Metalworking World 2/2012

Komentarze

Transkrypt

Metalworking World 2/2012
baloniarstwo:
czyste niebo
otwarty umysł
2/12
magazyn technologii i biznesu firmy
sandvik coromant
włochy:
poczuj
moc
elektronika:
Josh Coaplen,
kierownik ds. badań
i rozwoju, Cane Creek
powrót
­metali
hiszpania:
droga
pod prąd
cane creek:
inwestycje przecierają szlaki
jazda!
słowo wstępne
klas forsström prezydent sandvik coromant
Wielki krok
każdego dnia
czytając historię o
’’
tym, jak firma Virgin
Galactic chce zabierać turystów w kosmos
(strona 5), pomyślałem o słynnych słowach
Neila Armstronga „...wielki krok dla ludzkości”, wypowiedzianych w momencie, kiedy
jako pierwszy człowiek postawił stopę na
Księżycu.
My pracujemy w branży, gdzie takie kroki
stawia się codziennie. Czasami oznacza to
innowacyjne, wydajne procesy produkcyjne,
kiedy indziej są to nowatorskie działania
marketingowe.
Teksty w Metalworking World ilustrują
metody, produkty, wiedzę i wsparcie, za
pomocą których pomagamy naszym klientom
osiągać swoje cele. Wątkiem, który często
przewija się przez te historie, jest długofalowe partnerstwo z klientami naszej firmy.
Wspólne podejmowanie wyzwań i rozwiązywanie problemów sprawia, że możemy razem
z nadzieją patrzeć w przyszłość.
We włoskiej firmie Rössl&Dusso kluczem
do sukcesu jest produkcja na zamówienie klienta i gwarancja najwyższej precyzji.
W czasie, kiedy hiszpańska gospodarka
przeżywa kłopoty, produkująca obrabiarki
firma Bost systematycznie zwiększa swój
eksport. W tym samym czasie amerykańskie
przedsiębiorstwo Cane Creek inwestuje
w nowe obrabiarki i urządzenia, aby spełnić
oczekiwania lokalnych klientów. Na stronie
16 można przeczytać o strategii tej firmy
i o rezultatach osiągniętych dzięki współpracy
ze specjalistami z Sandvik Coromant.
Bycie liderem na rynku wymaga oczywiście
prężnego działu badawczo-rozwojowego.
Mogę Państwa zapewnić, że Sandvik
Coromant nadal będzie intensywnie
inwestować w tym obszarze.
2 metalworking world
My pracujemy w branży,
gdzie takie kroki stawia
się codziennie”.
Plastik, kompozyty i inne lekkie materiały
dają nam i naszym klientom nowe możliwości,
ale równocześnie silną pozycję zachowują
metale, także w produkcji telefonów
komórkowych (więcej o tym na stronie 34).
W roku 2012 nasi klienci staną przed
nowymi wyzwaniami, ale jestem przekonany,
że dzięki naszym należącym do światowej
czołówki produktom i specjalistom będziemy
mogli wspólnie stawić im czoła. Jeśli nadal
będziemy innowacyjni, kreatywni i będziemy
myśleli pozytywnie, to jestem przekonany,
że osiągniemy sukces.
Życzę przyjemnej lektury!
klas forsström
Prezydent Sandvik Coromant
Metalworking world
to magazyn biznesu i technologii firmy
AB Sandvik Coromant, 811 81 Sandviken, Szwecja. Telefon: +46 (26) 26 60 00.
Metalworking World jest publikowany trzy razy w roku w wersjach:
amerykańskiej, angielskiej, chińskiej,
czeskiej, duńskiej, fińskiej, francuskiej,
hiszpańskiej, holenderskiej, japońskiej,
koreańskiej, niemiec­kiej, polskiej,
portugalskiej, rosyjskiej, szwedzkiej,
tajlandzkiej, węgierskiej i włoskiej. Magazyn jest dystrybuowany bez­płatnie
wśród klientów Sandvik Coromant na
całym świecie. Wydawcą jest Spoon
Publishing, Sztokholm, Szwecja.
ISSN 1652-5825.
Wydawca odpowiedzialny wg
szwedzkiego prawa prasowe­
go: Jessica Alm. Redaktor naczel­
ny: Mats Söderström. Dyrektor
finan­so­wy: Christina Hoffmann.
Wydawca: Geoff Mortimore.
Dyrektor artystyczny: Emily
Ranneby. Redaktor techniczny:
Börje Ahlén. Redaktor: Valerie
Mindell. Koordynator:
Lianne Mills. Koordynator wersji
językowych: Sergio Tenconi.
Tłumacz: Tadeusz Rawa. Projekt
graficzny: Louise Holpp. Pre­
press: Markus Dahlstedt. Zdjęcie
na okładce: Martin Adolfsson.
Teksty niezamawiane nie są przyjmowane. Materiały opublikowane
w niniejszym magazynie mogą być
powielane jedynie za zgodą wydawcy.
Pytanie o takie pozwolenie należy
przesyłać do dyrektora wydawnictwa,
Metalworking World. Teksty i opinie
wyrażane w Metalworking World
nie muszą odzwierciedlać poglądów
Sandvik Coromant lub wydawcy.
Korespondencję oraz pyta­
nia dotyczące magazynu prosimy
przesyłać do: Metalworking World,
Spoon Publishing AB, Kungstensgatan
21B, 113 57 Sztokholm, Szwecja.
Telefon: +46 (8) 442 96 20.
E-mail: [email protected]
Pytania dotyczące
dystrybucji: Catarina Andersson,
Sandvik Coromant.
Telefon: +46 (26) 26 67 35. E-mail:
[email protected]
Drukowane w Szwecji, w Sandvikens
Tryckeri. Druk na papierze MultiArt
Matt 115 g/m2 i MultiArt Gloss 200 g/m2
z Papyrus AB, certyfikat wg ISO 14001
zarejestrowany w EMAS. AutoTAS,
CoroBore, Coromant Capto, CoroCut,
CoroDrill, CoroGrip, CoroMill, CoroPlex, CoroTap, CoroThread, CoroTurn,
GC, iLock, Silent Tools i Spectrum
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Sandvik Coromant.
Aby otrzymać bezpłatny egzemplarz
Metalworking World, proszę wysłać
swoje dane na adres:
[email protected]
Metalworking World to wydawnictwo
o profilu popularnonaukowym. Zawarte
w nim informacje mają charakter ogólny, a nie
doradczy, i nie powinny stanowić jedynej
podstawy do podejmowania decyzji czy
wprowadzania konkretnych rozwiązań w firmach.
Decydując się na wykorzystanie podanych w
magazynie informacji, czytelnik robi to na
własne ryzyko; Sandvik Coromant nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
bezpośrednie, przypadkowe, wtórne lub pośrednie
wynikłe na skutek wykorzystania informacji
udostępnionych przez Metalworking World.
spis treści
28
Bost: Sukces
w czasach kryzysu
22
Baloniarstwo:
Z głową
w chmurach
10
A patented new
technique puts Voith
Turbo on the map.
9
Rössl&Duso
generuje sukces
Quicktime: Nowości ze
świata obróbki skrawaniem ..4
Płynna jazda.................16
Wielkie ambicje...........22
Ostateczna granica......5
Eksperci od eksportu..28
Dreamliner 787:
Metale w elektronice...34
Poczuj moc ......................9
Globalne rozwiązania:
Tokarki karuzelowe............38
Kompozytowy samolot ...........8
5
Nie
z tego
świata
Technologia
Spectrum
Invomilling
Gwintowanie
Nowa rodzina płytek
i geometrii przeznaczona do
produkcji mieszanej oferuje
możliwość obróbki wg zasady
„jedna płytka do wszystkiego”.
Najbardziej elastyczna metoda
frezowania kół zębatych przekładni
przy użyciu narzędzi na płytki
wymienne.
Jak najlepiej wykonać
gwintowanie otworów –
pod względem opłacalności
i produktywności.
14
26
32
metalworking world 3
Quicktime
tekst: geoff mortimore
Zdjęcia: K.J. Historical/Corbis
W zawrotnym
tempie
Leena Gade
sport. Wyścigi samochodowe zafascynowały Leenę Gade, gdy jako nastolatka po raz
pierwszy oglądała w telewizji zawody
Formuły 1. Leena poszła dalej i w roku 2011
została pierwszym kobiecym inżynierem,
której zespół wygrał prestiżowy 24-godzinny
wyścig Le Mans.
Po latach pracy jako inżynier w przemyśle
samochodowym i lotniczym Leena rozpoczęła
karierę w wyścigach samochodowych,
pracując na część etatu jako mechanik
i analityk danych. Potem została asystentem
inżyniera i w końcu głównym inżynierem
zespołu Audi Sport Team.
Jej talent i ciężka praca zostały wynagrodzone ubiegłorocznym sukcesem w Le Mans,
gdzie monitorowany przez nią przez 4500
kilometrów kierowca Benoit Treluyer zapewnił
Audi dziesiąte zwycięstwo w tym wyścigu od
roku 1999. Pozostałe dwa bolidy Audi nie
ukończyły zawodów.
Do obowiązków Leeny należy monitorowanie każdego aspektu zawodów – od
ciśnienia w oponach po poziom paliwa,
warunki pogodowe i wreszcie doprowadzenie swojego samochodu do mety.
W ślady Leeny poszła jej młodsza
siostra Teena, która także pracuje jako
inżynier w zespole wyścigowym
i zamierza powtórzyć sukces siostry,
pomagając Krisowi Meeke i zespołowi
MINI w walce o pierwsze zwycięstwo
w World Rally Championship. n
4 4 metalworking
metalworkingworld
world
Urodzona w Wielkiej Brytanii
i wychowana w Indiach,
Gade poprowadziła swojego
kierowcę Audi do zwycięstwa
w ubiegłorocznym wyścigu Le Mans
Quicktime
nasa image gallery
Sztuczny grom
z jasnego nieba
Nowa fabryka
promów
kosmicznych
w Mojave
podróże w kosmos.
Turystyka kosmiczna staje się coraz
bardziej realna, szczególnie od kiedy
kalifornijska firma Mojave Air and
Space Port otworzyła fabrykę mającą
produkować promy kosmiczne.
Przedsiębiorstwo, o nazwie The
Spaceship Company (TSC), jest joint
venture firmy Scaled Composites
z Mojave i biura turystyki kosmicznej
Virgin Galactic brytyjskiego miliardera
Richarda Bransona.
Nowa fabryka jest położona
o 48 kilometrów od miejsca, gdzie
jeszcze niedawno 1800 pracowników
wytwarzało amerykańskie rządowe
promy kosmiczne. Ostatni z nich odbył
podróż w kosmos w lipcu 2011 r.
– To dla Galactic wielki dzień – powiedział George Whitesides, dyrektor
wykonawczy Virgin Galactic. – Niedługo
można będzie kupić bilet i polecieć na
wycieczkę w kosmos.
Kiedy Burt Rutan zdobył nagrodę
X-PRIZE, przenosząc człowieka na
orbitę okołoziemską bez wsparcia
rządowego, zwrócił na siebie uwagę
Bransona, który zakupił technologię.
