Zielono nam... - Pędzący Królik
Transkrypt
Zielono nam... - Pędzący Królik
MENU Zielono nam... Green us... Królewskie krewetki na białym winie z grzankami i natką pietruszki (10 szt.) King shrimps in white wine with persley and toast (10 pcs.) 38,– Chłodnik z jajeczkiem Chilled soup with egg 16,– Sałata z grillowanym łososiem na kolendrze z jogurtem Salad with grilled salmon with coriander and yoghurt 32,– Kotleciki wieprzowe z placuszkami z cukinii Pork loins with courgette pancakes 49,– „ Hugo” Prosecco, syrop z dzikiego bzu, cytryna, mięta Prosecco, olderflower syrup, lemon, fresh mint 20,– Wszystkie ceny podane są w złotych i zawierają podatek VAT. Serwis 10% jest doliczany do rachunku. All prices are quoted in Polish Zloty and include governments taxes. Service charge 10% is added to the bill. Skomponuj swoje śniadanie… jajecznica z trzech jajek 6,– 2 jajka sadzone 5,– 2 jajka na miękko 5,– parówki z musztardą Dijon (1 szt.) 2 tosty francuskie z grillowanym kurczakiem i serem pleśniowym 3,– 16,– omlet z szynką parmeńską i pomidorami 17,– omlet z łososiem wędzonym i rucollą 18,– ser żółty 4,– twarożek wiosenny 4,– pomidory, ogórki 4,– owsianka z orzechami, miodem i rodzynkami 10,– miód 3,– pieczywo i masło 3,– Śniadania podajemy do godziny 13.00 PRZEKĄSKI APPETIZERS Zapiekane figi z serem gorgonzola Świeże figi nadziewane serem gorgonzola i mascarpone, owinięte w szynkę parmeńską, zapieczone w piecu 28,– Figs Baked figs stuffed with gorgonzola and mascarpone cheese wrapped in Parma ham Carpaccio Cieniutkie plastry polędwicy wołowej marynowanej w ziołach, z rukolą, płatkami parmezanu, oliwkami i pieczarkami 30,– Beef carpaccio marinated in herbs, with rucola, parmesan slices, olives and champignons Bliny Puszyste bliny z mąki pszenno-gryczanej z wędzonym łososiem, kwaśną śmietaną i ogórkiem 29,– Blines Fluffy buckwheat blines with smoked salmon, sour cream and cucumber Carpaccio z mango z królewskimi krewetkami na białym winie z imbirem i czosnkowymi grzankami Mango carpaccio with king shrimps in white wine, ginger and croutons 37,– SAŁATY SALADS Kozi ser na grzankach z buraczkami karmelizowanymi w miodzie, i orzechami włoskimi z malinowym dressingiem 29,– Goat cheese baked on toast with walnuts and beetroots caramelised in honey Sałata z grillowanym kurczakiem z marynowaną gruszką, orzechami, selerem naciowym i serem pleśniowym Salad with grilled chicken marinated pear, walnuts, celery and blue cheese Koszyk pieczywa i masło Bread basket and butter 30,– ZUPY SOUPS Krem z pomidorów z grzanką 15,– Cream of tomato soup served with toast Zupa grzybowa z francuskim makaronem Mushroom soup with french pasta 17,– PASTY PASTAS do wyboru domowy makaron pszenny lub razowy homemade pasta wheat or wholemeal Gnocchi z chorizo i jajkiem w koszulce 31,– Gnocchi with chorizo and poached egg „Pasta Fresca” Tagliatelle z kozim serem, suszonymi i świeżymi pomidorami, pestkami dyni i zieloną rukolą 32,– Tagliatelle with goat cheese, rucola, sun-dried and cherry tomatoes Penne ze szpinakiem i kurczakiem z suszonymi pomidorami i serem gorgonzola 32,– Penne with spinach sauce, chicken, dried tomatoes and aromatic gorgonzola Tagliatelle z polędwiczkami i kurkami na śmietance z białym winem 33,– Tagliatelle with pork loins and chanterelle mushrooms in cream sauce with white wine Czarne spaghetti z królewskimi krewetkami na białym winie z