Gorąca czekolada
Hot chocolate
13,–
Herbata liściasta
(podawana w dzbanuszku) czarna, earl grey,
hibiskus z owocami leśnymi, zielona z miętą, pu-erh
10,–
Leaf Tea (served in pot) – selected teas
Mleko
Milk
3,–
Syropy do kawy
waniliowy, orzechowy, migdałowy, kokosowy,
karmelowy Coffee syrups
3,–
Vanilla, Walnut,Almond, Coconut, Caramel
Bita śmietana
Whipped cream
3,–
ZIMNE NAPOJE
COLD BEVERAGES
Coca cola / Coca cola Zero 200 ml
Fanta Orange 200 ml
7,–
Sprite 200 ml
7,–
Tonic 200 ml
Cisowianka 300 ml
mineral water carbonated/still
Aqua Panna 750 ml
still mineral water
San Pellegrino 750 ml
carbonated mineral water
Sok ze świeżych pomarańczy 300 ml
Fresh Orange Juice
Sok ze świeżych grapefruitów 300 ml
Fresh Grapefruit Juice
Soki owocowe 250 ml
pomarańczowy, grejpfrutowy, jabłkowy, porzeczkowy,
pomidorowy, ananasowy, żurawinowy
Fruit juices
orange, grapefruit, apple, black currant, tomato, pineapple, cranberry
7,–
7,–
Red Bull 250 ml
7,–
19,–
19,–
18,–
18,–
7,–
11,–
PIWO
BEER
Lech Premium 0,33 l
8,–
Książęce Pszeniczne 0,5 l
11,–
Tyskie 0,5 l
10,–
KOKTAILE BEZALKOHOLOWE
NON-ALCOHOLIC COCKTAILS
Mango, mleko kokosowe, limonka, cukier brązowy
17,–
Maliny, lody waniliowe, mleko, limonka
17,–
Truskawki, banan, ananas, kokos, grenadyna, limonka
17,–
Sok ze świeżych pomarańczy, liście pietruszki, miód
19,–
Alcohols (40 ml)
Wyborowa
Żubrówka
Finlandia Redberry
Belvedere
Grappa
8,–
10,–
12,–
17,–
17,–
Johnnie Walker Red Label
Johnnie Walker Black Label
Johnnie Walker Green Label
Ballantines
Chivas Regal 12
Chivas Regal 18
Glennmorangie
12,–
19,–
38,–
13,–
19,–
28,–
32,–
Jim Beam
Jack Daniels
14,–
15,–
Aztec Silver
12,–
Metaxa *****
Metaxa *******
Stock 84
17,–
21,–
13,–
Hennessy Fine De Cognac
30,–
Gordon’s
14,–
Martini Bianco (100 ml)
Martini Extra Dry (100 ml)
Campari (40 ml)
16,–
16,–
13,–
Malibu
Kahlua
Baileys
Sambuca
Jagermeister
13,–
13,–
13,–
13,–
14,–
WINA
WINES
CHILE
Casillero del Diablo Chardonnay 06/07, blanco
15 cl
75 cl
18,–
87,–
Casillero del Diablo Cabernet Sauvignon 08, tinto
15 cl
75 cl
18,–
87,–
15 cl
75 cl
17,–
82,–
DOC, Bolla
15 cl
75 cl
18,–
87,–
Barolo 2006, rosso
75 cl
310,–
75 cl
320,–
15 cl
25 cl
50 cl
100 cl
12,–
18,–
35,–
60,–
15 cl
25 cl
50 cl
100 cl
12,–
18,–
35,–
60,–
WŁOCHY
Il Palu Pinot Grigio, bianco
DOC Friuli
Valpolicella Classico Corvina, rosso
DOCG, by Garballeto Piemont
Brunello di Montalcino 2005, rosso
DOCG, Castello Banfi
Wina karafkowe / Carafe wines
Rosso Di Puglia, rosso
Montepulciano d’Abruzzo
Bianco Di Puglia, bianco
Trebbiano d’Abruzzo
HISZPANIA
Vina Esmeralda, blanco
15 cl
75 cl
15,–
72,–
DO Catalunya
37 cl
75 cl
49,–
87,–
Faustino V Reserva, tinto
75 cl
140,–
37 cl
75 cl
160,–
290,–
15 cl
75 cl
17,–
80,–
DC Penedes, by Miguel Torres
Sangre de Toro, tinto
DOC Rioja by Bodegas Faustino
SZAMPANY I WINA MUSUJĄCE
Veuve Clicquot Ponsardin, blanc
Champagne Brut
Prosecco di Valdobiadene, bianco
FUSSION COCTAILS
Lynchburg Lemoniade
22,-
Black Rabitt
20,-
Old Young
22,-
Graperita
19,-
Cucumber Chili
20,-
Perfect Martini
22,-
Terminator
27,-
Aperol Spritz
19,-
Lemoniada i Jack Daniels, kto powiedział, że musi być bezalkoholowo?
Wódka infuzowana różowym pieprzem z kroplą balsamico...
ciekawie, coraz ciekawiej....
Bourbon infuzowany suszoną śliwką, zakropiony angosturą.. i jesteś młody.
Meksykańska tequila z liśćmi kafiru i mrożonymi grejpfrutami.
..... czyli ogórek w połączeniu z wódką jest dobry na wszystko
Zmieszane , wstrząśnięte, zakręcone i o to chodzi.
Jeden, dwa.. może trzy. Czwartemu nikt jeszcze nie dał rady :)
W szampańskich kulkach lekko tańczy zaklęta dusza pomarańczy.
CLASSIC COCTAILS
Frozen Colada
19,-
Kir Royal
17,-
Manhattan
22,-
Rum, Malibu, ananas
Sparkling wine, creme de Cassis
Whiskey, martini Rosso, Angostura bitters
Long Island Ice Tea
Gin, wódka, tequila, triple sec, rum, cytryna,coca- cola
25,-
Caipirinha
20,-
Mojito
20,-
Mai Tai
20,-
Cachaca, limes, brown sugar
Rum, limonki, mięta
Rum,rum black,orange juice, ananas, cytryna, granat, migdał

Podobne dokumenty