Następnie Branson rozpoczął
współpracę ze Scaled Composites,
firmą specjalizującą się w produkcji
kompozytów do samolotów. Pierwszy
prom kosmiczny zbudowany w ramach
projektu, WhiteKnightTwo, jest
obecnie największym na świecie
obiektem latającym z kompozytów. n
Ponad 400 osób
wpłaciło już
zaliczkę lub
wykupiło pełny
bilet za 200 000
USD za podróż
promem
zbudowanym
w Mojave
3,3 miliarda
a
Uwag ego
oj
d la T w
MWW
ra z
jest te
iPada
ne n a
d o s t ęp
s.
iTune
Nowe aplikacje wskazują drogę
ipad. Nowe aplikacje firmy Sandvik
Coromant ułatwią inżynierom,
programistom i operatorom wybranie
odpowiednich płytek skrawających do
operacji wiercenia, toczenia,
frezowania i toczenia gwintów.
Nowa aplikacja CoroKey zapewnia
najbardziej optymalne narzędzia do
wszystkich rodzajów obróbki, a także
bezpieczne, niezawodne parametry
skrawania. Oferuje ona rekomendacje
dla wszystkich rodzajów skrawania
w stali, stali nierdzewnej, żeliwie,
stopach niklu, superstopach i materiałach hartowanych.
Bazując na zasadzie „łatwy wybór,
nauka. Naukowcy w laboratorium
w Walii opracowali sztuczną błyskawicę o mocy
porównywalnej do najsilniejszych piorunów.
Nowa błyskawica, stworzona w Morgan-Botti
Lightning Laboratory na walijskim Cardiff
University, będzie stosowana do testowania
nowych materiałów używanych w konstrukcji
samolotów. Może to znacząco zwiększyć
bezpieczeństwo lotów.
W laboratorium w Cardiff – będącym
jedynym niekomercyjnym ośrodkiem badań
nad sztucznymi błyskawicami w Wielkiej
Brytanii – będą testowane kompozyty i inne
materiały stosowane w konstrukcjach
samolotów.
Bezpieczeństwo, szczególnie w trudnych
warunkach pogodowych, będzie
kwestią szczególnie ważną przy
konstruowaniu nowych typów
samolotów, co czyni Morgan-Botti Lightning Laboratory
w Cardiff University
idealnym miejscem
testów. W ośrodku będą
przeprowadzane przede
wszystkim badania wytrzymałości nowych elementów skrzydeł
samolotów. n
Liczba telefonów komórkowych będących
aktualnie w użytku na świecie.
Więcej informacji na
stronie www.sandvik.
coromant.com
łatwe zastosowanie”, aplikacja
umożliwi prawidłowy wybór gatunku
i geometrii płytki do pracy z każdym
materiałem.
Aplikacja CoroKey nadaje się do
pracy zarówno w systemie
­metrycznym, jak i calowym. n
metalworking world 5
Quicktime
Bliższe
partnerstwo
Höfler i Sandvik
Coromant razem silniejsi
targi branżowe
Björn Roodzant
1.
Dlaczego powstała nowa strona
internetowa? Sposoby prowadzenia
biznesu zmieniają się dziś nieustannie. Ludzie
działający na rynku oczekują natychmiastowej
odpowiedzi na swoje pytania, coraz częściej
także online. Dlatego chcemy zapewnić najlepsze
usługi naszym partnerom z przemysłu, a także
prowadzić z nimi efektywny dialog online.
Chcemy także, aby wyszukiwanie informacji było
łatwe i wygodne.
2.
Co oznacza to dla klientów firmy
Sandvik Coromant? Chcemy, aby nasza
strona internetowa była optymalnym miejscem
do prowadzenia biznesu i najlepszym partnerem
online dla jej użytkowników. Będziemy zawsze
nie dalej niż o jedno kliknięcie. Musimy
oferować efektywne wsparcie i pracować
z naszymi klientami online, tak jak to robimy
w czasie spotkań „twarzą w twarz”, czyli,
mówiąc krótko, zapewnić wsparcie naszych
specjalistów i dostarczać najlepsze możliwe
usługi online.
3.
Jakie daje to firmie Sandvik Coromant
korzyści, jeśli chodzi o dostawy?
Naszym celem jest działalność globalna. Chcemy
reagować błyskawicznie na potrzeby naszych
klientów na całym świecie. Strona internetowa
jest idealnym narzędziem w kontaktach
z klientami oraz naszymi dostawcami.
Björn Roodzant,
dyrektor ds. Internetu
i e-marketing, o nowej
stronie internetowej.
4.
Jakich rezultatów biznesowych
oczekujecie? Nowa strona jest częścią
globalnej strategii firmy Sandvik Coromant,
mającej na celu ułatwienie naszym klientom
kontaktów z nami. Oczekujemy, że będzie
miała znaczący wpływ na jakość sprzedaży
i wsparcia, gdyż nasi klienci będą teraz mieli
znacznie łatwiejszy dostęp do informacji.
Dzięki temu będą mogli bardziej efektywnie
podejmować decyzje dotyczące zakupów.
5.
Jakie są dalsze plany związane ze
stroną internetową? Przez cały czas
będziemy ją ulepszali, tak aby jeszcze
bardziej zintegrować naszą ofertę, mając
zawsze na uwadze sukces klienta. n
mmts
14–16 maja
Montreal, Kanada
czy wiecie, że...
Farnborough
International airshow
9–15 lipca
Farnborough, Hampshire, Wielka Brytania
Zielone światło dla
Centrum Zastosowań
IMTS
10–15 września
Chicago, Illinois, USA
amb
18–22 września
Stuttgart, Niemcy
maktek eurasia
2–7 października
Istanbuł, Turcja
jimtof
1–6 listopada
Tokio, Japonia
6 metalworking world
Regularna jazda na rowerze sprawia, że sprawność fizyczna organizmu jest
jak u człowieka o 10 lat młodszego. Więcej na ten temat na stronie 16.
Centrum Zastosowań
pomoże klientom
w Indiach
produktywność. Sandvik Coromant
India otrzymał od Sandvik Group zielone światło
na budowę Centrum Zastosowań w swoich
zakładach w Pune. Otwarcie centrum jest
zaplanowane na wrzesień 2012 r.
Nowe centrum będzie uzupełniać już
istniejące Centrum Produktywności w Pune,
a od innych Centrów będzie je odróżniać szeroki
zakres działalności, związany z wieloma
gałęziami przemysłu.
getty images
– Bardzo się cieszymy z tego projektu, gdyż
pozwoli on nam zwiększyć wartość naszej oferty
i rozwinąć relacje partnerskie z naszymi
klientami. W ten sposób jeszcze bardziej
zwiększymy dystans do konkurencji i umocnimy
pozycję lidera na rynku – mówi Kawal Saigal,
dyrektor Sandvik Coromant w Indiach. n
Brian Lacey Studios
współpraca. Sandvik Coromant
pogłębia współpracę z Höfler Maschinenbau, aby
zwiększyć swoją obecność w Ameryce Północnej.
Obie firmy będą wspólnie wykorzystywać
Centrum Produktywności Sandvik w Schaumburgu koło Chicago, gdzie do dyspozycji północnoamerykańskich klientów znajduje się m.in. Höfler
HF 1000 – frezarka obwiedniowa do uzębień kół,
wyposażona w płytki wymienne najnowszej
generacji.
Współpraca między obiema firmami
rozpoczęła się w 2009 r. i zaowocowała
szeregiem wspólnych przedsięwzięć, także
pro­­jek­tami „pod klucz” dla globalnego rynku.
– Höfler jest liderem technologii wytwarzania
kół zębatych – mówi Kenneth Sundberg,
kierownik ds. rozwoju biznesu w sektorze
frezowania kół zębatych do przekładni w Sandvik
Coromant. – Połączenie mocnej pozycji na rynku
i kompetencji w zakresie narzędzi skrawających
Sandvik Coromant oraz wiedzy firmy Höfler
w zakresie obróbki kół zębatych stwarza zupełnie
nową jakość. n
pięć pytań:
Quicktime
tekst: geoff mortimore
zdjęcie: getty images
„Bajeranckie”
łopaty wirnika
Technologia turbin
energetyka. Nowa technologia
kompozytowa bazująca na poliuretanach,
opracowana w USA, umożliwi budowę
dłuższych i bardziej wytrzymałych łopat do
turbin wiatrowych.
Naukowcy firmy Bayer MaterialScience
LLC odkryli, że zastosowanie poliuretanów
zwiększa wytrzymałość na zmęczenie
i pęknięcia w porównaniu z powszechnie dziś
używanymi materiałami epoksydowymi.
Zainteresowanie rządu USA nową technologią
potwierdziło zaproszenie na konferencję
American Wind Energy Association (AWEA)
Off-Shore Windpower Conference and
Exhibition w Baltimore w ub.r., gdzie Bayer
zaprezentował prototypowy pierścień
otaczający podstawę łopaty turbiny
wiatrowej.
– Odczuwamy z tego powodu wielką
satysfakcję, tym bardziej, że departament
ds. efektywnego wykorzystania energii
i energii odnawialnej amerykańskiego
ministerstwa energetyki wspiera wiele
podobnych projektów – podkreśla Mike
Gallagher, dyrektor ds. biznesu w sektorze
publicznym firmy Bayer.
Dłuższe i niżej zawieszone łopaty mają
wpływ na produktywność. Moc wytwarzana
przez turbiny jest proporcjonalna do obszaru
ruchu łopat, co oznacza, że ich dwukrotnie
większa długość zwiększa produkcję energii
elektrycznej czterokrotnie. Z kolei obniżenie
położenia turbiny zmniejsza obciążenie jej
elementów i w ten sposób obniża koszty. n
Dłuższe łopaty wirnika pozwalają
na zwiększenie wytrzymałości
i produktywności turbiny
wiatrowej nawet o 300 procent
metalworking world 7
Quicktime
tekst: chi an gramfors
ILustracje: kjell thorsson
samolot
marzeń
Rodzina Boeingów 787:
Boeing 787 — Zmienia zasady gry
787-8
210–250 pasażerów w trzech klasach
nowy samolot firmy
Boeing, 787 Dreamliner,
wyznaczył nowe granice dla
swojej klasy pod względem
prędkości i zasięgu.
– Rekordy są dowodem na
to, że ten model samolotu
zmienia zasady gry, dokładnie
tak, jak obiecaliśmy – mówi
Scott Fancher, wiceprezydent i dyrektor generalny
programu 787.
Pod względem materiałów
zastosowanych w konstrukcji,
787 Dreamliner oznacza
rewolucyjny krok. Zastosowanie tworzywa sztucznego
wzmocnionego włóknami
węglowymi znacznie
zmniejsza wagę, co pozwala
na zaoszczędzenie paliwa
i zwiększe­nie zasięgu lotu.
787 Dreamliner zużywa
o 20 procent mniej paliwa niż
samoloty o podobnej
wielkości i jest obecnie
posiadaczem rekordu
długości przelotu wynoszącego 19 835 kilometrów
– z Seattle w USA do Dhaki
w Bangladesz. Poprzedni
rekord, ustanowiony
w 2002 r., należał do Airbusa
A330 i wynosił 16 903 km.
Kompozyty są stosowane
w konstrukcji skrzydeł, części
ogonowej, drzwi, kadłubu
i wnętrza. Większy będzie
również komfort pasażerów,
gdyż dzięki tym materiałom
wzrosną ciśnienie
wewnętrzne i wilgotność
w kabinie.
Długość: 56,7 m
rozpiętość skrzydeł: 60,1 m
787-9
250–290 pasażerów w trzech klasach
długość: 62,8 m
rozpiętość skrzydeł: 60,1 m
Ciśnienie wewnętrzne
jest takie same na
wysokości 6000 stóp
jak na wysokości
8000 stóp.
Wilgotność w kabinie
dla pasażerów może
wynosić 15 pro­­­cent,
zamiast 4 procent.
