iszy - Polski Związek Głuchych
Transkrypt
iszy - Polski Związek Głuchych
iszy IV/2011 ISSN 1509-5436 czasopismo niesłyszących i nie tylko... Krystian Foltyniewicz 4 w programie TVN „MAM TALENT” Projekt Sztuka Bez Barier 16 Prezentacja prac uczestników projektu realizowanego przez Oddział Zachodniopomorski PZG Wywiad z dr. Pawłem Rutkowskim 24 kierownikiem Pracowni Lingwistyki Migowej Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego GŁUSI W KULTURZE | KULTURA OTWARTA NA GŁUCHYCH | NASZE SPRAWY | KĄCIK DLA RODZICÓW I DZIECI Kajetana Maciejska-Roczan prezes ZG PZG Drodzy Czytelnicy! Z przyjemnością oddajemy w Państwa ręce, już ostatni w tym roku, numer naszego kwartalnika dofinansowanego ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach Programu Wydarzenie artystyczne – priorytet 5 – Czasopisma. W bieżącym numerze zapraszamy do przeczytania wywiadu z Krystianem Foltyniewiczem, niesłyszącym tancerzem uczestniczącym w programie „Mam talent”. Przedstawiamy również relację ze spektaklu będącego uwieńczeniem warsztatów teatralnych z udziałem głuchych aktorów w Muzeum w Wilanowie. Na łamach naszego kwartalnika publikujemy wywiad z Zarządem Polskiej Sekcji Młodzieży Głuchej, organizatorem obozu artystycznego pt. „Podróż w głąb siebie”. Informujmy również o realizowanym przez Uniwersytet Warszawski projekcie opracowywania korpusu polskiego języka migowego. Na łamach naszego czasopisma prezentujemy nagrodzone prace w konkursie „Magiczna Europa II”. Rodziców wychowujących dzieci z wadami słuchu informujemy o przysługujących im prawach. Życzymy miłej lektury! iszy Kwartalnik „Świat Ciszy” w 2011 r. jest dofinansowany ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. 2 iszy IV/2011 Prezes Polskiego Związku Głuchych Kajetana Maciejska-Roczan Wydawca: Polski Związek Głuchych Zarząd Główny ul. Białostocka 4, 03-741 Warszawa www.swiatciszy.pl, www.pzg.org.pl Redaktor naczelna: Kajetana Maciejska-Roczan Zespół redakcji: Pracownicy, wolontariusze i przyjaciele PZG Grafika i DTP: Michał Jaromin - www.creativy.com Materiałów redakcyjnych wydawnictwo nie wysyła do autoryzacji. Redakcja nie zwraca materiałów nie zamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skracania i adjustacji tekstów, a także zmiany tytułów. Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedruk materiałów lub ich część tylko za pisemną zgodą redakcji. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za treść reklam i ogłoszeń. Artykuły te nie muszą odzwierciedlać poglądów wydawnictwa. © Wszelkie prawa zastrzeżone przez ŚWIAT CISZY. Krystian Foltyniewicz w programie TVN„MAM TALENT” Projekt Sztuka Bez Barier GŁUSI W KULTURZE 4 Krystian Foltyniewicz 16 w programie TVN „MAM TALENT” 6 Obóz artystyczny PSMG 10 Międzynarodowy Dzień Głuchych w Opolu 11 7 Europejski Festiwal Sztuki i Kultury Głuchych 2012 w Estonii 12 Zwycięzcy konkursu Magiczna Europa II 14 Jubileuszowy rok „Teatru-3" PZG 16 Projekt Sztuka Bez Barier - Doradztwo, Zawód, Poradnictwo ULTURA OTWARTA K NA GŁUCHYCH - KRAJ 19 Okulary w kinach dla niesłyszących 4 Obóz artystyczny PSMG Wywiad z dr. Pawłem Rutkowskim 20Teatr Głuchych w Muzeum w Wilanowie KULTURA OTWARTA NA GŁUCHYCH - ŚWIAT 21 Deaffest 2012 - przegląd filmow Głuchych 21 Hamill z napisami dla niesłyszących 21 „Switched At Brith” Kolejne odcinki serialu z niesłyszącymi aktorami 22 Teatr i restauracja z językiem migowym w Izraelu 22 Francuski film „Ludzie Boga” z napisami dla niesyszących 23 Centrum kultury Głuchych 23 300 Rocznica Abbé de L´Épée 23 Lady Gaga zainspirowana językiem migowym 6 24 NASZE SPRAWY 24 Wywiad z dr. Pawłem Rutkowskim 26 Projekt Spółdzielnia socjalna szansą dla osób niesłyszących 26 Projekt GESTU w Austrii 26 International DEAF POLONIA Wrocław 2012 KĄCIK DLA RODZICÓW I DZIECI 27 Turnusy wczesnego wspomagania rozwoju dziecka niesłyszącego 28 Prawa dziecka niesłyszącego w Polsce - II część ulgi podatkowe, pies przewodnik, tłumacz w muzeum 29 Katalog szkół wersja on-line 30 Jesienny obraz IV/2011 iszy 3 GŁUSI W KULTURZE Małgorzata Bezubik Krystian Foltyniewicz W PROGRAMIE TVN „MAM TALENT” 4 iszy IV/2011 GŁUSI W KULTURZE Jakie są Pana zainteresowania artystyczne? Jestem zafascynowany stylem Moonwalk, którego twórcą jest Michael Jackson. Oprócz tańca projektuję i szyję sobie kostiumy. Tworzę również choreografię. Zajmuję się także malarstwem i rysuję. mie Mam Talent namówił mnie mój kolega. Czy jest Pan osobą niesłyszacą? Tak, mam ok. 80% utraty słuchu. Jak wyglądała współpraca z ekipą programu „Mam talent”? Ekipa programu Mam talent bardzo życzliwe mnie przyjęła. Bardzo pozytywnie zareagowali na to, że jestem osobą niesłyszącą. Skąd pomysł na występ w programie „Mam Talent”? Od dzieciństwa moim marzeniem był taniec, którego uczę się od 1993 r. Do udziału w progra- Jak opracowuje Pan choreografię do swoich tańców? Najpierw próbuję wsłuchać się w dźwięki utworu muzycznego. W tym celu najpierw nakładam słuchawki, a następnie układam choreografię obserwując ruchy ciała w lustrze. Jakie ma Pan plany związane z działalnością artystyczną na przyszłość? Przede wszystkim plany związane z twórczością taneczną, będącą moją życiową pasją, którą chcę się dzielić z innymi ludźmi. Życzymy powodzenia w realizacji artystycznych pasji! Wywiad przeprowadziła Halina Kierach IV/2011 iszy 5 y n z c y t s y t r a z ó b O G M PS GŁUSI W KULTURZE 6 iszy IV/2011 GŁUSI W KULTURZE Ashton Jean-Pierre IV/2011 iszy 7 GŁUSI W KULTURZE Jak narodził się pomysł na obóz artystyczny (II obóz PSMG)? Pomysł na obóz artystyczny pojawił się podczas Walnego Zgromadzenia Delegatów PSMG, które odbyło się dwa lata temu. Nowo wybrany Zarząd PSMG przyjmował od delegatów różne postulaty dotyczące działalności tej kadencji. Jednym z takich postulatów była właśnie organizacja obozu artystycznego. PSMG ma na celu zrealizować możliwie jak najwięcej postulatów z Walnego Zgromadzenia, toteż postanowiło zorganizować taki obóz dla młodzieży głuchej. Jaki był program obozu? Pierwszego dnia był czas dla uczestników na zapoznanie się ze sobą. W tym celu zorganizowaliśmy różne zabawy integracyjne na „przełamanie lodów”. W kolejnych dniach najważniejszym punktem programu obozu były wykłady i warsztaty z czterech dziedzin sztuki: malarstwa, fotografii, poezji i teatru oraz pantomimy. Warsztaty malarskie były dla uczestników nietypowe i nowoczesne. Podczas nich wykorzystywano różnorodne ciekawe 8 iszy IV/2011 materiały potrzebne do stworzenia malarskiego kolażu i rzeźby miejskiej. Również warsztaty fotograficzne były prawdziwie artystyczne, uczestnicy mieli okazję spróbować wyrazić siebie poprzez aparat fotograficzny. Niektórzy uczestnicy byli modelami podczas plenerów fotograficznych. Z kolei warsztaty z teatru i poezji były dla większości uczestników nowym i ciekawym doświadczeniem. Dzięki warsztatom uczestnicy nie tylko nauczyli się pokazywać pantomimę, ale także poznawać dzięki niej swoje ciało. Odbył się także mały konkurs na najciekawsze dzieło malarskie. Osoby wyróżnione otrzymały nagrody. Jednego dnia wieczorem był mini wykład - relacja z uczestnictwa sekretarz PSMG Agnieszki Grzymskiej na V obozie WFDYS (Światowej Federacji Sekcji Młodzieży Głuchej). Uczestnicy byli zaciekawieni tym, iż takie obozy odbywają się na świecie. Był również wieczór, podczas którego wyświetlane były filmy z poezją i o teatrze głuchych. Ciekawą i nietypową atrakcją były warsztaty z filcowania, które odbyły się w Centrum Terapii Zajęciowej. Uczestnicy mieli możliwość wykreowania z filcu biżuterii: bransolet, kolczyków i innych ozdób. Jednak nie chcieliśmy, aby cały czas obozu był wypełniony zajęciami. Dlatego też odbyła się wycieczka do pięknego Starego Miasta Wrocławia. Zorganizowaliśmy również poszukiwanie krasnoludków. Uczestnicy mieli za zadanie ich znaleźć jak najwięcej korzystając z pomocy mapy. Znalezione krasnoludki uwieczniali na zdjęciach. To była ciekawa i nietypowa atrakcja obozu. Ponadto odbywały się także różnorodne warsztaty rozrywkowe, podczas których grupy uczestników zmierzały się z rozwiązywaniem na czas sudoku, wykreślanek i oznaczaniem mapy Polski. Ostatniego dnia, podczas ceremonii zamknięcia obozu, uczestnicy zaprezentowali przedstawienie z wykorzystaniem poezji i pantomimy obrazujące różne dziedziny sportu. To było piękne zobaczyć całokształt ich pracy podczas obozu artystycznego. Po przedstawieniu uczestnicy czuli się spełnieni, gdyż zobaczyli, że udało im się zaprezento- GŁUSI W KULTURZE wać piękną sztukę. Miłą niespodzianką był pokaz poezji migowej przez Rafaela – Evitana Grombelkę oraz pantomimy i również poezji przez Iwonę Cichosz. Był to wspaniały prezent dla uczestników i Zarządu. To był wspaniały prezent. Wieczorem