St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne
Transkrypt
St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne
St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: [email protected] Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 12, 2009 Masses: Saturday 8.00 AM (English every 1st Saturday only) 5:00 PM (English) 6:30 PM (Polish) Sunday 8:30 AM (English) 10:00 AM (Polish) 12:00 PM (Spanish) 4:00 PM (Spanish) Weekdays 7:00 AM (English) 8:00 AM (English) First Fridays 7:00 PM (Polish) Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28 E-mail: [email protected] Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27 E-mail: [email protected] Fr. Darek Pabis CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: [email protected] Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Superior of Redemptorist Community, Ext. 26 Jessica Navarro - Receptionist, Ext. 20 E-mail: [email protected] Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 20 E-mail: [email protected] Confessions: Saturday 4:00 – 4:45 PM (Trilingual) 6:00 — 6:30PM (Polish) Wednesday 7:00 – 8:00 PM (Spanish) Sunday 9:30 – 10:00 AM (Polish) Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816 E-mail: [email protected] Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31 E-mail: [email protected] Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-432-7413 E-Mail: [email protected] First Friday 6:30 – 7:00 PM (Polish) Mary Warchol - CCD E-mail: [email protected] Devotions: Sophie Schultz - SPRED Every Wednesday The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM - 7:00 PM Social Center 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) First Fridays 8:30-9:30 AM Holy Hour (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Fourth Saturday 6:30 PM Mass & Prayer Vigil (Polish) 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: [email protected] SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 20. Sunday Iskierki Parafialne 12:00 4:00 July 12, Fifteenth Sunday in Ordinary Time 8:30 †Richard Pusateri (friend) †Krolak Family (Gert) †Rose Grzeskowiak 10:00 †Stanley & Halina Czykier †August Svestka (Larry Svestka) †Stefania Piejko (Chór Millenium) †Kazimierz i Aniela Kut (Sophie & Stanley Sutor) †Józef Gąsienica (Władysław Liszka) 12:00 Por los feligreses 4:00 †Ismael Ruiz (2º aniversario de fallecido, familiares) July 13, Monday, Weekday in Ordinary Time 7:00 Parishioners 8:00 †Holy Souls in the Book of Remembrance July 14, Tuesday, Blessed Kateri Tekakwitha, virgin 7:00 †Holy Souls in the Book of Remembrance 8:00 Andelbrat & Mrozik Families July 15, Wednesday, Bonaventure, bishop & doctor 7:00 †Holy Souls in the Book of Remembrance 8:00 †Sue Zolecki (Nick) 8:30 Eucharistic Adoration until 7PM 7PM El Circulo de Oración July 16, Thursday, Our Lady of Mount Carmel 7:00 Parishioners 8:00 †Mary Skrzypczak (family) July 17, Friday, Weekday in Ordinary Time 7:00 †Holy Souls in the Book of Remembrance 8:00 †Holy Souls in the Book of Remembrance July 18, Saturday, Camilius de Lelis, priest 11:00 Wedding: Bogusława Gruszka & Wojciech Strama 1:00 Wedding: Małgorzata Piwowar & Andrzej Stanek 3:00 Quinceañera: Liliana De la Riva 5:00 St. Mary’s Women’s Club †Edward Piznarski (Martha & family) 6:30 Polish Mass: †Stanley Maka (wife) July 19, Sixteenth Sunday in Ordinary Time 8:30 †Mike Vavrek (family) †Casey Trznadel (John Considine) †Rose Grzeskowiak (Shut-ins) St. Mary’s Choir 10:00 The Most Holy Redeemer—Intention of Redemptorits †Halina & Stanley Czykier †Reneta Domalik (Parents) †Józef Gąsienica (Józefa I Paweł Wąsik) †Stefania Piejko †Kazimierz & Aniela Kut (Sophie & Stanley Sutor) Benedición por sus Quince años Kassandra Magayares †Manuel Venegas (1er aniv., Martha Venegas) †Ulises Venegas (1er