Zmniejszenie zużycia
paliwa o 20 procent
powoduje obniżenie
emisji dwutlenku węgla
również o 20 procent.
Struktura 787 jest
jak jedna wielka
makromolekuła
– wszystko jest
połączone przez
poprzeczne wiązania
chemiczne wzmocnione włóknami
węglowymi.
8 metalworking world
Boeing 787 jest
pierwszym w pełni
skomputeryzowanym
samolotem. Mechanicy
dokonujący przeglądu
będą teraz musieli być
wyposażeni w komputery.
tekst: Gea scancarello zdjęcia: maurizio camagna
precyzja
i szybkość
Vedelago, Włochy. Włoska firma Rössl&Duso rozpoczęła
produkcję wyposażenia dla energetyki — przede wszystkim
wielkich turbin potrafiących oświetlać całe miasta — zwłaszcza dla
obszarów, gdzie produkcja energii elektrycznej nie nadąża za jej
konsumpcją. Kluczowym warunkiem spełnienia wymagań klientów
jest tu umiejętność zaprojektowania swoich obrabiarek
Gianni Bordignon,
kierownik produkcji,
Rössl&Duso
10 metalworking world
nnn W północno-wschodnim zakątku
Włoch, niedaleko od Wenecji i Padwy,
znajduje się gmina Vedelago, należąca do
regionu Treviso. Okolica ta już od dziesięcioleci jest ważnym centrum przemysłowym.
Wśród wielu firm wyróżnia się Rössl&Duso,
rodzinne przedsiębiorstwo, które jest
podwykonawcą przemysłu maszyn
precyzyjnych.
– Sami projektujemy nasze obrabiarki –
mówi Gianni Bordignon, kierownik produkcji
w Rössl&Duso. – Często jest to jedyna droga,
jeśli chce się być dokładnym, elastycznym
i szybkim.
Bordignon zaczął pracować w Rössl&Duso
42 lata temu, kiedy fabryka wystartowała,
mając kilku
pracowników
Korpus turbiny
i zamówienia na
ciężkie elementy
przemysłowe. Był
również w firmie
wiele lat później,
kiedy podjęto
strategiczną
decyzję o zmianie
profilu produkcji.
Było to na początku lat 2000. Chiny i Indie
szybko przekształcały się w przemysłowych
gigantów, a produkcja energii elektrycznej nie
nadążała tam za jej konsumpcją.
– Postanowiliśmy produkować dla
Narada przed
programowaniem frezarki
energetyki – i była
to ze wszech miar
słuszna decyzja –
podkreśla Bordignon, który należał
do zespołu zajmującego się restrukturyzacją firmy.
– W ostatnich
10 latach zatrudnienie w naszych zakładach
wzrosło z 40 do 150 osób, pomimo dwóch
światowych kryzysów – dodaje Bordignon. –
Każdy dzień jest dla nas nowym wielkim
wyzwaniem.
Rössl&Duso, który był już dostawcą dla
przemysłu stalowego i stoczniowego, musiał
teraz nauczyć sie wszystkiego o energetyce
i turbinach. Dziś przedsiębiorstwo wytwarza
części do budowy największych na świecie
turbin gazowych, parowych i hydroelektrycz-
nych. Każda z takich turbin może zapewnić
prąd elektryczny 150-tysięcznemu miastu.
Budowanie takich olbrzymów nie jest
łatwym zadaniem. – Na rynku nie ma tokarek
mogących sprostać takim wymogom – mówi
Renzo Cecchetto, kierownik wydziału
tokarskiego w fabryce. – Po prostu trzeba
zbudować swoją własną tokarkę. Weźmy na
przykład ważący 180 ton przedmiot o długości
10 metrów i średnicy 3 metrów, który trzeba
poddać operacji toczenia, tak aby bicie
promieniowe nie przekroczyło wartości
0,02 milimetra.
– Wykonaliśmy wiele eksperymentów,
aby w końcu zaprojektować nasze własne
obrabiarki i zdecydować, jakich narzędzi
potrzebujemy – wyjaśnia Bordignon. – Musieliśmy skonstruować obrabiarki, jakich nikt
jeszcze nie budował, a to wymagało wiary
Rössl&Duso
włoska firma Rössl&Duso
produkuje urządzenia przemysłowe
dla wielu branż, od obróbki
skrawaniem po energetykę.
To założone 42 lata temu
rodzinne przedsiębiorstwo,
mające siedzibę główną
w Vedelago, w północno-wschodnich Włoszech, zatrudnia
dziś 150 pracowników. Posiada
także drugie zakłady w Piemoncie
i trzecie w Puli, w Chorwacji.
Rössl&Duso jest poddostawcą
takich międzynarodowych
gigantów jak Ansaldo Energy,
Alstom Power Systems, Siemens,
General Electric i Bhel będących
liderami w energetyce odpowiednio
we Włoszech, Niemczech
i Indiach. Klientami Rössl&Duso
są także firmy w branżach
stoczniowej, stalowej i naftowej.
W końcu lat 1990. w obliczu
stopniowego przenoszenia
zakładów przemysłu ciężkiego
z Europy do Chin, Rössl&Duso
zaczął wytwarzać wysokoprecyzyjne podzespoły dla odbiorców
Frez
CoroMill 390
w operacji
frezowania
czopu
w obudowie
sprężarki
w Chinach i innych szybko
rozwijających się krajach.
Firma szybko wyspecjalizowała
się w produkcji turbin gazowych,
wiatrowych, parowych i hydroelektrycznych, starając się
reagować błyskawicznie na
zmieniające się potrzeby klientów
w tej wymagającej i szybko
zmieniającej się branży.
metalworking world 11
Mauro Rossi, przedstawiciel
techniczno-handlowy Sandvik
Coromant (po prawej), pokazuje
nową aplikację iOS Gianniemu
Bordignon (po lewej).
12 metalworking world
w siebie i w naszych partnerów.
W projekt zaangażował się Sandvik
Coromant. Szwedzka firma była już wtedy od
25 lat partnerem Rössl&Duso. Kiedy więc
Włosi postanowili
zbudować precyzyjną
wiertarkę, która
mogłaby wykonywać
otwory o głębokości
2,5 metra i średnicy
350 milimetrów,
poprosili o wsparcie
Dino Duso,
Sandvik Coromant.
właściciel firmy
– Odczuwaliśmy
pewien niepokój – przyznaje Mauro Rossi,
przedstawiciel techniczno-handlowy Sandvik
Coromant. – Rössl&Duso zaangażował swoje
zasoby, aby dostosować się do potrzeb rynku,
a my chcieliśmy ich wspierać i rosnąć razem
z nimi.
Eksperyment zakończył się sukcesem.
Turbiny gazowe to dziś jeden ze sztandarowych
produktów Rössl&Duso. Jednak potrzeby
przemysłu się zmieniają, a wraz z nimi
narzędzia i obrabiarki. – Warunkiem sukcesu
jest dynamika i wszechstronność – mówi
Bordignon. – A także technologia, wsparcie
i niezawodność przez 24 godziny na dobę. n
zagadnienia techniczne
Mocny
partner
najnowocześniejsza technologia,
maksymalna niezawodność i efektywne
wsparcie to przyczyny, dla których kierownictwo firmy Rössl&Duso wybrało Sandvik
Coromant na długofalowego partnera.
– Pracujemy w dzień i w nocy – wyjaśnia
Gianni Bordignon, kierownik produkcji
w Rössl&Duso – i w każdej chwili możemy
potrzebować wsparcia. Im droższy jest
produkt, tym ważniejsze staje się, aby
współpracujący z nami partner posiadał
najwyższe kwalifikacje i znał nasz biznes.
10 lat temu Sandvik Coromant zaczął
dostarczać do tokarek firmy Rössl&Duso
złącza Coromant Capto (C6 i C8). Od tej
chwili czas wymiany narzędzi na obrabiarkach Rössl&Duso zmniejszył się o 80
procent. – Poza tym Coromant Capto o 50
procent zwiększył sztywność narzędzi, co
umożliwiło wyższe parametry skrawania
i skrócenie czasu produkcji – podkreśla
Bordignon. – A to pozwoliło obniżyć koszty.
Sandvik Coromant dostarczył także
wytaczaki z tłumieniem drgań, co jest
bardzo istotne np. w przypadku obróbki
otworów w turbinach gazowych. Sandvik
Coromant dostarcza także Rössl&Duso
serwis oraz – co jest nie mniej ważne –
wsparcie w zakładach. Inżynierowie
i przedstawiciele Sandvik Coromant znają
tam każdą obrabiarkę, gdyż często brali
udział w ich projektowaniu i budowie.
– Prawdę mówiąc, wybraliśmy Sandvik
Coromant głównie dlatego, że zawsze u nas
są – mówi Bordignon. – A to bardzo istotne.
Obróbka
zgrubna
w gnieździe
głowicy
wydobywczej
metalworking world 13
technologia
tekst: elaine mcclarence
pytanie: Jak połączyć elastyczność
i bezpieczeństwo w produkcji
mieszanej?
odpowiedź: Wybrać Spectrum
Turn, nową rodzinę płytek firmy
Sandvik Coromant.
Pozostając
w rodzinie
obróbka skrawaniem w warunkach
mieszanej produkcji i ograniczonego czasu
na planowanie, szczególnie dla krótkich
serii, wymaga wszechstronnych lecz
prostych rozwiązań, które umożliwią
toczenie szerokiego zakresu materiałów – od
miękkiej stali po egzo­tyczne superstopy.
Podczas gdy optymalne procesy są najlepszym wyborem, w tych środowiskach
istnieje zapotrzebowanie na wszechstronne,
elastyczne i niezawodne rozwiązania,
zapewniające wysokie bezpieczeństwo
i przewidywalność oraz minimalizujące
czas obsługi technicznej i stan magazynu.
W celu zaspokojenia tych potrzeb Sandvik
Coromant stworzył Spectrum Turn – ofertę
płytek skrawających i ich gatunków dla
szerokiego zakresu materiałów i operacji
tokarskich. Umożliwia ona prosty wybór
narzędzi oraz bezpieczną i przewidywalną
produkcję.
nowa rodzina narzędzi zapewnia bezpieczną,
niezawodną i oszczędną obróbkę i sprawdza
się w większość zakładów mechanicznych.
14 metalworking world
Została opracowana dla obróbki w myśl
strategii: „jedna płytka do wszystkiego”.
Starannie opracowana oferta, obejmująca
sześć geometrii płytek w dwóch gatunkach,
sprawia, że Spectrum Turn spełnia wymagania
nawet do 80 procent wszystkich operacji
toczenia ogólnego. Dzięki nowym makroi mikrogeometriom płytki Spectrum Turn
obejmują obszary zastosowania w znacznym
stopniu zachodzące na siebie, co pozwala na
dużą elastyczność w ich użyciu – od obróbki
zgrubnej aż po wykończeniową. W przypadku
średniej obróbki zgrubnej gatunki płytek
są wystarczająco wytrzymałe, aby sprostać
trudnym warunkom. Z kolei w obróbce
wykończeniowej charakteryzują się one
dużą trwałością dzięki pokryciom.
Gatunki Spectrum Turn to GC30 i GC15.
