Literatura bibljna i rabiniczna 2
Transkrypt
Literatura bibljna i rabiniczna 2
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim 2. Literatura biblijna i rabiniczna Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim 3. Biblical and Rabbinic Literature Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich, IFP 4. Kod przedmiotu/modułu 21-FL-J-S1-E2-LBRW 5. Rodzaj przedmiotu/modułu 6. Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka 7. Poziom studiów 8. I stopień Rok studiów 9. I Semestr 10. letni Forma zajęć i liczba godzin 11. Konwersatorium – 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia 12. Dr Wojciech Tworek Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów znajomość j. angielskiego w stopniu komunikatywnym 13. Cele przedmiotu: - zrozumienie roli ustnej Tory - zaznajomienie się z różnymi wiekami żydowskiej nauki - studiowanie i rozumienie różnych typów literatury rabinicznej, w tym najznamienitszych przykładów każdego typu - rozwinięcie umiejętności krytycznego czytania i interpretowania tekstów - zrozumienie społeczno-kulturowego kontekstu żydowskich społeczności w różnych okresach historii i związku miedzy tym kontekstem a ich tworzonymi przez nie tekstami 1 14. Zakładane efekty kształcenia WIEDZA Student zna podstawową terminologię z zakresu biblistyki (K-W02). ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu literatury rabinicznej. Ma podstawową wiedzę o głównych kierunkach rozwoju i najważniejszych osiągnięciach w zakresie literatury rabinicznej (K-W04). UMIEJĘTNOŚCI Potrafi identyfikować różne rodzaje wytworów kultury będące przedmiotem badań nad literaturą rabiniczną (K-U05). Potrafi, posługując się odpowiednimi metodami, analizować wytwory kultury biblijnej oraz interpretować je, dążąc do określenia ich znaczenia, zakresu oddziaływania społecznego oraz ich miejsca w procesie historycznym i w przemianach kultury (K-U06). KOMPETENCJE SPOŁECZNE M świadomość znaczenia zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej w działaniach własnych i innych osób; postępuje zgodnie z tymi zasadami (K-K04). Ma świadomość różnic kulturowych i związanych z tym wyzwań, potrafi w praktyce stosować wiedzę o mechanizmach komunikacji interkulturowej (K-K04). 15. Treści programowe: 1. Wprowadzenie do literatury rabinicznej. Tora pisemna i Tora ustna (2 godz.) 2. Talmud (2 godz.) 3. Midrasze (2 godz.) 4. Epoka gaonów (2 godz.) 5. Główni komentatorzy Tory (2 godz.) 6. Kodyfikacja halachy (2 godz.) 7. Musar (2 godz.) 8. Kolokwium (1 godz.) 16. Zalecana literatura H. L. Strack, G. Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash, Minneapolis: Fortress Press, 1996 Adin Steinsaltz, The Essential Talmud, New Milford, CT 2010 Krzysztof Pilarczyk, Literatura żydowska od epoki biblijnej do haskali, Kraków: Wydawnictwo UJ, 2006, ss. 129-295 17. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: egzamin pisemny (znajomość materiału z wykładów oraz z podanych lektur) 18. Język wykładowy polski 2 19. Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium: 15 Praca własna studenta, np.: przygotowanie do zajęć przygotowanie do egzaminu 45 30 Suma godzin 90 Liczba punktów ECTS 3 3