Bulletin--July-12-2015 1.35 MB Pobrań

Transkrypt

Bulletin--July-12-2015 1.35 MB Pobrań
July 12, 2015
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
Baltimore, MD
P O L I SH M AS S
July 11 - Saturday (sobota) - St. Benedict, Abbot memorial
8:30 am
+Wiesław Kowalczyk (Halina Szyjka)
5:00 pm +John Blaskis
July 12 - (niedziela) - FIFTEENTH SUNDAY
IN ORDINARY TIME
8:30 am Blessings for Fr. David Wells (Michael Allen)
7/12 10:30 am
Lidia Gajec & Janina Gradus
7/19 10:30 am
Agnieszka Krajewski & Grzegorz Jamroz
E N GL I S H M A SS
5:00 pm Luisa Di Iorio
8:30 am Edward Marcinko
10:30 am +Pelc Jan (Teresa Bieniek)
12:30 pm Kathleen Jamitis &
Jeannette Krol
12:30 pm +Edward Wojcik (Jeannette & Bill)
July 13 - Monday (pon.) - Weekday
6:30 pm Holy Rosary Parishioners
7:30 pm +Zofia Bzik (Alicja Krajkewska)
July 14 - Tue (wtorek) - St. Kateri Tekakwitha, Virgin
6:30 pm +Stanley Joseph Kutz
July 15 - Wed (środa) - Weekday St. Bonaventure,
Bishop & Doctor of the Church
6:30 pm +Bolesław Danilewicz
(10 Year anniversary of death)
July 16 - Thursday (czwartek) - Weekday
6:30 pm Ruszala family (Catherine Gietka)
Warm Welcome to all Visitors
Holy Rosary extends a warm welcome to
all visitors. Please take away great comfort
in God’s Blessing for you and your family.
Serdecznie Witamy Wszystkich
odwiedzających nasz kościół !
Gościom i wyjeżdżającym parafianom życzymy,
aby wakacje obojętnie gdzie spędzane, były miłym
wypoczynkiem, ale też czasewzrostum pełnym
dobra i duchowego wzrostu.
Sobie wzajemnie wypraszajmy Bożego
Błogosławieństywa i opiekę Matki Najświętszej.
July 17 - Friday (piątek) - Weekday
3:00 pm +Vivian B. Picek (George J. Mikulski))
7:30 pm +Jadwiga Kawałko i cało rodzine Kawałko
(Anna i Stanisław z rodziną)
July 18 - Saturday (sobota) - St. Benedict, Abbot memorial
8:30 am
This Sunday, the second collection after Holy
Communion is for the Catholic Review. As
always, thank you f or your generosity.
+Wiesław Kowalczyk (Alicja i Czesław Krajewski))
July 5, 2015
Mass Attendance 183
Offerings
5:00 pm +Fr. Flavian Bonifazi, S.A.C.
(Mary & Jack McGlasson)
July 19 - (niedziela) - SIXTEENTH SUNDAY
IN ORDINARY TIME
8:30 am Blessings for Stefan Yap, new seminarian
at Mt. St. Mary Seminary (Michael Allen)
10:30 am +Marek i Mikołaj (Iwona)
12:30 pm +Wanda Kolanowska
Collection 1
$
2,188
$
495
Candles
$
117
Poor Box
$
92
Total
$
2,892
Collection 2 Missionary
Cooperative
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
July 12, 2015
A Prayer for
the World
Meeting of
families
Philadelphia
2015
God and Father of
us all,
in Jesus, your Son and our Savior,
you have made us your sons and daughters in the
family of the Church.
May your grace and love
help our families
in every part of the world
be united to one another
in fidelity to the Gospel.
May the example of the Holy Family,
with the aid of your Holy Spirit,
guide all families,
especially those most troubled,
to be homes of communion and prayer
and to always seek your truth and live in
Your love.
Through Chirst our Lord. Amen.
Jesus, Mary and Joseph,
Pray for us!
Please pray for recently departed
Mary Zadroga, Sophia (Zofia) Pędzich,
and Cecilia A. Potrzuski.
May their souls rest in God’s loving arms.
Baltimore, MD
The large Votive Lamps on the Main Altar
1.
2.
3.
4.
5.
& in the Divine Mercy Shrine are for those want
ing a Votive Lamp burning for their special intent
ions day and night. The candle will stay lit until it
burns itself out. Candles are burning for:
Katherine Butler for all her intentions
Sister Kay for her good health & intentions
For health of my daughter Caroline (Joan Gosser)3rd
Podziękowanie za otrzymane prośby (parafianka)
Birthday Blessings for Jack McGlasson (wife)
Archbishop’s Annual Appeal
The 2015 Archbishop’s Annual Appeal
is well underway at Holy Rosary.
So far, 66 parishioners have
participated, and together, we have
raised
$11,750 toward our parish appeal goal of $15,642.
Thank you to all who participated up to this point.
Your generosity will benefit hundreds of Pastoral,
charitable, and educational programs at work within
the Archdiocese of Baltimore, and at Holy Rosary.
With $3,892 left to raise, we need the participation
of every parishioner. Your gift to the Archbishop’s
Annual Appeal moves us forward in hope as we
work in unity to strengthen the ministries and
mission of the Archdiocese of Baltimore.
Doroczny Apel Arcybiskupa
Obecnie w Kościele Matki Bożej Różańcowej
trwa Doroczny Apel Arcybiskupa 2015 (AAA).
Do tej pory 66 parafian odpowiedziało na apel, a
z wyznaczonej dla naszej parafii kwoty
docelowej $15,642 zebraliśmy $11,750.
Dziękujemy serdecznie wszystkim, którzy
wsparli już ten cel. Wasza hojność wspomaga
setki programów duszpasterskich,
charytatywnych i edukacyjnych działających przy
Archidiecezji oraz przy naszej parafii.
Dzisiaj potrzebujemy udziału wszystkich
parafian, aby w pełni odpowiedzieć na apel
Arcybiskupa i zebrać brakującą kwotę $3,892.
Wasze ofiary na AAA będą potwierdzeniem, że
wspólnym wysiłkiem wspieramy działalność
duszpasterską i misyjną Archidiecezji Baltimore.
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
July 12, 2015
Potrzebna
pomoc w
przygotowaniu
naszego
dorocznego
Festiwalu
Poszukujemy:






Woluntariuszy do pracy w kuchni
Chętnych do przygotowania ciasta
Sponsorów nagród na loterię i na
kiermasz
Nowych zabawek na loterię dla dzieci
Woluntariuszy do opieki nad dziećmi
Twojego czasu.
Na stolikach obok biuletynów wyłożone są
formy, prosimy aby zapisywać się na nie
We need volunteers to help with our
Polish Fall Festival for the following:






Volunteers in the kitchen
Volunteers to bake home made cakes
Sponsors for Church Lottery and Flea
Market
New Toys for the Children’s Lottery
Volunteers for child care
And last of all, we need your valuable
time
It would be such a great help if you could provide
at least 2 hours of your time.
Please use the Sign up Sheet available on the
table in back of the church.
Our Food Pantry is still in need
the following items: cereals,
powdered
milk, canned
meats, pasta & sauces,
peanut butter, crackers, coffee or tea and
snacks. Please drop off food donations in
the Church vestibule before Mass, or at the
rectory during regular office hours. God
Bless you for your help.
Baltimore, MD
P A R I S H R E GI ST R A T I O N
We invite all those participants who regularly
share in the life of our Faith Community to
register with Holy Rosary and to use the
envelopes. This will give a visible witness to
your sacrificial giving and will support your parish, as well as,
giving you a record of your donations for tax purposes. You
will have a “hard copy” of your participation. Please know that
those who wish to make Holy Rosary their parish with future
plans to celebrate a baptism, a wedding or to obtain a letter to
be a godparent or sponsor, it is necessary to be formally
registered and actively participating on a regular basis for at
least three months before dates can be set or letters be
written. Registration forms can be found in the back of the
church or register online at www.holyrosarypl.org.
Festiwalowy Bazar
Polski Jesienny Festiwal przy Kościele Matki Boskiej
Różańcowej zbieramy rzecy dla Bazar co będzie w
Sali pod kościołem.
For our annual Holy Rosary Festival we will also have a
Flea Market in the Church Basement. Please call Luisa Di
Iorio 443-243-0166 or Lidia Gajec 443-762-5758 with
questions on dropping off your donations. We are
collecting jewelry, religious books/statuary/pictures/
picture frames/crafts/Polish pottery/lacework/tablecloths.
(Please NO bed linens/blankets/clothing.)
CORRECTION!
PREFORMANCE DATES
at the Maryland Polish Festival in Timonium
There was an error in last week’s Polish Festival flyer for
the Dance Performance dates at MD. State Fairgrounds.
OJCZYZNA Polish Dancers will perform on
SUNDAY, JULY 12 AT 3 PM.
KRAKOWIAKI Dancers will perform on SATURDAY,
JULY 11 AT 2 PM.
Looking forward to seeing everyone there!
Thank you,
Agnieszka Krajewski,
Ojczyzna's Executive Director
July 12, 2015
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
Baltimore, MD
GIFT SHOP S UM M E R SC H E D UL E
July & August Gift Shop closed
Uwaga! Sklepik parafialny będzie zamknięty aż do końca wakacji.
PARISH OFFICE SUMMER SCHEDULE
July & August Parish Office closed Fridays
Lipiec i sierpień - buro będzie zamknięte w piątki aż do końca wakacji.
KLIMATYZOWANA KAPLICA POD CHÓREM
CHAPEL UNDER THE CHOIR IS
AIR-CONDITIONED
KEEP THE PARISH LIGHTS ON
No matter where you go this summer,
please do not forget your parish back home. If you will be out of town on a Sunday,
please make your weekly donation before you leave or when you return. Holy Rosary
depends on your help and support to pay the bills even when you are not home. God
Bless you for understanding!
Wspierajmy swój kościół także czasie wakacji.
Nieważne gdzie wybierasz się na wakacje, pamiętaj o swojej parafii. Potrzebujemy Twojej
modlitwy i wsparcia. Bóg zapłać!
Lectors needed Sundays for 8:30 am and 12:30 pm Mass. Please contact Parish Office.

Podobne dokumenty