Płytki w gatunku GC30 posiadają podłoża
o dużej udarności, pozwalające na efektywną
obróbkę zgrubną. Ich odporne na ścieranie
pokrycia gwarantują większą trwałość
przy obróbce stali i stali nierdzewnej,
szczególnie na etapie wykończenia. Ta
kombinacja czyni płytki w tym gatunku
bardzo wszechstronnymi i użytecznymi
w zastosowaniach od obróbki zgrubnej po
wykończeniową. Z kolei GC15 jest
gatunkiem bardzo wszechstronnym,
przeznaczonym do stali i HRSA. Przy
umiarkowanych parametrach skrawania
sprawdza się w przypadku obróbki wykończeniowej i wytaczania stali i żeliwa.
Gatunki te generalnie są przeznaczone do
prędkości skrawania poniżej 200 m/min.
geometrie Spectrum Turn pozwalają
zarówno na operacje zewnętrze, jak
i wewnętrzne. Geometria XF została
opracowana dla obróbki lekkiej, oferując
dużą trwałość w operacjach wykończeniowych. Dzięki otwartemu łamaniu wiórów
można ją stosować w obróbce średniej,
zwiększając posuw. Po osiągnięciu odpowiedniego zużycia się w operacjach
wykończeniowych płytki mogą być
ponownie zastosowane w obróbce średniej.
Geometria ta może być używana, kiedy
zamocowanie przedmiotu na obrabiarce jest
słabe lub gdy obrabiarka ma małą moc, lub
Nowa rodzina płytek zapewnia
bezpieczne, niezawodne
i oszczędne procesy, które
sprawdzają się w większości
środowisk produkcyjnych
też gdy wymagane jest łamanie wióra przy
niższym posuwie.
XM jest wszechstronną geometrią
i pierwszym wyborem w większości
zastosowań. Krawędź skrawająca charakteryzuje się równowagą między ostrością
a wytrzymałością, co zwiększa jej osiągi
w obróbce od średniej do wykończeniowej.
Oznacza to, że geometria ta może być
stosowana zarówno w obróbce średniej, jak
i wykończeniowej, przy zachowaniu wysokiej
produktywności. Wreszcie – geometria XMR
została opracowana dla płytek do obróbki
zgrubnej do średniej dla trudniejszych
materiałów i warunków skrawania.
Przykładem na to może być pierwsze
przejście w odkuwkach ze stali nierdzewnej.
Wytrzymałość krawędzi jest tu większa,
ale operacja jest wolniejsza. Geometria ta
uzupełnia geometrię XM, gdy potrzebna jest
większa udarność krawędzi w sytuacjach
takich jak:
• Obróbka materiałów bardzo ciągliwych,
jak np. stal nierdzewna Duplex lub HRSA.
• Obróbka przerywana z większą głębokością skrawania (ponad 2 mm).
• Obróbka odkuwek lub surowych odlewów.
• Przy niestabilnej pracy obrabiarki lub
mocowaniu.
przy produkcji mieszanej szeroki zakres
zastosowania skraca czas mocowania
między seriami i upraszcza ustawienia. n
podsumowanie
Spectrum Turn jest nową rodziną płytek, ich
gatunków i geometrii przeznaczonych do
produkcji w środowisku mieszanym. Oferuje ona
uniwersalność z uwagi na szerokość obszaru
zastosowań, zapewniając bezpieczną, niezawodną
i oszczędną produkcję i sprawdza się w większości
operacji toczenia. Zaawansowane mikroi makrogeo­metrie sprawiają, że obszary
zastosowania płytek Spectrum Turn w znacznym
stopniu zachodzą na siebie, co zapewnia
efektywne procesy.
metalworking world 15
Obróbka podzespołów takich jak stery
110 EC49 pomogła
firmie Cane Creek
tylko w pierwszym
roku obniżyć koszty
o 25 procent
16 metalworking world
tekst: kip hanson zdjęcia: martin adolfsson
sukces
na dwóch
kołach
Fletcher, Karolina Północna, USA. Cane Creek, firma
z Karoliny Północnej, produkująca części do rowerów, postanowiła
zainwestować we własne obrabiarki. Od tego czasu nic nie jest
tak, jak było dotychczas...
nnn Cane Creek jest małą firmą mającą
siedzibę w górach Karoliny Północnej,
w południowo-wschodniej części USA.
Produkuje ona zaawansowane produkty dla
rowerzystów na całym świecie. Firma jest
własnością pracowników, którzy z entuzjazmem podchodzą do swojej pracy. – Jeśli nie
możemy produkować najlepszych produktów,
to nie chcemy produkować ich wcale – mówi
Josh Coaplen, dyrektor działu badawczo-rozwojowego w Cane Creek.
Ta filozofia była przyczyną, dla której firma
postanowiła stworzyć własny zakład obróbki
skrawaniem. Po latach opóźnień w dostawach
i problemów z jakością części przysyłanych
przez dostawców Cane Creek zakupił w roku
2008 centrum tokarsko-frezarskie CNC marki
Mazak i zaczął wykonywać obróbkę
skrawaniem we własnej fabryce.
Nie obyło się bez wsparcia ze strony
Grega Warda z firmy JIT Industries, będącej
lokalnym przedstawicielem Sandvik
Coromant oraz Chucka Scarbrough, inżyniera
ds. produktywności z firmy Sandvik. – Nigdy
wcześniej nie mieliśmy obrabiarki, ani nie
mieliśmy pojęcia o obróbce skrawaniem
– przyznaje Coaplen. Jednak w rezultacie
intensywnych studiów i pomocy ze strony
Warda i Scarbrough sytuacja szybko uległa
zmianie. – Staliśmy się bardziej efektywni niż
mogliśmy przypuszczać – mówi Coaplen.
Cane Creek może obecnie produkować
własne części taniej niż kosztowało ich
wcześniejsze sprowadzanie z Tajwanu.
– Już w pierwszym roku obniżyliśmy koszty
o 25 procent. Zmniejszyliśmy też poziom
zapasów w magazynie. Skróceniu uległ także
czas realizacji serii – od 90 dni do tygodnia.
W razie potrzeby możemy przesta­wić profil
produkcji w trzy dni – dodaje Coaplen.
Po pięciu miesiącach od zakupu obrabiarki
wyniki finansowe wyprzedzały o 200 procent
przewidywania i były tak dobre, że firma rok
później zakupiła drugą obrabiarkę. Mając
swój własny zakład obróbki skrawaniem,
Cane Creek może teraz szybko tworzyć nowe
Josh Coaplen, kierownik
działu badawczo-rozwojowego,
Cane Creek
metalworking world 17
cane creek
będąca własnością pracowników
firma Cane Creek powstała w roku 1994,
w miasteczku Fletcher, w Karolinie
Północnej, w USA. Firma projektuje,
produkuje i dystrybuuje szeroki zakres
wysokojakościowych produktów dla
producentów rowerów wyczynowych. Są to
m.in. elementy zawieszenia, siodełka, stery
i systemy hamulcowe. Cane Creek posiada
imponującą liczbę zarejestro­wanych
patentów. Bardzo wcześnie dołączyła do
liderów na tym specyficznym rynku,
projektując AheadSet, pierwsze na świecie
stery bez gwintu. Inne produkty firmy są
znane pod nazwami takimi jak Thudbuster,
Angleset oraz linia sterów z unikatową
gwarancją na 110 lat. Firma doskonale
sobie radzi na rynku, ale również chętnie
współpracuje, np. z takimi producentami
jak Ohlins i Saint-Gobain, czego rezultatem
jest na przykład AER, nowatorskie,
najlżejsze na świecie stery z zastosowaniem
kompozytowego łożyska. Inny przykład to
Double Barrel, amortyzator wstrząsów
z dwoma tulejami, umożliwiający płynną
jazdę. Atmosfera pracy w zakładach firmy
Cane Creek sprzyja kreatywności, co
owocuje wieloma innowacyjnymi ideami.
39 pracowników łączy pasja do jeżdżenia na
rowerze, a ich grupowe wy­cieczki rowerowe
są doskonałą okazją do testowania nowych
produktów. Cane Creek uczestniczy w wielu
akcjach społecznych, takich jak Cycle
Youth, Bikes Belong i Trips for Kids — które
wspierają dzieci z trudnych rodzin i nizin
społecznych. Celem firmy jest nie tylko
wytwarzanie najwyższej jakości produktów,
ale również uczynienie świata lepszym za
pomocą prostego urządzenia – roweru.
18 metalworking world
John Fennell i
amortyzator DBair
Warsztat rowerowy
firmy Cane Creek.
John Fennell (po lewej),
Gary Maltby (po prawej)
’’
Mogliśmy również obniżyć poziom
zapasów w magazynie”.
metalworking world 19
Peter Gilbert,
kierownik sprzedaży,
Cane Creek
Getty Images
i edukacją młodych ludzi w obszarze obróbki
skrawaniem. Cane Creek i inne firmy wspierają
Reality Redesigned, uczestnicząc w jury
konkursu i realizując zwycięskie projekty.
20 metalworking world
tego materiału – mówi Coaplen. Firma
zwróciła się o pomoc do Sandvik Coromant,
w rezultacie czego powstało 500 sterów.
Dzięki temu Cane Creek mógł przekazać
26 000 USD (19 700 euro) World Bicycle
Relief, które przeznaczono na opiekę nad
chorymi na AIDS w Afryce.
Zarówno Cane Creek, jak i Sandvik
Coromant uczestniczą w Reality Redesigned,
konkursie na projekty o charakterze reality
show. Gospodarzem Reality Redesigned jest
Edge Factor (www.edgefactor.com) razem
z Society of
Manufacturing
Engineers
Educational
Foundation. Według
informacji na
stronie internetowej
organizacji, Edge
Factor zajmuje się
promocją produkcji
Getty Images
prototypy,
wprowadzać
zmiany oraz
realizować
specjalne
zamówienia
klientów, zamiast,
jak wcześniej,
czekać tygodniami na dostawy. Wszystko to sprawiło, że
w ubiegłym roku sprzedaż wzrosła o 20 procent. – Dzięki nowym możliwościom
stworzyliśmy też nową linię produktów
– mówi Coaplen.
Cane Creek angażuje się także w inne
projekty niż tylko produkcja. W 2010 r. firma
zaprojektowała specjalne stery dla World
Bicycle Relief, organizacji nonprofit.
Nowe stery zostały wykonane ze stali
nierdzewnej LDX-2101 – materiału, z którym
Cane Creek nigdy wcześniej nie miał do
czynienia. – Musieliśmy nauczyć się obróbki
Sztyca siodła
Thudbuster LT
jakie kolejne cele stawia więc przed sobą
firma Cane Creek? – Zwiększyliśmy
pięciokrotnie liczbę produktów wykonanych
w USA, ale chcemy produkować jeszcze
więcej we własnych zakładach – mówi
Coaplen. Sandvik Coromant zamierza
wspomagać amerykańskiego partnera
w osiągnięciu tych celów, m.in. poprzez
zespół techników, który pomoże wybrać
optymalny pakiet, usprawnić mocowanie
i procesy oraz asystować przy tworzeniu
oprogramowania.
Od 2012 r. Cane Creek przy pomocy
nowych obrabiarek będzie wytwarzać swój
najnowszy produkt – DBair. Według Cane
Creek, DBair to pierwszy w świecie cyklizmu
tylni pneumatyczny amortyzator z podwójną
tuleją, umożliwiający regulowane przez
rowerzystę tłumienie wstrząsów. Jak zawsze,
w projekt zaangażowany jest Sandvik
Coromant, oferując najwyższej jakości
narzędzia i pomoc ekspertów. Coaplen mówi
nawet o kupowaniu w ciemno. – Zakupiliśmy
nową obrabiarkę bezobsługową, choć
powinniśmy wcześniej nauczyć się jej
obsługi.