odbyła się pożegnalna impreza do białego rana. Podsumowując: program obozu był wypełniony wieloma atrakcyjnymi zajęciami, które motywowały uczestników do różnorodnej aktywności zarówno fizycznej, jak i umysłowej. Kto prowadził zajęcia artystyczne? Na naszym obozie byli głusi artyści zarówno z Polski jak i zagranicy. Zaprosiliśmy ich po to, aby poprowadzili warsztaty i wykłady z czterech dziedzin sztuki: malarstwa, fotografii, poezji i teatru oraz pantomimy. Zajęcia z malarstwa poprowadziła Agnieszka Kołodziejczak z Łodzi. Z fotografii – Ashton Jean – Pierre z Anglii. Poezji i teatru – Rafael - Evitan Grombelka z Niemiec oraz z pantomimy – Iwona Cichosz z Gdańska. Wszyscy nasi artyści mają ogromne doświad- czenie, wiedzę i umiejętność przekazu młodzieży idei obozu – podróży w głąb siebie. Nasi głusi artyści byli dla nas i uczestników jakby „światłem” na drodze w nocy – ich światło pozwoliło młodym głuchym zobaczyć ich własną artystyczną duszę, ich własne możliwości, ich własne umiejętności. Dotyczy to również młodych artystów, którzy odkryli swoją pasję, lecz chcieli poznać inne możliwości sposobu wyrażania siebie. Ile osób wzięło udział w obozie? W sumie w obozie wzięło udział 16 osób, z czego byli to uczestnicy, Zarząd PSMG, Koordynator Regionalny oraz nasi artyści – wykładowcy. Jednak im mniej osób tym łatwiej i mocniej można było się zintegrować. Jakie były wrażenia uczestników Obozu? Jakie zainteresowania odkryli niektórzy z nich? Wrażenia uczestników były różne, ale wszystkie pozytywne. Wszyscy byli zadowoleni z udziału w tym obozie. Niektórzy wspominali, że na początku obca im była poezja w PJM, a pod koniec obozu potrafili ją stworzyć i przedstawić publiczności. Ponadto zdobyli oni inne cenne umiejętności. Nauczyli się robić wspaniałe fotografie, tworzyć rzeźbę miejską, a także wyrażać siebie poprzez malarstwo. Jeden z uczestników przyznał na początku, iż nie jest żadnym artystą i nie potrafi zrobić zdjęcia z ciekawym ujęciem. Pod koniec udało mu się zrobić piękne zdjęcia, a także pięknie zamigał poezję w PJM wraz z pantomimą. Zatem cieszymy się, że ten obóz sprawił, że młodzież „wyruszyła” w podróż w głąb siebie i odkryła nowe pasje, umiejętności. Ten obóz był również korzystny dla młodych artystów, którzy pragną wciąż odkrywać w sobie coś nowego i nieznanego. Również pozytywne jest to, iż nasi artyści pokazali młodzieży, jak mogą wyrazić swoje uczucia, emocje, myśli i wyobraźnię. Z tego młodzież bardzo się cieszyła. Artyści byli bardzo oddani podczas swoich wykładów i warsztatów, starali się przekazać wiedzę uczestnikom, dzięki czemu byli oni bardzo usatysfakcjonowani. wywiad przeprowadziła Małgorzata Bezubik IV/2011 iszy 9 GŁUSI W KULTURZE Dzień Głuchych Iwona Błaszczyk Międzynarodowy w Opolu P olski Związek Głuchych Oddział Opolski zorganizował obchody Międzynarodowego Dnia Głuchego 2011 we współpracy z Miejską Biblioteką Publiczną w Opolu i Teatrem Zapadnia z Młodzieżowego Domu Kultury. Impreza odbyła się 24 września i została sfinansowana ze środków Prezydenta Miasta Opola w ramach realizacji projektu „Przełamujemy ciszę”, który miał na celu przełamanie ciszy społecznej panującej wokół problemów osób głuchych. Obchody święta zostały podzielone na dwie części: pierwsza odbyła się w Miejskiej Bibliotece Publicznej. Uroczystego otwarcia obchodów dokonali prezes oddziału, pan Jarosław Duszak i wiceprezes, pan Ryszard Kula. Po krótkiej części oficjalnej zwiedziliśmy najnowocześniejszą bibliotekę na Opolszczyźnie. Zapoznaliśmy się ze zbiorami książkowymi, czytelnią, galerią i mediateką. W jednej z sal zorganizowaliśmy wystawę 10 iszy IV/2011 prac plastycznych i fotografii osób niesłyszących, członków naszego stowarzyszenia. Swoją twórczość zaprezentowali: Agata Szczepańska, Izabela Skowronek, Artur Nonckiewicz i Alfred Polok. Kolejnym punktem programu był pokaz filmu poruszającego tematykę szeroko pojętej Kultury Głuchych. Spotkanie w bibliotece miało charakter otwarty dla wszystkich mieszkańców Opola. Każdy zainteresowany mógł zapoznać się z twórczością osób niesłyszących i poznać ich środowisko. Druga część spotkania odbyła się w sali widowiskowej Młodzieżowego Domu Kultury, w której obejrzeliśmy występ artystyczny Teatru Ruchu Zapadnia. Zakończenie obchodów miało miejsce w odnowionej przez niesłyszących siedzibie Opolskiego Oddziału Polskiego Związku Głuchych w Opolu przy ul. 1 Maja 21. Sztuki i Kultury Głuchych 2012 w Estonii 7 Europejski Festiwal GŁUSI W KULTURZE 7 Europejski Festiwal Sztuki i Kultury Głuchych odbędzie się 5-12 sierpnia 2012 r. w Tallinie, w Estonii. Poszukujemy występów z różnych gatunków artystycznych włącznie z sztukami teatralnymi, poezją, komedią, tańcem i sztukami artystycznymi. Preferujemy artystów cieszących się pozytywnym wizerunkiem Głuchoty (niedyskryminujące innych Głuchych), m.in. z różnych aspektów kultury i historii Głuchych. Występ może być oparty na literaturze i powinien trwać ok. 20-24 minuty. Proponujemy wykorzystanie w swoim występie International Sign (pol. Międzynarodowy Język Migowy), tak aby występ był zrozumiały dla wszystkich. DVD oraz aplikację należy wysłać do 6 lutego 2012 r.. Kto w tym czasie (do 6 lutego) wyśle te materiały, będzie zwolniony z opłaty rejestracyjnej. Po 6 marca opłata rejestracyjna (formularz rejestracyjny z dołączoną płytą DVD) będzie wynosić 50 EUR, zaś od 6 kwietnia – 100 EURO. Koszt udziału wynosi 10 EURO za osobę i będzie trzeba go uiścić po skończeniu. Prosimy o wysłanie DVD i formularza rejestracyjnego pod następujący adres: Festival Eesti Kurtide Liit Nõmme tee 2 13426 Tallinn Estonia Estoński Związek Głuchych prosi o wysłanie DVD. Estoński Związek Głuchych prosi o wysłanie DVD. Chcemy zorganizować artystyczną wystawę podczas festiwalu. Jeśli znają Państwo Głuchych artystów proszę o wysłanie do nas imienia i nazwiska proponowanej osoby oraz kontaktu do niej. Informacja o kosztach: organiza- tor zapewnia zakwaterowanie oraz posiłki (7 śniadań i 1 ciepły posiłek przez 5 dni) dla pięciu osób i uroczystą kolację dla jednej osoby (lidera grupy). Koszty transportu (samolot, pociąg, autobus, samochód) są pokrywane przez uczestników. Szczegółowe informacje zostaną wysłane po dokonaniu rekrutacji uczestników. Tiit Papp, chairman ([email protected], fax: (+372) 6 552 510) Kadri Hein, project co-ordinator ([email protected]) Estonian Association of the Deaf (www.ead.ee) tłumaczenie: Małgorzata Bezubik IV/2011 iszy 11 GŁUSI W KULTURZE Zwycięzcy konkursu W kategorii zdjęcie zwycięzcy wybrani zostali w internetowym głosowaniu 2-15.11.2011. Magicz Katarzyna Sobczak - zdjęcie: „Bezpieczna noc” - 24% głosów Klaudia Talarek - zdjęcie: „Biało Czerwoni nad Wisłą” - 19% głosów Marek Olędzki - zdjęcie: „Nad jeziorem” - 16% głosów W kategorii esej przyznane zostały dwa równorzędne wyróżnienia dla Uczniów Liceum Ogólnokształcącego nr 38 w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Dzieci Słabowidzących nr 8 w Warszawie. Zdobyli je: Mariusz Drohomiecki - 18 lat, Warszawa oraz Karol Irla - 18 lat, Warszawa. Nagrodą w konkursie jest wycieczka do Brukseli. „Bezpieczna noc” Katarzyna Sobczak Uczennica Liceum Profilowanego w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Głuchych w Warszawie, lat 19, Siedlce „Biało Czerwoni nad Wisłą” Klaudia Talarek Uczennica Liceum Profilowanego w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Głuchych w Warszawie, lat 18, Warszawa 12 iszy IV/2011 „Przygoda” Mateusz Borowski Uczeń Gimnazjum w Instytucie Głuchoniemych w Warszawie, lat 16, Bydgoszcz „Nad jeziorem” Marek Olędzk Uczeń Technikum Kucharskiego w Instytucie Głuchoniemych w Warszawie, lat 18, Otwock GŁUSI W KULTURZE zna Europa II „Moje miasto Lublin” Barbara Kołtun Uczennica Liceum Profilowanego w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Głuchych w Warszawie, lat 19, Wilkołaz „Gdzieś na wsi”Adam Gerasik Uczeń Technikum Uzupełniającego w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Głuchych w Warszawie, lat 19, Cieszyn „Awaryjne lądowanie” Marlena Sutersk Przysposobienie do Pracy w Instytucie Głuchoniemych w Warszawie, lat 18, Warszawa „Moda rowerów” Miłosz Szarłat Uczeń Liceum Profilowanego w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Głuchych w Warszawie, lat 19, Kutno „Kolor kamienia” Norbert Harasimiuk Uczeń LO w Instytucie Głuchoniemych w Warszawie, lat 20, Górki IV/2011 iszy 13 GŁUSI W KULTURZE Jubileuszowy rok „Teatru-3” PZG J ubileusz 40-lecia działalności „Teatru-3” PZG, stał się okazją do podróży w przeszłość. Trzydziesta pierwsza premiera, tym razem spektaklu pt. „Fotoplastikon” odbyła się 28 listopada 2010 roku. Zawarta jest w niej historia Teatru-3 w formie wyświetlanych