Wielokulturowość w polskiej szkole
Transkrypt
Wielokulturowość w polskiej szkole
Program warsztatów „Wielokulturowość w polskiej szkole” Oprac. Jacek Rutkowski Warszawa, 2013 Głównym celem warsztatów jest podniesienie kompetencji nauczycieli/nauczycielek i pedagogów/pedagożek w pracy z uczniem/uczennicą odmiennym kulturowo. W trakcie zajęć będą poruszane zagadnienia prawne związane z imigrantami/imigrantkami i mniejszościami narodowymi i etnicznymi w Polsce ze szczególnym uwzględnieniem sytuacji ucznia odmiennego kulturowo. Drugim wątkiem będzie rozwijanie wiedzy i umiejętności osób uczestniczących związanych z: wielokulturowością, problem stereotypów, uprzedzeń i dyskryminacji. Rezultatem warsztatów będzie opracowanie katalogu zasad pracy w klasie wielokulturowej. Zajęcia będą prowadzone metodami aktywizującymi w formie warsztatowej. CELE OPERACYJNE: Po zakończeniu zajęć osoba uczestnicząca: zna takie zagadnienia związane z tematem wielokulturowości jak: wymiary kulturowe, mniejszości narodowe i etniczne, migranci, uchodźcy, stereotyp, uprzedzenie, dyskryminacja ze względu na pochodzenie narodowe i etniczne, zna aspekty prawne położenia mniejszości narodowych i etnicznych oraz imigrantów w Polsce ze szczególnym uwzględnieniem sytuacji dziecka i realizacji obowiązku szkolnego (podobieństwa i różnice). rozwinęła praktyczne umiejętności zastosowania wiedzy na temat wielokulturowości w pracy z uczniem odmiennym kulturowo. OP – osoba/y prowadząca/e OU – osoba/y uczestnicząca/e Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Przebieg/treści programowe (opis szczegółowy) Czas Wprowadzenie przedstawienie się OP, idea programu, krótkie przedstawienie się OU: skąd jestem, dlaczego się zgłosiłem/zgłosiłam na warsztaty, moje zainteresowania itp. zebranie oczekiwań OU – OP rozdaje post-ity, a na nich OU zapisują oczekiwania i przyklejają na flipchart. OP grupuje kartki i odnosi się do 45 min. oczekiwań w kontekście programu szkolenia, kontrakt – OP zapisuje na flipcharcie propozycje OU dotyczące zasad obowiązujących na zajęciach. Każda OU osobno (wstaje/mówi, że się zgadza) wyraża zgodę na obowiązywanie zapisanych zasad, lodołamacz – „wywiad z gwiazdą” – OU udzielają wywiadów na swój temat w parach (po sąsiedzku, 2 min. każda osoba) – następnie prezentują sylwetkę osoby udzielającej wywiadu na forum grupy. praca na forum grupy, praca w parach, lodołamacz Moduł I. Wielokulturowość – wprowadzenie 1. Uczeń odmienny kulturowo w polskiej szkole Wprowadzenie OP dzieli OU na 5 grup (odliczanie do 5) i rozdaje materiał z załącznika nr 1 oraz flipcharty. Każda grupa krótko charakteryzuje „swojego” ucznia/uczennicę 60 min. z perspektywy nauczyciela/nauczycielki, wymienia trudności, jakie mogą spotkać taką osobę w szkole i zapisuje wnioski na flipcharcie. OU prezentują wyniki prac na forum grupy. OP podsumowuje wszystkie „typy” uczniów/uczennic pod kątem potencjalnych wyzwań dla nauczycieli/nauczycielek i uzupełnia w ten sposób wypowiedzi OU. Niezbędne materiały Metody burza mózgów, praca z tekstem, praca w grupach, prezentacje, dyskusja, praca indywidualna kartki A-4, post-ity, długopisy, flipchart, markery flipchart, post-it/ małe kartki, długopisy, Anna Bernacka-Langier Diagnoza sytuacji uczniów cudzoziemskich w warszawskich szkołach, zał. nr 1 ,,Uczniowie odmienni kulturowo”, zał. nr 2 ,,Trzy punkty widzenia”, Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Rozwinięcie OP wybiera 3 osoby z grupy, które otrzymają teksty z załącznika nr 1, mówiące o historiach: a) Ucznia-uchodźcy; b) Ucznia, do którego klasy przyjęto ucznia-uchodźcę; c) Nauczyciela, który uczy w klasie, do której uczęszczają dzieci uchodźców. Osoby te czytają „swoje” historie w ciszy, po czym mają za zadanie opowiedzieć je grupie. W tym czasie OP rozdaje OU małe kartki i długopisy i mówi, że mają za zadanie zapisywać swoje refleksje, które pojawiają się w trakcie słuchania opowieści. Po wysłuchaniu wszystkich opowieści, OP prosi, by osoby chętne podzieliły się swoimi refleksjami. To będzie stanowiło punkt wyjścia do rozmowy na temat różnego postrzegania dziecka odmiennego kulturowo w polskiej szkole. OP pyta, czy w praktyce OU mają do czynienia z uczniami/uczennicami odmiennymi kulturowo, znają opisy takich sytuacji? Co w sytuacji przyjścia do szkoły dziecka odmiennego kulturowo przedsięwzięto, jak je przyjęto? zał. nr 3 ,,Definicja wielokulturowości” Na podstawie: Pawlic-Rafałowska E. (red. merytoryczna), Inny w polskiej szkole – poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, Miasto Stołeczne Warszawa, 2010, s. 29 Zakończenie (podsumowanie) Dyskusja: Jakie są perspektywy wobec polskiej oświaty w dobie migracji? Czy w przyszłości uczniowie i uczennice odmienni kulturowo będą częstym czy wyjątkowym zjawiskiem w polskiej szkole? Jakie wyzwania stają przed nauczycielem w związku z tymi perspektywami? 