Joanna Majewska-Paul

Transkrypt

Joanna Majewska-Paul
Joanna Majewska-Paul
tel.:
e-mail:
691 392 245
[email protected]
Doświadczenie zawodowe
04/2015 - obecnie
Tłumacz freelancer (jednoosobowa działalność gospodarcza)
HISPANIA Joanna Majewska-Paul
Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego

11/2007 – 07/2015
wykonywanie tłumaczeń zwykłych i poświadczonych, zarówno pisemnych
jak i ustnych, dla spółek, biur tłumaczeń oraz osób fizycznych
Koordynator tłumaczeń
My Team Polska Holding Sp. z o.o.





09/2005 – 10/2007
koordynacja i wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych
przygotowywanie prezentacji dotyczących tłumaczeń
koordynacja pracy i rozwój działu ds. tłumaczeń
obsługa klientów hiszpańskojęzycznych (branża budowlana, transportowa,
rolno-spożywcza)
pozyskiwanie nowych klientów
Tłumacz – asystentka dyrektora
Celsa „Huta Ostrowiec” Sp. z o.o. (Grupo Celsa)



wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych (umów, dokumentacji
technicznej, korespondencji handlowej, szkoleń, zebrań wewnętrznych
oraz rozmów z klientami)
wspieranie i koordynacja pracy Dyrektora Zakładu Wyrobów Kutych
(hiszpańskojęzycznego)
organizacja spotkań i podróży służbowych w środowisku wiodących firm o
zasięgu międzynarodowym (General Electric, Siemens, Hyundai, itp.)
Wykształcenie
2013 – 2014
Uniwersytet Warszawski
Instytut Lingwistyki Stosowanej
Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy
Język hiszpański
2006 – 2007
Uniwersytet Jagielloński
Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową
Podyplomowe Studia dla Tłumaczy Konferencyjnych
Język hiszpański (B), język angielski (C)
1999 – 2005
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu – studia dzienne magisterskie
Etnolingwistyka – tytuł magistra
2004 – 2005
Uniwersytet w Grenadzie (Hiszpania)
Wydział Tłumaczeń Pisemnych i Ustnych, Wydział Filozofii i Literatury
Stypendium naukowe w ramach programu Erasmus-Sokrates
2000 – 2003
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu – studia dzienne licencjackie
Filologia hiszpańska – tytuł licencjata
Kluczowe umiejętności
Tłumaczenia
tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego, wpisany na listę tłumaczy
przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/51/15
Pozostałe języki obce
angielski – w stopniu zaawansowanym (Certificate in Advanced English, CAE)
francuski – w stopniu średnio-zaawansowanym
portugalski – w stopniu podstawowym
Komputer
MS Office (Word, Excel), Internet
Prawo jazdy kat. B
Zainteresowania



muzyka gitarowa, muzyka flamenco (Paco de Lucía, Vicente Amigo), ukończona szkoła muzyczna
I stopnia w klasie gitary klasycznej
odżywianie według pięciu przemian (tradycyjna medycyna chińska)
psychosomatyka

Podobne dokumenty