Cane Creek jest dobrym przykładem
sukcesu amerykańskiej innowacyjności, gdy
jest ona wspierana przez ekspertów narzędziowych. – Oddelegowany do nas zespół
inżynierów z Sandvik Coromant i JIT
Industries zapewnił nam doskonałe wsparcie
i znakomite narzędzia – podkreśla Coaplen.
Gdy następnym razem będziesz jechał
rowerem, pomyśl o pracownikach firm Cane
Creek, JIT oraz Sandvik Coromant i doceń ich
pasję w dążeniu do doskonałości. n
zagadnienia techniczne
narzędzia
Sandvik Coromant i jego
dystrybutor klasy Yellow Coat Elite,
firma JIT Industries, mają wspólny
wkład w sukces Cane Creek
w obszarze obróbki skrawaniem.
Sandvik Coromant i JIT towarzyszyły
firmie Cane Creek przez cały proces,
udzielając wsparcia dotyczącego
narzędzi i szkolenia. Zakres wsparcia
był szeroki – od wyjaśnienia, co
oznacza kod CNMG, po wybór
odpowiednich prędkości i posuwu
w obróbce aluminium 6061.
Kiedy Cane Creek poprosił JIT
Industries o pomoc, dystrybutor
Sandvik Coromant wyjaśnił, że wybór
narzędzi będzie dokonywany
całkowicie od podstaw. W rezultacie
zespół specjalistów z Sandvik
Coromant i JIT pomógł firmie Cane
Creek wybrać narzędzia, które
sprawdziły się w obróbce wszystkich
zaplanowanych przedmiotów.
Do obróbki ogólnej inżynierowie
z Sandvik Coromant zaproponowali
płytki CoroTurn 107 – AL. Dzięki
ostrym krawędziom, pokryciu PVD
i dodatniej geometrii płytki AL
w gatunku H10 są przeznaczone do
obróbki aluminium o niskiej zawartości
krzemu. W toczeniu gwintów
zastosowano narzędzia CoroThread
266 z płytkami w gatunku GC1125,
pracujące szybko i bez tworzenia
zadziorów.
Cane Creek wykonuje wiele
niewielkich detali, dlatego do
wytaczania i wewnętrznego toczenia
rowków zaproponowano narzędzia
z węglika typu XS z możliwością ich
szybkiej wymiany.
Film
na
formacji
Więcej in j owocnej
temat te ożna znaleźć
cy m
współpra na iPadzie lub
w MWW onie www.
na str
nt.com
.coroma
sandvik
metalworking world 21
baloniarstwo
tekst: chi an gramfors zdjęcia: getty images
Podniebny
biznes
Latanie balonem na ogrzane powietrze wymaga strategicznego
myślenia, otwartego umysłu i miłości do niespodzianek. Jesteś
wysoko nad ziemią w latającym wehikule, którym nie można
sterować, ale można wpływać na kierunek jego lotu, uważnie
obserwując kierunek i siłę wiatru oraz warunki pogodowe
22 metalworking world
Balony na ogrzane
powietrze nad górami
Kapadocji, w Turcji
nnn Każdy lot balonem na ogrzane powietrze jest
unikalny i niepowtarzalny. W jednej chwili unosisz się
tuż nad wierzchołkami drzew, a w następnej płyniesz na
wysokości 1000 metrów, na równi ze szczytami gór.
Lot balonem wysoko nad ziemią, bycie na łasce wciąż
zmieniających się warunków pogodowych wyostrza
zmysły i zmusza do szybkiego myślenia i podejmowania
błyskawicznych decyzji. Nie jest to wcale tak odległe od
nowoczesnego zarządzania biznesem. Szwajcarska firma
Blaser Swisslube zauważyła tę zbieżność i włączyła
latanie balonami do swojej działalności biznesowej.
Każdy pracownik może stać się członkiem będącego
własnością firmy klubu baloniarskiego i zajmować się
obsługą naziemną lub zostać pilotem balonowym.
– Jest to bardzo przydatne w budowaniu zespołowego
ducha pracy – mówi Marc Blaser, dyrektor generalny
Blaser Swisslube, oczywiście także pilot balonowy. Jego
ojciec, Peter Blaser, będąc dyrektorem firmy, założył
klub w 1988 r. i Marc poszedł w jego ślady. – Uczestnicy
lotu balonem muszą sobie wzajemnie pomagać, a to
wzmacnia ducha zespołowego wśród pracowników
firmy. Być wysoko w powietrzu w niewielkiej grupie to
intensywne wspólne doświadczenie.
Nauki wyniesione z latania balonem bardzo przydają się
potem w firmie. – To naturalne, że sposób, w jaki
kierujemy balonem, jest potem wykorzystywany w pracy
– wyjaśnia Blaser. – W obydwu przypadkach potrzebna
jest całościowa perspektywa i umiejętność analizowania.
Jeśli spotyka się przeszkodę lub wiatr nie wieje w pożądanym kierunku, trzeba szybko dopasować plany do
nowej sytuacji. Tak samo dzieje się w miejscu pracy.
Czasami stwierdzasz, że coś idzie w innym kierunku niż
zaplanowałeś i wtedy trzeba podjąć kroki, aby to
zmienić. W długim okresie czasu ma to decydujący
wpływ na produktywność przedsiębiorstwa.
strategiczne myślenie to klucz do pilotażu balonem.
Jedynym sposobem sterowania jest wznoszenie lub
opadanie balonu, tak aby odpowiednio wykorzystać
wiejące wiatry. Jest wiele sposobów na określenie
kierunku wiatru na różnych wysokościach.
– Należy mieć otwarty umysł i uważnie obserwować
wszystko dookoła – podkreśla Blaser. – Trzeba
obserwować wiatry i inne znaki na niebie i na ziemi. Na
przykład ruch liści na drzewach czy dym wydobywający
się z komina. Wiele można wyczytać z pozycji Słońca
czy cienia kładącego się na góry.
O prądach wiatru przy ziemi wiele mogą powiedzieć
flagi na masztach. Jeden z pilotów zrzuca z balonu pianę
i obserwuje, w jaki sposób opada. To pomaga mu określić
odpowiedni moment do zmiany kierunku lotu. Ważne
jest również obserwowanie siły wiatru, gdyż wpływa to
na prędkość lotu balonu.
– Wysoko w powietrzu jest się na łasce i niełasce sił
Balonowe
innowacje
Peter Blaser, który
w latach 1973-2010 już
w drugim pokoleniu był
dyrektorem firmy
w branży obróbki
skrawaniem, Blaser
Swisslube, zaprojektował
niewielki balon dla jednej
osoby. Pomógł także
udoskonalić lekkie
balony, nadające się
idealnie do długich lotów
międzykontynentalnych.
metalworking world 23
Fakty o balonach
pierwszy balon na ogrzane powietrze
zbudowali bracia Joseph-Michel i
Jacques-Étienne Montgolfier w Annonay,
we Francji, w 1782 r.
człowiek po raz pierwszy wzniósł się
do góry w balonie na uwięzi 19 października
1783 r. w Faubourg Saint-Antoine, we
Francji.
także we francji miał miejsce pierwszy
załogowy lot balonem nie na uwięzi –
21 ­listopada 1783 r., w Paryżu.
pierwszy lot balonem wypełnionym
wodorem odbył się w Paryżu, 1 grudnia
1783 r.
pierwszy współczesny balon na ogrzane
powietrze zaprojektował i zbudował
Edward Yost, w 1960 r., w USA.
światowy rekord wysokości przelotu
balonem na ogrzane powietrze wynosi
21 290 metrów. Ustanowił go Vijaypat
Singhania.
najdłuższy w historii przelot balonem
na ogrzane powietrze wynosi 19 dni,
21 godzin i 55 minut. Ustanowiono go
21 marca 1999 r. W czasie tego samego lotu
Bertrand Piccard i Brian Jones pokonali
również najdłuższą w historii odległość
– 46 759 kilometrów, w czasie próby
przelotu balonem dookoła świata.
Rysunek pokazujący lot
pierwszego balonu na
wodór, w roku 1783
24 metalworking world
Czasem balon unosi
się, będąc na uwięzi.
Najczęściej ma to
miejsce podczas
festiwali balonowych
i innych imprez.
Obsługa naziemna
pomaga przy starcie
i lądowaniu balonu.
Członkowie zespołu
są w ciągłym
kontakcie z pilotem
i przekazują mu
informacje
o zmianach pogody
i inne. Podążają za
balonem w samochodzie, aby przygotować
miejsce lądowania.
Koperta
Palnik
Kosz
Zespół naziemny
Armin Graessl
Blaser Swisslube
i spokój. Wszystkie zmysły są
natury – mówi Blaser. – Jest to jeden ze sportów
wyostrzone i mimo iż balon jest
najbardziej uzależnionych od warunków
przemiesz­czany siłą wiatru, to
pogodowych. Niebo może być całkowicie
w koszu tego wiatru się nie
bezchmurne, a mimo to lot jest niemożliwy
odczuwa. Percepcja świata
z powodu bardzo silnego wiatru. To jedna
zewnętrznego jest nieporównywalna
z najbardziej niebezpiecznych sytuacji. Dlatego
z niczym innym. To fascynujące
uważne obserwowanie pogody jest dla pilota
przeżycie.
balonu najważniejsze. Na prądy wiatru wpływa
także topografia terenu. Pilot musi mieć to
W środku balonu, podczas
wszystko na uwadze.
Kto może latać balonem?
jego nadmuchiwania
Większość niebezpieczeństw jest co prawda
– Przede wszystkim osoby
związanych z pogodą, ale istotną rolę odgrywają też
o otwartym umyśle, gdyż lotu balonem nie sposób w stu
przeszkody na ziemi. Wiele niebezpiecznych wypadków
procentach kontrolować – mówi pilot balonowy Marc
jest związana z kolizjami z liniami wysokiego napięcia.
Blaser, na codzień dyrektor generalny firmy Blaser
– To bardzo niebezpieczne sytuacje – podkreśla
Swisslube. – Należy posiadać umiejętność analizowania
Blaser. – Czasem trzeba wtedy bardzo szybo zwiększyć
sytuacji, gdyż trzeba czytać wiatry i inne sygnały. Każdy
wysokość, a balon reaguje na większy płomień palnika
lot jest inny, tak że inne są za każdym razem także
dopiero po 30-40
przeżycia. W czasie lotu doświadcza się tylu wrażeń, że
sekundach.
konieczne jest przepracowanie ich w umyśle w czasie
– Latanie balonem
lotu i po jego zakończeniu.
dostarcza bardzo intensyw– Właśnie to jest dla baloniarzy być może najcenniejnych przeżyć – konty­nuuje
sze. Przeżycia w czasie lotu balonem wpływają na sposób
Blaser. – Ma tu miejsce
interakcji z ludźmi w życiu codziennym. Zmienia się
nieustanna interakcja ze
percepcja otoczenia, a doświadczenia z pilotażu balonem
wszystkim dookoła ciebie.
ułatwiają planowanie i podejmowanie strate­gicznych
Dla mnie osobiście jest to
decyzji w miejscu pracy. n
coś pozytywnego. W czasie
Wysoko nad alpejską
lotu otacza cię cisza
doliną w Szwajcarii
Marc Blaser
Dyrektor firmy Blaser
Swisslube i pilot balonów
na ogrzane powietrze.
Lata balonami od 1988 r.
Został pilotem balonowym
w 1994 r.