2. Idea wielokulturowości Wprowadzenie Co to jest wielokulturowość? – burza mózgów – OU rzucają skojarzenia, a OP Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 zapisuje je na flipcharcie i na końcu podsumowuje, podając definicję słowa na podstawie załącznika nr 3. Rozwinięcie OP rozdaje załącznik nr 3 i prosi każdą OU o uzupełnienie definicji. Osoby chętne odczytują wyniki pracy na forum. OP podsumowuje całość budując omówienie wokół tematu: Jakie największe wady i zalety posiada idea społeczeństwa wielokulturowego ? Zakończenie (podsumowanie) Dyskusja: Czy wielokulturowość to w ogóle pojęcie odnoszące się do polskiej szkoły? W jakim stopniu? Czy polska szkoła jest przygotowana na przyjęcie ucznia odmiennego kulturowo? Co należy zrobić, aby przygotować się do przyjęcia uczniów odmiennych kulturowo? Czy są potrzebne szczególne przygotowania – jakie dla nauczycieli, jakie dla rodziców, jakie dla uczniów polskich, a jakie dla cudzoziemskich? Przerwa 15 min. Moduł II. Aspekty prawne 1. Prawne regulacje dotyczące dzieci imigrantów w Polsce Wprowadzenie Mini-wykład OP: Jakie przepisy regulują sytuację prawną dzieci imigrantów 60 min. w Polsce? OP rozdaje załącznik nr 4 i omawia najważniejsze dokumenty prawne dotyczące tematu obowiązujące w Polsce. OU w trakcie wykładu, śledzą tekst i lepiej zapoznają się z tematyką. Na zakończenie – sesja pytań i odpowiedzi studium przypadku, wykład zał. nr 4 ,,Prawo”, zał. nr 5 ,,Prawoprzypadki” Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 dot. tematu. Rozwinięcie Praca z załącznikiem nr 5. OP dzieli OU na 4 grupy (odliczanie do czterech) i prosi grupy o analizę prawną przypadków opisanych w ćwiczeniu. OU posiłkują się przepisami prawnymi z materiału nr 4 odnosząc się do opisanych przypadków. Grupy mają na pracę 5-10 minut, po czym następują prezentacje. Pozostałe grupy mogą dopowiadać, na koniec komentuje OP. Zakończenie (podsumowanie) Dyskusja: Czy te przepisy były OU znane? Dlaczego tak/nie? Jak wygląda realizacja szczególnych zapisów prawa dotyczących dzieci cudzoziemskich w polskich szkołach? Przerwa 15 min. Moduł III. Dyskryminacja 1. Stereotyp – uprzedzenie – dyskryminacja Wprowadzenie – ćw. Maszyna dyskryminacji Część 1 (przygotowanie; 10 min) OP pyta, czy OU słyszały o ostatnich, bardzo interesujących badaniach dotyczących dyskryminacji. OP mówi, że chętnie się z nimi podzieli informacjami na ten temat. Aby to lepiej zrozumieć, proponuje im udział 105 min. w pewnym eksperymencie, którego przebieg i rezultaty będą odwoływać się do wyników badań, które przedstawi. OP prosi OU, aby złożyły obie dłonie, splatając palce. Pyta, który kciuk mają na górze? Kciuk lewej, czy prawej ręki? Następnie pyta, czy wydaje im się to istotne, który kciuk jest na górze. Zwykle OU są zdziwione i uważają, że to bez znaczenia, że ewentualną przyczyną może być lateralizacja. Poinformuj ich, że jest to częścią ich „kultury osobistej”. Aby to bardziej podkreślić, OP prosi, aby złożyły ręce, kładąc drugi kciuk na górę. mini-wykład, burza mózgów, praca w grupach, drama, eksperyment psychologiczny, dyskusja materiał ,,Wymiary kulturowe” z Marta Piegat-Kaczmarzyk, Zuzanna Rejmer Psychologiczne skutki uchodźctwa na podstawie rozdziału 1.2 w Pawlic-Rafałowska E. (red. merytoryczna), Inny w polskiej szkoleporadnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, Miasto Stołeczne Warszawa, Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Zwracają wtedy uwagę na to, że czują się dziwnie i nieswojo. 2010, s.17-21 Część 2 (podział; 5 min) OP prosi OU, aby najpierw osoby z prawym kciukiem na górze podniosły ręce, a następnie zrobiły to samo osoby z lewym kciukiem na górze. Prosi, aby obie grupy usiadły osobno: osoby „lewokciukowe” po lewej stronie OP, a „prawo kciukowe” po prawej. Szybko i dyskretnie OP liczy OU w obu grupach, aby zorientować się, która grupa stanowi mniejszość. Wyraźnie zaznacza, że jedna grupa stanowi większość. Następnie, wskazując na mniejszość, mówi: Ci tutaj składają ręce inaczej niż pozostałe osoby w grupie. Czy ciągle uważacie, że nie ma to żadnego znaczenia? OU na tym etapie zazwyczaj nadal twierdzą, że nie ma to znaczenia. Część 3 (dyskryminacja; 20 min) OP przedstawia następującą historię: Faktycznie jest to bardzo dziwne i do niedawna sądzono, że nie ma to kompletnie żadnego znaczenia. W Stanach Zjednoczonych zrobiono jednak badania, które dowodzą czegoś zupełnie innego. Badania przeprowadzone w 200 amerykańskich więzieniach pokazują, że około 80% więźniów płci męskiej ma lewy/prawy (podaj kciuk grupy, która jest w mniejszości) kciuk na górze po złożeniu rąk. Ta znacząca liczba spowodowała bardzo duże zainteresowanie uczonych tym zagadnieniem i postanowili oni kontynuować badania. Od tego czasu zebrało się już dość