................................. .......................... GENERAL SERVICE Anna

Transkrypt

................................. .......................... GENERAL SERVICE Anna
.................................
..........................
miejscowość
(Place)
data
(date)
UPOWAŻNIENIE
(AUTHORIZATION)
Do działania w formie przedstawicielstwa 1.pośredniego,2.bezpośredniego
to act as 1. indirect agency, 2. direct agency
Upoważniam Agencję Celną
I authorise Customs Agency GENERAL SERVICE Anna Jeneralczuk
ul. Waszyngtona 14B/39
15-269 Białystok
REGON 052257690, NIP PL5421586684 do podejmowania na rzecz:
to act in the name of:
..........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
Nazwa i siedziba osoby udzielającej upoważnienia
(Name and address of the person giving the authorisation)
wszystkich czynności określonych w przepisach prawa celnego, w tym do podpisywania Świadectw
Pochodzenia, Świadectw Przewozowych : EUR1, ATR oraz innych wniosków podlegających
rozpatrzeniu przez organy celne.
(all actions and formalities, described in the Customs Law, including signing the Certificate of Origin, Customs
Certificates: EUR1, ATR and the other applications liable to processing by customs.)
Jednocześnie wyrażam zgodę na udzielenie dalszego upoważnienia stosownie do art.77 Ustawy Prawo
Celne.
(At the same time I agree to grant further authorization pursuant to Art.77 of Customs Code)
Prawo wykonywania działań objętych niniejszym pełnomocnictwem należy do wszystkich
agentów celnych zatrudnionych w GENERAL SERVICE Anna Jeneralczuk, bez względu na
rotacje kadrowe.
(All agents employed by GENERAL SERVICE Anna Jeneralczuk are entitled to act under this authorization, regardless
of staff turnover.)
Niniejsze upoważnienie ma charakter:*
(This authorisation is):*
- stały (permanent)
-terminowy do dnia (limited till) ....................
-jednorazowy (one-time)
.........................................................................
Podpis upoważniajacego
(signature of the person giving the authorisation)
Potwierdzenie przyjęcia upoważnienia
Confirmation of receiving authorisation:
................................................................................
Data i podpis agenta celnego działajacego w imieniu agencji celnej
(date and signature of customs agent acting in the name of customs agency)
*cross out unnecessary

Podobne dokumenty