aniv.,Martha Venegas ) †Ismael Ruiz Lector Schedule July 18, 2009 5:00 Marie Jarding & Martha Stolarski July 19, 2009 8:30 Erik Batrez & Helen Cison 10:00 Jarek Szyszlak, Arek Topór 12:00 Roberto Pasillas, Linda Ramirez Juan Rodriguez, Miriam Campagne 4PM Los Niños Eucharistic Ministers July 18, 2009 5:00 Larry Napoletano, Joanne Napoletano July 19, 2009 8:30 Myra Rodriguez, John Kulaga, Rafael Ayala, Christine Zaragoza 10:00 Waldemar Lipka 12:00 Ma. Cruz Rodriguez, Juana Salas, Javier Hernandez 4PM Martha Tamayo, Humberto Telles WEDDING BANNS There is a promise of marriage between…….. III. Bogusława Gruszka & Wojciech Strama III. Małgorzata Piwowar & Andrzej Stanek II. Zofia Strama & Dawid Ciesla II. Anna Strózik & Mariusz Turza II. Cristina Gonzalez & Anthony J. Vais I. Małgorzata Bryja & Dawid Fafrowicz I. Małgorzata Maka & Gregorz W. Myrda We welcome in Baptism…….. Miguel Diaz de la Vega Ochoa Viktoria Woszczyk St. Mary of Czestochowa Sunday Collection: JULY 5, 2009 07/04 This weekend the Early Bird Raffle for a GPS will be held at the 10:00 AM Mass. The final Early Bird Raffle will take place on Sunday, August 8th at the 5PM Mass. The prize is an IPod Nano. In order to be eligible for the Early Bird raffles, you must sell all 20 raffle tickets in the Parish raffle book and payment of $100 for them must be received before the Early Bird Drawings. The cover of the raffle book is used for the drawing. More raffle tickets can be obtained from the parish rectory office during office hours – 9AM to 5PM. We ask our parishioners again (as we have in the past) to donate any of the following items for our parish Carnival and Summer Fest. Your support has been tremendous in the past! Can we count on your generosity again? Monetary donations are also greatly appreciated. ► Paper napkins ► Styrofoam plates, bowls, and cups ► Straws ► Cases of soda ► Cases of water ► Hot Dog buns ► Hot Dogs ► Hamburger buns ► Hamburger patties ► Small bags of chips, etc. ► Plastic ware ► Condiments….ketchup, mustard, pickles, onions Please bring items that need refrigeration— like hot dogs, hamburgers, buns, etc. close to the opening date of the carnival. These items can be dropped off at the rectory during office hours between 9AM and 5PM. The Missionary Sisters of St. Peter Claver will visit our parish next weekend. They will ask you to subscribe to their magazine “ECHO FROM AFRICA AND OTHER CONTINENTS. This magazine gives informative information about the progress of our holy faith in the mission lands as well as the needs of the missionaries who serve the people. By helping them you will share in their daily prayers and their work for the church. Eternal Rest…………………….. Józef Gąsenica May God Who called you take you home! 07/05 5:00PM $997.00 6:30PM $63.00 8:30AM $1,414.00 10:00AM $280.00 12:00PM $1,245.00 4:00PM $881.00 TOTAL $4,880.00 15th Sunday in Ordinary Timei “He instructed them to take nothing for the journey but a walking stick—no food, no sack, no money in their belts.” Mark 6:8 How different we are from the Apostles who took nothing when they ventured out to serve God. Today, we make our journey through life more difficult because of all the material baggage that we drag along. Yet, the more we can let go of, the freer we are to serve God with love and joy. PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Julia Adamczyk Maria de Jesus Bolanos Loretta Bolociuch Theresa Brazda Sam Cmunt Constance Cwiok Reynaldo Davalos Mary Dlugokienski Dalia Fallad Florence Glosniak Alfredo Gonzalez Elva Gonzalez Annette Havel Justine Hranicka Nilene Kolbuck Virgie Lauth Rita Mejka Bernice Nowicki Benigno Rodriguez Hermilinda Ruiz Elizabeth Schickel Eleanore Sitar Irene Sterns Jozefa Sulejewska Florence Szot Dorothy Tetlak