dużo danych na ten temat. Okazało się, na przykład, że w badaniach przeprowadzonych w 100 najlepszych przedsiębiorstwach amerykańskich, niewiarygodna liczba, bo aż 96% osób, których lewy/prawy (podaj kciuk grupy, która jest w większości) kciuk jest na górze, to pracownicy najwyższego szczebla kierowniczego. Po tej informacji OU zwykle zaczynają wierzyć OP. Grupa, która jest w większości, zaczyna czuć się swobodnie i bardzo dobrze, a grupa Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 mniejszościowa zaczyna wierzyć w zły omen i zaczyna kwestionować wiarygodność badań. Można kontynuować opowieść jeszcze przez parę minut, mówiąc np., że osoby z prawym/lewym kciukiem na górze częściej używają przemocy, mają niepowodzenia w szkole, częściej zdradzają swoich partnerów, łatwiej uzależniają się od alkoholu i narkotyków, itp. Powyższe argumenty powinny zawsze dotyczyć grupy, która jest w mniejszości. Nie należy przesadzać, ponieważ osoby z grupy mniejszościowej mogą naprawdę poczuć się źle w czasie ćwiczenia. Jeśli do tej pory w grupie nie rozgorzała dyskusja, OP pyta OU, co o tym sądzą oraz jakie jest ich zdanie na temat tego, że w niektórych lepszych amerykańskich przedsiębiorstwach specjaliści ds. zasobów ludzkich przy rekrutacji nowych pracowników biorą pod uwagę, który kciuk znajduje się na górze po złożeniu rąk. W większości przypadków grupa mniejszościowa zaczyna w tym momencie kwestionować to, co zostało powiedziane i twierdzi, że całe te badania to oszustwo i kłamstwa. Natomiast grupa większościowa zazwyczaj nie przejawia żadnego oporu. Osoby należące do tej grupy zwykle zaczynają czuć się bardzo dobrze z powodu tego, że znaleźli się po „właściwej” stronie sali. Pojawiają się komentarze, które potwierdzają ich „wyższość”, np. że rzeczywiście coś w tym jest, że to bardzo ciekawe, że tym z grupy mniejszościowej od początku „źle patrzyło z oczu”, „byli jacyś tacy inni no a teraz już wiadomo, co może być tego przyczyną”. OP stara się prowadzić ćwiczenie jeszcze przez 5-10 minut, modelując dyskusję. Następnie wyjaśnia OU, że wszystko, co powiedziały o znaczeniu układania kciuków jest totalną nieprawdą. Omówienie ćwiczenia i ewaluacja (25 min) Omówienie ćwiczenia stanowi bardzo ważną jego część. OP zaprasza OU do dyskusji. Pyta o ich odczucia i wrażenia. Sytuacja, którą OP zaaranżowała była manipulacją, więc mogą pojawić się różne emocje, poczucie wykorzystania, Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 nadużycia zaufania. OU czasami sprzeciwiają się pomysłowi rezygnacji z systemu, który dla nich stworzyła OP, wyrażają złość i zdenerwowanie. Osoby z grupy większościowej niechętnie opuszczają swoją uprzywilejowaną pozycję, ale także grupie mniejszościowej nie jest łatwo uwierzyć w tak proste rozwiązanie. Należy przeznaczyć na omówienie ćwiczenia ok. 30 minut i często powtarzać, że nie ma powodu wierzyć w to, że sposób układania kciuków ma jakiekolwiek znaczenie dla charakteru człowieka. W dyskusji z OU należy poruszyć kwestie stworzonego systemu różnicowania i dyskryminacji oraz odczuć, które towarzyszyły OU w czasie ćwiczenia. OP mówi, że dzięki udziałowi w tym eksperymencie OU miały szansę dowiedzenia się czegoś nowego o sobie samych. W tym przypadku było to na początku coś całkowicie nieistotnego – sposób ułożenia rąk, które zawsze składamy tak samo, a próba złożenia ich w inny sposób wywołuje poczucie dyskomfortu. Ten fakt spowodował, że zaczęli wierzyć OP, która mogła kontynuować ćwiczenie. Następnie OU dowiedziały się, że fakt składania rąk w określony sposób ma związek z „kulturą osobistą” i powoli zaczęli się przekonywać, że być może ma to jakiś związek z ich życiem. W celu stworzenia systemu, który można nazwać „ostrym apartheidem”, OP nadużyła również wiarygodności „amerykańskich naukowców”. Chcąc to wzmocnić, OP rozdzieliła nawet grupy wizualnie. Jeśli grupa większościowa nie wyrażała żadnego sprzeciwu w czasie ćwiczenia, należy zwróć na to uwagę. OP podkreśla również, że grupa mniejszościowa jest, w tym ćwiczeniu, zawsze na przegranej pozycji. Może bardzo mocno odczuwać brak akceptacji i odrzucenie przez innych (tzn. tych znajdujących się w większości). W czasie omawiania ćwiczenia OP może wykorzystać następujące pytania: Jak czuliście/czułyście się podczas ćwiczenia? Czy wasze odczucia zmieniały się? Jak czuliście/czułyście się, będąc w mniejszości/większości? Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Czy ktoś z was od początku do końca nie wierzył w zasadność „amerykańskich badań”? Czy wyraziłeś/wyraziłaś swój sprzeciw? Czy czuliście/czułyście się manipulowani? Jak powstawał mechanizm dyskryminacji? Czy ludzie wierzą w fakty naukowe, nawet jeśli są one dla nich niekorzystne? Czy ma to wpływ na postrzeganie innych? Niektórzy twierdzą, że dyskryminacja jest efektem długotrwałego procesu popartego faktami naukowymi, wychowaniem itp. Czy zgadzacie się z tym twierdzeniem? Dlaczego dyskryminujemy innych? Czy można uzasadnić podejmowanie działań dyskryminacyjnych? Na zakończenie zwróć uwagę grupy na to, że stworzenie sytuacji dyskryminacji zajęło ci tylko kilka minut, a systemy dyskryminacji ze względu na np. kolor skóry czy orientację seksualną funkcjonują w społeczeństwach od wieków. Źródło: Dieter Schindlauer, Jasmine Böhm, Katrin Wladasch, Volker Frey, Antydyskryminacja. Pakiet edukacyjny, Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli, Warszawa, 2005, s. 95-98 Rozwinięcie Od stereotypu do dyskryminacji – mini wykład OP na podstawie rozdziału 3.2 w: Pawlic-Rafałowska E. (red. merytoryczna), Inny w polskiej szkole- poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, Miasto Stołeczne Warszawa, 2010, s.31-34 Zakończenie (podsumowanie) Dyskusja: Jak walczyć/mierzyć się ze stereotypami, uprzedzeniami i dyskryminacją w szkole wobec uczniów odmiennych kulturowo? Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 2. Wymiary kulturowe Wprowadzenie Co to są wymiary kulturowe i dlaczego są ważne dla zrozumienia odmienności – mini-wykład OP na podstawie rozdziału 1.2 w: Pawlic-Rafałowska E. (red. merytoryczna), Inny w polskiej szkole - poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, Miasto Stołeczne Warszawa, 2010 s.17-21 ) Rozwinięcie Ćwiczenie ,,Wymiary kulturowe’’ Podział OU na 5 grup (losowanie karteczek z numerami od 1 do 5). OP rozdaje materiał dotyczący różnych wymiarów kulturowych (po jednym „wymiarze” na grupę). Materiał na podstawie rozdziału 1.2 w: Pawlic-Rafałowska E. (red. merytoryczna), Inny w polskiej szkole- poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, Miasto Stołeczne Warszawa, 2010, s.17-21. OU w grupach analizują rodzaje wymiarów kulturowych i prezentują na forum najważniejsze informacje dotyczące różnic kulturowych i krajów, gdzie poszczególne wymiary kulturowe się ujawniają. Zakończenie (podsumowanie) Dyskusja: Jak duże są różnice w postrzeganiu rzeczywistości w różnych kulturach? Jaki to może mieć wpływ na relacje międzyludzkie? Jak to może wpłynąć na sytuację ucznia wywodzącego się z innej kultury w polskiej szkole? Przerwa obiadowa 30 min Moduł IV. Międzykulturowość 1. Wpływ migracji na ucznia Wprowadzenie OP dzieli OU na 5 grup (OU ustawiają się wg wzrostu i odliczają do 5) 120 min i rozdaje załącznik nr 7. Prosi o wspólne przedyskutowanie sytuacji studium przypadku, burza mózgów, wykład, dyskusja, flipcharty, mazaki, zał. nr 6 ,,Sandra z USA”, zał. nr 7. ,,Uczeń w Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 i uzupełnienie karty. Przedstawiciele grup odczytują wyniki na forum. OP na flipcharcie zapisuje powtarzające się informacje i na koniec podsumowuje pracę grup. praca w grupach różnych fazach stresu akulturacyjnego” Rozwinięcie OP rozdaje załącznik nr 8 i omawia poszczególne fazy stresu akulturacyjnego w mini-wykładzie. Zakończenie (podsumowanie) Dyskusja: Czy spotkaliście się z opisywanymi przez Sandrę sytuacjami w swoich szkołach? Jak radziliście/radziłyście sobie w takich sytuacjach? Jakie inne sytuacje Was spotkały i co zostało zrobione? 2. Jak pracować w międzykulturowej klasie ? – zasady Wprowadzenie Katalog zasad pracy z klasą, w której wspólnie uczą się uczniowie polscy i cudzoziemscy jako jeden z elementów Statutu Szkoły – mini-wykład OP: Dlaczego należy stworzyć katalog zasad pracy z uczniem odmiennym kulturowo? Statut szkoły jako element prawa wewnątrzszkolnego. Rozwinięcie Tworzenie plakatów z zasadami pracy z klasą, w której wspólnie uczą się uczniowie polscy i cudzoziemscy. OP dzieli OU na 4 grupy (odliczanie do 4). Każda grupa na przygotowuje propozycje zasad (10-15 min.) opartych o zapisy prawa, uwzględniać uwarunkowania kulturowe i uwarunkowania stresu akulturacyjnego ucznia. Następnie wybrane osoby przedstawiają plakaty na forum grupy. Sesja pytań. Zakończenie (podsumowanie) OP wspólnie z grupą tworzy na podstawie plakatów grup Katalog zasad pracy Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 w klasie, w której wspólnie uczą się uczniowie polscy i cudzoziemscy, gdzie łączą się wszystkie opracowane zasady. Zakończenie Podsumowanie zajęć przez OU: Jakie elementy warsztatów były najważniejsze dla mnie, przydadzą się w mojej pracy i dlaczego? 