Literatura bibljna i rabiniczna 2

Transkrypt

Literatura bibljna i rabiniczna 2
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)
1.
Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim
2.
Literatura biblijna i rabiniczna
Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim
3.
Biblical and Rabbinic Literature
Jednostka prowadząca przedmiot
Zakład Studiów Żydowskich, IFP
4.
Kod przedmiotu/modułu
21-FL-J-S1-E2-LBRW
5.
Rodzaj przedmiotu/modułu
6.
Obowiązkowy
Kierunek studiów
Filologia, specjalność judaistyka
7.
Poziom studiów
8.
I stopień
Rok studiów
9.
I
Semestr
10.
letni
Forma zajęć i liczba godzin
11.
Konwersatorium – 15 godzin
Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia
12.
Dr Wojciech Tworek
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych
dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów
znajomość j. angielskiego w stopniu komunikatywnym
13.
Cele przedmiotu:
- zrozumienie roli ustnej Tory
- zaznajomienie się z różnymi wiekami żydowskiej nauki
- studiowanie i rozumienie różnych typów literatury rabinicznej, w tym
najznamienitszych przykładów każdego typu
- rozwinięcie umiejętności krytycznego czytania i interpretowania tekstów
- zrozumienie społeczno-kulturowego kontekstu żydowskich społeczności w
różnych okresach historii i związku miedzy tym kontekstem a ich tworzonymi
przez nie tekstami
1
14.
Zakładane efekty kształcenia
WIEDZA
Student zna podstawową terminologię z zakresu biblistyki (K-W02).
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu literatury rabinicznej.
Ma podstawową wiedzę o głównych kierunkach rozwoju i najważniejszych
osiągnięciach w zakresie literatury rabinicznej (K-W04).
UMIEJĘTNOŚCI
Potrafi identyfikować różne rodzaje wytworów kultury będące przedmiotem badań
nad literaturą rabiniczną (K-U05).
Potrafi, posługując się odpowiednimi metodami, analizować wytwory kultury
biblijnej oraz interpretować je, dążąc do określenia ich znaczenia, zakresu
oddziaływania społecznego oraz ich miejsca w procesie historycznym i w
przemianach kultury (K-U06).
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
M świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w
działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami (K-K04).
Ma świadomość różnic kulturowych i związanych z tym wyzwań, potrafi w
praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej (K-K04).
15.
Treści programowe:
1. Wprowadzenie do literatury rabinicznej. Tora pisemna i Tora ustna (2 godz.)
2. Talmud (2 godz.)
3. Midrasze (2 godz.)
4. Epoka gaonów (2 godz.)
5. Główni komentatorzy Tory (2 godz.)
6. Kodyfikacja halachy (2 godz.)
7. Musar (2 godz.)
8. Kolokwium (1 godz.)
16.
Zalecana literatura
H. L. Strack, G. Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash,
Minneapolis: Fortress Press, 1996
Adin Steinsaltz, The Essential Talmud, New Milford, CT 2010
Krzysztof Pilarczyk, Literatura żydowska od epoki biblijnej do haskali, Kraków:
Wydawnictwo UJ, 2006, ss. 129-295
17.
Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób
sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia:
egzamin pisemny (znajomość materiału z wykładów oraz z podanych lektur)
18.
Język wykładowy
polski
2
19.
Obciążenie pracą studenta
Forma aktywności studenta
Średnia liczba
godzin na
zrealizowanie
aktywności
Godziny zajęć (wg planu studiów)
z nauczycielem:
konwersatorium:
15
Praca własna studenta, np.:
przygotowanie do zajęć
przygotowanie do egzaminu
45
30
Suma godzin
90
Liczba punktów ECTS
3
3