Loretta Wachowicz Elizabeth Wambold Frances Wojdula Virginia Wojtowicz St. Mary’s Parish News 14th Annual Senior Lifestyle Expo www.seniorlifestyleexpo.org Get connected with Chicagoland’s largest senior expo! For the 14th year it continues its mission to bring seniors together with the products and services that are invaluable to maintaining their quality of life. The Senior Lifestyle Expo will be held on September 2 and 3, 2009 at the Drury Lane, Oakbrook Terrace and offers seniors and their families a full schedule of entertainment and attractions and a wide variety of exhibitors. This is the ultimate marketplace to find out what’s new and what’s available. The Expo offers a little bit of everything and a whole lot of fun! Drury Lane Theatre Play & Expo Ticket Drury Lane Theatre—Wednesday, September 2nd at 1:30 p.m.—”Cabaret!” Set in 1931 Berlin on the eve of the Nazis’ rise to power, the Kit Kat Klub is the stage for young love, doomed romance, and political tension. Bargain-priced tickets are $23 per person, which includes one theatre ticket and one Expo ticket. Expo tickets are good for both days. To request an Advance Ticket Form visit: www.seniorlifestyleexpo.org. Pope Benedict XVI declared a year of the priest in an effort to encourage "spiritual perfection" in priests. The pope opened the special year with a vespers service at the Vatican June 19th— the feast of the Sacred Heart of Jesus and the day for the sanctification of priests. He will close the celebrations during a World Meeting of Priests in St. Peter's Square June 19, 2010. During this jubilee year, the pope proclaimed St. John Vianney to be patron saint of all the world's priests. At present he is considered the patron saint of parish priests. This year marks the 150th anniversary of the death of this 19thcentury saint who represents a "true example of a priest at the service of the flock of Christ," the pope said. In his address, Pope Benedict said the priestly ministry consists of total adherence to the ecclesial tradition of participating "in a spiritually intense new life and a new lifestyle which was inaugurated by the Lord Jesus and which the apostles made their own." Priestly ordination creates new men who are bestowed with the gift and office of sanctifying, teaching and governing, he said. The pope underlined the necessary and "indispensable struggle for moral perfection which must dwell in every authentically priestly heart." The pope said he was calling for the special year for priests in an effort to foster the priest's yearning "for spiritual perfection, upon which the effectiveness of their ministry principally depends."Priests must be "present, identifiable and recognizable -- for their judgment of faith, their personal virtues and their attire -- in the fields of culture and charity which have always been at the heart of the church's mission," he said. Please remember to pray for our parish priests and all priests throughout the world during this “YEAR OF THE PRIEST!” July 12, 2009 Gospel: Mark 6:7-13 Jesus instructs his disciples and sends them to preach repentance. This week's Gospel and the one for next week describe how Jesus sent the disciples to minister in his name and the disciples' return to Jesus afterward. These two passages, however, are not presented together in Mark's Gospel. Inserted between the two is the report of Herod's fears that Jesus is John the Baptist back from the dead. In Mark's Gospel, Jesus' ministry is presented in connection with the teaching of John the Baptist. Jesus' public ministry begins after John is arrested. John the Baptist prepared the way for Jesus, who preached the fulfillment of the Kingdom of God. While we do not read these details about John the Baptist in our Gospel this