30 min Podziękowanie przez OP. Ankieta ewaluacyjna. Rozdanie zaświadczeń. Łączny czas: 8h LITERATURA a. uzupełniające źródła informacji dla OP: Hofstede G., Kultury i organizacje. Zaprogramowanie umysłu, Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne, Warszawa 2000, Kofta M., Jasińska-Kania A. (red) Stereotypy i uprzedzenia, Wydawnictwo Naukowe Scholar, Warszawa 2001, Kubiszyn M., Edukacja wielokulturowa w środowisku lokalnym, Wydawnictwo Adam Marszałek, Toruń 2007, Gutkowska A. (red.), Uchodźcy w Polsce. Kulturowo-prawne bariery w procesie adaptacji, Stowarzyszenie Interwencji Prawnej, Warszawa 2007, Pawlic-Rafałowska E. (red.), Inny w polskiej szkole- poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, M. St. Warszawa, 2010, Roman M., Polska szkoła wielu kultur, http://wiadomosci.ngo.pl/wiadomosci/566035.html (data ściągnięcia 7.01.2013). b. uzupełniające źródła informacji dla OU: Błeszyńska K., Dzieci obcokrajowców w polskich placówkach oświatowych – perspektywy szkoły. Raport z badań, CODN, Warszawa 2009, Chrzanowska A., Asystent kulturowy – innowacyjny model pracy w szkołach przyjmujących dzieci cudzoziemców, „Analizy, raporty, ekspertyzy”, Stowarzyszenie Interwencji Prawnej, Warszawa 2009 – http://www.interwencjaprawna.pl/docs/ARE-509-asystent-miedzykulturowy.pdf (data ściągnięcia: 21.12.2012 ). Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Załącznik 1. Uczniowie odmienni kulturowo Źródło: Pawlic-Rafałowska E. (red.), Inny w polskiej szkole- poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi Miasto Stołeczne Warszawa, 2010, s. 9-10) UCHODŹCY Są grupą stanowiącą duże wyzwanie edukacyjne, ale jednocześnie jasne zapisy prawne pozwalają na dość sprawne monitorowanie sytuacji tej grupy. W Polsce rocznie o status uchodźcy stara się 3-4 tys. osób3. Wiele z nich traktuje Polskę jako kraj tranzytowy w drodze na zachód Europy, wielu posiada nieuregulowaną sytuację prawną, prawie wszyscy nie znają języka polskiego. To wszystko jest ogromną przeszkodą w edukacji dzieci uchodźców. Według danych UNHCR 53% dzieci uchodźców w Polsce nie chodzi do szkoły, 49% dzieci nie przystępuje do egzaminów z języka polskiego. W warszawskich szkołach uczy się 134 dzieci uchodźców (w 4 szkołach podstawowych i 2 gimnazjach). Wśród uchodźców dominują obecnie dzieci czeczeńskie. Duże różnice kulturowe i językowe (zwłaszcza w przypadku braku znajomości przez dzieci języka rosyjskiego) sprawiają trudności w skutecznej realizacji materiału IMIGRANCI Stanowią grupę obejmującą np. w Warszawie dziesiątki tysięcy osób, podlegającą ciągłej fluktuacji. Dominują imigranci zarobkowi z krajów naszych wschodnich sąsiadów oraz z Azji, wielu z nich przebywa w Polsce nielegalnie. Dzieci imigrantów, zwłaszcza tych przebywających w Warszawie od wielu lat, na ogół uczęszczają do szkoły. Według statystyk najbardziej licznymi grupami uczniów są Wietnamczycy (341), Ukraińcy (263), Rosjanie i Ormianie. Uczniowie z tych grup na ogół szybko adaptują się do polskich warunków i nie sprawiają zbyt dużych problemów edukacyjnych (w porównaniu z uchodźcami). Często nieuregulowany status prawny rodziców jest jednak utrudnieniem w kontynuowaniu obowiązującej w Polsce ścieżki edukacyjnej. Nie jest znana pełna liczba dzieci w wieku szkolnym w tej grupie, ani też pełna liczba dzieci imigrantów w szkołach niepublicznych. Istotną potrzebą dla tej jak i innych grup jest dodatkowa nauka języka polskiego. W Warszawie takie dodatkowe zajęcia prowadzone są 23 szkołach. UCZNIOWIE MIGRUJĄCY Razem z rodzicami coraz swobodniej zmieniającymi pracę na terenie Unii Europejskiej i państw EFTA migrują również ich dzieci, coraz częściej stają się one na krótszy lub dłuższy okres pełnoprawnymi uczestnikami warszawskiego systemu oświatowego. Według danych Systemu Informacji Oświatowej na początku obecnego roku takich uczniów w warszawskich szkołach było 330. Liczba ta sukcesywnie rośnie raz z otwieraniem polskiego rynku pracy również na kraje spoza UE i EFTA. Dzieci pracowników migrujących uczą się głównie w szkołach niepublicznych. Wraz z rozwojem unijnych programów pojawi się wkrótce nowa kategoria uczniów– tych, którzy część czasu na naukę odbędą w szkole w innym kraju. Tego typu programy pojawiły się już w zakresie kształcenia zawodowego, które unifikuje się coraz bardziej na terenie UE. Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 MNIEJSZOŚCI NARODOWE To specyficzna kategoria uczniów. Uczniowie ci są obywatelami polskimi, posiadając jednocześnie prawo do nauki języka własnej narodowości, czy grupy etnicznej. W porównaniu z innymi obszarami naszego kraju w Warszawie takich uczniów nie jest dużo – 146 osób w 39 szkołach podstawowych i 11 gimnazjach. Liczba osób uczących się języka własnej narodowości rośnie, czego ostatnim przykładem jest rozpoczęcie nauki języka ojczystego przez dzieci pochodzenia ukraińskiego. Szkoły, w których odbywa się edukacja mniejszości narodowych są ciekawym poligonem oświatowym w zakresie dwujęzyczności i wielokulturowości, pełnią też rolę łączników w kontaktach z innymi krajami. ROMOWIE Należą do poprzednio opisanej grupy, ale specyfika tej narodowości skłania do wydzielenia Romów jako grupy samodzielnej w kategoriach potrzeb edukacyjnych. Rządowy Program na rzecz społeczności romskiej, realizują również szkoły warszawskie (dot. części edukacyjnej Programu). Adresowany jest do 259 uczniów (196 w szkołach podstawowych i 63 w gimnazjach). Zastosowane w programie rozwiązania, zwłaszcza zatrudnienie asystentów romskich i nauczycieli wspomagających, okazały się skuteczne w procesie edukacji tej grupy. Działania te mogą być pomocne również w rozwiązywaniu problemów edukacji cudzoziemców. Trudności sprawia jednak duża mobilność Romów, często utrudniająca dzieciom z tej grupy narodowościowej realizację obowiązku szkolnego. Mamy też w stolicy grupy romskie z innych państw (zwłaszcza bałkańskich), w których dzieci nie podejmują nauki w szkole. Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Załącznik 2. Trzy punkty widzenia Źródło: Pawlic-Rafałowska E. (red.), Inny w polskiej szkole- poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, Miasto Stołeczne Warszawa, 2010, s.29 Uczeń-uchodźca Mieszkamy w kraju, w którym od lat toczy się wojna. Wielu członków naszej rodziny i wielu naszych przyjaciół straciło życie lub zaginęło bez wieści. Codziennie boimy się o siebie, swoich rodziców, rodzeństwo. Nie chodzimy do szkoły, bo nie jest jeszcze odbudowana, brakuje nauczycieli. Pewnego dnia pakujemy kilka drobiazgów i ruszamy z rodzicami szukać schronienia w innym kraju. Przyjeżdżamy do Polski, trafiamy do ośrodka dla uchodźców. Procedura oczekiwania na status powinna trwać pół roku, ale mogą to być nawet dwa-trzy lata. To czas zawieszenia, bezczynności i bierności. Mieszkamy w sześć osób w jednym pokoju. Koszmar. Nie wiadomo, czy będziemy mogli zostać, czy odeślą nas do Czeczenii, a może uda się pojechać dalej, do Francji lub Belgii, tam, gdzie jest już część rodziny. Mamy obowiązek chodzić do szkoły, więc idziemy. Nikt nas nie wita, nikt nas nie oprowadza po szkole, nikt nie mówi w naszym języku. Siedzimy na lekcjach i nic nie rozumiemy. Ale musimy siedzieć cicho, żeby nie złościć nauczyciela. Na przerwach szukamy towarzystwa innych Czeczenów, żeby jakoś się wesprzeć w tej trudnej sytuacji. Dzieci polskie nie chcą z nami siadać, ani rozmawiać, tylko śmieją się z nas i wyzywają. My też nie mamy ochoty się z nimi zadawać. W sumie nie ma po co chodzić do szkoły, chyba, że dla zabicia czasu, bo w ośrodku jest jeszcze gorzej. Uczeń, do którego klasy przyjęto ucznia uchodźcę Od jakiegoś czasu do naszej szkoły chodzą Czeczeni. Przyjechali do nas, bo chcą lepiej żyć, ale przez nich nam jest gorzej. Nasza pani ciągle zajmuje się tylko nimi, musi im wszystko po pięć razy tłumaczyć, bo nic nie rozumieją. Przez nich nie nadążamy z programem i mamy więcej pracy w domu. Ja otrzymuję przez to gorsze oceny, bo jak Pani nie zdąży nam wszystkiego wyjaśnić, to potem już nie umiem tego nadrobić. Kilkoro naszych kolegów i koleżanek już się przeniosło do innych szkół, gdzie nie ma uchodźców i można się normalnie uczyć. Czeczeni ciągle nas zaczepiają, krzywo na nas patrzą, brzydko się do nas odzywają. Chodzą po szkole w czapkach, spóźniają się na lekcje, nie przynoszą usprawiedliwień i wszystko to uchodzi im płazem, bo nauczyciele nie mają na nich sposobu. Nauczyciel, który uczy w klasie, do której uczęszczają dzieci uchodźców Od kilku lat do naszej szkoły chodzą dzieci czeczeńskie. To już nie jest ta sama szkoła. Rodzice polskich uczniów zabierają swoje dzieci, bo boją się Czeczenów. Mamy coraz gorszą średnią, bo Czeczeni zaniżają nasze wyniki w nauce i frekwencję. Często dochodzi do kłótni i bójek. Wzywamy wtedy rodziców, a rodzice wzywają policję. Na lekcjach musimy dwoić się i troić, żeby zająć się dziećmi polskimi i zrealizować z nimi program oraz uczniami czeczeńskimi — żeby zrobić z nimi cokolwiek. Brakuje nam już pomysłów, bo oni nie znają polskiego i nie mogą normalnie uczestniczyć w lekcjach. Najgorsze jest, że ich rodzice niczym się nie interesują, nie przychodzą na zebrania, nie kontaktują się w sprawie postępów w nauce. Praca stała się teraz bardzo męcząca i wypalająca. Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Załącznik 3. Definicja wielokulturowości Źródło: www.wikipedia.org.pl Wielokulturowość (ang. multiculturalism) – idea i model społeczny, według której społeczeństwo powinno cechować się występowaniem grup o różnym pochodzeniu i wyznających sprzeczne systemy normatywne (określające metody kontroli społecznej sposoby oceniania i kontroli postępowania jednostki i osób ją otaczających), termin ten został pierwotnie zapożyczony z socjologii krajów zachodnich. Typowymi społecznościami wielona rodowymi są społeczności amerykańska i kanadyjska. Zalety : Wady : Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Załącznik 4. PRAWO – Prawne aspekty edukacji dzieci imigrantów w Polsce Źródło: Valentina Todorovska-Sokolovska, Integracja i edukacja dzieci http://www.isp.org.pl/files/17880708880897304001270035288.pdf; data