................................. .......................... GENERAL SERVICE Anna
Transkrypt
................................. .......................... GENERAL SERVICE Anna
................................. .......................... miejscowość (Place) data (date) UPOWAŻNIENIE (AUTHORIZATION) Do działania w formie przedstawicielstwa 1.pośredniego,2.bezpośredniego to act as 1. indirect agency, 2. direct agency Upoważniam Agencję Celną I authorise Customs Agency GENERAL SERVICE Anna Jeneralczuk ul. Waszyngtona 14B/39 15-269 Białystok REGON 052257690, NIP PL5421586684 do podejmowania na rzecz: to act in the name of: .......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... Nazwa i siedziba osoby udzielającej upoważnienia (Name and address of the person giving the authorisation) wszystkich czynności określonych w przepisach prawa celnego, w tym do podpisywania Świadectw Pochodzenia, Świadectw Przewozowych : EUR1, ATR oraz innych wniosków podlegających rozpatrzeniu przez organy celne. (all actions and formalities, described in the Customs Law, including signing the Certificate of Origin, Customs Certificates: EUR1, ATR and the other applications liable to processing by customs.) Jednocześnie wyrażam zgodę na udzielenie dalszego upoważnienia stosownie do art.77 Ustawy Prawo Celne. (At the same time I agree to grant further authorization pursuant to Art.77 of Customs Code) Prawo wykonywania działań objętych niniejszym pełnomocnictwem należy do wszystkich agentów celnych zatrudnionych w GENERAL SERVICE Anna Jeneralczuk, bez względu na rotacje kadrowe. (All agents employed by GENERAL SERVICE Anna Jeneralczuk are entitled to act under this authorization, regardless of staff turnover.) Niniejsze upoważnienie ma charakter:* (This authorisation is):* - stały (permanent) -terminowy do dnia (limited till) .................... -jednorazowy (one-time) ......................................................................... Podpis upoważniajacego (signature of the person giving the authorisation) Potwierdzenie przyjęcia upoważnienia Confirmation of receiving authorisation: ................................................................................ Data i podpis agenta celnego działajacego w imieniu agencji celnej (date and signature of customs agent acting in the name of customs agency) *cross out unnecessary