December 4, 2011 - St. Michael the Archangel Church

Transkrypt

December 4, 2011 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET
Church name:
St. Michael the Archangel
Bulletin number:
511480
Date of publication:
(Sunday’s date)
December 4, 2011
Number of pages transmitted:
4
Page Two begins with:
Mass Intentions
Contact Information:
Joanna Ogonek - 203-334-1822
St. MICHAEL the Archangel Parish
Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608
SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English)
Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English)
DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English)
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM
Saturdays 7:30am (in Polish)
HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English)
7:00am & 7:00pm (in Polish)
Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass
Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św.
First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration
First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration
RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com
Conventual Franciscan Friars
Fr. Stefan Morawski OFM Conv. pastor
Fr. Michał Socha OFM Conv. parochial vicar
Fr. George Maslar OFMConv. in residence
Office Hours:
Kancelaria Parafialna:
Monday to Friday
Od poniedziałku do piątku
8:30 AM to 2:30 PM
Od 8:30 rano do 2:30 po południu
Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com
Chairperson of Finance Council - Henry Sikorski - 375-2262
Director of Religious Education: Melodie Noga - 572-2374
SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA:
before every Holy Mass / przed każdą Mszą św.
BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY:
Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal
instructions mandatory for Parents and God-Parents.
MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA:
Arrangements must be made at least 8 months in advance.
Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory.
HOLY MASS INTENTIONS
Sunday - Niedziela - December 4
7:00 + Leokadia i Jan Okula - syn Edward z rodziną
9: 00 + Jan & Maria Paczkowski - Władysława Orłowski &
family
11:00 For our Parishioners - w intencji Parafian
Monday -Poniedziałek - December 5
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Tadeusz i Czesław Plona - bratowa Alina
8:15 + Tomasz Zimnoch - parents
Tuesday - Wtorek - December 6
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Stefan Majkowski, +Jan Stokłos - dzieci
8:15 + Maria & Edward Strzelecki - Meczykowski family
7PM Msza Sw. ku czci Sw. Antoniego
Thurdsay - Czwartek - December 8
Immaculate Concepction / Niepokalane Poczęcie NMP
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Jerzy, Jan, Stanisława Dziezyk - brat Tadeusz z rodziną
8:15 + Tom & Mary Jablonski, +Alma Jaski - Dorothy &
Dolores Jablonski
12:00 For our parishioners - w intencji parafian
7PM + Mieczysława Czapka - Wanda i Krzysztof Wilk
Friday - Piątek - December 9
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Teresa Sawko - Brian Syc
8:15 + Luois Borucki - Raymond Nalewajk
Saturday - Sobota - December 10
7:30 + Tomasz Zimnoch, Helena Zimnoch - mąż i ojciec
4:00 + Henry & Mary Chorobik - daughter Honore
Wednesday - Środa - December 7
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Maria Kuncewicz - mąż
8:15 + Tadeusz & Antoni Hudyka - Tadeusz & Bertha Piatek
6:30 Wypominki
7PM Msza Sw. Wspólnotowa
Sunday - Niedziela - December 11
7:00 + Stanisław Bakota - syn Krzysztof z rodziną
9:00 + Clara Sissick - George & Barbara Talley
11:00 For our parishioners - za parafian
The 2nd collection
Druga
next Sunday will be for the
retirement fund for religious share in the care.
First collection
from last Sunday was $2,146. Thank
you!
December 6 - St. Nicholas
Perhaps the best-known story about Nicholas
concerns his charity toward a poor man who was
unable to provide dowries for his three daughters
of marriageable age. Rather than see them forced
into prostitution, Nicholas secretly tossed a bag
of gold through the poor man’s window on three
separate occasions, thus enabling the daughters to
be married. Over the centuries, this particular legend evolved
into the custom of gift-giving on the saint’s feast. In the English
-speaking countries, St. Nicholas became, by a twist of the
tongue, Santa Claus—further expanding the example of
generosity portrayed by this holy bishop.
Attention
Anyone who would like to carry the gifts
to the altar for the offering, please inform the ushers
before the Mass.
Anyone who needs a sponsorship certificates for
Baptism, Confirmation or marriage must be a member of
the Parish al least six months.
kolekta w nastepną niedzielę będzie
przeznaczona na pomoc dla emerytowanych księży i
sióstr zakonnych.
Ofiara
z 1-szej kolekty w ostatni weekend wyniosła
$2,146. Bóg zapłać!
Opłatki
Informujemy, że opłatki są do nabycia w
kancelarii parafialnej. W kosciele zas będą
rozprowadzane w pierwszy i drugi weekend grudnia.
Żywy różaniec
- spotkanie, niedziela 4 grudnia po
Mszy sw o 11AM.
Informacje parafialne *
Prosimy wszystkich,
którzy podczas Mszy Sw. chcieliby niesć dary do
ołtarza o powiadomienie o tym wczesniej panów
marszałków.
* Informujemy, iż zaswiadczenia do chrztu,
bierzmowania czy slubu będą wydawane tylko dla
parafian, należących co najmniej pół roku do naszej
parafii.
The Ladies Guild
Rekolekcje dla małżeństw
Oplatki Oplatki are available now in the rectory,
Oplatki will be available in our church during the first and
second weekend of December.