czosnkiem i peperoncino 35,– Black spaghetti with tiger shrimps on white wine with garlic and peperoncino Spaghetti aglio olio ze świeżym czosnkiem podsmażonym na oliwie z oliwek, peperoncino, parmezanem i pestkami dyni i słonecznika Spaghetti with fresh garlic, peperoncino, parmezan and pump kin seeds 22,– DANIA GŁÓWNE MAIN COURSES Polędwiczki wieprzowe w sosie z leśnych grzybów podawane na chrupiących plackach ziemniaczanych z tagliatelle z marchewki 52,– Pork loins with wild mushroom sauce served with crispy potato pancakes and carrot tagliatelle Stek z polędwicy z serem Roquefort, z ziemniaczanym gratin i świeżym szpinakiem 59– Beef fillet steak served with Roquefort cheese, potato gratin and spinach Kaczka w pomarańczach, z karmelizowanym jabłkiem i kluseczkami w majeranku 59– Roasted duck with caramelized apples and orange sauce served with marjoram dumplings Sandacz w sosie limonkowym z kawiorem z semoliny i świeżym szpinakiem 52,– Fillet of pike perch in lime sauce with semoline caviar with spinach Wątróbki z kurcząt, z leśnymi owocami w koszyczku z ziemniakami w mundurkach na maśle 32,– Chicken livers served with buttered potatoes in their skins Saltimbocca z polędwiczek wieprzowych 49,– z domowymi kluseczkami na maśle i grillowanymi warzywami Pork loins Saltimbocca with gnocchi on butter and grilled vegetables DESERY / DESSERTS Och Charlotta!! Szarlotka podawana na ciepło z lodami i sosem waniliowym 19,– Apple pie served warm with ice-cream and vanilla sauce Sernik z bakaliami i czekoladą podawany na musie truskawkowym 18,– Cheesecake with delicacies and chocolate served with strawberry mousse Wiedeński strudel Z jabłkami i bakaliami na ciepło, podawany z lodami i sosem waniliowym 19,– Vienna strudel With apples and delicacies, served warm, cooled with Vanilla ice-cream Deser „Anna Pawłowa” Lody truskawkowe i waniliowe z delikatną bezą, sosem truskawkowym, podawane z bitą śmietaną i czekoladą 20,– Dessert „Anna Pawłowa” strawberry and vanilla ice-cream with meringue, strawberry mousse and chocolate sauce CIASTA I TORTY / CAKES Tarta cytrynowa z delikatną bezą 14,– Lemon tart with delicate meringue Tarta kajmakowa z płatkami migdałów i dziką różą 14,– Kaymak tart with almond and wild rose Tort Pędzący Królik z czekoladą, mascarpone, orzechami włoskimi i ciemnym biszkoptem 18,– Layer cake “Running Rabbit” Tort bezowy Meringue cake 18,– KAWA I GORĄCE NAPOPJE COFFEE AND HOT BEVERAGES Espresso/Double Espresso Espresso Americano 8,– / 13,– 9,– Cappucino 10,– Cafe Latte Machiato 12,– Californian coffee 17,– espresso z likierem amaretto, gorącą czekoladą i bitą śmietaną Irish coffee 17,– espresso z whiskey, brązowym cukrem i śmietanką Raz… dwa… trzy… coffee! trójwarstwowa kawa z czekoladą 16,– Espresso with milk and chocolate Frappe vanille 15,– Gorąca czekolada Hot chocolate 13,– Herbata liściasta (podawana w dzbanuszku) czarna, earl grey, hibiskus z owocami leśnymi, zielona z miętą, pu-erh 10,– Leaf Tea (served in pot) – selected teas Mleko Milk 3,– Syropy do kawy waniliowy, orzechowy, migdałowy, kokosowy, karmelowy Coffee syrups 3,– Vanilla, Walnut,Almond, Coconut, Caramel Bita śmietana Whipped cream 3,– ZIMNE NAPOJE COLD BEVERAGES Coca cola / Coca cola Zero 200 ml Fanta Orange 200 ml 7,– Sprite 200 ml 7,– Tonic 200 ml Cisowianka 300 ml mineral water carbonated/still Aqua Panna 750 ml still mineral water San