zdjęć i filmów oraz występów na żywo. Na scenie występują aktorzy z różnych okresów jego działalności, a pozostali są również obecni na ekranie. Historia Teatru-3 zaczęła się w 1970 roku. W początkowym okresie występy były realizowane w konwencji etiud pantomimicznych. Niesłyszącym mimom, którzy występowali w pierwszym dziesięcioleciu i którzy utrzymują do dziś kontakt ze swoim teatrem, zaproponowano udział w jubileuszowym przedstawieniu. W trakcie projekcji archiwalnych zdjęć na ekranie, na scenie pokazują oni 12 etiud. Występy i projekcje oglądają zarówno widzowie-aktorzy, którzy zajęli miejsca w zaaranżowanym na scenie pomieszczeniu fotoplastikonu oraz widzowie zebrani na widowni. Występ rozpoczął Operator - Olgierd Koczorowski sprawdzający najpierw urządzenia i salę projekcyjną, a następnie wpuszczający pierwszych widzów: Izabelę Sasek, Grażynę i Dariusza Kasperowiczów, którzy zajęli miejsca M Zemlik 14 iszy IV/2011 Hubert Bartłomiejski przy wizjerach. Pierwsze dwie etiudy pt. „Mim” i „Ptak” wykonał Bronisław Stankiewicz, ukazując podstawowe elementy pantomimy i teatru ruchu. W drugiej, w roli Myśliwego wystąpił również Wojciech Zawodny. W etiudach pt. „Rzeźba” i „Ławeczka” wystąpili: Janina Zakrzewska, Arkadiusz Pałtyński i Zbigniew Maruszczak. Melancholijny powrót do historii polskiej motoryzacji, gdy po drogach jeździły samochody o nazwie „Syrena” z charakterystyczną budową karoserii oraz z, przynajmniej w pierwszych modelach, odwrotnie otwieranymi drzwiami, przedstawili w etiudzie pt. „Samochód” Andrzej Szyłowicz i Zbigniew Maruszczak. Kolejne etiudy takie, jak: „Parasol”, „Szyba”, „Uczucie”, „Pojedynek”, „Ciężarowiec”, „Schody do nieba” oraz „Malarz” i „Operacja” były okazją do indywidualnych popisów mimów. Po pierwszej części, wypełnionej projekcją zdjęć i etiudami pantomimicznymi, kolejną zilustrowano fragmentami filmów. Były to kilku minutowe zapisy programów: „Tratwa Meduzy” w reż. Zygmunta Zdanowicza, tryptyku- „Między życiem a śmiercią”, „Dwa oblicza” i „Słów inne poczęcie” oraz „Black & White w reż. Arkadiusza Buszko i Piotra Ratajczaka, a następ- nie fragmenty programów: „Striptiz” w reż. Herberta Gantschachera oraz „Mutacje”, „Człowiek i dwa światy”, „Przelewickie opowieści” i „Baśniowy wieczór” reż. Huberta Bartłomiejskiego. Podczas projekcji „Tratwy Meduzy” mim, Zbigniew Maruszczak zagrał końcową scenę ostatniego rozbitka zmagającego się ze sztormem, samotnością i beznadzieją. W trakcie filmu z programu pt. „Mutacje”– na scenie Szczepan Pieścik jeszcze raz wcielił się w postać Dyktatora, który podczas sprowokowanych zawirowań społecznych, zmienia jedynie stronę wierzchniego ubrania, pozostając u władzy. Tryptyk „Między życiem a śmiercią”, „Dwa oblicza” i „Słów inne poczęcie”, przedstawiono fragmentami filmowymi oraz z wejściem Kobiety-Inspektorki – Agaty Kaczmarczyk i Reprezentantów Różnych Osobowości – Arkadiusza Pałatyńskiego, Adama Sapritonowa i Jerzego Tyszki. W przedstawieniu pt. „Striptiz”, „Pan nr 1” Arkadiusz Kołota i „Pan nr 2” Adam Sapritonow odtworzyli wyrwane z kontekstu sceny dialogu, prowadzone w języku migowym. Film z programu „Przelewickie opowieści” z akcją wśród bajecznych plenerów Ogrodu Dendrologicznego M Zemlik H. Bartłomiejski GŁUSI W KULTURZE M Zemlik w Przelewicach, na scenie dopełniły postaci wędrującej Augusty – Alicja Foryś i upiększającego świat, Jaroszka – Agata Kaczmarczyk. „Baśniowy wieczór”, oprócz projekcji scen filmowanych w uroczych zakątkach Szczecina, był okazją do pokazania tańca Breakdance w wykonaniu niesłyszącego wykonawcy, Pawła Molędy. Ostatnia scena pochodziła z programu „Black and White”. Na filmie pokazano fragmenty pochodzące z występu premierowego ukazującego podróż bohaterów po różnych krainach, a całość zakończyła scena wejścia postaci w mechanicznym teatrzyku do rodzinnej fotografii. Po błysku flesza, punktowe światło wyłoniło z grupy Arkadiusza Pałatyńskiego, który w języku migowym przedstawił tekst z dramatu „Bohaterowie i maski” – „Być albo nie być oto jest pytanie…”, a następnie w pełnym świetle pozostali aktorzy migając dodali „Teatr-3 to my” Po zakończeniu części artystycznej rolę gospodarza wieczoru przejął prezes Oddziału Zachodniopomorskiego PZG Jerzy Kałużny, przedstawiając obecnych na sali zaproszonych gości, m.in.: Prezydenta Miasta Szczecin – Piotra Krzystka, Przewodniczącego Rady Miasta Szczecin - Bazylego Barana, Wiceprzewodniczącego Rady Miasta Szczecin – Jana Stopyrę, przed- M Zemlik stawicielki Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych – Annę Rąbel i Marzennę Marciniuk. Na sali byli również obecni członkowie rodziny wieloletniego reżysera Teatru-3 Zygmunta Zdanowicza, który odszedł 26 października w okresie przygotowań do premiery, a którego pamięć wszyscy uczcili minutą ciszy. Następnie mimowie Janina Zakrzewska i Bronisław Stankiewicz zostali odznaczeni medalami „Za zasługi dla Miasta Szczecina”. Odznakami Polskiego Związku Głuchych zostali uhonorowani złotą – Arkadiusz Pałatyński i kierownik artystyczny Teatru-3 - Hubert Bartłomiejski, srebrnymi – Grażyna Kasperowicz, Izabela Sasek, Szczepan Pieścik, Jerzy Tyszko i Piotr Nowak. Dyplomy z rąk Prezydenta Miasta Szczecin otrzymali: Adela Dymna, Józef Dymny, Elżbieta Modlińska, Zbigniew Maruszczak, Andrzej Surówka, Szczepan Pieścik, Arkadiusz Pałatyński oraz Hubert Bartłomiejski. Następnie H. Bartłomiejski podziękował wszystkim, którzy przyczynili się do największego sukcesu Teatru-3, czym jest niewątpliwie dotrwanie do jubileuszu i dalsza chęć do działania. Prezydent Piotr Krzystek oprócz gratulacji, „wyraził nadzieję, że jeszcze przez wiele następnych lat Teatr-3 i jego zespół będą popularyzowały kulturę i pantomimę, budując w ten sposób M Zemlik coraz mocniejsze więzy między ludźmi słyszącymi i niesłyszącymi”. Słowa tego przesłania towarzyszy mimom Teatru -3 w kolejnych poczynaniach. Wypracowana przez czterdzieści lat pozycja zobowiązuje. Każdy kolejny występ jest traktowany z dużym zaangażowaniem. Możliwość zaprezentowania się widzom ze środowiska, jak i szerokiej publiczności słyszącej podczas występów na miejskich festynach, małych i dużych imprezach jest również okazją do pokonania własnych słabości. Ostatni występ miał miejsce podczas VIII Spotkań Artystycznych Osób Niepełnosprawnych organizowanych przez Koło Terenowe Polskiego Towarzystwa Walki z Kalectwem w Goleniowie. Mimowie Jerzy Tyszko i Bronisław Stankiewicz przedstawili dwa mimodramy, jeden oparty na klasycznej pantomimie, drugi tragikomiczny, angażujący do udziału publiczność. Do końca roku Teatr-3 ma zaplanowany w listopadzie występ na zaproszenie Niemiecko – Polskiego Stowarzyszenia na Rzecz kultury i Integracji - Deutsch – Polnischer Verein für Kultur Und Integration e.V.w Pasewalku. Pod koniec listopada w Domu Kultury PZG „Kontakty” – odbędzie się trzydziesta druga premiera pt. „Klik! Lubię to”. Teatr -3 nie poddaje się trudnościom i chce nadal być reprezentantem kultury Głuchych. M Zemlik M Zemlik IV/2011 iszy 15 GŁUSI W KULTURZE Sztuka Bez Barier Projekt Doradztwo, Zawód, Poradnictwo Prezentujemy prace uczestników projektu pn. „Sztuka Bez Barier – Doradztwo, Zawód, Poradnictwo” realizowanego przez Oddział Zachodniopomorski Polskiego Związku Głuchych. Zdjęcia zostały opublikowane w Kurierze Szczecińskim. Prace uczestników zostały wystawione w Centrum Handlowo-Rozrywkowym „Galaxy”. 