karta-techniczna-carsystem-mount-tape-tasma
Transkrypt
karta-techniczna-carsystem-mount-tape-tasma
1 05/2016 Mount Tape double-sided adhesive tape Taśma dwustronna CHARACTERISTICS CHARAKTERYSTYKA MOUNTdwustronna TAPE is a double-sided adhesivedo tape for vibration-resistant bonding, Taśma odporna na wibracje, naklejania listew ozdobnych, where high shear emblematów itd. and substantial loads may be encountered, even when subjected to UV light, plasticisers and a wide temperature range. ZASTOSOWANIE Bardzo dobra przyczepność, odporna na promieniowanie UV i działanie temperatury. APPLICATION High quality masking tape for trim- and edge-lining strips, emblems, etc. by car. DANE TECHNICZNE PRODUCT DATA Warstwa wewnętrzna: polietyleno niskiej gęstości (LDPE) MATERIAL DATA Nośnik: pianka polietylenowa Adhesive: Całkowita grubość: 0,95 mm Permanent crossed linked acrylic adhesive Siła pociągowa: 65 N / cm² Liner: Low density Polyethlene (LDPE) Wytrzymałość na rozciąganie: 3,1 kg / 10 mm Carrier: Polyethylene foam Wydłużenie: 610% Total thickness: 0,95 mm Temperatura zastosowania: -20°C do + 120°C 180°C peel adhesion on stainless steel: 1200 GF/cm Odporność na rozpuszczalniki: dobry Tractive force: 65 N/cm² Odporność na promieniowanie UV: bardzo dobra Tensile Strength: 3,1 kg/10 Odporność na wilgoć: dobry mm Elongation: 610% Application area: -20°C → +120°C Dostępne wymiary: Solvent resistance: Good Standardowa długość rolki: 10 m UV-resistance: Very good Szerokości: 9, 12, 19, 25 mm Moisture resistance: Good DIMENSIONS Standard roll length: 10 m Widths: 9, 12, 19, 25 mm VOSSCHEMIE GMBH Esinger Steinweg 50 D-25436 Uetersen Telefon Telefax E-Mail +49 (0) 4122/717 -0 +49 (0) 4122/717-158 [email protected] www.carsystem.org www.vosschemie.de a trademark of v.V1 01-01-1970 2 05/2016 Other: 50 mm x 5 m SPOSÓB UŻYCIA Temperatura pracy powinna wynosić od + 15°C do + 30°C. Podłoże musi być czyste i wolne od kurzu i tłuszczu. Wskazany poziom wydajności zostanie osiągnięty po okresie wiązania: 24 godzin w temperaturze 23°C. HANDLING The working temperature should be between +15°C and +30°C. Surface must be clean and free from dust and grease. Pressure sensitive adhesive must PRZECHOWYWANIE be applied with a maximum of pressure in order to achieve maximum pressure level. The Taśmę należy czystym i suchym, dobrze wentylowanym indicated level przechowywać of performancewwill be reached after w a bonding period of 24 HRS at 23°C. pomieszczeniu, najlepiej w temperaturze od + 10°C do + 30°C. Przechowywana w tych warunkach taśma zachowa pełne właściwości przez minimum miesięcy. PRECAUTIONS INFORMACJE Clean and dry UZUPEŁNIAJACE in a well ventilated area, preferably at a temperature between +10°C and +30°C. Stored under these conditions shelf life will be a minimum of onedotyczące year. Wyżej wymienione dane techniczne i informacje, szczególnie zalecenia zastosowania i aplikacji naszych produktów oparte są na naszej aktualnej wiedzy przy zastosowaniu produktu w warunkach normalnych. W praktyce, materiały, SAFETY ISSUES podłoże i warunki zewnętrzne są tak różne, dlatego nie ma gwarancji odnośnie The before mentioned data and information, especially the recommendations osiągniętych rezultatówtechnical pracy. Użytkownik jest zobowiązany sprawdzić for applying androzwiązań using our products, are based on our current knowledge and dopuszczalność w określonych warunkach. Powyższe informacje nie mogą podstawy do roszczeń.the Producent experience when applied understanowić normal conditions. In practice, materials,ponosi surfaces or odpowiedzialność tytułu niepełnych też niewłaściwych danych przedstawionych site conditions arezso different that nolub warranty regarding the working results or liability, warising swoichout materiałach informacyjnych w przypadku rażącego zawinienia of any relationship, can bewyłącznie inferred neither from this information nor from a (działania umyślnegoexcept lub rażącego W tymorprzypadku, Użytkownik verbal consultation, we are niedbalstwa). charged with intent gross negligence. In this case zobowiązany jest udokumentować, nas pisemnie wszystkich the user is obliged to prove that he że haspoinformował informed us about all pointsorequired for a proper nieprawidłowościach. Prawo osóband trzecich, warunki sprzedaży i dostawy and promising judgement in patentowe writing, in time completely. Patent rights of any third oraz zalecenia zawarte w kacie technicznej muszą być przestrzegane. party are to be observed. Furthermore, our general sales and delivery Terms and Conditions and the latest Technical Data Sheet, which should be demanded, apply. Directions for handling and waste disposal are in our Material Safety Data Sheet and the specifications of the Employers Liability Insurance Association for the chemical industry. Copyright VOSSCHEMIE VOSSCHEMIE GMBH Esinger Steinweg 50 D-25436 Uetersen Telefon Telefax E-Mail +49 (0) 4122/717 -0 +49 (0) 4122/717-158 [email protected] www.carsystem.org www.vosschemie.de a trademark of v.V1 01-01-1970