week or next week, our Lectionary sequence stays consistent with Mark's theme. Recall that last week we heard how Jesus was rejected in his hometown of Nazareth. The insertion of the reminder about John the Baptist's ministry and his death at the hands of Herod in Mark's Gospel makes a similar point. Mark reminds his readers about this dangerous context for Jesus' ministry and that of his disciples. Preaching repentance and the Kingdom of God is dangerous business for Jesus and for his disciples. Mark wants his readers to remember that we, too, may find resistance as we choose to be disciples of Jesus. Mark's Gospel tells us that Jesus sent out the Twelve. These twelve were selected from among Jesus' disciples and named by Mark in chapter 3. Mark notes that these twelve are also called “apostles.” The word apostle means “one who is sent.” The number twelve is also a symbolic number, representing the twelve tribes of Israel. By naming twelve apostles, Jesus shows his mission to be in continuity with the mission of God's people, Israel. Jesus' instructions to the apostles are very specific. He repeats the mission that they are sent to preach and to share his authority to heal and to drive out demons. Jesus sends them in pairs, establishing his mission as a communal endeavor. Jesus also instructs them to travel lightly, without the customary food, money, and extra set of clothes. These instructions mean that the Twelve will be dependent on the hospitality of others, just as Jesus depended on others to provide for his needs. Jesus continues to send us into the world as his disciples. But like the first disciples, we are not sent alone. Jesus has given us the community of the Church, which strengthens our life of discipleship. The Christian message can only authentically be proclaimed in and through the community of faith that is the Church. In our work with others, we build this community of faith and can invite others to share in it. Anuncios Parroquiales XV Domingo del Tiempo Ordinario En aquel tiempo llamó Jesús a los Doce y los fue enviando de dos en dos, dándoles autoridad sobre los espíritus inmundos. Les encargó que llevaran para el camino un bastón y nada más, pero ni pan ni alforja, ni dinero suelto en la faja; que llevasen sandalias, pero no, túnica de repuesto. Y añadió: Quedaos en la casa donde entréis, hasta que os vayáis de aquel sitio. Y si un lugar no os recibe ni os escucha, al marcharos sacudíos el polvo de los pies, para probar su culpa. Ellos salieron a predicar la conversión, echaban muchos demonios, ungían con aceite a muchos enfermos y los curaban. Mc 6, 7- 13 MONICIÓN SOBRE LAS LECTURAS 1.- La primera lectura nos habla del profeta Amós. Un profeta, es un hombre que tiene una vocación irresistible, ha sido capaz de decir sí a Dios, aunque sabía lo que le esperaba. Un profeta, habla el lenguaje de la libertad porque no depende de nadie; las órdenes las recibe de Dios. Quiere quitarse de encima lo que le desagrada hacer, pero aunque quiere no puede resistirse a lo que Dios le pide y, pase lo que pase, irá a profetizar al pueblo. 2.- La segunda lectura –de la Carta de Pablo a los Efesios--es una alabanza salida de un corazón que ha experimentado a Dios. Parece como si el hombre fiel a la palabra de Dios –profeta en definitiva-- hubiera explotado en un canto al Señor por el que vive. 3.