16 iszy IV/2011 GŁUSI W KULTURZE Zawodnik Aldona Ratajczak urodziła się w Barlinku. Mieszka i pracuje w Gorzowie Wlkp. Tam ukończyła Studium Turystyczne. Ale pracowała w wielu zawodach. Przez kilka lat zajmowało ją malarstwo. Miała nawet własną wystawę w Myśliborzu. Pracowała też w internetowej telewizji dla niesłyszących. Obecnie jej pasją jest fotografia. Swoją przyszłość wiąże właśnie z tym zawodem. Najchętniej fotograf uje sport. Portret dziecka Agata Kaczmarczyk studiuje na drugim roku pedagogikę artystyczną na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Kaliszu. Od kilku lat pasjonuje się m.in. fotografią. Lubi pracę w ruchu i wśród ludzi. Dlatego najchętniej wykonuje zdjęcia reporterskie i portretowe. Ale równie dobrze czuje się w tematyce krajobrazowej oraz makro. W przyszłości chce zawodowo, zająć się fotografią! filmowaniem. Teatr Letni Olgierd Koczorowski pochodzi z Wrocławia, ale od wielu lat mieszka i pracuje w Szczecinie. Fotografuje od siódmego roku życia. Ulubione tematy to portret, architektura i pejzaż. Swoje fotografie I filmy prezentował na kilkunastu wystawach indywidualnych i zbiorowych, zdobywając wiele nagród i wyróżnień. Motyl Arkadiusz Bazak mieszka i pracuje we Wrocławiu. Tam też ukończył zawodową szkolę poligraficzną oraz studia licencjackie na kierunku pedagogika specjalna. Zawsze jednak marzył o studiach aktorskich. Z powodu wady słuchu planów tych nie zrealizował. Za to nie było to przeszkodą w uprawianiu aktorstwa. Założył teatr „Deaf Poland”, który łączy w sobie pantomimę, taniec, poezję i śpiew. Lubi wiązać ze sobą różnorodne kierunki sztuki. Kasia Martwa natura Przemysław Zacharkiewicz jest absolwentem technikum gastronomicznego, ale pasjonuje się fotografią, informatyką, grafiką komputerową i literaturą. Ukończył też 3-letni kurs komputerowy. Jego ulubione tematy fotograficzne to: krajobraz, portret oraz martwa natura. Mieszka w Świnoujściu. Adam Sapritonow mieszka i pracuje w Szczecinie. Od lat zawodowo zajmuje się drukiem i grafiką komputerową. Te umiejętności wykorzystuje też w fotografii. Lubi fotografować ludzi i przebywać wśród nich. Jednym z jego ważniejszych projektów jest dokument fotograficzny z festiwalu Woodstock w Kostrzynie. Chętnie wykonuje sesje portretowe oraz dokumentuje zdarzenia teatralne. Sam jest aktorem Teatru 3 w Szczecinie. IV/2011 iszy 17 GŁUSI W KULTURZE Zabawa Kontrast Linie Na pajęczynie Katarzyna Stąpór urodziła się w Skwierzynie koło Gorzowa Wielkopolskiego, a dorastała w Żarach. Obecnie mieszka we Wrocławiu. Tam ukończyła liceum profilowane w Ośrodku dla Niesłyszących, a także Policealne Studium Fotograficzne. Pasjonuje ją fotografowanie, rysowanie, poznawanie świata. Uwielbia też teatr. Mariusz Zemlik urodził się w Szczecinie. Tam też mieszka. Zawodowo zajmuje się montażem elementów precyzyjnych i kontrolą ich jakości. Ale jego pozazawodową pasją jest fotografia. Lubi wykorzystywać możliwości, jakie daje fotografia cyfrowa. Ułatwia mu to biegła znajomość programów graficznych. Lubi fotografować krajobraz, ale też chętnie wykonuje zdjęcia reporterskie. Porażka Stanisław Pazur mieszka w Wałczu. Na co dzień pomaga osobom niesłyszącym jako tłumacz języka migowego. Porozumiewanie się obrazami uważa za atrakcyjną formę wyrażania emocji. Na zdjęciach zapisuje nie tylko ważne momenty życia swojej rodziny i najbliższych. Cały czas szuka też nowych tematów. 18 iszy IV/2011 Dariusz Kosztowny pochodzi z Sikorza na Mazowszu. W Warszawie skończył policealną szkolę o kierunku grafiki komputerowej. Od 2008 roku studiuje informatykę w Szkole Wyższej im. Pawia Włodkowica w Płocku. Jego pasją jest fotografia. Wciąż poszukuje ciekawych tematów i motywów. Ułatwia mu to jego zamiłowanie do podróży i częstych zmian miejsc. Łukasz Gryczyński urodził się w Choszcznie i tam mieszka. Ukończył Zasadniczą Szkołę Zawodową oraz Liceum przy Specjalnym Ośrodku SzkolnoWychowawczym w Szczecinie. Pracował przez kilka lat w zakładzie introligatorskim w Szczecinie. Jego największą pasją stała się jednak fotografia. W trakcie warsztatów fotograficznych (w ramach projektu „Sztuka bez Barier”) zrobił setki zdjęć o różnorodnej tematyce. Na jeziorze Celina Puźniak urodziła się w Dębnie Lubuskim. Mieszka w Krześnicy - wiosce położonej niedaleko Dębna. Gimnazjum, liceum oraz policealne studium na kierunku terapeuty zajęciowego ukończyła w Szczecinie. Najlepiej czuje się blisko natury. To ona jest ulubionym tematem jej zdjęć. Fotografią zainteresowała się kilka lat temu. Ciągle stara się podnosić swoją wiedzę i umiejętności w tej dziedzinie. KULTURA OTWARTA NA GŁUCHYCH - KRAJ Okulary w kinach Szymon Adamus dla niesłyszących W polskich kinach przeważają produkcje zagraniczne z napisami, więc osoby niesłyszące nie mają problemu z ich obejrzeniem. Ale co jeśli zechcą obejrzeć polski film? Sony chce im pomóc dzięki specjalnym okularom wyświetlającym napisy. Duża część widzów nie lubi chodzić na filmy z napisami (…) Niestety warunki ekonomiczne tego przemysłu oznaczają, że to (seanse z napisami w piątkowe wieczory – przyp. Szymon) zbyt duży wydatek powiedział w wywiadzie dla BBC Phil Clapp z angielskiego stowarzyszenia kin. Rozwiązanie tego problemu może być banalnie proste. Jeśli napisów nie można wyświetlić na ekranie, bo popularność seansu spadnie, to można je pokazać na okularach. Nad takim rozwiązaniem pracuje firma Sony. Napisy są wyświetlane na szkłach okularów japońskiego producenta w taki sposób, by wydawały się stykać z ekranem. Podobno wygląda to tak jakby były na niego nałożone. Okulary mają pojawić się w kinach w przyszłym roku. Ale również brane są pod uwagę inne możliwości. Ot chociażby zamiana rozmowy na tekst w czasie rzeczywistym czy wyświetlanie na szkłach informacji z nawigacji satelitarnych. A może sprawdzanie statusu na Facebooku? Jesteśmy o kolejny krok bliżej ekranów w soczewkach kontaktowych zacierających granicę między tym co rzeczywiste, a tym co wirtualne. źródło: www.wykop.pl/ramka/857523/ okulary-z-napisami-dla-osob-nieslyszacych/ IV/2011 iszy 19 KULTURA OTWARTA NA GŁUCHYCH - KRAJ Monika Buraczyńska Teatr Głuchych w Muzeum w Wilanowie W 1 października 2011 r. miała miejsce premiera etiudy „Czym jest miłość?” w wykonaniu niesłyszącej młodzieży uczestniczącej w warsztatach pantomimy organizowanych przez Muzeum Pałac w Wilanowie i Teatr MIMO. Tego dnia również dwa przedstawienia „Kot w butach” i „Pan Pasek i wydra” były symultanicznie tłumaczone na język migowy ramach obchodów Jubileuszu 10-lecia Królewskiego Teatru na wilanowskiej scenie zaprezentowali się uczestnicy warsztatów pantomimy organizowanych przez Muzeum Pałac w Wilanowie we współpracy z Teatrem MIMO. Od wiosny tego roku pod kierunkiem Bartłomieja Ostapczuka i Olgi Domańskiej grupa niesłyszącej młodzieży uczyła się technik pantomimy, dzięki którym mogła zaprezentować własną etiudę. Już 1 X na scenie Teatru Królewskiego w Muzeum Pałacu w Wilanowie miała miejsce oficjalna premiera etiudy „Czym jest miłość” będącej efektem tych warsztatów. Etiuda miała swoją prapremierę w Teatrze na Woli podczas tegorocznego XI Międzynarodowego Festiwalu Sztuki Mimu. Związani z Muzeum Pałacem w Wilanowie głusi prezentowali swoje umiejętności na Wieczorze Współczesnej Pantomimy – pośród profesjonalnych mimów z Polski i zagranicy, co dobitnie świadczy o poziomie, jaki udało im się uzyskać podczas kilku miesięcy ciężkiej pracy. Etiuda nawiązuje do konwencji teatru dworskiego i pokazuje w lekki i zabawny sposób sytuację dość niecodzienną, a zarazem jednak bardzo życiową i codzienną właśnie, gdy mężczyzna nie radzi sobie z nadmiarem kobiet przez siebie uwiedzionych. Choć w tej pracy najważniejsza była 20 iszy IV/2011 nauka teatru pantomimy i dobra zabawa, to młodym niesłyszącym aktorom udało się osiągnąć świetne efekty artystyczne, które mogła podziwiać publiczność zarówno festiwalowa, jak i wilanowska. Teatr staje się dostępny także dla niesłyszących! Dziękujemy niesłyszącym uczestnikom warsztatów za świetny występ, za ich pracę i zapał, dzięki którym stali się aktorami pantomimy! Dziękujemy głuchym, ich rodzinom, przyjaciołom i znajomym, którzy nas wspierali i dzięki którym warsztaty teatralne zaowocowały takimi efektami. Dziękujemy współorganizatorom prowadzącym warsztaty Bartłomiejowi Ostapczukowi i Oldze Domańskiej, których wiara i entuzjazm sprawiły, że mogliśmy uczestniczyć w tym niezwykłym przedstawieniu. O kolejnych występach niesłyszącej młodzieży będziemy informować wkrótce. „Czym jest miłość?" premiera odbyła się 1 października 2011 r., Teatr Królewski Muzeum Pałacu w Wilanowie Występili: Monika Celińska, Justyna Cieślak, Kazimierz Kicke Prowadzenie warsztatów, scenariusz i reżyseria: Olga Domańska, Bartłomiej Ostapczuk Zdjęcia za uprzejmą zgodą Muzeum w Wilanowie KULTURA OTWARTA NA GŁUCHYCH - ŚWIAT Deaffest 2012 Hamill przegląd filmów Głuchych z napisami dla niesłyszących Festiwal Deafesst jest w Wielkiej Brytanii jedynym przeglądem filmów Głuchych emitowanym w telewizji, który promuje talenty twórców filmów oraz artystów z całego świata. W 2012 roku festiwal odbędzie się w Light House w Wolverhampton od 25-27 maja. Festiwal promuje talenty w społeczności Głuchych poprzez prezentacje prac filmowców i producentów. Festiwal jest zarządzany przez grupę sterującą, w tym przedstawicieli Zebra Uno, Light House, University of Wolverhampton. Light House to centrum mediów specjalizujących się w filmach, wideo, fotografii i twórczych mediach szkoleniach medialnych, wideo i multimediach, wystawach fotograficznych, edukacji, projektach i wydarzeniach medialnych. Zapraszamy do udziału w konkursie filmy wyprodukowane dawno, jak i produkcje najnowsze. Jednak istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że filmy wystawione wcześniej w Deaffest zostaną ponownie wyemitowane. Konkurs Deaffest 2012 – kategoria dorośli Aby zgłosić swój film do konkursu należy pobrać ze strony internetowej projektu Deaffest 2012 formularz zgłoszeniowy. Filmy muszą być