Praktyki translatorskie
Transkrypt
Praktyki translatorskie
Ogłoszenie ze strony: pracuj.pl z dnia 19.04.2015 Źródło oferty: http://www.pracuj.pl/praca/specjalista-ds-rozliczen-gadki-powpoznanski,oferta,3878059 Praktyki translatorskie Opis stanowiska: Praktyki dla studentów i absolwentów różnych kierunków studiów organizujemy od 2005 roku. Co roku kilkudziesięciu studentów ma możliwość zdobycia doświadczenia, wykonując pod okiem zawodowych tłumaczy i korektorów tłumaczenia i prace redakcyjne. W ramach praktyk prowadzone są szkolenia z obsługi oprogramowania CAT (Déjà Vu X2 firmy Atril), jak również dyskusje na tematy związane z translatoryką oraz zawodem tłumacza np.: - Źródła informacji dla tłumaczy (strony WWW, fora, artykuły, słowniki, glosariusze); - Techniki tłumaczeniowe (programowanie dla tłumaczy, komputerowe wspomaganie tłumaczeń (CAT)); - Teoria tłumaczenia (translatoryka, lingwistyka, tłumaczenie maszynowe); - Gramatyka i stylistyka języka polskiego (źródła poprawnościowe, problemy językowe i możliwe rozwiązania); - Tłumaczenie literackie (poezja, piosenki, beletrystyka, krytyka przekładów); - Tłumaczenia filmów (listy dialogowe, dubbing, udźwiękowienie); - Tłumaczenia ustne (przekład konsekutywny i symultaniczny); - Kształcenie i doskonalenie zawodowe (studia, kursy, nauka tłumaczenia, egzaminy); - Społeczność tłumaczy; - Organizacje i stowarzyszenia, spotkania, konferencje. Praktyki mają charakter nieodpłatny i odbywają się zdalnie przez Internet przez 3 miesiące w wymiarze 5-10 godzin tygodniowo (istnieje możliwość dowolnego wyboru godzin, np. w weekendy lub w porach nocnych). Wymagania: - Bardzo dobra znajomość minimum jednego języka obcego, - podstawowa znajomość języka angielskiego, - ponadprzeciętna umiejętność posługiwania się komputerem, - doskonała wiedza o języku polskim (gramatyka, stylistyka, leksyka, interpunkcja), - łatwość pisania, spostrzegawczość, dokładność, - posiadanie komputera PC z systemem Windows i pakietem Office, - stały dostęp do Internetu, - samodzielność oraz łatwość uczenia się. Oferujemy: - Po zakończeniu praktyk wystawiamy zaświadczenie o odbyciu praktyk oraz międzynarodowy certyfikat potwierdzający znajomość oprogramowania Déjà Vu X2 na poziomie DVBC, - wybranym osobom oferujemy pracę zdalną przez Internet na umowę o dzieło (wykonywanie tłumaczeń pisemnych i korekt) albo zatrudnienie w pełnym wymiarze godzin (praca w siedzibie firmy w Poznaniu). Aplikuj na stronie: http://www.pracuj.pl/praca/praktyki-translatorskiewielkopolskie,oferta,3783067