- El evangelio de hoy nos habla del envío. Del encargo para cumplir una misión. No podemos guardarnos el mensaje y quedarnos parados. Tenemos que ser signo de la presencia de Dios en el mundo. Él nos dará su gracia para que esto se haga realidad en cada uno de nosotros. Y eso es lo que con palabras maravillosas nos dice San Marcos en su relato que vamos a escuchar. Año Sacerdotal 2009-2010 "Para favorecer esta tendencia de los sacerdotes a la perfección espiritual de la que depende sobre todo la eficacia de su ministerio, he decidido que se celebre un especial Año Sacerdotal del 19 de junio de 2009 -Sagrado Corazón de Jesús y Jornada para la santificación sacerdotal- al 19 de junio de 2010”. Este año “se conmemora el 150 aniversario de la muerte del santo cura de Ars, Juan María Vianney, verdadero ejemplo de pastor al servicio del rebaño de Cristo”. S.S. Benedicto XVI. 12 de Julio de 2009 Invitamos a participar en la Adoración del Santísimo Sacramento. Cada Miércoles tenemos la Adoración todo el día. Por eso les invitamos a encontrar el tiempo para Cristo e inscribirse para una o dos horas de adoración. Pueden inscribirse en la pizarra en la entrada de la iglesia. Fiesta de la Virgen del Carmen 16 de julio La Virgen Inmaculada, Estrella del Mar, es la Virgen del Carmen, es decir a la que desde tiempos remotos se venera en el Carmelo. Ella acompañó a los Carmelitas a medida que la orden se propagó por el mundo. A los Carmelitas se les conoce por su devoción a la Madre de Dios, ya que en ella ven el cumplimiento del ideal de Elías. Incluso se le llamó: "Los hermanos de Nuestra Señora del Monte Carmelo". En su profesión religiosa se consagraban a Dios y a María, y tomaban el hábito en honor ella, como un recordatorio de que sus vidas le pertenecían a ella, y por ella, a Cristo. Las Hermanas Misioneras de San Pedro Claver vendrán a nuestra parroquia prójimo Domingo con sus revistas misioneras. Ellas quieren su colaboración en evangelización del mundo a través de subscripción de revista: Eco de las Misiones. Esta revista los tendrá bien informados del progreso de nuestra fe en las misiones, y de las actividades y necesidades de los misioneros. Ayudando a las Hermanas Ustedes participaran en las oraciones y apostolado misionero de la Iglesia y aumentaran en las obras misioneras en Reino Divino. LA KERMÉS Las personas, cuales quieren responder generosamente a Cristo y a la parroquia ayudándonos en la Kermés, por favor llenen este formulario y pongan lo en la colecta dominical. Gracias ______20 de Agosto ______21 de Agosto ______22 de Agosto ______23 de Agosto Nombre ______________________________ Adres ________________________________ _____________________________________ Teléfono______________________________ Ogłoszenia Parafialne XV Niedziela w Ciągu Roku Jezus przywołał do siebie Dwunastu i zaczął rozsyłać ich po dwóch. Dał im też władzę nad duchami nieczystymi i przykazał im, żeby nic z sobą nie brali na drogę prócz laski: ani chleba, ani torby, ani pieniędzy w trzosie. Ale idźcie obuci w sandały i nie wdziewajcie dwóch sukien. I mówił do nich: Gdy do jakiego domu wejdziecie, zostańcie tam, aż stamtąd wyjdziecie. Jeśli w jakim miejscu was nie przyjmą i nie będą słuchać, wychodząc stamtąd strząśnijcie proch z nóg waszych na świadectwo dla nich. Oni więc wyszli i wzywali do nawrócenia. Wyrzucali też wiele złych duchów oraz wielu chorych namaszczali olejem i uzdrawiali. Mk 6,7-13 16 lipca Najświętsza Maryja Panna z góry Karmel Szkaplerz karmelitański Dzisiejsze wspomnienie zwraca nas ku Maryi objawiającej się na górze Karmel, znanej już z tekstów Starego Testamentu - z historii proroka Eliasza (1 Krl 17, 1 - 2 Krl 2, 25). W XII wieku po Chrystusie do Europy przybyli, prześladowani przez Turków, duchowi synowie Eliasza, prowadzący życie kontemplacyjne na Karmelu. Również w Europie spotykali się z niechęcią. Jednakże Stolica Apostolska, doceniając wyrzeczenia i umartwienia, jakie podejmowali zakonnicy, ułatwiała zakładanie nowych klasztorów. Szczególnie szybko zakon rozwijał się w Anglii, do czego przyczynił się m.in. wielki czciciel Maryi, św. Szymon Stock, szósty przełożony generalny zakonu karmelitów. Wielokrotnie