wysłane wraz z formularzem do poniedziałku 19 marca 2012. Wszystkie nadesłane filmy muszą zawierać opisy lub napisy w języku angielskim. Filmy wysłane na Deaffest nie będą mogły zostać odesłane do nadawców. Konkurs Deaffest 2012 – kategoria „young” (młodzi) Aby zgłosić swój film należy pobrać ze strony Deaffest 2012 formularz zgłoszeniowy. Filmy z tej kategorii będą emitowane podczas Young Deaffest 26 maja. Filmy zgłoszone do wniosku muszą być wysłane wraz z formularzem rejestracyjnym również do 19 marca 2012. Zapraszamy do wysyłania filmów wyprodukowanych od marcu 2011 roku. Kryteria wiekowe kandydatów: do 21 roku życia. http://deaffest.co.uk/ „Switched At Brith” Kolejne odcinki serialu z niesłyszącymi aktorami ABC Family wydłuży pierwszy sezonu nowego serialu "Switched at Birth" z głuchymi aktorami aż o 22 kolejne odcinki. Emisja kolejnych odcinków rozpocznie się na początku 2012 roku. Serial opowiada o dwóch nastolatkach, granych przez Katie Leclerc i Vanessę Marano, które odkrywają, że zostały zamienione przy narodzinach. Ta historia tak podbiła serce telewidzów, że serial prawdopodobnie otrzyma drugie miejsce w rankingu oglądalności w swojej kategorii. źródło internetowe F ilm „Hamill” jest oparty na prawdziwej historii Matta Hamilla, głuchego zapaśnika UFC, zwanego „The Hammer”. Życie Matta Hamilla to inspirująca opowieść, jak zostać mistrzem mimo niesprzyjających okoliczności. „Hammer” jest dramatem przedstawiającym zmagania i sukcesy związane z uzyskaniem tytułu mistrza przez Matta Hamilla. Wychowany wśród tych, którzy słyszą, Matt później znajdzie się w obcej dla niego wówczas społeczności Głuchych. Głównie za sprawą determinacji, wykorzysta postrzeganą przez innych niepełnosprawność, jako mocną stronę stając się nie tylko pierwszym głuchym zapaśnikiem oraz zwycięzcą National Collegiate Championship, ale przede wszystkim „siłą” inspirującą zarówno życie słyszących i głuchych. Film oficjalnie w listopadzie wszedł na ekrany kin w USA. Reżyseria Oren Kaplan Scenariusz Eben Kostbar and Joseph McKelheer Produkcja Eben Kostbar and Joseph McKelheer / Co-Produced by Catherine IV/2011 iszy 21 KULTURA OTWARTA NA GŁUCHYCH - ŚWIAT Teatr i restauracja z językiem migowym w Izraelu The „Nalaga’at” Center The „Nalaga’at” Center, zlokalizowane w Jaffa będącym portem Tel Avivu, jest organizacją pozarządową założoną w grudniu 2007 r. Centrum składa się z teatru Nalaga Teatr z zespołem głuchoniewidomych aktorów, kawiarni Cafe Kapish z głuchymi kelnerami oraz restauracji BlackOut z niewidomymi kelnerami. The „Nalaga’at” Center zatrudnia 70 pracowników, a większość z nich stanowią głusi, niewidomi oraz głuchoniewidomi. Rokrocznie Centrum zwiedzają tysiące osób z Izraela, a także z zagranicy. Wizyta w tym unikalnym miejscu odmieniła sposób myślenia wielu z nich. Misja The „Nalaga'at” Centrum opiera się na przekonaniu, że każdy człowiek ma prawo do uczestnictwa w życiu społecznym. Teatr „Give Me a Sign!” „Give Me a Sign!” to teatr w języku migowym adresowany do dzieci i rodzin. W spektaklach biorą udział trzej Głusi aktorzy, jeden aktor niewidomy oraz publiczność. Pomiędzy tymi trzema światami jest budowany pomost. Publiczność stanowią dzieci w wieku 5-12 lat, które są wprowadzane za 22 iszy IV/2011 pośrednictwem spektaklu do nowego świata i języka. W czasie spektaklu aktorzy wchodzą w interakcje z publicznością tworząc unikalną sztukę. Podczas przedstawień publiczność uczy się słów w izraelskim języku migowym w przystępny i humorystyczny sposób. Widownia komunikuje się z aktorami. Kawiarnia Café Kapish z językiem migowym Kawiarnia cechująca się stylowym wnętrzem oferuje różne rodzaje kaw, smacznych posiłków oraz przede wszystkim zdobycie doświadczenia w komunikacji językowej. W kawiarni Café Kapish pracują Głusi i słabosłyszący. Kelnerzy podchodzą do klientów i nawiązują rozmowę w języku migowym. Jeśli klient nie zna tego języka może użyć innej formy komunikacji niewerbalnej jednocześnie przekonując się, że nie jest to wcale takie trudne i może dać satysfakcję. „Nalaga’at” Center to prawdopodobnie pierwsze miejsce na świecie lub jedno z nielicznych promujące interakcje między niesłyszącymi, głuchoniewidomymi i innymi ludźmi bez względu na ich kulturowe czy społeczne różnice. Małgorzata Bezubik Francuski film „Ludzie Boga” z napisami dla niesłyszących 30 września br. na DVD ukazał się francuski film „Ludzie Boga” w wersji z audiodeskrypcją i napisami dla niesłyszących Plakat filmu „Ludzie Boga” F ilm „Ludzie Boga” – zdobywca Grand Prix tegorocznego Międzynarodowego Festiwalu Filmowego w Cannes – to oparta na faktach historia mnichów mieszkających w klasztorze u podnóża gór Atlas w algierskim Tibhirine. Przez lata żyli oni w całkowitej symbiozie z muzułmańską ludnością, służąc jej i pomagając bez śladu nawracania. „Ludzie Boga” to piąty film w dorobku reżyserskim Xaviera Beauvois. W rolach głównych wystąpili wybitni francuscy aktorzy: Lambert Wilson, Michael Lonsdale, Olivier Rabourdin. Dystrybutorem produkcji jest Gutek Film. KULTURA OTWARTA NA GŁUCHYCH - ŚWIAT Małgorzata Bezubik Centrum Kultury Głuchych o projekcie: www.deafculturecentre.ca DEAF CULTURE CENTRE jest symbolem społeczności Głuchych i służy celebrowaniu życia Głuchych. Główne obszary działalności Centrum to edukacja, kultura, język migowy i sztuki wizualne Głuchych. Centrum ma na celu promowanie kultury Głuchych na świecie w oryginalny sposób. Jest ono otwarte i dostępne dla wszystkich kultur, ale jego podstawową funkcją jest wzbogacenie i promocja osiągnięć społeczności Głuchych na całym świecie, tak aby ją zrozumieć i docenić. Te miejsce nie tylko o charakterze historycznym, ale również przyszłościowym. Centrum otwarte zostało w historycznym miejscu kultury, sztuki i rozrywki Distillery District, w sercu Starego Mia- sta w Toronto, jako projekt Kanadyjskiego Towarzystwa Kultury Głuchych, łączący w sobie cechy muzeum, galerii sztuki, sklepu z pamiątkami archiwum. Można w nim zobaczyć bogate wizualnie technologie podświetlania, pamiątki historyczne, literaturę, sport, prezentacje w Amerykańskim Języku Migowym, interaktywne strony internetowe, sale telewizyjne i studia produkcji multimedialnych. Centrum prezentuje język i historię Głuchych, jednocześnie stale badając nowe technologie i pomysły. Stawia sobie za cel zapoznanie gości z przeszłością w celu odkrycia przyszłości, tak aby mogła mówić do chwili obecnej w sposób świeży i ekscytujący. Główny kierunek działalności Centrum to promocja i wspieranie języka migowego będącego sercem Kultury i Świata Głuchych. Na stronie internetowej Centrum możemy znaleźć następujące zdanie: „Jeśli tworzymy historię, poezję, sztuki czy różne gatunki literatury i uwieczniamy nasze dzieła w języku migowym, oznacza to, że dbamy o ochronę kultury Głuchych dla przyszłych pokoleń” Centrum to miejsce łączące osoby głuche i niedosłyszące, zachęcające wszystkich do „zanurzenia się” w kulturę Głuchych. Jest to wyjątkowe, ewoluujące miejsce, otwarte i przyjazne dla wszystkich Stron internetowa projektu: www. deafculturecentre.ca dostępna jest w następujących językach: angielskim, Amerykańskim Języku Migowym, Francuskim Języku Migowym. 300 rocznica Lady Gaga 2012 L Abbé de L’Épée rok będzie wyjątkowym rokiem dla Głuchych i języka migowego. W 2012 r. mija 300 rocznica urodzin Abbé de L’Épée, założyciela pierwszej na świecie publicznej szkoły dla Głuchych. Z tej okazji, Narodowa Federacja Głuchych we Francji planuje w 2012 roku upamiętnić cześć Abbé de L’Épée organizując kilka ważnych wydarzeń w tym czasie. Kulminacją tego święta będzie międzynarodowa konferencja, w Paryżu, planowana na 24 listopada 2012 r. EUD wspiera 300 rocznicę narodzin Abbé de L’Épée i zaprasza wszystkich Głuchych do przyłączenia się do tego wielkiego wydarzenia. „Od długiego czasu osiągnięcia Abbé de L'Épée w edukacji osób niesłyszących nie były pomniejszane i dlatego istotne jest dla nas oddanie honoru i uczczenie 300 rocznicy urodzin we współpracy z FNSF " – powiedziała Berglind Stefánsdóttir, prezes EUD W celu uzyskania więcej informacji o 300 rocznice urodzin Abbé de L’Épée, proszę wejść na stronę: www.fnsf.org/300ans/ zainspirowana językiem migowym ady Gaga chce uczyć się Amerykańskiego Języka Migowego (ASL), aby komunikować się ze swoimi niesłyszacymi fanami. Gwiazda chce uczyć się tego języka przy pomocy prywatnego nauczyciela. Co zainspirowało gwiazdę do tego? Na kanale YouTube znalazła klipy wideo, na których głusi fani gwiazdy śpiewają w języku migowym jej piosenki. Dzięki opanowaniu język migowego będzie w stanie odpowiedzieć drogą online na filmy video zamieszczane w Internecie, a nawet odbywać trasy koncertowe w języku