December 4, 2011 - St. Michael the Archangel Church
Transkrypt
December 4, 2011 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number: 511480 Date of publication: (Sunday’s date) December 4, 2011 Number of pages transmitted: 4 Page Two begins with: Mass Intentions Contact Information: Joanna Ogonek - 203-334-1822 St. MICHAEL the Archangel Parish Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608 SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English) Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English) DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English) 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM Saturdays 7:30am (in Polish) HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English) 7:00am & 7:00pm (in Polish) Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św. First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com Conventual Franciscan Friars Fr. Stefan Morawski OFM Conv. pastor Fr. Michał Socha OFM Conv. parochial vicar Fr. George Maslar OFMConv. in residence Office Hours: Kancelaria Parafialna: Monday to Friday Od poniedziałku do piątku 8:30 AM to 2:30 PM Od 8:30 rano do 2:30 po południu Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com Chairperson of Finance Council - Henry Sikorski - 375-2262 Director of Religious Education: Melodie Noga - 572-2374 SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA: before every Holy Mass / przed każdą Mszą św. BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY: Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal instructions mandatory for Parents and God-Parents. MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA: Arrangements must be made at least 8 months in advance. Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory. HOLY MASS INTENTIONS Sunday - Niedziela - December 4 7:00 + Leokadia i Jan Okula - syn Edward z rodziną 9: 00 + Jan & Maria Paczkowski - Władysława Orłowski & family 11:00 For our Parishioners - w intencji Parafian Monday -Poniedziałek - December 5 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Tadeusz i Czesław Plona - bratowa Alina 8:15 + Tomasz Zimnoch - parents Tuesday - Wtorek - December 6 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Stefan Majkowski, +Jan Stokłos - dzieci 8:15 + Maria & Edward Strzelecki - Meczykowski family 7PM Msza Sw. ku czci Sw. Antoniego Thurdsay - Czwartek - December 8 Immaculate Concepction / Niepokalane Poczęcie NMP 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Jerzy, Jan, Stanisława Dziezyk - brat Tadeusz z rodziną 8:15 + Tom & Mary Jablonski, +Alma Jaski - Dorothy & Dolores Jablonski 12:00 For our parishioners - w intencji parafian 7PM + Mieczysława Czapka - Wanda i Krzysztof Wilk Friday - Piątek - December 9 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Teresa Sawko - Brian Syc 8:15 + Luois Borucki - Raymond Nalewajk Saturday - Sobota - December 10 7:30 + Tomasz Zimnoch, Helena Zimnoch - mąż i ojciec 4:00 + Henry & Mary Chorobik - daughter Honore Wednesday - Środa - December 7 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Maria Kuncewicz - mąż 8:15 + Tadeusz & Antoni Hudyka - Tadeusz & Bertha Piatek 6:30 Wypominki 7PM Msza Sw. Wspólnotowa Sunday - Niedziela - December 11 7:00 + Stanisław Bakota - syn Krzysztof z rodziną 9:00 + Clara Sissick - George & Barbara Talley 11:00 For our parishioners - za parafian The 2nd collection Druga next Sunday will be for the retirement fund for religious share in the care. First collection from last Sunday was $2,146. Thank you! December 6 - St. Nicholas Perhaps the best-known story about Nicholas concerns his charity toward a poor man who was unable to provide dowries for his three daughters of marriageable age. Rather than see them forced into prostitution, Nicholas secretly tossed a bag of gold through the poor man’s window on three separate occasions, thus enabling the daughters to be married. Over the centuries, this particular legend evolved into the custom of gift-giving on the saint’s feast. In the English -speaking countries, St. Nicholas became, by a twist of the tongue, Santa Claus—further expanding the example of generosity portrayed by this holy bishop. Attention Anyone who would like to carry the gifts to the altar for the offering, please inform the ushers before the Mass. Anyone who needs a sponsorship certificates for Baptism, Confirmation or marriage must be a member of the Parish al least six months. kolekta w nastepną niedzielę będzie przeznaczona na pomoc dla emerytowanych księży i sióstr zakonnych. Ofiara z 1-szej kolekty w ostatni weekend wyniosła $2,146. Bóg zapłać! Opłatki Informujemy, że opłatki są do nabycia w kancelarii parafialnej. W kosciele zas będą rozprowadzane w pierwszy i drugi weekend grudnia. Żywy różaniec - spotkanie, niedziela 4 grudnia po Mszy sw o 