błagał on Maryję o ratunek dla zakonu. W czasie jednej z modlitw w Cambridge, w nocy z 15 na 16 lipca 1251 r., ujrzał Bożą Rodzicielkę w otoczeniu Aniołów. Podała mu Ona brązową szatę, wypowiadając jednocześnie słowa: Przyjmij, synu, szkaplerz twego zakonu, jako znak mego braterstwa, przywilej dla ciebie i wszystkich karmelitów. Kto w nim umrze, nie zazna ognia piekielnego. Oto znak zbawienia, ratunek w niebezpieczeństwach, przymierze pokoju i wiecznego zobowiązania. Szkaplerz początkowo był wierzchnią szatą, której używali dawni mnisi w czasie codziennych zajęć, aby nie brudzić habitu. Spełniał więc rolę fartucha gospodarczego. Potem przez szkaplerz rozumiano szatę nałożoną na habit. Pisze o nim już reguła św. Benedykta w kanonie 55 dotyczącym ubrania i obuwia braci. Wszystkie dawne zakony noszą po dzień dzisiejszy szkaplerz. Współcześnie szkaplerz oznacza strój, który jest znakiem zewnętrznym przynależności do bractwa, związanego z jakimś konkretnym zakonem. Tak więc istnieje szkaplerz: brunatny - karmelitański (w. XIII); czarny - serwitów (w. XIV), od roku 1860 kamilianów; biały - trynitarzy, mercedariuszów (w. XIV), Niepokalanego Serca Maryi (od roku 1900); niebieski - teatynów (od roku 1617) i 12 lipca 2009 Niepokalanego Poczęcia Maryi (w. XIX); czerwony - męki Pańskiej; fioletowy - lazarystów (1847) i żółty - św. Józefa (w. XIX). Ponieważ było niewygodnie nosić szkaplerz taki, jaki nosili przedstawiciele danego zakonu, dlatego z biegiem lat zamieniono go na dwa małe kawałki płótna, zazwyczaj z odpowiednim wizerunkiem na nich. Na dwóch tasiemkach noszono go w ten sposób, że jedno płócienko było na plecach (stąd nazwa łacińska scapulare), a druga na piersi. Taką formę zachowały szkaplerze do dnia dzisiejszego. W roku 1910 papież św. Pius X zezwolił ze względów praktycznych na zastąpienie szkaplerza medalikiem szkaplerznym. W przypadku szkaplerza karmelitańskiego na jednym kawałku powinien być umieszczony wizerunek Matki Bożej Szkaplerznej, a na drugim - Najświętszego Serca Pana Jezusa. Jedna część powinna spoczywać na piersiach, a druga - na plecach. Szkaplerz musi być poświęcony według specjalnego obrzędu. Szkaplerz, będący znakiem maryjnym, zobowiązuje do chrześcijańskiego życia, ze szczególnym ukierunkowaniem na uczczenie Najświętszej Maryi Dziewicy potwierdzanym codzienną modlitwą Pod Twoją obronę. Siostry Misjonarki św. Piotra Klawera będą z nami w przyszłą niedzielę. Będą one w przedsionku kościoła z miesięcznikiem "Echo z Afryki", by Was zaprosić do zapisania go sobie. Miesięcznik ten poinformuje Was o postępie naszej św. Wiary w krajach misyjnych i o potrzebach misjonarzy poświęcających się na niwie misyjnej. Przez Waszą pomoc będziecie mieć udział w modlitwach Sióstr i w ich pracach dla Kościoła Misyjnego. KARNAWAŁ PARAFIALNY Po raz czwarty chcemy zorganizować karnawał parafialny. W związku z tym zwracamy się z gorącą prośbą do wszystkich parafian o pomoc. Aby karnawał mógł się odbyć potrzebne jest zaangażowanie wielu osób. Chętnych prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej na niedzielną kolektę lub skontaktowanie się z biurem parafialnym. ______20 sierpnia ______21 sierpnia ______22 sierpnia ______23 sierpnia Nazwisko _______________________________ Adres___________________________________ _______________________________________ Telefon _________________________________ Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Panowie Marek Zając i Pan Łukasz Antczak z firmy Unique Tiles Professional naprawili i wstawili jedną nową płytę marmurową w podstawie pomnika Chrystusa Króla. Serdecznie dziękujemy. St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido Address / Adres / Dirección City / Miasto / Ciudad Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.