Pellegrino 750 ml carbonated mineral water Sok ze świeżych pomarańczy 300 ml Fresh Orange Juice Sok ze świeżych grapefruitów 300 ml Fresh Grapefruit Juice Soki owocowe 250 ml pomarańczowy, grejpfrutowy, jabłkowy, porzeczkowy, pomidorowy, ananasowy, żurawinowy Fruit juices orange, grapefruit, apple, black currant, tomato, pineapple, cranberry 7,– 7,– Red Bull 250 ml 7,– 19,– 19,– 18,– 18,– 7,– 11,– PIWO BEER Lech Premium 0,33 l 8,– Książęce Pszeniczne 0,5 l 11,– Tyskie 0,5 l 10,– KOKTAILE BEZALKOHOLOWE NON-ALCOHOLIC COCKTAILS Mango, mleko kokosowe, limonka, cukier brązowy 17,– Maliny, lody waniliowe, mleko, limonka 17,– Truskawki, banan, ananas, kokos, grenadyna, limonka 17,– Sok ze świeżych pomarańczy, liście pietruszki, miód 19,– Alcohols (40 ml) Wyborowa Żubrówka Finlandia Redberry Belvedere Grappa 8,– 10,– 12,– 17,– 17,– Johnnie Walker Red Label Johnnie Walker Black Label Johnnie Walker Green Label Ballantines Chivas Regal 12 Chivas Regal 18 Glennmorangie 12,– 19,– 38,– 13,– 19,– 28,– 32,– Jim Beam Jack Daniels 14,– 15,– Aztec Silver 12,– Metaxa ***** Metaxa ******* Stock 84 17,– 21,– 13,– Hennessy Fine De Cognac 30,– Gordon’s 14,– Martini Bianco (100 ml) Martini Extra Dry (100 ml) Campari (40 ml) 16,– 16,– 13,– Malibu Kahlua Baileys Sambuca Jagermeister 13,– 13,– 13,– 13,– 14,– WINA WINES CHILE Casillero del Diablo Chardonnay 06/07, blanco 15 cl 75 cl 18,– 87,– Casillero del Diablo Cabernet Sauvignon 08, tinto 15 cl 75 cl 18,– 87,– 15 cl 75 cl 17,– 82,– DOC, Bolla 15 cl 75 cl 18,– 87,– Barolo 2006, rosso 75 cl 310,– 75 cl 320,– 15 cl 25 cl 50 cl 100 cl 12,– 18,– 35,– 60,– 15 cl 25 cl 50 cl 100 cl 12,– 18,– 35,– 60,– WŁOCHY Il Palu Pinot Grigio, bianco DOC Friuli Valpolicella Classico Corvina, rosso DOCG, by Garballeto Piemont Brunello di Montalcino 2005, rosso DOCG, Castello Banfi Wina karafkowe / Carafe wines Rosso Di Puglia, rosso Montepulciano d’Abruzzo Bianco Di Puglia, bianco Trebbiano d’Abruzzo HISZPANIA Vina Esmeralda, blanco 15 cl 75 cl 15,– 72,– DO Catalunya 37 cl 75 cl 49,– 87,– Faustino V Reserva, tinto 75 cl 140,– 37 cl 75 cl 160,– 290,– 15 cl 75 cl 17,– 80,– DC Penedes, by Miguel Torres Sangre de Toro, tinto DOC Rioja by Bodegas Faustino SZAMPANY I WINA MUSUJĄCE Veuve Clicquot Ponsardin, blanc Champagne Brut Prosecco di Valdobiadene, bianco FUSSION COCTAILS Lynchburg Lemoniade 22,- Black Rabitt 20,- Old Young 22,- Graperita 19,- Cucumber Chili 20,- Perfect Martini 22,- Terminator 27,- Aperol Spritz 19,- Lemoniada i Jack Daniels, kto powiedział, że musi być bezalkoholowo? Wódka infuzowana różowym pieprzem z kroplą balsamico... ciekawie, coraz ciekawiej.... Bourbon infuzowany suszoną śliwką, zakropiony angosturą.. i jesteś młody. Meksykańska tequila z liśćmi kafiru i mrożonymi grejpfrutami. ..... czyli ogórek w połączeniu z wódką jest dobry na wszystko Zmieszane , wstrząśnięte, zakręcone i o to chodzi. Jeden, dwa.. może trzy. Czwartemu nikt jeszcze nie dał rady :) W szampańskich kulkach lekko tańczy zaklęta dusza pomarańczy. CLASSIC COCTAILS Frozen Colada 19,- Kir Royal 17,- Manhattan 22,- Rum, Malibu, ananas Sparkling wine, creme de Cassis Whiskey, martini Rosso, Angostura bitters Long Island Ice Tea Gin, wódka, tequila, triple sec, rum, cytryna,coca- cola 25,- Caipirinha 20,- Mojito 20,- Mai Tai 20,- Cachaca, limes, brown sugar Rum, limonki, mięta Rum,rum black,orange juice, ananas, cytryna, granat, migdał