Ma przelatane około 700
godzin jako pilot.
metalworking world 25
technologia
tekst: christer richt
Wyzwanie: Zwiększyć elastyczność
i ekonomikę frezowania kół zębatych
przekładni.
rozwiązanie: Zastosować nowe,
wysokoprecyzyjne narzędzia na płytki
wymienne i wykorzystać możliwości
obrabiarek wieloosiowych.
Wyrafinowana
prostota
produkcja kół zębatych to proces
skomplikowany, angażujący wiele różnych
elementów, gdzie wybór metod i obrabiarek
jest determinowany przez wielkość serii,
stopień złożoności, jakość i koszty. Dotych­czas
stosowano tu raczej konwencjonalne procesy.
Dziś pojawiają się nowe, innowacyjne
metody, szczególnie w obróbce kół zębatych
o zębach prostych i śrubowych.
Koła zębate przekładni są z reguły
poddawane obróbce na dedykowanych
obrabiarkach, przy użyciu frezów ślimakowych i tarczowych. W przypadku przedmiotów złożonych, zawierających co najmniej
jedno uzębienie, stosowane są często
wielozadaniowe obrabiarki pięcioosiowe.
Możliwość pełnej obróbki przedmiotu przy
jednym lub dwóch zamocowaniach
i wynikająca z tego wyższa jakość i niższe
koszty są silnym motorem zmian. Rozwiązanie
dla dużych serii z reguły oznacza zastosowanie
frezu ślimakowego monolitycznego lub na
płytki wymienne, mocowanego z jednej
strony lub przez napędzaną głowicę
nasadzaną.
Aby uzyskać wszechstronność w produkcji
małych do średnich serii na obrabiarkach
26 metalworking world
zastosowanie:
Od złożoności do prostoty
Wały napędowe z kołem zębatym o zębach
śrubowych, moduł 6 mm, DIN 867, posiadają
39 zębów o szerokości 71 mm, w materiale
18CrNiMo7-6, zostały wykonane przy użyciu
następujących parametrów:
FRez invoMilling:
346 240212R4
prędkość skraw.:
250 m/min
średnica: 125 mm
posuw na ostrze:
0,286 mm
Liczba ostrzy: 22
prędkość
posuwU: 4000 mm/min
płytka wymienna: MACL 3 250-T
prędkość OBR. wrzeciona: 637 obr/min
całkowity czas obróbki: 23 minuty
wielozadaniowych, Sandvik Coromant
opracował innowacyjne rozwiązanie. Metoda
ta wykorzystuje możliwości tych obrabiarek
– takie jak skrawanie różnych modułów
i średnic kół za pomocą tego samego
narzędzia.
Nowe rozwiązania są możliwe dzięki
najnowszym metodom firmy Sandvik
Coromant i jej nowej generacji frezów na
płytki wymienne w połączeniu z dużym
doświadczeniem w stosowaniu frezowania
tocznego złożonych profilów. W rezultacie
powstał nowy proces skrawania kół zębatych
o zębach prostych i śrubowych na obrabiarkach wielozadaniowych, którego celem jest
wykonywanie szerokiego zakresu zarysów za
pomocą minimalnej liczby narzędzi. Można
to osiągnąć, wykorzystując możliwości
obrabiarki pięcioosiowej w celu wygene­
rowania odpowiednich zarysów zębów koła.
metoda invoMilling jest połączeniem
frezowania rowków i frezowania tocznego,
umożliwiająca obróbkę każdego modułu
i kąta pochylenia linii zęba, przy zarysach
ewolwentowych i nieewolwentowych.
Liczba przejść zależy od rozmiarów koła
InvoMilling w pełni wykorzystuje
Obróbka boku i dna
wrębu
elastyczność oferowaną przez obrabiarki
wielozadaniowe, co umożliwia
wykonywanie szerokiego zakresu zarysów
zębów przy zastosowaniu minimalnej
liczby narzędzi.
Frezowanie
toczne stopy
zęba
Frezowanie
rowków
Frezowanie
toczne zarysu
zęba
Wykończona
przestrzeń
między
zębami
zębatego i frezu oraz od mocy obrabiarki.
Stosowane są tu zaawansowane systemy
sterowania obrabiarkami, konieczna
jest też duża dokładność pracy
obrabiarek wielozadaniowych
i wysoka precyzja narzędzi.
Najnowsze gatunki płytek pozwalają
na wyższe parametry skrawania.
Można wykonać fazę na
zewnętrznej średnicy zębów koła,
jak również różne kąty pochylenia
linii zębów. Każde narzędzie do
InvoMilling można używać do kilku
wielkości modułów, gdzie np. do
przedziału od 1 do 4 mm nadaje się
ten sam frez. Przekrój poprzeczny
wiórów jest tu z reguły niewielki, co
minimalizuje siły skrawania i drganie.
Największe jak dotychczas koło zębate
wykonane za pomocą metody Invomilling
miało moduł 18 i średnicę 800 mm.
InvoMilling pozwala na wykonanie koła
zębatego w 6. klasie tolerancji wg DIN 3962
lub wyższej. Odpowiednie narzędzia
i wystarczająco sztywne obrabiarki
umożliwiają chropowatość wykończenia
powierzchni rzędu Rz = 3 mikrometry. n
Koło zębate o wysokiej jakości
i lepsze wykończenie powierzchni
dzięki zastosowaniu PB053225
podsumowanie
InvoMilling pozwala na:
• Dużą elastyczność i niskie koszty,
• J edno narzędzie dla różnych zarysów
zębów, modułów i kątów pochylenia linii
zębów,
• Różne naddatki pod szlifowanie,
• Skrawanie na sucho,
• Obróbkę na twardo,
• Cały przedmiot może być wykonany przy
jednym zamocowaniu, co oszczędza czas
i zwiększa precyzję,
• Standardowe płytki łatwo wymienić i ustawić
poza obrabiarką,
• Niskie siły skrawania umożliwiają wysokie
parametry skrawania i gwarantują dokładne
zarysy dla wąskich zakresów tolerancji.
metalworking world 27
firma bost
bost jest firmą produkującą
obrabiarki, z siedzibą w Asteasu,
w północnej Hiszpanii, 20 kilometrów
od stolicy kraju Basków, San
Sebastián. Firma specjalizuje się
w dużych obrabiarkach, takich jak
tokarki horyzontalne i karuzelowe,
stoły obrotowe, wiertarki i wytaczarki,
a także rozwiązania „pod klucz” dla
kolei i producentów wałów korbowych
oraz cylindrów.
Bost, co w języku Basków oznacza
„pięć”, jest firmą rodzinną. Została
założona w 1972 r. W 2011 roku jej
obroty wyniosły 24 miliony euro.
Według Karlosa Aranbarri, dyrektora
firmy i syna jednego z jej założycieli,
obroty w 2012 roku powinny wynieść
27 milionów euro.
Przez ostatnie pięć lat firma szybko
się rozwijała, a liczba pracowników
wzrosła w tym czasie z 74 do 112.
Znacząco wzrósł również eksport.
Obecnie Bost intensyfikuje sprzedaż
na rynkach wschodzących. Posiada
również swoich wyłącznych przedstawicieli w Brazylii i Rosji.
Połowa produkcji firmy jest
sprzedawana do Chin, nic więc
dziwnego, że Bost ma przedstawiciel­
stwo techniczno-handlowe w Pekinie.
Koło zębate do turbiny
wiatrowej wykonane na
tokarce karuzelowej
VTL20C firmy Bost
28 metalworking world
tekst: simon hunter zdjęcia: markel redondo
rozległe
horyzonty
Asteasu, Hiszpania. Hiszpański producent obrabiarek, firma
Bost, rozszerza eksport na rynki całego świata. W Sandvik Coromant
hiszpańskie przedsiębiorstwo znalazło dokładnie takiego
partnera, jakiego potrzebowało
nnn – Dla większości ludzi Hiszpania to słońce, plaża
i flamenco – mówi Karlos Aranbarri, 30-letni dyrektor
wykonawczy firmy Bost, w czasie prezentacji swojego
przedsiębiorstwa. – Dlatego chętnie pokazujemy tę oto
fotografię naszej fabryki w zimie, gdy cała jest pokryta
śniegiem.
Siedziba tego producenta obrabiarek znajduje się
w Asteasu, około 20 kilometrów od San Sebastian, wśród
wzgórz Baskii – daleko od stereotypowego obrazu
Hiszpanii. Ale też północna część tego kraju różni się
znacząco od jego reszty i to nie tylko pod względem
klimatu. Region ten od dawna jest najważniejszym
centrum przemysłowym Półwyspu Iberyjskiego.
Bost jest firmą rodzinną, która w tym roku będzie
obchodzić 40-lecie swego istnienia. Oferuje ona
kompletny zakres frezarek i tokarek, a także rozwiązania
pod klucz dla kolei oraz producentów wałów korbowych
i cylindrów. Mimo pogrążonej w recesji hiszpańskiej
gospodarki Bost rozwija się, szczególnie dzięki rynkom
wschodzącym, takim jak Chiny.
– Zawsze dużo eksportowaliśmy – wyjaśnia Aranbarri
– ale nigdy tak dużo jak obecnie. 90 procent naszych
obrabiarek jest eksportowanych, podczas gdy resztę
sprzedajemy w Hiszpanii.
Bost posiada biuro w Pekinie i klientów w Arabii
Saudyjskiej, Indiach, Rosji, USA, Polsce, Niemczech,
Francji i innych krajach.
„Każdy nasz
produkt jest wykonywany pod
kątem potrzeb
klienta. Oferujemy kompletne
rozwiązania,
włączając
pakiety narzędzi
i szkolenia”.
Karlos Aranbarri,
dyrektor wykonawczy,
Bost
– nie tylko sprzedajemy obrabiarki – podkreśla
Aranbarri. – Każdy nasz produkt jest wykonywany pod
kątem potrzeb klienta. Oferujemy kompletne rozwiązanie,
także pakiet narzędzi i szkolenia, tak aby klient w najlepszy sposób mógł wykorzystać zakupioną obrabiarkę.
W pokrywających powierzchnię 8000 metrów
kwadratowych zakładach budowana jest obecnie
tokarka horyzontalna dla klienta we Francji, która,
według Aranbarri, będzie największą obrabiarką
kiedykolwiek zbudowaną w Hiszpanii.
– Kolumna, która jest pojedynczym elementem,
została odlana w Niemczech – mówi Aranbarri. – Waży
ona 82 tony. Tokarka będzie miała łoże o długości
8 metrów, średnicę toczenia 10 metrów i została
zaprojektowana dla przedmiotów o wadze do 350 ton.
Ogólnoświatowe zaangażowanie firmy sprawiło, że
potrzebowała ona globalnego partnera. Wybór padł na
Sandvik Coromant.
– Przez całe moje życie pracowałem z Sandvik
Coromant – mówi kierownik ds. zastosowań w Bost,
Antonio Mangas, 23 lata kariery w firmie. – Szczególnie
intensywnie współpracowaliśmy z Sandvik Coromant
metalworking world 29
Ciągłe wsparcie ze strony
inżynierów Sandvik
Coromant było istotne dla
sukcesu firmy Bost
w ostatnich pięciu latach, zwłaszcza w obszarze
projektów „pod klucz”, takich jak wały korbowe.
W niektórych przypadkach produkt końcowy mógł
ważyć od jednej do nawet 22 ton. Bost potrzebował od
Sandvik Coromant narzędzi, które mogłyby pracować
w miejscach trudno dostępnych, z dużą precyzją i które
spełniałyby wymagania każdego zastosowania.
W ostatnim czasie współpraca między firmami Bost
i Sandvik Coromant objęła tokarkę karuzelową
VTL20C, wykonaną przez Bost dla Siemensa i przezna­
czoną do produkcji przekładni turbin wiatrowych.