migowym. Lady Gaga chce komunikować się ze wszystkimi fanami, nie wyłączając głuchych. Prawdopodobnie, piosenkarka ma plany włączenia języka migowego do przyszłych koncertów. IV/2011 iszy 23 NASZE SPRAWY Wywiad z dr. Pawłem Rutkowskim kierownikiem Pracowni Lingwistyki Migowej Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego Czy proces tworzenia korpusu został już rozpoczęty? Tak, prace przygotowawcze trwają od około roku, czyli od czasu utworzenia na Uniwersytecie Warszawskim kierowanej przeze mnie Pracowni Lingwistyki Migowej. Na początku musieliśmy zapoznać się z zagranicznymi projektami korpusowymi, aby wiedzieć, jakich błędów metodologicznych unikać i w jaki sposób kompletować dane. Zależy nam bowiem na stworzeniu korpusu, który będzie mógł stanowić podstawę do kolejnych projektów badawczych. I to zarówno gramatycznych, jak i słownikowych. Warto przypomnieć, że korpus to olbrzymi zbiór danych (w wypadku języków migowych – nagrań video), który ma być źródłem wiedzy o języku, a także jego dokumentacją dla przyszłych pokoleń. Drugim krokiem było ustalenie kryteriów, jakie powinni spełniać nasi informatorzy, czyli Głusi, którzy zgodzą się wziąć udział w nagraniach. Wśród badaczy języków migowych istnieją różnice zdań co do górnej granicy wieku nabywania języka migowego, powyżej której osoba głucha nie może zostać uznana za rodzimego użytkownika języka. Najczęściej uznaje się, że jest to okres między 3. a 10. rokiem życia. I taką granicę przyjeliśmy. Naszymi informatorami będą mogli zostać jedynie Głusi, którzy nauczyli się języka migowego w dzieciństwie. Kolejny krok to ustalenia dotyczące procedury pozyskiwania danych. Jest to bardzo ważny etap przygotowań, ponieważ zależy od niego jakość i kompletność zebranych informacji. Myślę tu np. o konstruowaniu scenariusza sesji nagraniowej, czyli zestawu zadań służących do wywoływania wypowiedzi głuchych informatorów. Nasze badania nie byłyby oczywiście możliwe bez odpowiedniego sprzętu komputerowego i nagraniowego, 24 iszy IV/2011 takiego jak kamery cyfrowe, komputery, dyski do archiwizacji danych, sprzęt oświetleniowy. Dzięki wsparciu finansowemu Fundacji na rzecz Nauki Polskiej ten etap przygotowań mamy już za sobą. Jak przebiegają etapy tworzenia korpusu? Tworzenie korpusu to proces złożony, żmudny i czasochłonny. Pierwszym krokiem jest ustalenie, jakiego typu korpus chcemy zebrać – np. czy mają być to przede wszystkim dane o charakterze gramatycznym, czy również słownikowym, a jeśli te ostatnie, to czy interesują nas wyłącznie znaki i konstrukcje używane powszechnie czy również regionalizmy itd. Oczywiście najbardziej pracochłonne jest stworzenie korpusu ogólnego o uniwersalnym zastosowaniu badawczym, czyli takiego, jaki zamierza skompletować nasz zespół. Następnie należy ustalić kryteria doboru informatorów oraz opracować scenariusze nagrań. To jeden z najtrudniejszych etapów prac. Poszczególne zadania muszą być przygotowane w taki sposób, by nie tylko uniknąć pośrednictwa języka polskiego (w zadaniach nie mogą np. pojawiać się polskie teksty do przełożenia na PJM), ale także, by uzyskać zróżnicowane konstrukcje gramatyczne – pytania, twierdzenia, negacje i oczywiście bogate słownictwo z różnych dziedzin życia. Zadania powinny być przy tym tak skonstruowane, by informatorzy nie byli nimi znudzeni. Pamietajmy, że jedna sesja nagraniowa trwa kilka godzin! Zależy nam, by przynajmniej niektóre ze zdań były dostosowane do wieku informatorów. Oczywiście bardzo ważne jest też zaangażowanie w roli moderatora prowadzącego nagranie osoby biegłej w języku migowym i komunikatywnej (w naszym projekcie zadanie to powierzyliśmy osobie głuchej). Kolejny etap to pozyskiwanie informatorów i oczywiście – zbieranie danych. Ostatnim elementem naszego projektu będzie opracowywanie zgromadzonego materiału, czyli dzielenie całych sekwencji wypowiedzi na pojedyncze znaki migowe i ich anotacja oraz glosowanie (przypisywanie im polskiej glosy, swego rodzaju tłumaczenia). Anotacja korpusu to etap najdłuższy, wymaga bardzo wielu godzin pracy i dobrego przygotowania badacza. Dla przykładu – jednominutowy film wprawiony badacz anotuje przez co najmniej godzinę! Czy bazują Państwo na dostępnych już projektach korpusów? Przy projektach o tak dużej skali konieczna jest wymiana doświadczeń z innymi zespołami, a w szczególności z czołowymi specjalistami zagranicznymi. Niezmiernie ważna jest dla nas np. pomoc zaprzyjaźnionego niemieckiego zespołu kierowanego przez prof. Christiana Rathmanna z Instytutu Niemieckiego Języka Migowego i Komunikacji Głuchych Uniwersytetu w Hamburgu. Zespół ten jest w trakcie zbierania korpusu niemieckiego języka migowego (DGS), warto zatem korzystać z jego doświadczeń. Pozostajemy też w stałym kontakcie z innymi jednostkami zajmującymi się lingwistyką migową (np. z zespołami z Londynu, Barcelony, Getyngi, Nijmegen, Mediolanu). Od roku jestem członkiem zarządu ogólnoeuropejskiego projektu badawczego w ramach programu COST Unii Europejskiej, którego celem jest stworzenie wspólnych ram opisu gramatycznego różnych języków migowych. Jak widać, sposobności do współpracy międzynarodowej mamy wiele i przybiera ona najróżniejsze formy. W ostatnim czasie zorganizowaliśmy np. we współpracy z zespołem prof. Rathmanna międzynarodowe warsztaty NASZE SPRAWY korpusowe. W lutym nasz zespół gościł w Hamburgu, a w maju niemiecki zespół przyjechał do Warszawy. Dzięki tej współpracy zgromadzone przez nas materiały językowe będą mogły być wykorzystane do porównawczych badań między różnymi językami migowymi. Co istotne, część zadań wywoławczych jest stała w wielu projektach korpusowych, a zatem nie tylko w tych realizowanych w Hamburgu i Warszawie, ale także m.in w korpusie holenderskim, australijskim czy brytyjskim. A to znakomity punkt wyjścia do badań porównawczych. Ile osób jest zaangażowanych w prace nad korpusem? W tym momencie w pracach bierze udział ok. 10 osób, zarówno głuchych, jak i słyszących. Oczywiście w planach mamy powiększanie zespołu, m.in. poprzez włączanie w nasz projekt studentów zainteresowanych językiem migowym. Wszystko będzie zależało od tego, jakie prace będą w danym momencie wykonywane. Budowanie ram projektu, pozyskiwanie finansowania, ustalanie scenariuszy nagrań wymaga zaangażowania mniejszej liczby osób niż zbieranie i anotowanie danych. Pragnę w tym miejscu zwrócić się również do głuchych użytkowników PJM. Jeśli są wśród Państwa osoby, które chciałyby pomóc w tworzeniu korpusu poprzez udział w sesjach nagraniowych w roli informatorów, bardzo proszę o kontakt na adres [email protected]. pl. Bez zainteresowania ze stronych samych Głuchych z pewnością nie uda się szczegółowo opisać ich języka. A warto pamiętać, jak wielką wagę z punktu widzenia pełnoprawnego traktowania PJM w Polsce ma to, by język ten doczekał się wreszcie wyczerpującego opisu gramatycznego i słownikowego. O ile naukowcy nie mają wątpliwości, iż języki migowe są w pełni ukształtowanymi i kompleksowymi systemami komunikacji, nie ustępującymi niczym językom fonicznym, o tyle w świadomości społecznej miganie odbierane jest wciąż bardzo często jako pantomima lub spontaniczna gestykulacja. Należy z takimi stereotypami walczyć. Jak długo mają trwać badania? Zbieranie korpusu i jego szczegółowa analiza to bardzo duże wyzwanie. Niektóre z projektów korpusowych są rozpisywane nawet na kilkanaście lat. Warto np. zauważyć, że prace nad korpusem niemieckiego języka migowego rozpoczęto w 2009 roku, natomiast ich zakończenie planowane jest na rok 2023. My stawiamy sobie ambitne cele i bardzo zależy nam na czasie, dlatego też planujemy zamknięcie pierwszego etapu prac już w 2014 roku. Jakie jest źródło finansowania tego projektu? Realizacja projektu jest możliwa dzięki wsparciu Fundacji na rzecz Nauki Polskiej, która przyznała mi trzyletni grant badawczy w ramach programu FOCUS. Bez tej pomocy nie bylibyśmy z pewnością w stanie rozpocząć naszych prac. Dalszemu finansowaniu badań służyć ma m.in. kolejny trzyletni grant, który na lata 2012-2014 otrzymaliśmy z Narodowego Centrum Nauki. IV/2011 iszy 25 NASZE SPRAWY PROJEKT Spółdzielnia socjalna szansą dla osób niesłyszących P olski Związek Głuchych Oddział Podkarpacki w Rzeszowie zaprasza bezrobotne osoby niesłyszące do udziału w projekcie „SPÓŁDZIELNIA SOCJALNA SZANSĄ DLA OSÓB NIESŁYSZĄCYCH”, realizowanym w ramach Priorytet VII Promocja integracji społecznej, Działanie 7.2 Przeciwdziałanie wykluczeniu i wzmocnienie sektora ekonomii społecznej, współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Celem projektu jest założenie 3 nowych spółdzielni socjalnych na terenie województwa podkarpackiego i podjęcie samozatrudnienia