Niebawem Swięta Bożego Narodzenia.
december meeting / Christmas
luncheon will be Wednesday, December 7, 2011 at
Augustyn Blue Goose. Meeting at 12 noon followed by
luncheon at 12:30PM. Reservations call Ann 203-3722827, price $19. Members and friends invited. Next
meeting - March 2012.
Let Advent be Advent!
Rushing into Christmas festivities weeks before the
holiday can make us lose sight of this season of
preparation. This year, let's really do Advent! This
Advent, let’s not just put an Advent wreath
out as a decoration. Let’s really do Advent.
Let’s gather family or friends each week of
the Advent season and pray that beautiful
ritual together. We can do this! And we
don’t have to be embarrassed about it, either.
Let’s pick a day of the week and a time that
works for the folks we’d like to join us. Let’s invite
friends, neighbors, co-workers, grandparents, children and
grandchildren. And why? Because it will be the first step
in observing, living and celebrating the new church year.
Because it will get us started remembering our call to
holiness. And just think: If we do Advent right — if we
prepare the way of the Lord in our own lives, in our own
households, in our own communities — Christmas this
year may just be less about presents and more about the
gift that we all received with the birth of the Child Jesus.
Bob Zyskowski, The Catholic Spirit
Sacrament
of
RECONCILIATION Confession
Confessions for the Feast of
Christmas will take place on Sunday Dec.18 after all
Masses, on Tuesday Dec. 20 at 6:30PM, Wednesday,
Dec. 21 at 6:30PM and Friday, Dec. 23 from 10AM to
11AM. Don`t wait for the last MOMENT!!!
The Feast of the Immaculate
Conception
is on Thursday December 8th. Because the
Blessed Mother is the Patroness of the US,
IT IS A HOLYDAY OF OBLIGATION. It
would be wonderful to see all of our
parishioners at the Mass in honor of our
Mother. The Masses will be at 7:00AM and
7:00PM in Polish, and at 8:15AM and 12:00PM in
English.
Odbędą się w naszej
parafii w sobotę 10 grudnia, 2011. Początek - 9AM. Koszt $40 od pary(wliczone sniadanie,lunch,
obiad
kolacja).Rekolekcje beda prowadzone przez O.Mirka
Stachurskiego
oaz przez Halinę i Jerzego Florczyk wieloletnich animatorów rekolekcji w Polsce.
Wiecej
informacji i zapisy do 4 grudnia - Marzena i Slawek Rosa 203450-0228.
Zapraszamy wszystkich Was Drodzy Parafianie i Sympatycy
naszego koscioła Sw. Michała Archanioła w Bridgeport do
przygotowania małego Betlejem w naszych sercach. Roraty to
piękna adwentowa tradycja przywieziona z Polski, która ma nas
przygotować do duchowego przeżycia Misterium Narodzin
Pana Jezusa. Codziennie o godzinie 6 rano odprawiana jest w
naszym kosciele Msza Sw. Roratnia, poprzedzona procesją z
zapalonymi lampionami. Mobilizujmy jedni drugich
udostępniając miejsce w samochodzie, aby nie przespać czasu
nawiedzenia. „ Oto Pan Bóg przyjdzie. Z rzeszą Swiętych nam
przybędzie”.
Spowiedz Sw. - Sakrament POJEDNANIA
Dodatkowe dni Spowiedzi Sw. będą miały miejsce w
niedziele 18 grudnia po Mszach Sw., we wtorek 20
grudnia o 6:30PM( pomagać w spowiedzi będzie ks. John
Pikulski), srode 21 grudnia o 6:30PM(spowiadać będzie
O. Jerzy Auguscik) i piatek 23 grudnia od 10AM do
11AM. POJEDNANIA NIE ODKŁADAJ NA
OSTATNIĄ CHWILĘ!!!
Uroczystość Niepokalanego Poczęcia NMP
W czwartek 8 grudnia przypada Uroczystość
Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Marii Panny głównej Patronki USA. Msze św. o 7:00AM i 7:00PM w
j. polskim, zaś o godz. 8:15AM i 12:00PM w j.
angielskim. Tego dnia mamy obowiązek uczestniczenia
we Mszy św. Wpatrzeni w postać Marii Panny , chciejmy
przeżywać wraz z Nią czas Adwentu, aby dobrze
przygotować się na przyjście Chrystusa.
6 grudnia -uroczystosc Sw. Mikołaja
6 grudnia Kosciół wspomina Sw. Mikołaja - biskupa, patrona
dobroczynnych akcji i dobrosąsiedzkich relacji. Sw. Mikołaj
urodził sie w Patras w Grecji około 343 roku. Był biskupem
Miry. Niezwykle wrazliwy na ludzką biedę i nieszczęscia.
Bądź dobry jak Swięty Mikołaj, który kochał Boga i ludzi!
Nie zdejmę krzyża z mojej sciany
Tygodnik
Katolicki „Niedziela” rozpaczął akcję zbierania podpisów
w obronie Krzyża w przestrzeni publicznej. Niestety w
naszej ojczyźnie podniesiono rękę na krzyż - symbol
naszej wiary, który pomaga nam przetrwać najtrudniejsze
momenty życia. Prosimy was o poparcie i podpis pod
petycją w obronie krzyża.