ściągnięcia 7.01.2013 imigrantów w krajach Unii Europejskiej, ISP, Zgodnie z Konwencją o prawach dziecka (przyjętą 20 listopada 1989 roku przez Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych, ratyfikowaną przez rząd Rzeczypospolitej Polskiej 7 lipca 1991 roku), każdemu dziecku należy zapewnić prawo do edukacji. Niezależnie od okresu przebywania w danym kraju, statusu lub innych okoliczności, ważne jest, żeby dzieci imigrantów miały możliwość podjęcia nauki. W podstawowych dokumentach europejskich dotyczących integracji i edukacji dzieci imigrantów podkreśla się potrzebę tworzenia warunków do wyrównywania szans w ramach systemu edukacji, zapewnienia osobom mniej uprzywilejowanym równego dostępu do wszystkich etapów kształcenia, rozbudzania w nich motywacji do nauki, wspierania integracyjnej polityki edukacyjnej, rozwijania u dzieci i nauczycieli umiejętności międzykulturowych niezbędnych w komunikacji z przedstawicielami innych kultur. Dnia 25 lipca 1977 roku przyjęto pierwszą dyrektywę dotyczącą edukacji dzieci pracowników-migrantów z krajów członkowskich Wspólnoty Europejskiej. Regulowała ona kwestie związane z działaniami w zakresie integracji takich uczniów w systemie edukacji przez jego przystosowanie do ich specjalnych potrzeb, wsparcie w nauce języka i kultury kraju pochodzenia oraz doskonalenie nauczycieli i opracowanie materiałów do edukacji międzykulturowej. Od tego momentu Unia Europejska kładzie coraz większy nacisk na konieczność uwzględniania edukacji dzieci imigrantów w krajowych politykach integracyjnych państw członkowskich. Według Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z 2 kwietnia 1997 roku, każda osoba (także niebędąca obywatelem polskim, która przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej) ma prawo do nauki, a nauka do osiemnastego roku życia jest obowiązkowa. Polska, będąc krajem członkowskim Unii Europejskiej, dąży do zapewnienia równości szans edukacyjnych dzieciom imigrantów i ich integracji społecznej oraz dostosowania szkół do wymagań społeczeństwa wielokulturowego. Szczegóły w tym zakresie reguluje ustawa o systemie oświaty z dnia 7 września 1991 roku oraz rozporządzenie ministra edukacji narodowej z dnia 1 kwietnia 2010 roku Od 1 styczna 2010 roku (zgodnie z nowelizacją ustawy o systemie oświaty z dnia 19 marca 2009 roku) nauka dzieci cudzoziemców do osiemnastego roku życia w szkołach publicznych jest bezpłatna (nowelizacja wprowadziła zwolnienie z opłat za naukę także na poziomie ponadgimnazjalnym – w liceach, technikach i szkołach zawodowych) i odbywa się na warunkach dotyczących obywateli polskich. Oznacza to, Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 że niezależnie od tego, czy rodzina cudzoziemska przebywa w Polsce legalnie, czy też nielegalnie, dziecko ma prawo i obowiązek nauki do osiemnastego roku życia lub do ukończenia szkoły ponadgimnazjalnej, tak samo jak obywatele polscy. Warto zaznaczyć, że przed nowelizacją ustawy o systemie oświaty nauka dzieci cudzoziemców w szkołach publicznych była bezpłatna tylko do etapu ukończenia gimnazjum. Art. 94a ust. 4a-c ustawy o systemie oświaty wprowadza korzystne rozwiązania, które mają na celu ułatwienie procesów edukacyjnych i integracyjnych dzieci cudzoziemców: o dodatkową bezpłatną naukę języka polskiego dla uczniów, którzy nie znają języka polskiego lub znają go na poziomie niewystarczającym do korzystania z nauki, o zatrudnienie osoby władającej językiem kraju pochodzenia ucznia w charakterze pomocy nauczyciela na okres dwunastu miesięcy, o korzystanie z dodatkowych zajęć wyrównawczych w zakresie przedmiotów nauczania przez okres dwunastu miesięcy. Wspomniane rozporządzenie ministra edukacji narodowej z dnia 1 kwietnia 2010 roku określa między innymi zasady korzystania z dodatkowej bezpłatnej nauki języka polskiego (przynajmniej dwie godziny tygodniowo) oraz sposobu organizowania dodatkowych zajęć wyrównawczych dla cudzoziemców i obywateli polskich nieznających języka polskiego albo znających go na poziomie niewystarczającym do korzystania z nauki (do trzech godzin tygodniowo). Wprowadzenie tych rozwiązań powinno ułatwić pokonywanie przeszkód w nauczaniu uczniów-cudzoziemców w polskich szkołach, umożliwić wyrównywanie szans dzieci ze środowisk migracyjnych i zapobiegać ich wykluczeniu społecznemu Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Załącznik 5. PRAWO – przypadki Opracowanie: Jacek Rutkowski Dima, UKRAINA Nazywam się Dima mam 10 lat, pochodzę z Ukrainy. Od dwóch lat mieszkam w Polsce z rodzicami na warunkach pobytu tolerowanego. Słabo mówię po polsku ale dużo rozumiem. Chciałbym chodzić do polskiej szkoły, ale dyrektor szkoły odmówił moim rodzicom twierdząc, że nie ma miejsc w klasach i nie znam dobrze języka. Robert, USA Nazywam się Robert ,mam 16 lat, przyjechałem z