Literatura biblijna i rabiniczna 2
Transkrypt
Literatura biblijna i rabiniczna 2
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim 2. Literatura biblijna i rabiniczna Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim 3. Biblical and Rabbinic Literature Jednostka prowadząca przedmiot Zakład Studiów Żydowskich, IFP 4. Kod przedmiotu/modułu 21-FL-J-S1-E2-LBRC 5. Rodzaj przedmiotu/modułu 6. Obowiązkowy Kierunek studiów Filologia, specjalność judaistyka 7. Poziom studiów 8. I stopień Rok studiów 9. I Semestr 10. letni Forma zajęć i liczba godzin 11. Konwersatorium – 15 godzin Imię, nazwisko, tytuł/stopień naukowy osoby prowadzącej zajęcia 12. Dr Wojciech Tworek Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów znajomość j. angielskiego w stopniu komunikatywnym 13. Cele przedmiotu: - zgłębienie wybranych zagadnień z judaizmu przez pryzmat klasycznych tekstów - zbadanie różnych podejść do nauki klasycznych żydowskich tekstów i tego jak zmieniały się one wraz z upływem czasu - zrozumienie tego, jak ewoluowała żydowska literatura - rozwinięcie krytycznego czytania i umiejętności interpretacyjnych - praktyka metody nauczania zw. chewruta - poznanie zasad myślenia rabinicznego 1 14. Zakładane efekty kształcenia WIEDZA Student zna podstawową terminologię z zakresu biblistyki (K-W02). ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu literatury rabinicznej. Ma podstawową wiedzę o głównych kierunkach rozwoju i najważniejszych osiągnięciach w zakresie literatury rabinicznej (K-W04). UMIEJĘTNOŚCI Potrafi wyszukiwać, analizować i użytkować wiedzę z zakresu literatury rabinicznej (K-U01). Potrafi zastosować elementarne zasady i procedury badawcze, formułować i analizować problemy, dobrać odpowiednie narzędzia, formułować wnioski, opracować i zaprezentować rezultaty pracy w zakresie literatury rabinicznej (KU02). Potrafi posługiwać się podstawowymi narzędziami badawczymi wypracowanymi na gruncie odpowiedniej filologii szczegółowej (j. hebrajskiego) i pojęciami dla niej właściwymi (K-U04). Potrafi identyfikować różne rodzaje wytworów kultury będące przedmiotem badań nad literaturą rabiniczną (K-U05). Potrafi, posługując się odpowiednimi metodami, analizować wytwory kultury biblijnej oraz interpretować je, dążąc do określenia ich znaczenia, zakresu oddziaływania społecznego oraz ich miejsca w procesie historycznym i w przemianach kultury (K-U06). KOMPETENCJE SPOŁECZNE Umie odpowiednio określić priorytety służące realizacji zadań; potrafi gospodarować czasem i realizować określone zadania w wyznaczonych terminach (K-K03). 15. Treści programowe: 1. Miszna i Tosefta (2 godz.) 2. Talmud babiloński (2 godz.) 3. Midrasz rabba, Tanhuma, Pirke de-rabi Eliezer (2 godz.) 4. Mikraot gedolot (2 godz.) 5. Kodeksy halachiczne; Miszne Tora, Szulchan aruch (2 godz.) 6. Literatura musaru (2 godz.) 7. Współczesne responsa (2 godz.) 8. Kolokwium (1godz.) 16. Zalecana literatura: Wybór fragmentów następujących pozycji: Miszna, Talmud, Midrasz rabba, Midrasz Tanchuma, Pirke de-rabi Eliezer, Raszi, Majmonides, Szulchan aruch. Mosze Chajim Luzzatto Mesilat jeszarim, Chafec Chajim, Szemirat ha-laszon, 2 responsa rabina Elazara Menachema Szacha. Literatura przedmiotu będzie podawana sukcesywnie. 17. Forma zaliczenia poszczególnych komponentów przedmiotu/modułu, sposób sprawdzenia osiągnięcia zamierzonych efektów kształcenia: Na ocenę końcową będą składać się zaliczenia następujących komponentów ćwiczeń: Krótki esej (do 500 słów) na temat zadanej lektury na każde zajęcia – 40% test końcowy – 60 % 18. Język wykładowy polski 19. Obciążenie pracą studenta Forma aktywności studenta Średnia liczba godzin na zrealizowanie aktywności Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem: konwersatorium: Praca własna studenta, np.: przygotowanie do zajęć (w tym lektura zadanych tekstów, przygotowanie do sprawdzianów i testu końcowego oraz prezentacja): 15 45 Suma godzin 60 Liczba punktów ECTS 2 3