– Naszym celem jest, aby cała obróbka skrawaniem
przedmiotu mogła się odbyć przy jednym mocowaniu,
bez konieczności przenoszenia go na inną obrabiarkę
– wyjaśnia Aranbarri.
– Aby to osiągnąć, od początku pracowaliśmy ramię
w ramię z Sandvik Coromant, szczególnie jeśli chodzi
o obróbkę rowków – dodaje Mangas. – Zastosowa­liśmy
system Coromant Capto C6 i dzięki dwóm specjalnym
wrzeciennikom mogliśmy wykonywać rowki z dużą
precyzją. Takie są zalety tej obrabiarki. Można stworzyć
rowek wewnętrzny bez osi Y, stosując jedynie dwie osie
liniowe.
Dodatkową zaletą dla firmy Bost jest to, że gdy tylko
obrabiarka znajdzie się u klienta, specjaliści z Sandvik
Coromant już tam są, oferując wsparcie.
– Obrabiarka jest poważną inwestycją – mówi
Mangas. – Zwrot kosztów inwestycji może zająć kilka
lat, więc jej zalety muszą być jasne od samego początku.
– Pozytywnym aspektem pracy z tak dużą firmą jak
Sandvik Coromant jest to, że jest ona obecna na całym
świecie – kontynuuje Mangas. – Pracowałem w wielu
krajach, na siedmiu różnych kontynentach i wiem, że
czasami potrzebne jest szybkie rozwiązanie. Dlatego
preferujemy pracę z firmami takimi jak Sandvik
Coromant, gdyż wiemy, że pomogą nam błyskawicznie
i dostarczą narzędzia w ciągu 24 godzin.
Sandvik Coromant był również zaangażowany
w powstanie eksploatowanej we własnych zakładach
firmy Bost tokarki karuzelowej o zasięgu roboczym
sześciu metrów. Została ona wyposażona w system
Capto C10 firmy Sandvik Coromant.
– Ta obrabiarka różni się znacznie od tego, co oferuje
konkurencja – wyjaśnia Javier Guerra, kierownik
sprzedaży bezpośredniej i dystrybucji Sandvik
Coromant na Półwyspie Iberyjskim.
– Kiedy dwa lata temu zaczęliśmy planować
konstrukcję tej obrabiarki, postanowiliśmy wyposażyć
ją w tylko jeden system– mówi Mangas. – Większość
obrabiarek karuzelowych pracuje z dwoma systemami.
Mój pomysł polegał na tym, że mając nową obrabiarkę
z automatem do szybkiej wymiany narzędzi, można
zastosować ten sam system do toczenia i frezowania.
Dlatego już na tym etapie myśleliśmy o Coromant
Capto C10. To bardzo mocny system, nadający się
zarówno do operacji tokarskich, jak i do frezarskich.
nowa obrabiarka zapewnia teraz firmie Bost
możliwość przeprowadzania testów. Jest ona również
dostępna dla klientów.
– Nie ma wielu takich obrabiarek w naszym regionie
– podkreśla Mangas – Ta, którą mamy, nie jest na
sprzedaż, ale możemy oczywiście zawsze wyprodukować
dla klienta identyczną.n
System Coromant Capto C10 firmy
Sandvik Coromant ma duży wpływ
na efektywność operacji tokarskich
i wiertarskich
zagadnienia techniczne
praca grupowa
– praca zespołowa to podstawa naszych
działań – mówi Javier Guerra, kierownik sprzedaży
bezpośredniej i dystrybucji na Półwysep Iberyjski.
Dlatego Sandvik Coromant jest zaangażowany
w projekty firmy Bost już od początku, tak aby
zapewnić odpowiednie narzędzia, procesy i czasy
produkcji.
– Klienci na etapie planowania myślą
często jedynie o cenie – mówi Guerra. –
Ozna­cza to przeważnie, że gdy zbliża się etap
30 metalworking world
produkcji, okazuje się, że jej czas się wydłuża,
gdyż nie za­dbano o porównanie wszystkich
opcji. Dlatego zalecamy poświęcenie więcej
czasu i uwagi dokonywanym wyborom już na
etapie planowania.
Sandvik Coromant pracuje ramię w ramię
z firmą Bost, wspierając ją w przeprowadzaniu
analizy czasu i wpływu, jaki jej produkty będą
mieć na proces wytwarzania.
Globalna sieć Sandvik Coromant umożliwia
także wspieranie klienta końcowego, niezależnie od tego, gdzie na świecie się on znajduje.
– Dlatego właśnie praca zespołowa jest dla
nas tak ważna – podkreśla Guerra. – Musimy
koordynować nasze działania nie tylko na
poziomie krajowym, ale także na międzynarodowym.
– Współpracowaliśmy ściśle z firmą Bost
w zakresie Coromant Capto, sprowadzając specjalistów zza granicy, którzy dzielili się swoją wiedzą
na temat tego systemu w produkcji wałów
korbowych – mówi Guerra. – Jest to część naszej
pracy z klientami.
Tokarka karuzelowa
dla klienta we Francji
będzie największą
obrabiarką, jaką
kiedykolwiek
zbudowano w Hiszpanii
metalworking world 31
technologia
tekst: turkka kulmala
pytanie: Jak w sposób oszczędny
i produktywny wykonać obróbkę
skrawaniem otworów gwintowanych?
odpowiedź: Znaleźć dostawcę
optymalnych narzędzi oraz wiedzy
o zastosowaniach i w ten sposób
zwiększyć wydajność produkcji.
Gwintowanie
na medal
wykonywanie otworów i gwintów jest
w świecie obróbki skrawaniem operacją
krytyczną. Wymaga ono wysokiej jakości
gwintowania i poprzedzającego je wiercenia
otworu. Nawet najlepsze gwintowniki nie
ocalą źle wykonanego otworu.
Kluczowym warunkiem dobrego
gwintowania otworu jest precyzja lub,
innymi słowy, spełnienie wymagań
dotyczących tolerancji kształtu, położenia
i chropowatości powierzchni. Każdy błąd
dotyczący pozycji, okrągłości, prostoliniowości lub walcowości jest trudny do
skompensowania w czasie gwintowania.
Aspekty wpływające na wiercenie to m.in.
tolerancje wykonania wierteł, ich ostrość
oraz oczywiście takie czynniki jak materiał
narzędziowy, chłodzenie, smarowanie,
stabilność i parametry skrawania.
Gdy wymagania te są spełnione, wybór
wiertła jest standardowy. Bierze się tu pod
uwagę przedmiot i materiał obrabiany,
a głównym celem jest maksymalna jakość
i produktywność procesu.
Normy takie jak ISO, zalecają odpowiednie średnice wierteł do otworów pod gwinty.
32 metalworking world
Duży asortyment
dostępnych narzędzi
gwarantuje precyzję
wykonania otworu
Zastosowanie możliwie największego
wiertła w ramach dopuszczalnych
tolerancji zwiększa produktywność
procesu i minimalizuje ryzyko uszkodzenia
gwintownika. Wiertło powinno zawsze być
ostre, aby ograniczyć zjawisko utwardzania
ścian otworu.
Aby uniknąć błędu położenia, otwór
powinien być wiercony i gwintowany
na tej samej obrabiarce, w tym
samym ustawieniu. Przedmiot
musi być bezpiecznie
zamocowany, tak by
zapobiec ruchom
nowy poziom produktywności: Test w USA
Materiał: stop stali 28–32Rc
Otwór ślepy EX03P (M16 x 2,0) Głębokość gwintu 1xD
3000
2500
2000
1500
Liczba
otworów
1000
500
0
Konkurencja A vc=60 stóp/min
poprzecznym, które mogłyby spowodować
złą jakość gwintu, a nawet uszkodzenie
gwintownika. Jeśli wiercenie i gwintowanie
wykonywane są w osobnych ustawieniach,
luz promieniowy uchwytu może być
przyczyną niedopasowania między osią
wrzeciona obrabiarki i osią otworu.
Wyboru gwintownika dokonuje się według
kryteriów podobnych do stosowanych przy
wyborze wiertła. Są to: rodzaj gwintu,
wymagane tolerancje i materiał. Istotny jest
wybór między narzędziem dedykowanym
dla danego zastosowania a narzędziem
uniwersalnym, przystosowanym do wielu
zastosowań i materiałów.
Wygniatanie na zimno (np. gwintowygniataki bezrowkowe) wymaga większego
otworu niż w przypadku użycia gwintowników. We względnie miękkich materiałach
można osiągnąć średnicę wewnętrzną
mniejszą niż średnica otworu
wstępnego z powodu deformacji
ścianek otworu w czasie
wygnia­tania.
Wykonanie pogłębienia
stożkowego przed wejściem w otwór za
pomocą narzędzia 90-stopniowego ułatwia
wejście gwintownika w otwór i rozpoczęcie
gwintowania, a także minimalizuje
powstawanie zadzio­rów. Płynne wejście
jest istotne dla uniknięcia stożkowego
rozszerzenia otworu.
Szczególnie uważnie należy wybrać
parametry skrawania. Prędkość skrawania
powinna być znacznie niższa niż przy
wierceniu. Ważny jest wybór posuwu,
szczególnie przy gwintowaniu zsynchronizowanym. Przy użyciu oprawek pływających zalecany posuw wynosi 95 do 97
procent podziałki gwintownika.
Zastosowanie oprawki z kompensacją
z funkcją ograniczenia momentu obrotowego,
takiej jak SynchroFlex®, jest zalecane,
aby zapewnić swobodny ruch osiowy
gwintownika i chronić go przed uszkodzeniem.
Sprzęgło bezpieczeństwa musi mieć
prawi­dłowo ustawiony moment obrotowy.
Użycie oleju zmniejsza tarcie i ulepsza
wykończenie powierzchni. Chłodziwo
wpływa korzystnie na łamanie wióra, co jest
istotne w przypadku otworów ślepych. n
CoroTap 370 P Vc=88 stóp/min
podsumowanie
Powodzenie operacji gwintowania zależy od
zrównoważonych i precyzyjnych procesów
wiercenia i gwintowania, najlepiej w tym samym
mocowaniu. Dla wysokiej produktywności i/lub
elastyczności narzędzia muszą być dostosowane
do materiału i warunków. Do gwintowników
zalecane są oprawki ograniczające moment
obrotowy.
Wiercenie i gwintowanie to
obszary szczególnie istotne
dla firmy Sandvik Coromant
w roku 2012 i 2013.
Suplement do katalogu,
CoroPak 12.1, oferuje dwie
rodziny gwintowników:
CoroTap dla wysokiej
produktywności w zastosowaniach dedykowanych oraz
Spectrum dla produkcji
mieszanej w zróżnicowanych
warunkach.
metalworking world 33
innowacje metale w elektronice
tekst: Elaine McClarence zdjęcia: getty images
Metale
wracają do
elaktroniki
Konsumenci wypełniają swój świat coraz to
lepszymi, trwalszymi i coraz częściej także
przenośnymi produktami elelektronicznymi.
Tymczasem przemysł elektroniczny, aby im
zapewnić te dobra, wraca do starych,
dobrych metali
34 metalworking world
metalworking world 35
innowacje metale w elektronice
’’
Wkrótce na światowych rynkach pojawi się około
250 nowych mo­deli smartfonów, a prognozy na
rok 2015 przewidują popyt na tablety na poziomie
400 milionów sztuk.”.
nnn Kiedy na rynku pojawia się nowy przenośny
gadżet elektroniczny, konsumentów natychmiast
przepełnia nieodparta chęć jego posiadania – i dużo
mniejsza skłonność do jego regularnego używania.