rodzicami z USA. Ni mówię i nie rozumiem po polsku. Chciałbym chodzić do polskiej szkoły ale nigdzie nie chciano mnie przyjąć tłumacząc ,że nie mówię po polsku i najpierw muszę się nauczyć albo iść do szkoły w Warszawie z językiem wykładowym angielskim. Achmed, CZECZENIA Nazywam się Achmed, mam 8 lat uciekłem wraz z rodzicami z Czeczenii. Mieszkam nielegalnie w Polsce od roku. Rodzice boją się że w szkole będą mnie atakować inne dzieci i nie wysyłają mnie tam. Nie chodzę do szkoły wcale i ukrywam się w wynajętym mieszkaniu. Jan, WIELKA BRYTANIA Nazywam się Janek ,mam 17 lat. Jestem w Polsce od 2 lat i chodzę do Liceum. Słabo mówię po polsku i ma kłopoty w nauce. Chciałem aby w szkole umożliwiono mi dodatkowe lekcje języka polskiego ale dyrektor odmówił. Nie zdałem do następnej klasy i chyba zrezygnuję z nauki wcale. Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Załącznik 6. Sandra z USA Opracowanie: Jacek Rutkowski Nazywam się Sandra. Urodziłam się w USA i 2 lata temu przyjechałam tu z rodzicami. Nie chciałam emigrować do Polski, właściwie zmuszono mnie do tego. Przez pierwsze miesiące wszystko mnie irytowało- rówieśnicy, nowa szkoła, otoczenie, z nikim nie chciałam nawiązywać kontaktów. Często chorowałam i miałam wybuchy agresji. Potem zaczęło być lepiej – poznałam nowych przyjaciół, zaczęłam obserwować nieznane mi dotąd zwyczaje i sytuacje- niektóre wydały mi się takie same jak w USA, inne z ciekawością odkrywałam. Z czasem nauczyłam się łączyć moje doświadczenia amerykańskie z tym co zastałam w Polsce. Obecnie wydaje mi się, że mam dwie tożsamości – polską i amerykańską – czy któraś z nich zwycięża, nie umiem odpowiedzieć. 1. Jakie uczucia towarzyszyły Sandrze w ciągu 2 lat od wyjazdu z USA ? 2. Wymień i nazwij kolejne zmiany w postrzeganiu nowej rzeczywistości przez Sandrę. Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013 Załącznik 7. Uczeń w różnych fazach stresu akulturacyjnego Źródło: Pawlic-Rafałowska E. (red.), Inny w polskiej szkole- poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi Miasto Stołeczne Warszawa, 2010, s.25-28 MIESIĄC MIODOWY Co się dzieje z uczniem? Na tym etapie, nazywanym miesiącem miodowym lub fazą turystyczną, cudzoziemiec jest zaciekawiony i pozytywnie nastawiony do odmienności kulturowej. Nowość zachwyca, intryguje, wywołuje entuzjazm. Z uczniami rozpoczynającymi naukę w nowej szkole jest jednak inaczej. Zmianie szkoły częściej towarzyszą obawy niż ciekawość. Ponadto, najczęściej etap ten w ogóle nie występuje u migrantów przymusowych. Mogą go doświadczać dzieci (czy młodzież ), które z własnej woli, wspólnie z rodziną, postanowiły przenieść się do innego kraju i tam szukać inspiracji oraz uczyć się innej kultury. PIERWSZA FAZA (Konfrontacja) Co się dzieje z uczniem? Rzeczywistość okazuje się bardziej zaskakująca, a odmienność zdecydowanie bardziej przeszkadza i irytuje, niż cieszy. Codzienne pomyłki i nieporozumienia kulturowe powodują silną frustrację i złość na siebie samego. Skutkuje to wycofaniem z życia szkolnego, niechęcią do nawiązywania kontaktów. DRUGA FAZA (Separacja-szok) Co się dzieje z uczniem? Funkcjonowanie w odmiennym kręgu kulturowym jest bolesne i wyczerpujące. Silne wyczerpanie fizyczne i psychiczne może skutkować osłabieniem i skłonnością do chorób. Zmienia się ukierunkowanie złości i agresji z siebie samego na „nich”. Dominuje przekonanie , że to „oni”, czyli członkowie społeczeństwa przyjmującego, są źli, nieodpowiednio się zachowują i są wobec mnie niechętni. Mogą się zdarzać wybuchy złości i agresji przeciwko uczniom z grupy większościowej. ZROZUMIENIE (Adaptacja) Co się dzieje z uczniem? Rozpoczyna się okres stabilizacji emocjonalnej i społecznej. Uczeń zna już plusy i minusy funkcjonowania w nowej kulturze i odzyskuje siły, poczucie kontroli i adekwatności kulturowej. Młody uchodźca zyskuje także zdrowy dystans do swojej i nowej kultury. Powraca chęć do nawiązywania i podtrzymywania kontaktów społecznych. Poprawia się też kondycja psychofizyczna, zdolność koncentracji i wydolność poznawcza dziecka. KOMPETENCJA MIĘDZYKULTUROWA (Dwukulturowość) Co się dzieje z uczniem? W wyniku poprzednich doświadczeń wykształca się umiejętność zdrowego i efektywnego funkcjonowania w obu kontekstach kulturowych. Wraca poczucie stabilności i bezpieczeństwa. Uczeń swobodnie czuje się zarówno w swojej, jak i w nowej kulturze – jest świadomy różnic i podobieństw kulturowych. Scenariusz powstał w ramach projektu Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka Weź kurs na wielokulturowość. Edukacja na temat praw człowieka i wielokulturowości kluczem do budowania otwartego społeczeństwa przyjmującego obywateli państw trzecich. Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treści umieszczone w scenariuszu. Copyright © Helsińska Fundacja Praw Człowieka 2013