przed 15 osób niesłyszących w wieku aktywności zawodowej. Czas realizacji projektu przewidziany jest na 2 lata od 1 czerwca 2011 r. do 28 czerwca 2013 r. Projekt skierowany jest do osób niesłyszących, posiadających orzeczenie o niepełnosprawności, pozostających bez pracy, w szczególności długotrwale bezrobotnych, z terenu województwa podkarpackiego. W ramach projektu uczestnicy otrzymają: 1. Indywidualne doradztwo - mające na celu wyłonienie potrzeb poszczególnych osób 2. Warsztaty integracyjno-motywacyjne - przygotowujące do pracy w zespole i radzenia sobie w trudnych sytuacjach 3. Szkolenia kompetencyjne - ukierun- kowane na zdobycie wiedzy i umiejętności koniecznych do założenia i podjęcia pracy w spółdzielni socjalnej 4. Indywidualne doradztwo strategiczne - przygotowujące do założenia i pracy w spółdzielni socjalnej 5. Jednorazowe wsparcie finansowe - 15 jednorazowych dotacji dla członków nowopowstałych 3 spółdzielni socjalnych 6. Wsparcie pomostowe - szkoleniowo-doradcze oraz finansowe Uczestnicy mają zapewnioną opiekę tłumacza języka migowego na czas szkoleń. Ponadto zwrot kosztów dojazdu do Rzeszowa na zajęcia. Więcej informacji: www.pzg-spoldzielnie.pl Projekt GESTU w Austrii Z apewnienie osobom posługującym się językiem migowym dostępu do edukacji w dziedzinie szkolnictwa wyższego jest bardzo istotne, dlatego austriackie ministerstwo nauki i badań realizuje dwuletni projekt o nazwie „GESTU” (niem. "Gehörlos Erfolgreich Studieren", ang. "Successful Deaf Studies") w następujących dziedzinach: • zintegrowane badanie pilotażowe na University of Technology w Wiedniu • usługi językowe dla niesłyszących studentów (informacje i tłumaczenia) • pomoc techniczna (e-learning, systemy wideokonferencji) • badania nad językiem migowym (budowa specjalistycznego słownictwa i korpusów językowych) Celem pilotażowego projektu GESTU jest poprawa jakości studiowania, a tym samym stworzenie odpowiednich warunków dla niesłyszących i niedosłyszących studentów w austriackim systemie szkolnictwa wyższego, tak aby mogli odnieść sukces w nauce. Jednostka zapewnia niesłyszącym i niedosłyszącym studentom informacje związane z życiem akademickim oraz oferuje porady prawne, w razie potrzeby, również w austriackim języku migowym (OGS). Pracownicy GESTU odpowiedzialni są także za organizację pracy tłumaczy 26 iszy IV/2011 języka migowego, osób przekładających wykłady foniczne na tekst pisany tzw. speech-to-text reporters, tutorów i asystentów sporządzających notatki. Wyżej wymienione osoby mają za zdanie asystować niesłyszącym i niedosłyszącym studentom podczas projektu oraz koordynować niezbędne działania w procesie adaptacji wykładów do ich potrzeb. Innym celem projektu GESTU jest wdrożenie i ocena dalszego rozwoju narzędzi technicznych do wspierania komunikacji podczas lekcji. Członkowie GESTU zapewniają również doradztwo dla pracowników uniwersytetu, aby umożliwić niedosłyszącym studentom korzystanie z dostępnych dokumentów. Obecnie 9 uczniów z 5 szkół wyższych uczestniczy w projekcie, a w kolejnym roku dodatkowo trzej studenci wezmą w nim udział. Uwieńczeniem projektu będzie przygotowanie ostatecznego dokumentu, który będzie stanowił przegląd celów projektu i jego stanu obecnego, a także zawierał wnioski z pierwszego roku realizacji projektu, jak również perspektywy pracy w przyszłości. Elke Schaumberger, Barbara Hager, Vienna University of Technology – Institute "integrated study", Austria INTERNATIONAL DEAF POLONIA D WROCŁAW 2012 om Kultury Głuchych we Wrocławiu serdecznie zaprasza wszystkich Głuchych i Niesłyszących Polaków zamieszkałych poza granicami Polski na międzynarodowe spotkanie towarzyskie INTERNATIONAL DEAF POLONIA WROCŁAW 2012, które odbędzie się w dniu 2 czerwca 2012 r. w Domu Kultury Głuchych we Wrocławiu, ul. Braniborska 2/10. Celem spotkania jest pielęgnowanie, rozwijanie Kultury Głuchych, bliższe poznawanie niesłyszących Polaków zamieszkałych poza granicami kraju. Wszystkich, którzy zamierzają odwiedzić Wrocław i mieć przyjemność ze spotkania niesłyszących Rodaków prosimy o informację do 30 kwietnia 2012 r., aby Dom Kultury Głuchych miał wiedzę o ilości chętnych. KĄCIK DLA RODZICÓW I DZIECI Monika Dobrowolska TURNUSY WCZESNEGO WSPOMAGANIA ROZWOJU DZIECKA NIESŁYSZĄCEGO W tegoroczne wakacje już po raz czwarty Instytut Głuchoniemych zorganizował turnus Wczesnego Wspomagania Rozwoju Dziecka z Wadą Słuchu. Udział w nim wzięło ok. 80 osób – dzieci objęte wczesnym wspomaganiem i edukacją przedszkolną wraz z rodzinami oraz dziewięcioosobowy zaspół kadry w składzie – logopedzi, terapeuci wczesnego wspomagania rozwoju, surdopedagodzy, rehabilitant. Po raz pierwszy również znalazłam się w tym składzie. Moim zadaniem było prowadzenie warsztatów rozwijających kompetencję komunikacyjną w PJM (Polskim Języ- ku Migowym) dla chętnych rodziców i wybranych dzieci. Dwutygodniowy turnus pod hasłem „Poznajemy Afrykę” został zorganizowany na Mazurach w miejscowości Bęsia nad samym jeziorem Bęskim, w ośrodku zf własnym boiskiem, molo, plażą i przystanią. Codziennie odbywały się zajęcia grupowe „Ruch i Dźwięk” dla dzieci z rodzicami – w tym roku związane tematycznie z Afryką, indywidualne zajęcia logopedyczne, rehabilitacyjne oraz nauka języka migowego dla chętnych. Odbywały się również wykłady dla rodziców na temat komunikacji, bobo migów, metody werbotonalnej, aparatów słuchowych oraz implantów ślimakowych, a także, na specjalne nasze zaproszenie, odbyła się multimedialna prezentacja o misji z udziałem misjonarzy z Afryki. W trakcie naszych turnusów podczas zajęć zorganizowanych, spontanicznych rozmów, a przede wszystkim w czasie wykładów przekazywana jest rzetelna wiedza, poparta wieloletnim doświadczeniem osób pracujących z dziećmi niesłyszącymi. Rodzice mają możliwość zdobycia nowych kompetencji w zakresie terapii oraz uzyskać odpowiedzi na trudne nurtujące ich IV/2011 iszy Dokończenie na str. 29 27 KĄCIK DLA RODZICÓW I DZIECI PRAWA DZIECKA NIESŁYSZĄCEGO W POLSCE II CZĘŚĆ Ulgi podatkowe, Pies przewodnik, Tłumacz w muzeum Słyszałam o możliwości uzyskania ulg podatkowych na niepełnosprawne dziecko. Chciałabym uzyskać więcej informacji na ten temat. Ulga na dziecko przysługuje zarówno małżonkom, jak i osobom, które samotnie wychowują dzieci. Mogą z niej także skorzystać rodzice zastępczy lub opiekunowie prawni dziecka. Na każde dziecko możesz odliczyć po 1112,04 zł za cały 2010 r. UWAGA! jeżeli dziecko urodziło się w ciągu 2010 r., to wychodzi po 92,67 zł za miesiąc. PRZYKŁAD – Twoja córka urodziła się w grudniu 2008 r., a syn w marcu 2010 r. Możesz więc odliczyć w sumie za dwójkę dzieci – 1760,73 zł. Bez znaczenia jest to, czy dziecko urodziło się w pierwszym dniu miesiąca czy w ostatnim. Ulgę możesz odliczyć sama lub może z niej skorzystać Twój mąż, możecie też obydwoje. W takiej sytuacji musicie ustalić, jak podzielicie ulgę – czy równo po połowie, czy w inny sposób. W przypadku rozwodu lub separacji z ojcem Twojego dziecka, również możesz odliczyć ulgę, ale wyłącznie wtedy, gdy osobiście opiekujesz się dzieckiem, bądź płacisz za nie alimenty, oraz nie została Ci odebrana władza rodzicielska (wyłącznie w przypadku małoletniego dziecka – czyli przed ukończeniem przez nie 18 roku życia). Pamiętaj, iż ulga ta przysługuje także na Twoje dziecko, które jest słyszące – w takiej sytuacji musi być ono jednak: - małoletnie (do 18 lat), - uczące się bądź studiujące, niezależnie czy w kraju, czy za granicą(do 25 roku życia). W przypadku dziecka z wadą słuchu sytuacja wygląda trochę inaczej. Może mieć ono nawet powyżej 25 lat i nie musi być uczniem ani studentem,- wtedy jednak musi mieć przyznany dodatek pielęgnacyjny lub rentę socjalną. Gdyby jednak okazało się, że Twoje dziecko dorabiało (np. w czasie wakacji pracowało jako kasjer w sklepie) i jego dochód za 2010 r. był wyższy niż 3091 zł 28 iszy IV/2011 - nie będziesz mógł skorzystać z tej ulgi. UWAGA! Do tej kwoty nie dolicza się renty! Moje dziecko ostatnio namawia mnie do założenia Internetu, argumentując, iż jest on niezbędny nie tylko do kontaktu z rówieśnikami, ale także do nauki w szkole. Czy z powodu jego wady słuchu przysługuje mi zniżka przy założeniu Internetu? Nie ma ustawowych ulg dla osób z wadą słuchu przy zakładaniu Internetu czy też wykupie abonamentu (lub telefonu komórkowego). Każdy operator, działający na rynku, ustala indywidualnie swoją ofertę skierowaną do klientów. Zanim zdecydujesz się skorzystać z usług operatora, sprawdź najpierw, czy konkurencja nie ma bardziej korzystnych ofert i zapytaj się, czy z tytułu niepełnosprawności Twojego dziecka jest przewidziana jakaś zniżka. Pamiętaj też o tym, aby zbierać faktury imienne VAT za