11AM. Informacje parafialne * Prosimy wszystkich, którzy podczas Mszy Sw. chcieliby niesć dary do ołtarza o powiadomienie o tym wczesniej panów marszałków. * Informujemy, iż zaswiadczenia do chrztu, bierzmowania czy slubu będą wydawane tylko dla parafian, należących co najmniej pół roku do naszej parafii. The Ladies Guild Rekolekcje dla małżeństw Oplatki Oplatki are available now in the rectory, Oplatki will be available in our church during the first and second weekend of December. Niebawem Swięta Bożego Narodzenia. december meeting / Christmas luncheon will be Wednesday, December 7, 2011 at Augustyn Blue Goose. Meeting at 12 noon followed by luncheon at 12:30PM. Reservations call Ann 203-3722827, price $19. Members and friends invited. Next meeting - March 2012. Let Advent be Advent! Rushing into Christmas festivities weeks before the holiday can make us lose sight of this season of preparation. This year, let's really do Advent! This Advent, let’s not just put an Advent wreath out as a decoration. Let’s really do Advent. Let’s gather family or friends each week of the Advent season and pray that beautiful ritual together. We can do this! And we don’t have to be embarrassed about it, either. Let’s pick a day of the week and a time that works for the folks we’d like to join us. Let’s invite friends, neighbors, co-workers, grandparents, children and grandchildren. And why? Because it will be the first step in observing, living and celebrating the new church year. Because it will get us started remembering our call to holiness. And just think: If we do Advent right — if we prepare the way of the Lord in our own lives, in our own households, in our own communities — Christmas this year may just be less about presents and more about the gift that we all received with the birth of the Child Jesus. Bob Zyskowski, The Catholic Spirit Sacrament of RECONCILIATION Confession Confessions for the Feast of Christmas will take place on Sunday Dec.18 after all Masses, on Tuesday Dec. 20 at 6:30PM, Wednesday, Dec. 21 at 6:30PM and Friday, Dec. 23 from 10AM to 11AM. Don`t wait for the last MOMENT!!! The Feast of the Immaculate Conception is on Thursday December 8th. Because the Blessed Mother is the Patroness of the US, IT IS A HOLYDAY OF OBLIGATION. It would be wonderful to see all of our parishioners at the Mass in honor of our Mother. The Masses will be at 7:00AM and 7:00PM in Polish, and at 8:15AM and 12:00PM in English. Odbędą się w naszej parafii w sobotę 10 grudnia, 2011. Początek - 9AM. Koszt $40 od pary(wliczone sniadanie,lunch, obiad kolacja).Rekolekcje beda prowadzone przez O.Mirka Stachurskiego oaz przez Halinę i Jerzego Florczyk wieloletnich animatorów rekolekcji w Polsce. Wiecej informacji i zapisy do 4 grudnia - Marzena i Slawek Rosa 203450-0228. Zapraszamy wszystkich Was Drodzy Parafianie i Sympatycy naszego koscioła Sw. Michała Archanioła w Bridgeport do przygotowania małego Betlejem w naszych sercach. Roraty to piękna adwentowa tradycja przywieziona z Polski, która ma nas przygotować do duchowego przeżycia Misterium Narodzin Pana Jezusa. Codziennie o godzinie 6 rano odprawiana jest w naszym kosciele Msza Sw. Roratnia, poprzedzona procesją z zapalonymi lampionami. Mobilizujmy jedni drugich udostępniając miejsce w samochodzie, aby nie przespać czasu nawiedzenia. „ Oto Pan Bóg przyjdzie. Z rzeszą Swiętych nam przybędzie”. Spowiedz Sw. - Sakrament POJEDNANIA Dodatkowe dni Spowiedzi Sw. będą miały miejsce w niedziele 18 grudnia po Mszach Sw., we wtorek 20 grudnia o 6:30PM( pomagać w spowiedzi będzie ks. John Pikulski), srode 21 grudnia o 6:30PM(spowiadać będzie O. Jerzy Auguscik) i piatek 23 grudnia od 10AM do 11AM. POJEDNANIA NIE ODKŁADAJ NA OSTATNIĄ CHWILĘ!!! Uroczystość Niepokalanego Poczęcia NMP W czwartek 8 grudnia przypada Uroczystość Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Marii Panny głównej Patronki USA. Msze św. o 7:00AM i 7:00PM w j. polskim, zaś o godz. 8:15AM i 12:00PM w j. angielskim. Tego dnia mamy obowiązek uczestniczenia we Mszy św. Wpatrzeni w postać Marii Panny , chciejmy przeżywać wraz z Nią czas Adwentu, aby dobrze przygotować się na przyjście Chrystusa. 6 grudnia -uroczystosc Sw. Mikołaja 6 grudnia Kosciół wspomina Sw. Mikołaja - biskupa, patrona dobroczynnych akcji i dobrosąsiedzkich relacji. Sw. Mikołaj urodził sie w Patras w Grecji około 343 roku. Był biskupem Miry. Niezwykle wrazliwy na ludzką biedę i nieszczęscia. Bądź dobry jak Swięty Mikołaj, który kochał Boga i ludzi! Nie zdejmę krzyża z mojej sciany Tygodnik Katolicki „Niedziela” rozpaczął akcję zbierania podpisów w obronie Krzyża w przestrzeni publicznej. Niestety w naszej ojczyźnie podniesiono rękę na krzyż - symbol naszej wiary, który pomaga nam przetrwać najtrudniejsze momenty życia. Prosimy was o poparcie i podpis pod petycją w obronie krzyża.