Bulletin--July-12-2015 1.35 MB Pobrań
Transkrypt
Bulletin--July-12-2015 1.35 MB Pobrań
July 12, 2015 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Baltimore, MD P O L I SH M AS S July 11 - Saturday (sobota) - St. Benedict, Abbot memorial 8:30 am +Wiesław Kowalczyk (Halina Szyjka) 5:00 pm +John Blaskis July 12 - (niedziela) - FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 8:30 am Blessings for Fr. David Wells (Michael Allen) 7/12 10:30 am Lidia Gajec & Janina Gradus 7/19 10:30 am Agnieszka Krajewski & Grzegorz Jamroz E N GL I S H M A SS 5:00 pm Luisa Di Iorio 8:30 am Edward Marcinko 10:30 am +Pelc Jan (Teresa Bieniek) 12:30 pm Kathleen Jamitis & Jeannette Krol 12:30 pm +Edward Wojcik (Jeannette & Bill) July 13 - Monday (pon.) - Weekday 6:30 pm Holy Rosary Parishioners 7:30 pm +Zofia Bzik (Alicja Krajkewska) July 14 - Tue (wtorek) - St. Kateri Tekakwitha, Virgin 6:30 pm +Stanley Joseph Kutz July 15 - Wed (środa) - Weekday St. Bonaventure, Bishop & Doctor of the Church 6:30 pm +Bolesław Danilewicz (10 Year anniversary of death) July 16 - Thursday (czwartek) - Weekday 6:30 pm Ruszala family (Catherine Gietka) Warm Welcome to all Visitors Holy Rosary extends a warm welcome to all visitors. Please take away great comfort in God’s Blessing for you and your family. Serdecznie Witamy Wszystkich odwiedzających nasz kościół ! Gościom i wyjeżdżającym parafianom życzymy, aby wakacje obojętnie gdzie spędzane, były miłym wypoczynkiem, ale też czasewzrostum pełnym dobra i duchowego wzrostu. Sobie wzajemnie wypraszajmy Bożego Błogosławieństywa i opiekę Matki Najświętszej. July 17 - Friday (piątek) - Weekday 3:00 pm +Vivian B. Picek (George J. Mikulski)) 7:30 pm +Jadwiga Kawałko i cało rodzine Kawałko (Anna i Stanisław z rodziną) July 18 - Saturday (sobota) - St. Benedict, Abbot memorial 8:30 am This Sunday, the second collection after Holy Communion is for the Catholic Review. As always, thank you f or your generosity. +Wiesław Kowalczyk (Alicja i Czesław Krajewski)) July 5, 2015 Mass Attendance 183 Offerings 5:00 pm +Fr. Flavian Bonifazi, S.A.C. (Mary & Jack McGlasson) July 19 - (niedziela) - SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 8:30 am Blessings for Stefan Yap, new seminarian at Mt. St. Mary Seminary (Michael Allen) 10:30 am +Marek i Mikołaj (Iwona) 12:30 pm +Wanda Kolanowska Collection 1 $ 2,188 $ 495 Candles $ 117 Poor Box $ 92 Total $ 2,892 Collection 2 Missionary Cooperative Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy July 12, 2015 A Prayer for the World Meeting of families Philadelphia 2015 God and Father of us all, in Jesus, your Son and our Savior, you have made us your sons and daughters in the family of the Church. May your grace and love help our families in every part of the world be united to one another in fidelity to the Gospel. May the example of the Holy Family, with the aid of your Holy Spirit, guide all families, especially those most troubled, to be homes of communion and prayer and to always seek your truth and live in Your love. Through Chirst our Lord. Amen. Jesus, Mary and Joseph, Pray for us! Please pray for recently departed Mary Zadroga, Sophia (Zofia) Pędzich, and Cecilia A. Potrzuski. May their souls rest in God’s loving arms. Baltimore, MD The large Votive Lamps on the Main Altar 1. 2. 3. 4. 5. & in the Divine Mercy Shrine are for those want ing a Votive Lamp burning for their special intent ions day and night. The candle will stay lit until it burns itself out. Candles are burning for: Katherine Butler for all her intentions Sister Kay for her good health & intentions For health of my daughter Caroline (Joan Gosser)3rd Podziękowanie za otrzymane prośby (parafianka) Birthday Blessings for Jack McGlasson (wife) Archbishop’s Annual Appeal The 2015 Archbishop’s Annual Appeal is well underway at Holy Rosary. So far, 66 parishioners have participated, and together, we have raised $11,750 toward our parish appeal goal of $15,642. Thank you to all who participated up to this point. Your generosity will benefit hundreds of Pastoral, charitable, and educational programs at work within the Archdiocese of Baltimore, and at Holy Rosary. With $3,892 left to raise, we need the participation of every parishioner. Your gift to the Archbishop’s Annual Appeal moves us forward in hope as we work in unity to strengthen the ministries and mission of the Archdiocese of Baltimore. Doroczny Apel Arcybiskupa Obecnie w Kościele Matki Bożej Różańcowej trwa Doroczny Apel Arcybiskupa 2015 (AAA). Do tej pory 66 parafian odpowiedziało na apel, a z wyznaczonej dla naszej parafii kwoty docelowej $15,642 zebraliśmy $11,750. Dziękujemy serdecznie wszystkim, którzy wsparli już ten cel. Wasza hojność wspomaga setki programów duszpasterskich, charytatywnych i edukacyjnych działających przy Archidiecezji oraz przy naszej parafii. Dzisiaj potrzebujemy udziału wszystkich parafian, aby w pełni odpowiedzieć na apel Arcybiskupa i zebrać brakującą kwotę $3,892. Wasze ofiary na AAA będą potwierdzeniem, że wspólnym wysiłkiem wspieramy działalność duszpasterską i misyjną Archidiecezji Baltimore. Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy July 12, 2015 Potrzebna pomoc w przygotowaniu naszego dorocznego Festiwalu Poszukujemy: Woluntariuszy do pracy w kuchni Chętnych do przygotowania ciasta Sponsorów nagród na loterię i na kiermasz Nowych zabawek na loterię dla dzieci Woluntariuszy do opieki nad dziećmi Twojego czasu. Na stolikach obok biuletynów wyłożone są formy, prosimy aby zapisywać się na nie We need volunteers to help with our Polish Fall Festival for the following: Volunteers in the kitchen Volunteers to bake home made cakes Sponsors for Church Lottery and Flea Market New Toys for the Children’s Lottery Volunteers for child care And last of all, we need your valuable time It would be such a great help if you could provide at least 2 hours of your time. Please use the Sign up Sheet available on the table in back of the church. Our Food Pantry is still in need the following items: cereals, powdered milk, canned meats, pasta & sauces, peanut butter, crackers, coffee or tea and snacks. Please drop off food donations in the Church vestibule before Mass, or at the rectory during regular office hours. God Bless you for your help. Baltimore, MD P A R I S H R E GI ST R A T I O N We invite all those participants who regularly share in the life of our Faith Community to register with Holy Rosary and to use the envelopes. This will give a visible witness to your sacrificial giving and will support your parish, as well as, giving you a record of your donations for tax purposes. You will have a “hard copy” of your participation. Please know that those who wish to make Holy Rosary their parish with future plans to celebrate a baptism, a wedding or to obtain a letter to be a godparent or sponsor, it is necessary to be formally registered and actively participating on a regular basis for at least three months before dates can be set or letters be written. Registration forms can be found in the back of the church or register online at www.holyrosarypl.org. Festiwalowy Bazar Polski Jesienny Festiwal przy Kościele Matki Boskiej Różańcowej zbieramy rzecy dla Bazar co będzie w Sali pod kościołem. For our annual Holy Rosary Festival we will also have a Flea Market in the Church Basement. Please call Luisa Di Iorio 443-243-0166 or Lidia Gajec 443-762-5758 with questions on dropping off your donations. We are collecting jewelry, religious books/statuary/pictures/ picture frames/crafts/Polish pottery/lacework/tablecloths. (Please NO bed linens/blankets/clothing.) CORRECTION! PREFORMANCE DATES at the Maryland Polish Festival in Timonium There was an error in last week’s Polish Festival flyer for the Dance Performance dates at MD. State Fairgrounds. OJCZYZNA Polish Dancers will perform on SUNDAY, JULY 12 AT 3 PM. KRAKOWIAKI Dancers will perform on SATURDAY, JULY 11 AT 2 PM. Looking forward to seeing everyone there! Thank you, Agnieszka Krajewski, Ojczyzna's Executive Director July 12, 2015 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Baltimore, MD GIFT SHOP S UM M E R SC H E D UL E July & August Gift Shop closed Uwaga! Sklepik parafialny będzie zamknięty aż do końca wakacji. PARISH OFFICE SUMMER SCHEDULE July & August Parish Office closed Fridays Lipiec i sierpień - buro będzie zamknięte w piątki aż do końca wakacji. KLIMATYZOWANA KAPLICA POD CHÓREM CHAPEL UNDER THE CHOIR IS AIR-CONDITIONED KEEP THE PARISH LIGHTS ON No matter where you go this summer, please do not forget your parish back home. If you will be out of town on a Sunday, please make your weekly donation before you leave or when you return. Holy Rosary depends on your help and support to pay the bills even when you are not home. God Bless you for understanding! Wspierajmy swój kościół także czasie wakacji. Nieważne gdzie wybierasz się na wakacje, pamiętaj o swojej parafii. Potrzebujemy Twojej modlitwy i wsparcia. Bóg zapłać! Lectors needed Sundays for 8:30 am and 12:30 pm Mass. Please contact Parish Office.