opłacany przez Ciebie Internet, gdyż możesz go odliczyć od podatku, niezależnie od tego, czy jest to tzw. stałe łącze czy też bezprzewodowe (dotyczy to także Internetu dostępnego w Twoim telefonie komórkowym). W przypadku często oferowanych pakietów multimedialnych, zawierających oprócz Internetu, także telewizję kablową lub abonament telefoniczny, musisz mieć wyszczególnione w fakturze, jaką kwotę płacisz za Internet. Obecnie ulga za Internet, wynosi 760 zł dla jednej osoby. W wyjątkowych sytuacjach możesz także skorzystać z podwójnego odliczenia (2x760 zł), dla Ciebie i dziecka, gdy mieszka ono razem, a wydatki na Internet przekroczyły 760 zł. UWAGA! Ulga za Internet przysługuje Tobie niezależnie od tego, czy jesteś niepełnosprawna, albo czy masz dziecko z wadą słuchu. Jest bowiem ona niezwiązana ze stanem zdrowia użytkownika. Zastanawiam się nad kupnem psa dla mojego córki. Ponieważ, ona ma bardzo poważną wadę słuchu, chciałabym, aby był to nie tylko pupil, ale także przewodnik, który będzie umiał poinformować córkę o pukaniu do drzwi, dzwonku telefonu, a nawet grożącym niebezpieczeństwie takim jak np. pożar. Pies asystujący (ang. heating dog) jest specjalnie szkolony, aby ułatwić osobie niepełnosprawnej funkcjonowanie w życiu społecznym. W przypadku osoby z wadą słuchu, pies jest uczony, aby zwracać uwagę swojego właściciela na określone dźwięki. Polega to m.in. na tym, iż pies słysząc dzwonek podbiega do pana i prowadzi go do źródła dźwięku (drzwi, telefonu). Dodatkowo można psa wyszkolić tak, aby budził swojego właściciela, gdy usłyszy sygnał budzika. Pies asystujący daje poczucie większego bezpieczeństwa zarówno dla samej osoby niesłyszącej, jak i jej opiekuna. Najlepiej do tego rodzaju funkcji sprawdzają się mniejsze psy – np. Yorki, pudle, spaniele i labradory. Na pewno nie mogą być to psy agresywne i takie, które wzbudzają obawy swoim wyglądem (np. pitbullteriery, bullteriery i tzw. molosy – czyli duże i masywnie zbudowane psy takie, jak dogi niemieckie, bullmastiffy). Także niewielkie psy – wielorasowe, mogą świetnie sprawdzić się jako przewodnik dla osoby niesłyszącej. Oprócz cech charakteru, wielkości, kolejną ważną rzeczą jest wiek psa, za najlepszy do przeszkolenia uznaje się od 6 tygodni do 3 lat. Pamiętaj, że pies asystujący zdecydowanie bardziej sprawdzi się w przypadku nastolatka niż przedszkolaka. Status psa asystującego potwierdza certyfikat wydawany po odbyciu odpowiedniego szkolenia przez Twojego pupila. UWAGA! Od 2011 r. nastąpiła zmiana przepisów, która mówi, że w ramach ulgi odliczać możesz wyłącznie wydatki na utrzymanie psa asystującego, w rozumieniu przepisów ustawy o rehabilitacji zawodowej i społecznej osób niepełnosprawnych. Jestem nauczycielką w szkole dla dzieci niesłyszących. Planuję wycieczki KĄCIK DLA RODZICÓW I DZIECI z moimi wychowankami do muzeum, podczas których chciałabym skorzystać podczas zwiedzania z przewodnika, który zna język migowy. W jaki sposób mogę uzyskać dostać tłumacza? Czy są w Polsce muzea, które oferują oprowadzanie po obiekcie kulturalnym przez przewodników w PJM? Tak, w niektórych muzeach, możesz zwiedzać razem z przewodnikiem znającym język migowy. Poniżej znajdziesz kilka informacji o udostępnieniach dla osób niesłyszących. jakie oferują poszczególne muzea: Muzeum Powstania Warszawskiego ->w każdy piątek jest możliwość oprowadzenia z przewodnikiem znającym Dokończenie ze str. 27 język migowy. Uwaga! Wizytę należy wcześniej zapowiedzieć faxem (22 539 79 37) lub mailowo ([email protected]). W rezerwacji należy podać liczbę osób zainteresowanych. Ponadto przy poszczególnych ekspozycjach znajdują się napisy objaśniające. Muzeum Narodowe w Krakowie – tłumacz języka migowego jest dostępny na zamówienie. Muzeum Fryderyka Chopina w Warszawie – w gablotach znajduje się bogaty komentarz pisany. Pamiętaj, że nawet jeśli muzeum nie oferuje usług tłumacza, zawsze możesz poprosić o pomoc Polski Związek Głuchych (często praktykowane jest organi- TURNUSY WCZESNEGO WSPOMAGANIA ROZWOJU DZIECKA NIESŁYSZĄCEGO pytania – „Co dalej, jeśli implant nie działa?, „Co zrobić, jeśli aparat słuchowy to za mało?”, „Jak rozwijać komunikację dziecka niesłyszącego?”. Kiedy wprowadzić inną komunikację? „Czy język migowy pomaga czy przeszkadza w rozwoju mowy?”, „Jak rozwijać mowę?” . Rodzice poznają różne metody terapii logopedycznej, poznają też język migowy, uczą się jak w zabawie stymulować wszystkie sfery rozwojowe swojego dziecka. Na turnusach nie namawiamy, nie radzimy, co lepsze, czy implant czy aparat, czy szkoła dla głuchych czy integracyjna, czy mowa czy język migowy. To rodzice sami decydują o przyszłości dziecka. Jednak zanim podejmą słuszną i jak najbardziej właściwą decyzję powinni zostać wyposażeni w wiedzę i umiejętności obserwacji potrzeb własnego dziecka. Zwracamy uwagę, że priorytetem jest przede wszystkim znalezienie skutecznej komunikacji, bo bez komunikacji nie ma rozwoju i edukacji. Przede wszystkim hołduje się zasadzie, że metoda jest dostosowana do dziecka, a nie dziecko do metody. Dziecko z wadą słuchu traktowane jest tu w sposób całościowy, w związku z czym zajęcia są nastawione na stymulowanie wszystkich sfer rozwojowych. Rodzice obecni na turnusach są zadowoleni, wyjeżdżają bogatsi o wiedzę i doświadczenia, są wyczuleni, na co zwracać szczególnie uwagę, są uświadomieni, jak ważna jest skuteczna komunikacja z własnym dzieckiem. Słyszący rodzice poznają środowisko osób niesłyszących – całe rodziny, które świetnie sobie radzą w życiu. Widzą jak funkcjonują dzieci w rodzinach niesłyszących, oswajają się ze środowiskiem i zaczynają patrzeć inaczej na swoje dziecko - nie jako na kalekę, ale pełnowartościowego człowieka, który może w życiu dużo osiągnąć. Co roku turnusy kończą się wspólną zabawą przy ognisku i pieczeniem kiełbasek. W tym roku dodatkowo odbyła się wspaniała prezentacja własnoręcznie wykonanych strojów afrykańskich oraz wspólny taniec w kole w rytmach afrykańskich nad samym jeziorem w blasku ogniska. Serdecznie zapraszam do zapoznania się z naszą ofertą w zakresie Wczesnego Wspomagania i turnusów rehabilitacyjnych na stronie internetowej Instytutu Głuchoniemych http://www.instytut-gluchoniemych. waw.pl/ zowanie przez nich wycieczek do muzeów i zabieranie tłumacza ze sobą), albo skorzystać z usług np. Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Zdarza się jednak, że muzea oferując określonego dnia możliwość bezpłatnego zwiedzania, jednocześnie zastrzegają, iż nie jest wtedy możliwe korzystanie z przewodnika – np. w Muzeum Pałac w Wilanowie – takim dniem jest niedziela. Autor: Justyna Sak Prawnik z wieloletnim doświadczeniem, Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego i Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie. Katalog szkół wersja on-line N a stronie www.szkolydlagluchych.pl dostępna jest wersja on-line Katalogu Szkół 2011. Zapraszamy do korzystania. Katalog powstał w ramach projektu „4 kroki – wsparcie osób niesłyszących na rynku pracy II” finansowanego ze środków Unii Europejskiej. Katalog zawiera prezentacje 20 Ośrodków dla Głuchych w całej Polsce. IV/2011 iszy 29 Małgorzata Sypniewska KĄCIK DLA RODZICÓW I DZIECI 30 iszy IV/2011 y r u t l u Wokół kultury k Wokół 3 rocznica projektu Między Ciszą a Ciemnością „Czarnoksiężnik z krainy Oz” dla niedosłyszących w Krakowie Spektakl „Czarnoksiężnik z krainy Oz” w ramach projektu Teatr „Poza Ciszą i Ciemnością”. Po raz pierwszy w Krakowie został wystawiony z audiodeskrypcją i napisami dla niesłyszących. Biblioteka OSWG w Warszawie Biblioteka OSWG na Łuckiej jest pierwszą biblioteką szkolną w szkołach dla niesłyszących w całym kraju, która ma własną stronę internetową z pełną bazą informacyjną dla niesłyszących uczniów i ich rodziców/opiekunów. Stronę internetową całkowicie samodzielnie opracowała nauczycielka-bibliotekarka. Dodatkowo bardzo ważnym elementem jest pierwszy w polskich szkołach dla niesłyszących elektroniczny katalog biblioteczny, do którego zbiorów czytelnicy mają dostęp przez Internet. Zapraszamy do zapoznania się z witryną biblioteki: www.biblioteka.oswg-wawa.edu.pl Światowy Obóz Głuchych w Hiszpanii Obóz odbędzie się w Salou, w Hiszpanii, w dniach 2-9 czerwca 2012 r. W ramach tego wydarzenia oprócz wycieczek, warsztatów i rozrywki przewidziane są również działania z dziedziny kultury. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej: http://www.worlddeafcamp.com IV/2011 iszy 31
Podobne dokumenty
iszy II/2011 - Polski Związek Głuchych
M.B. Celem warsztatów jest umożliwienie osobom niesłyszącym aktywnego udziału w kulturze. Nisza w tej dziedzinie jest szczególnie dotkliwa dla młodych niesłyszących,
Bardziej szczegółowo