Boom na rynku elektroniki połączony z oczekiwaniem
coraz to lepszych i trwalszych gadżetów ze strony klientów
sprawiają, że producenci urządzeń elektronicz­nych
szukają nowych materiałów, takich jak metale.
To z kolei tworzy popyt na bardziej efektywne metody
wytwarzania, tak aby zapewnić wyższą produktywność
i lepszą jakość gotowego produktu.
– Wkrótce na światowych rynkach pojawi się około
250 nowych modeli smartfonów, a prognozy na rok
2015 przewidują popyt na tablety na poziomie 400
milionów sztuk – mówi Magnus Holst, zajmujący się
rozwojem biznesu w Sandvik Coromant. – Badania
pokazują, że dzisiejsze pokolenie, w odróżnieniu od
poprzedniego, w sposób aktywny używa urządzeń
elektronicznych.
Ciągły dostęp do Internetu, zakupy online, elektro­nicz­ne
książki i gry, a także możliwość ściągania aplikacji oraz
wykonywania rozmów i wysyłania wiadomości –
wszystko to sprawia, że producenci starają się konstruować mocniejsze i bardziej trwałe urządzenia. Mają one
nie tylko prawidłowo i długo funkcjonować, ale także
wytrzymywać np. upadki na podłogę.
rosnący popyt na mobilną
technologię sprawia, że producenci
poszukują nowych materiałów.
Do łask wracają metale, szczególnie
w produkcji gadżetów, gdzie
istotna jest wytrzymałość na
uszkodzenia mechaniczne.
Z drugiej jednak strony, jak
mówi Holst: – Jeśli metale mają
konkurować z plastikiem
i polimerami oraz spełniać
36 metalworking world
Tworzywa sztuczne są
często stosowane do
produkcji obudów
oczekiwania klientów,
muszą umożliwiać
zbudowania urządzenia
nie tylko trwalszego, ale
również atrakcyjnego.
Najważniejszym
elementem wpływającym
na trwałość jest obudowa.
Przy wyborze materiału
Aluminium i jego stopy to
na obudowę należy wziąć
atrakcyjna opcja w produkcji
elektroniki
pod uwagę szereg jego
właściwości, takich jak
brak interferencji z funkcją komunikacji bezprzewodowej,
wysoka tolerancja termiczna, odporność na korozję,
ergonomia, dobre uszczelnienie oraz jak najmniejszy
wpływ na środowisko naturalne.
W produkcji elektroniki już są stosowane aluminium
i jego stopy. Standard wyznaczył jeden z czołowych
producentów elektroniki, wypuszczając na rynek laptop
z aluminiową obudową o grubości jedynie dwóch
milimetrów. Jednolita aluminiowa konstrukcja obejmuje
zarówno obudowę, jak i ekran i oferuje wyższą precyzję
wykonania, mniej skomplikowaną konstrukcję
i mniejszą liczbę części. Dla użytkownika oznacza to
notebook wyjątkowo cienki i lekki, a równocześnie
bardzo trwały i odporny na uszkodzenia. Ta sama firma
jako pierwsza wprowadziła na rynek laptopy
z obudową tytanową.
– Innym metalem, który ma szanse znaleźć
się w urządzeniach elektronicznych, jest stal
nierdzewna, szczególnie przydatna w przypadku
części narażonych na zużycie i uszkodzenie
w wyniku częstego używania, takich jak guzik
on/off – mówi Bertil Isaksson, dyrektor
ds. rozwoju zastosowań w Sandvik Coromant.
Producenci zwracają także uwagę na bardziej
egzotyczne stopy, które łączą aluminium, miedź,
tytan i nikiel, w wyniku czego powstaje materiał,
Dobre
rozwiązanie
Metale popularne
dzięki narzędziom
w firmie Sandvik Coromant badania
Popyt na przenośne
urządzenia przywrócił
do łask metale
który łączy trwałość metalu i elastyczność plastiku.
– Bywa, że producenci elektroniki korzystają
z materiałów [takich jak stopy tytanu], które kilka lat
wcześniej powstały dla przemysłu lotniczego – mówi
Isaksson. Przykładem mogą być materiały wzmocnione
włóknami węglowymi,opracowane dla samolotów
wojskowych i elitarnego sprzętu sportowego, a dziś
stosowane w przemyśle elektronicznym.
dla producentów elektroniki wyzwaniem jest nie
tylko wprowadzenie nowych materiałów, aby spełnić
oczekiwania klientów, ale także zwiększenie produktywności, przy zastosowaniu istniejących urządzeń
i rozwój koncentrują się coraz bardziej
na rozwiązaniach dla przemysłu
elektronicznego. Dzięki swojemu bogatemu
doświadczeniu szwedzka firma może
wspierać producentów w podnoszeniu
produktywności, oferując im zwiększoną
liczbę wyprodukowanych przedmiotów
na narzędzie, redukcję liczby operacji
i czasu wykonania serii oraz wyższą
jakość produktów.
W czasie swoich 50 lat obecności
w przemyśle Sandvik Coromant
opracował szeroki zakres rozwiązań
narzędziowych umożliwiający skracanie
jednostkowego czasu produkcji i obniża­–
nie kosztów w produkcji tłoczników,
matryc odkuwek i kokili do arkuszy
metalu stosowanych w elektronice.
Rozwiązania te trafiają do klientów na
różne sposoby, np. poprzez bezpośredni
kontakt z inżynierami Sandvik Coromant
lub, w przypadku złożonych elementów,
poprzez jeden z Centrów Zastosowań
firmy na całym świecie.
produkcyjnych. Równocześnie producenci muszą
spełniać wysokie kryteria jakości produktów.
– Dotychczas najczęściej stosowanymi materiałami
na obudowy urządzeń elektronicznych były plastiki
i polimery. Dlatego wprowadzenie na szerszą skalę
metali stawia producentów przed koniecznością
optymalizacji procesów wytwarzania – podkreśla Holst.
Większość poddostawców przemysłu elektronicznego
dysponuje dziś co prawda zaawansowanym wyposażeniem, takim jak na przykład trzyosiowe centra obróbkowe,
ale korzystne dla produktywności, kosztów i jakości
może być też zastosowanie najnowszych technologii,
takich jak frezowanie toczne. n
metalworking world 37
globalne rozwiązania
tekst: TURKKA KULMALA
Pionowy
renesans
Tokarka karuzelowa (vertical turning lathe – VTL) jest
znakomitym rozwiązaniem jeśli chodzi o operacje tokarskie na dużych,
ciężkich i/lub asymetrycznych przedmiotach. Wcześniej jej efektywność
była obniżana przez zbyt długie czasy wymiany narzędzi i ustawień.
Rosnący popyt na obróbkę skrawaniem ze strony m.in. energetyki
i przemysłu lotniczego wymusił rozwiązanie tych problemów. Nowe
technologie sprawiły, że tokarka karuzelowa stała się obrabiarką
wielofunkcyjną oferującą procesy wieloosiowe – w tym także
wiercenie, frezowanie i frezowanie obwiedniowe kół zębatych, w wyniku
czego niepotrzebne jest już przenoszenie ciężkich elementów między
różnymi obrabiarkami
Głowica do wytaczania
Główne wrzeciono
frezarskie
Głowica tokarska
Głowica kątowa 90°
Wielofunkcyjność kluczem
głowica wielonarzędziowa
Kluczem do wszechstronności konstrukcji VTL jest
możliwość stosowania wielu oprawek na końcu pionowego
suwaka. Hydrauliczne mocowanie czworokątne lub
sprzęgła tarczowe o kształtowych powierzchniach
czołowych utrzymują głowice tokarskie, wytaczarskie
i kątowe głowice frezarskie 90 stopni razem z głównym
wrzecionem frezarskim na końcu suwaka. Narzędzia są
wymieniane automatycznie i przechowywane w magazynie,
tak samo jak narzędzia indywidualne.
38 metalworking world
Więcej informacji na stronie www.sandvik.coromant.com
Magazyn głowic
Magazyn narzędzi
Suwak bez głowicy.
Mocowanie
czteropunktowe
i główne wrzeciono
frezarskie
Oszczędza czas
Mocny uchwyt
Stabilny wybór
automatyczna
­wymiana narzędzi
pionowy suwak
CoroTurn SL70
Konstrukcja VTL opiera się na
jednej lub – w przypadku dużych
obrabiarek – dwóch pionowych
kolumnach podtrzymujących
poziomą prowadnicę (oś X ),
która przenosi ruch poprzeczny
pionowego suwaka (oś Z).
Sztywność, mierzona przez stosunek
ugięcia suwaka do jego posuwu,
jest czynnikiem decydującym dla
wykorzystania dużej mocy stołu
tokarskiego.
Modułowy system głowic i adapterów
CoroTurn SL70 jest standardowym
rozwiązaniem dla większości
operacji profilowania i wykonywania
kieszeni w złożonych przedmiotach,
co eliminuje potrzebę narzędzi
specjalnych. Mocne owalne
złącze zapewnia wysoką
stabilność i dostępność
w trudnych elemen­tach.
Dostarczanie chłodziwa pod
wysokim ciśnieniem jest dla tych
narzędzi standardem.
Korzyści z automatycznej wymiany
narzędzi (automatical tool changing
- ATC) istnieją także w przypadku
VTL: minimalne przestoje, możliwość
wstępnego ustawienia narzędzi
i produkcji bezobsługowej.
Ma­ga­zyny tarczowe są zastępowane przez większe magazyny
łań­cu­chowe. Zalety ATC mogą być
większe dzięki standaryzacji narzędzi
z jednym typem złącza Coromant
Capto (wielkości C6, C8 i C10).
metalworking world 39
Długie wysięgi — optymalizacja
Frezy ślimakowe
Obróbka rowków — toczenie
trochoidalne
Płytki ceramiczne
w superstopach
Frezowanie wgłębne
Geometria płytek
Podziałki frezów
Interpolacja śrubowa
Eksploatacja narzędzia
Zastosowanie interpolacji
śrubowej w...
Frezowanie kół zębatych do
turbin wiatrowych
Wiercenie głębokich otworów
Techniki zagłębiania w materiał
10-stopniowy kąt
przystawienia w...
45-stopniowy kąt
przystawienia w...
24 wskazówki
dla wydajniejszej produkcji.
Czy wiesz, gdzie można znaleźć ponad 100 wysokiej jakości
filmów, które dostarczają użytecznych informacji? Do tego
przedstawionych w ciekawy sposób?
Gdzie zobaczyć, jak dopiero co zakupione przez Ciebie narzędzie
wykonuje naprawdę niesamowite operacje obróbkowe lub
znaleźć proste wskazówki na temat wydajniejszej produkcji?
Gdzie uzyskać wskazówki dotyczące programowania CAM,
porady na temat toczenia trochoidalnego i łatwe do zrozumienia
porady praktyczne lub obejrzeć filmy demonstracyjne z zakresu
obróbki skrawaniem?
Dołącz do 435 000 widzów, którzy poznali już odpowiedź.
Odwiedź stronę www.youtube.com/sandvikcoromant
Czy jest coś, o czym powinniśmy opowiedzieć w filmie?
Zeskanuj kod i poinformuj nas.
www.sandvik.coromant.com/pl
Print n:o C-5000:559 POL/01
© AB Sandvik Coromant 2012:2
Chłodziwo pod wysokim
ciśnieniem

Podobne dokumenty